
PEANUTS Dictionary
844 episodes — Page 3 of 17
「スヌーピー名言英語」今日は「MAKE A BIG DEAL」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #744
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #744#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「BUT YOU DON’T HAVE TO MAKE A BIG DEAL OUT OF IT!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「でも大げさにかっこつける必要はないからね」今日のコミックは1990年11月14日のものです。スヌーピーとチャーリー・ブラウンが一緒にいます。傘をさしたチャーリー・ブラウンが「けっきょく今日は晴れそうだね…」「ほら、スヌーピー…スクールバスが来た…ぼくの帽子と傘を持って帰ってくれる?」とスヌーピーに聞きます。すると最後のコマでは、スヌーピーが元気よく帽子と傘を持ち上げ、それを見たチャーリー・ブラウンが「でも大げさにかっこつける必要はないからね」と言っている様子が描かれています。普通に持って帰ればいいのに、大げさにアピールしてみせるスヌーピーでした。今日のワンポイント英語はこちら「MAKE A BIG DEAL」「大げさにする」「重要視しすぎる」という意味です。今回のコミックでは、「BUT YOU DON’T HAVE TO MAKE A BIG DEAL OUT OF IT!」と出てくるので「でも大げさにかっこつける必要はないからね」という意味になります。では、「MAKE A BIG DEAL」の例文を2つ紹介すると…① 彼は小さな間違いを大げさにした。 He made a big deal out of a small mistake.② 誕生日パーティーのことをそんなに大げさにしないで。 Don’t make a big deal out of the birthday party.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「EXPLAIN」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #743
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #743#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「HARD TO EXPLAIN HOW THE HUMAN MIND WORKS!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「人間の心がどう働くか、説明はむずかしい」今日のコミックは1990年11月13日のものです。ペパーミントパティが授業中に手を挙げて「答え知ってます!」と発言します。しかし次のコマでは「でももう忘れちゃいました…」「人間の心がどう働くか、説明はむずかしいですね、先生?」としょんぼりしている様子が描かれています。答えられなかった自分を正当化するために、哲学的なセリフでごまかしたペパーミントパティでした。今日のワンポイント英語はこちら「EXPLAIN」「説明する」という意味です。今回のコミックでは、「HARD TO EXPLAIN HOW THE HUMAN MIND WORKS!」と出てくるので「人間の心がどう働くか、説明はむずかしい」という意味になります。では、「EXPLAIN」の例文を2つ紹介すると…① 彼は遅れた理由を説明した。 He explained why he was late.② そのガイドさんは美術館の歴史を説明してくれた。 The guide explained the history of the museum.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「VALUABLE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #741
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #741#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「A GOOD EDUCATION CAN BE VERY VALUABLE」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「いい教育はとても価値あるものさ」今日のコミックは1990年11月08日のものです。サリーとライナスが一緒にお喋りをしています。サリーが「わたしが学校へ行くのは金持ちで有名になりたいから、それだけよ…」と言うと、ライナスが「まあ、いい教育はとても価値あるものさ」と返します。すると最後のコマでは、サリーが「教育って何?」と聞いている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「VALUABLE」「価値のある」「貴重な」という意味です。今回のコミックでは、「A GOOD EDUCATION CAN BE VERY VALUABLE」と出てくるので「いい教育はとても価値がある」という意味になります。では、「VALUABLE」の例文を2つ紹介すると…① 彼のアドバイスはとても価値がある。 His advice is very valuable.② 彼女は会社にとって非常に貴重な存在だ。 She is a very valuable asset to the company.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「UNTIL」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #742
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #742#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「IT’S OKAY UNTIL THE CHEESE GETS CAUGHT IN THE WHEELS..」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「チーズが車輪にくっつくまでは大丈夫なんだけど…」今日のコミックは1990年11月10日のものです。チャーリー・ブラウンはローラースケートをしているスヌーピーと一緒にいます。チャーリー・ブラウンは、ピザを頬張りながら楽しそうに滑るスヌーピーを見て、「ローラースケートしながらピザを食べてるやつなんて見たことないよ…」と言います。すると最後のコマでは、スヌーピーがちょっと困った顔をしながら、「チーズが車輪にくっつくまでは大丈夫なんだけど…」と考え、車輪にベタッと張りついたチーズを必死に取ろうとしている姿が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「UNTIL」「〜するまで」という意味です。今回のコミックでは、「IT’S OKAY UNTIL THE CHEESE GETS CAUGHT IN THE WHEELS..」と出てくるので「チーズが車輪にくっつくまでは大丈夫なんだけど…」という意味になります。では、「UNTIL」の例文を2つ紹介すると…① 彼は夜明けまで働き続けた。 He worked until dawn.② 雨が止むまで待ちましょう。 Let’s wait until the rain stops.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「NONSENSE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #740
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #740#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「GRAMMA SAYS TO STOP ALL THIS NONSENSE, AND COME IN RIGHT NOW!!!.」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「おばあちゃんが、ばかげたことを言うのはやめて、今すぐに家に入りなさい!と言ってるよ!」今日のコミックは1968年10月31日のものです。ハロウィーンの夜、ルーシーとライナスが一緒にお喋りをしています。ルーシーが「もう9時よ。おばあちゃんがベビーシッターをしている間は、家の中にいてほしいって」と言うと、ライナスが「おばあちゃん、今日がハロウィーンって知らないの? 僕が“かぼちゃ大王”を待っているのに! 今は帰れない!」と反論します。するとルーシーが「おばあちゃんが、ばかげたことを言うのはやめて、今すぐに家に入りなさい!と言ってるよ!」と怒り、ライナスは「あああーー!!!」「かぼちゃ大王、おばあちゃんを許してください… 彼女はジェネレーションギャップの被害者なんです」と落ち込んでいる様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「NONSENSE」「ばかげたこと」「無意味なこと」という意味です。今回のコミックでは、「GRAMMA SAYS TO STOP ALL THIS NONSENSE, AND COME IN RIGHT NOW!!!.」と出てくるので「おばあちゃんが、ばかげたことを言うのはやめて、今すぐに家に入りなさい!と言ってるよ!」という意味になります。では、「NONSENSE」の例文を2つ紹介すると…① 会議は無意味なアイデアでいっぱいだった。 The meeting was full of nonsense ideas.② ばかげた噂を信じないで。 Don’t believe such nonsense rumors.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「MENTION」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #739
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #739#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「IF YOU’RE GOING TO HOPE TO GET ELECTED, DON’T MENTION THE "GREAT PUMPKIN"!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「もし当選したければ、“カボチャ大王”のことは口にするな!」今日のコミックは1964年10月26日のものです。ライナスとスヌーピーが一緒にいます。ライナスが「“カボチャ大王”の話をしたら、みんな笑ったんだ!」「信念のために政治的な立場を捨てたのは僕が初めてではない。」「僕はただ、自分が真実だと感じたことを話しただけ」と説明すると、スヌーピーが「政治を理解したふりはしたことないけど、ひとつだけわかったことがある…」「もし当選したければ、“カボチャ大王”のことは口にしないこと!」と考えています。今日のワンポイント英語はこちら「MENTION」「口にする」「言及する」という意味です。今回のコミックでは、「IF YOU’RE GOING TO HOPE TO GET ELECTED, DON’T MENTION THE "GREAT PUMPKIN"!」と出てくるので「もし当選したければ、“カボチャ大王”のことは口にするな!」という意味になります。では、「MENTION」の例文を2つ紹介すると…① 彼は会議でその問題について言及しなかった。 He didn’t mention the issue at the meeting.② 昨日のパーティーについて何か言ってた? Did she mention anything about the party yesterday?「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「FORGIVE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #738
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #738#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「FORGIVE ME IF I SOUND BLUNT」 ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ぶっきらぼうな言い方でしたら恐縮ですが……」 今日のコミックは1964年10月27日のものです。ライナスが「カボチャ大王」への手紙を書いています。「カボチャ大王様、もうすぐハロウィーンですね」「あなたが来ることをみんなに話しました」「ぶっきらぼうな言い方でしたら恐縮ですが……」「万が一、今年も現れなかったら、もうこれっきりですよ!!」と念を押しています。今日のワンポイント英語はこちら「FORGIVE」「許す」という意味です。今回のコミックでは、「FORGIVE ME IF I SOUND BLUNT」と出てくるので「ぶっきらぼうな言い方でしたら恐縮ですが……」という意味になります。では、「FORGIVE」の例文を2つ紹介すると…① 彼は私の間違いを許してくれた。He forgave me for my mistake.② 遅れたことを許してください。 Please forgive me for being late.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「SINCERE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #737
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #737#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「DO YOU THINK THIS PUMPKIN PATCH LOOKS SINCERE?」 ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「このカボチャ畑は誠実だと思う?」 今日のコミックは1964年10月29日のものです。チャーリー・ブラウンとライナスがかぼちゃ畑でお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「カボチャ畑の用意はいい?」と聞くとライナスが「いいとも!『カボチャ大王』が現れるカボチャ畑は、毎年、彼がもっとも誠実と認めた畑なんだ」「このカボチャ畑は誠実だと思う?」と聞くと、チャーリー・ブラウンは「うん、とても誠実に見えるよ」「まあ、非誠実には見えないね!」と答えている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「SINCERE」「誠実な」、「心からの」、「偽りのない」という意味です。今回のコミックでは、「DO YOU THINK THIS PUMPKIN PATCH LOOKS SINCERE?」と出てくるので「このカボチャ畑は誠実だと思う?」という意味になります。では、「SINCERE」の例文を2つ紹介すると…① 彼は誠実な謝罪をした。He gave a sincere apology.② 彼女の笑顔はとても誠実に見えた。Her smile looked very sincere.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「EXCESSIVELY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #736
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #736#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「THERE’S NO DOUBT IN MY MIND, MARCIE, THAT YOU ARE EXCESSIVELY WEIRD..」 ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「わたし疑ってないわ、マーシー、あなたがかなり変な人だってことを…」 今日のコミックは1995年11月1日のものです。ペパーミントパティとマーシーが電話でお喋りをしています。ペパーミントパティが「何してるの、マーシー?」と聞くとマーシーは「ベッドで読書してます」と答えます。さらにペパーミントパティが「あなた眠ってるときも眼鏡かけてるの?」と聞くと、マーシーは「もちろん、夢がよく見えるように」と答えます。するとペパーミントパティは「わたし疑ってないわ、マーシー、あなたがかなり変な人だってことを…」と言っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「EXCESSIVELY」「過度に」「極端に」「かなり」という意味です。今回のコミックでは「THERE’S NO DOUBT IN MY MIND, MARCIE, THAT YOU ARE EXCESSIVELY WEIRD..」と出てくるので「わたし疑ってないわ、マーシー、あなたがかなり変な人だってことを…」という意味になります。では、「EXCESSIVELY」の例文を2つ紹介すると…①彼は過度に心配している。 He is excessively worried.②彼は過度に大声で話した。 He spoke excessively loudly.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「WRONG」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #735
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #735#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「RERUN, YOU’VE GOT YOUR SHOES ON THE WRONG FEET…」 ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「リラン、靴が左右、逆だよ…」 今日のコミックは1995年10月26日のものです。ルーシーとリランが一緒にいます。ルーシーが「リラン、靴が左右、逆だよ…」と指摘するとリランが「靴に教えてやってるんだ…」「いつでも自己流が通用するわけじゃないってね…」と答えている様子が描かれています今日のワンポイント英語はこちら「WRONG」「間違った」「誤った」という意味です。今回のコミックでは「RERUN, YOU’VE GOT YOUR SHOES ON THE WRONG FEET…」と出てくるので「リラン、靴を間違った足に履いてるよ!」「靴が左右、逆だよ…」という意味になります。では、「WRONG」の例文を2つ紹介すると…①この道は間違ってると思うよ。 I think we’re on the wrong road.②彼女の推測は完全に間違っていた。 Her guess was completely wrong.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「ALL ABOUT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #734
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #734#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「WE LEARNED ALL ABOUT COLORS..」 ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「色のこと、いろいろ教わった…」 今日のコミックは1997年10月27日のものです。リランとルーシーが学校からお家に帰っています。リランが「今日、学校でクレヨン使ったんだ…」「色のこと、いろいろ教わった…」と言うと、ルーシーが「たとえば?」と聞き、リランが「例えば、ぼくの隣の席の太った子は、良い色をみんなとっちゃう…って言うこと」と答えている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「ALL ABOUT」「〜についていろいろと」という意味です。今回のコミックでは、「WE LEARNED ALL ABOUT COLORS..」と出てくるので「色のこと、いろいろ教わった…」という意味になります。では、「ALL ABOUT」の例文を2つ紹介すると…① 彼は日本の歴史について詳しい。 He knows all about Japanese history.② 私はその映画のことを全部知ってる。I know all about that movie.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「SET OFF」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #733
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #733#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「AND SO, ANDY AND OLAF SET OFF ONCE AGAIN TO FIND THEIR BROTHER SPIKE.」 ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「そこで、アンディとオラフは いま一度、兄弟のスパイクを 探して旅立った。」 今日のコミックは1997年10月16日のものです。スヌーピーがドッグハウスの上でタイプライターに向かって「そこで、アンディとオラフは いま一度、兄弟のスパイクを 探して旅立った。」「しかし今回は、わたしは 経験あるガイドを彼らに つけてやった」と打っていて、最後のコマでは、実際に”ウッドストック”がスヌーピーの兄弟のアンディとオラフを案内している様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「SET OFF」「出発する」「旅立つ」という意味です。今回のコミックでは、「AND SO, ANDY AND OLAF SET OFF ONCE AGAIN TO FIND THEIR BROTHER SPIKE.」と出てくるので「そこで、アンディとオラフは いま一度、兄弟のスパイクを 探して旅立った。」という意味になります。では、「SET OFF」の例文を2つ紹介すると…① 彼らは早朝に旅立った。They set off early in the morning.② 私たちは新しい冒険に出発した。 We set off on a new adventure.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「FICTITIOUS」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #732
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #732#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「“HARRY POTTER” IS A FICTITIOUS CHARACTER..」 ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「『ハリー・ポッター』は架空の人物だよ…」 今日のコミックは1999年11月08日のものです。お手紙を書いているルーシーの横にチャーリー・ブラウンがいます。「ハリー・ポッター様、わたしはあなたの大ファンです」「うちにお食事にいらっしゃいませんか?」とルーシーが書くとチャーリー・ブラウンが「『ハリー・ポッター』は架空の人物だよ…」と指摘します。すると、ルーシーは手紙を丸めポイっと後ろに投げ「またいつかね、ハリー…」と言っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「FICTITIOUS」「架空の」という意味です。今回のコミックでは「“HARRY POTTER” IS A FICTITIOUS CHARACTER..」と出てくるので「『ハリー・ポッター』は架空の人物だよ…」という意味になります。では、「FICTITIOUS」の例文を2つ紹介すると…①彼は面接で架空の経歴を話した。 He gave a fictitious background in the interview.②架空の名前を使って予約した。 I made the reservation under a fictitious name.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「HAND IN」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #731
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #731#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「MAYBE YOU DIDN’T HAND IT IN..」 ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「提出し忘れたんじゃない…」 今日のコミックは1999年11月05日のものです。教室でペパーミントパティとフランクリンが一緒に小声で話しています。ペパーミントパティが「ちょっと、フランクリン…第5問にはなんて書いた?」とフランクリンに聞くとフランクリンは「第5問なんてないよ…第5問があったのは昨日だよ」と答え、ペパーミントパティが「ほんと? このテスト、私もやった気がしてきた」と答案を見直します。するとフランクリンが「先生に提出し忘れたんじゃない…」と指摘しペパーミントパティが「そうね…たしかにここにある…」「これ、自分の名前を間違えて書いたやつだ…」と言っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「HAND IN」「提出する」という意味です。今回のコミックでは「MAYBE YOU DIDN’T HAND IT IN..」と出てくるので「提出し忘れたんじゃない…」という意味になります。では、「HAND IN」の例文を2つ紹介すると…① レポートは金曜日までに提出してください。 Please hand in your report by Friday.② 彼は先生に答案を提出した。 He handed in his answer sheet to the teacher.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「GOING OVER」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #729
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #729#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I’VE BEEN GOING OVER OUR STATISTICS FOR THIS PAST BASEBALL SEASON」 ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「前回の野球シーズンを振り返って、僕たちの統計データをじっくりと調べてみたよ」 今日のコミックは1979年10月29日のものです。チャーリー・ブラウンとルーシーが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「前回の野球シーズンを振り返って、僕たちの統計データをじっくりと調べてみたよ」「君の守備はいまいちだね、ルーシー」「シーズン全体を通してみてもボール1個もキャッチしてないじゃん」と指摘をします。するとルーシーが「タンポポが目に入ったんだもん!」と言い訳を言っています。今日のワンポイント英語はこちら「GOING OVER」「見直す」「詳しく調べる・精査する」という意味です。今回のコミックでは、「I’VE BEEN GOING OVER OUR STATISTICS FOR THIS PAST BASEBALL SEASON」と出てくるので「前回の野球シーズンを振り返って、僕たちの統計データをじっくりと調べてみたよ」という意味になります。では、「GOING OVER」の例文を2つ紹介すると…①契約書を詳しく精査してからサインした。 I went over the contract carefully before signing it.②彼はもう一度計算を見直した。 He went over the calculations again.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「REFERRED TO」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #730
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #730#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「SHE SHOULDN’T HAVE REFERRED TO YOU AS “THE FUNNY-LOOKING KID WITH THE BIG NOSE」 ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「先生は君のことを«鼻が大きい へんちくりんな子»なんて言及するべきじゃなかったよね」 今日のコミックは1968年10月24日のものです。スヌーピーとライナスが学校の教室で一緒に並んで座っています。ライナスが「何ですか、オスマー先生?僕の前にいる生徒ですか?」「はい、先生…どこに住んでいるかは知っています…僕が家に連れて行きます…」と答えます。そして、次のコマでは、一緒に帰りながら「ごめんよ、スヌーピー…怒る気持ちはわかるよ…」「先生は君のことを«鼻が大きい へんちくりんな子»なんて呼ぶべきじゃなかったよね」となだめている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「REFERRED TO」「~と言及する」「~と呼ぶ」という意味です。今回のコミックでは、「SHE SHOULDN’T HAVE REFERRED TO YOU AS “THE FUNNY-LOOKING KID WITH THE BIG NOSE」と出てくるので「先生は君のことを«鼻が大きい へんちくりんな子»なんて言及するべきじゃなかったよね」という意味になります。では、「REFERRED TO」の例文を2つ紹介すると…①彼は会議でその問題に言及した。 He referred to the issue during the meeting.②その記事は最近の研究に言及している。 The article refers to recent studies.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「HIT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #728
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #728#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「…AND THEN SUDDENLY IT HITS ME…」 ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「…そして突然、僕は理解する…」今日のコミックは1959年10月24日のものです。スヌーピーは夜、眠れず「ときどき夜眠れずに、なぜぼくは生まれたのかと考えることがある…」「なぜこの地球にいるのだろう?ぼくはここで何をしているのだろう?」「…そして突然、理解する…」「ぼくが何もわかってないということを!」と考えています。今日のワンポイント英語はこちら「HIT」「突然気が付く、思い付く」「衝撃を与える」という意味です。今回のコミックでは「…AND THEN SUDDENLY IT HITS ME…」と出てくるので「…そして突然、僕は理解する…」という意味になります。では、「HIT」の例文を2つ紹介すると…①そのニュースは彼に大きな衝撃を与えた。 The news really hit him hard.②その質問を聞いて、私は突然答えを思いついた。 When I heard the question, the answer suddenly hit me.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「FAITHFUL」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #727
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #727#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「HERE’S THE FAITHFUL DOG SUDDENLY REALIZING HE’S WASTING HIS TIME! ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「忠実な犬は突然、時間を無駄にしていることに気づく!」今日のコミックは1959年10月12日のものです。スヌーピーは、学校へ向かうチャーリー・ブラウン、ルーシー、ライナスと一緒に歩いています。そして、「忠実な犬は学校まで子どもたちについていく…」「忠実な犬はみんなが中に入っていく間、外に座っている…」「忠実な犬は学校が終わるまで外で寝て待っている…」「忠実な犬は突然、時間を無駄にしていることに気づく!」と考え、お家に帰っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「FAITHFUL」「忠実な」「誠実な」という意味です。今回のコミックでは「HERE’S THE FAITHFUL DOG SUDDENLY REALIZING HE’S WASTING HIS TIME! 」と出てくるので「忠実な犬は突然、時間を無駄にしていることに気づく!」という意味になります。では、「FAITHFUL」の例文を2つ紹介すると…①彼は不安で夜も眠れず落ち着かなかった。 He was restless and couldn’t sleep at night.②会議が長すぎて、みんながそわそわし始めた。 The meeting went on too long, and everyone became restless.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「OVERDO」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #726
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #726#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「YOU ALWAYS OVERDO THINGS!」 ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「あんたはいつもやりすぎるのよ!」今日のコミックは1959年10月8日のものです。ルーシーとライナスが一緒にいます。ルーシーが「あんたはいつもやりすぎるのよ!」「先生を好きになるのはいいわ。でも崇拝するのは間違っているわ!」と怒ります。そこで、ライナスは「ぼくが崇拝しているなんて言ったことないよ…」「先生の歩くこの地面が大好きだって言っただけさ!」と反論している様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「OVERDO」「やりすぎる」「度を超す」という意味です。今回のコミックでは、「YOU ALWAYS OVERDO THINGS!」と出てくるので「あんたはいつもやりすぎるのよ!」という意味になります。では、「OVERDO」の例文を2つ紹介すると…①彼はパーティーで飲みすぎた。 He overdid it at the party.②運動をやりすぎると、けがをするかもしれない。 If you overdo exercise, you might get injured.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「GEM」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #725
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #725#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「SHE’S A GEM AMONG GEMS!」 ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「彼女は宝石の中の宝石だ」 今日のコミックは1959年10月05日のものです。チャーリー・ブラウンとライナスが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「新しい先生のこと気に入ったんだってね、ライナス…」と言うと、ライナスが「チャーリー・ブラウン、ぼくの先生は世界一だよ!宝石の中の宝石だ!」と答え、次のコマではため息をつきます。そして、「全米教育協会があんな優秀な製品を生産するとは知らなかったよ!」と冷静に言っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「GEM」「宝石」「貴重なもの」という意味です。今回のコミックでは、「SHE’S A GEM AMONG GEMS!」と出てくるので「彼女は宝石の中の宝石だ」という意味になります。では、「GEM」の例文を2つ紹介すると…① あの映画は小さな宝石のような名作だ。That movie is a little gem of a masterpiece.② 君のアドバイスは本当に宝石のように貴重だ。Your advice is a gem.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「COLD」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #724
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #723#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I MISSED SCHOOL YESTERDAY BECAUSE I HAD A COLD.」 ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「風邪ひいたから昨日学校休んだの…」 今日のコミックは1985年10月28日のものです。教室でルーシーとチャーリー・ブラウンが一緒にお喋りをしています。ルーシーが「風邪ひいたから昨日学校休んだの…」と言うと、チャーリー・ブラウンが「何かが最近起こっているに違いない…みんな風邪をひいてる…」と答えます。すると、ルーシーが「でも、わたしのは特にひどいの…」と言うと、チャーリー・ブラウンが「どうして?」と聞き、ルーシーは「わたしがひいたからよ!」と答えています。「同じ風邪でも自分がかかったら一番大ごと」というルーシーらしい答えですね♡今日のワンポイント英語はこちら「COLD」「風邪」という意味です。今回のコミックでは「I MISSED SCHOOL YESTERDAY BECAUSE I HAD A COLD..」と出てくるので「風邪ひいたから昨日学校休んだの…」という意味になります。では、「COLD」の例文を2つ紹介すると…①風邪をひかないように暖かくしてね。 Keep warm so you don’t catch a cold.②彼女は旅行中に風邪をひいてしまった。 She got a cold during her trip.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「RESTLESS」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #723
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #723#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I’M GETTING RESTLESS」 ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「落ち着かなくなってきた」今日のコミックは1985年10月07日のものです。今日は砂漠に住んでいるスヌーピーの兄弟、スパイクのコミックです。スパイクがぼんやり座りながら「落ち着かなくなってきた」「5週間も街へ行ってない…」と考えています。そして、サボテンと向き合いながら「2週間だって?」と考え、最後に「でも、まるで5週間みたいだよ…」と締めくくっています。今日のワンポイント英語はこちら「RESTLESS」「落ち着かない」、「そわそわする」、「じっとしていられない」という意味です。今回のコミックでは「I’M GETTING RESTLESS」と出てくるので「落ち着かなくなってきた」という意味になります。では、「RESTLESS」の例文を2つ紹介すると…①彼は不安で夜も眠れず落ち着かなかった。 He was restless and couldn’t sleep at night.②会議が長すぎて、みんながそわそわし始めた。 The meeting went on too long, and everyone became restless.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「HOW ELSE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #721
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #721#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「HOW ELSE COULD THEY TELL YOU WHEN THEY’RE HAPPY?」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「しっぽがなければ、うれしいときにどうやって表現できるっていうんだい?」今日のコミックは1985年9月28日のものです。スヌーピーとウッドストックが一緒にいます。ウッドストックが「凧にはしっぽなきゃダメかって?」と尋ねるとスヌーピーは「もちろん」「しっぽがなければ、うれしいときにどうやって表現できるっていうんだい?」と考えている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「HOW ELSE」「ほかにどうやって」「そうでなければどうやって」という意味です。今回のコミックでは、「THEY SAY YOUR WIG SPOILED OUR CLASS PICTURE…」と出てくるので「しっぽがなければ、うれしいときにどうやって表現できるっていうんだい?」という意味になります。では、「HOW ELSE」の例文を2つ紹介すると…① 他にどうやってそこへ行けるのHow else can we get there?② その問題を解決するには、他にどんな方法があるの?How else can we solve that problem?「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「BLINK」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #722
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #722#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「STOP BLINKING YOUR EYES!」↓ ↓ ↓ ↓今日のコミックは1985年10月01日のものです。チャーリー・ブラウンとピッグペンが一緒にいます。チャーリー・ブラウンが「ピッグペン、君がほんのちょっと動いただけで、ホコリの雲が舞い上がるよ!」と言うとピッグペンは「ごめんよ…どうにもならないんだ」と答えます。すると次のコマでは、急に2人の前にホコリが舞い上がり、チャーリー・ブラウンが「まばたきするのをやめて!」と言っている様子が描かれています。まばたきをするだけでホコリが舞い上がってしまうピッグペンでした。今日のワンポイント英語はこちら「BLINK」「まばたきをする」、「点滅する」という意味です。今回のコミックでは、「STOP BLINKING YOUR EYES!」と出てくるので「まばたきするのをやめて!」という意味になります。では、「BLINK」の例文を2つ紹介すると…① 赤ちゃんが眠そうにまばたきしている。The baby is blinking sleepily.② 信号機が赤く点滅している。The traffic light is blinking red.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「SOLVE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #720
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #720#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「HE SAYS HE’S BEEN TRYING TO SOLVE ONE OF THE GREAT MYSTERIES OF LIFE…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「人生の大きな謎のひとつを解明しようとしてるんだってさ…」 今日のコミックは1988年10月01日のものです。チャーリー・ブラウンとフランクリンが一緒にフットボールで遊んでいます。チャーリー・ブラウンがボールを投げながら「きみのおじいさん、最近どうしてる?」と尋ねると、フランクリンは「人生の大きな謎のひとつを解明しようとしてるんだってさ…」「それは、昔“お年寄り”だと思っていた人たちより、どうして今の自分のほうが年を取ってしまっているのか? ということなんだ」と答える様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「SOLVE」「解決する」「解明する」という意味です。今回のコミックでは「HE SAYS HE’S BEEN TRYING TO SOLVE ONE OF THE GREAT MYSTERIES OF LIFE…」と出てくるので「人生の大きな謎のひとつを解明しようとしてるんだってさ…」という意味になります。では、「SOLVE」の例文を2つ紹介すると…①彼は難しい数学の問題を解いた。 He solved a difficult math problem.②その探偵はついに事件を解決した。 The detective finally solved the case.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「ALL RIGHT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #719
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #719#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「IT’S ALL RIGHT TO ASK SOMEBODY WHY THEY HATE YOU」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「誰かになぜ嫌いかって聞くのはいいけど、、、」今日のコミックは1988年9月30日のものです。チャーリー・ブラウンとサリーが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「ペパーミントパティとマーシーはぼくのこと好きらしい。でもなぜかな…聞けるといいんだけど…」と言うとサリーが「誰かになぜ嫌いかって聞くのはいいけど、なぜ好きかは聞いちゃいけないよ…」と返します。すると、チャーリー・ブラウンが「どうして?」と聞き、サリーは「そのほうが難問だから」と答えています。今日のワンポイント英語はこちら「ALL RIGHT」「大丈夫」「問題ない」「良い」「許される」という意味です。今回のコミックでは「IT’S ALL RIGHT TO ASK SOMEBODY WHY THEY HATE YOU」と出てくるので「誰かになぜ嫌いかって聞くのはいいけど、、、」という意味になります。では、「ALL RIGHT」の例文を2つ紹介すると…①遅れても大丈夫だよ。 It’s all right if you’re late.②大丈夫、全部うまくいくよ。 It’ll be all right, everything will work out.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「YELL」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #718
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #718#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「OUR TEACHER YELLED AT ME YESTERDAY」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「昨日、先生に怒鳴られたの」今日のコミックは1988年9月28日のものです。サリーとライナスがスクールバスが来るのを待っています。サリーが「昨日、先生に怒鳴られたの」と言うと、ライナスが「それなのにまだ今日も学校に行くんだね…」と返します。すると最後のコマではサリーが勢いよく「反撃よ!」と言っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「YELL」「大声で叫ぶ」「怒鳴る」という意味です。今回のコミックでは、「OUR TEACHER YELLED AT ME YESTERDAY」と出てくるので「昨日、先生に怒鳴られたの」という意味になります。では、「YELL」の例文を2つ紹介すると…① お母さんは遠くにいる子どもに向かって叫んだ。 The mother yelled to her child from afar.②彼は助けを求めて叫んだ。 He yelled for help.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「SPOIL」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #717
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #717#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「THEY SAY YOUR WIG SPOILED OUR CLASS PICTURE…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「カツラのせいでクラスの記念写真が台なしになったって言ってますよ…」今日のコミックは1988年9月21日のものです。マーシーと大きなカツラをかぶったペパーミントパティが一緒に教室にいます。マーシーが「お母さんがたはみんなカンカンですよ、先輩…カツラがクラスの記念写真を台なしにしたって…」と言うと、ペパーミントパティは「そんなことでやきもち焼くなんて、変わってるね! 毎日かぶってやるわ…」と答えます。そして最後のコマでは、ペパーミントパティの大きなカツラで前が見えなくなったマーシーが「これで黒板も見おさめだわ…」と言っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「SPOIL」「台なしにする」「だめにする」という意味です。今回のコミックでは、「THEY SAY YOUR WIG SPOILED OUR CLASS PICTURE…」と出てくるので「カツラのせいでクラスの記念写真が台なしになったって言ってますよ…」という意味になります。では、「SPOIL」の例文を2つ紹介すると…①雨がピクニックを台なしにした。 The rain spoiled our picnic.②彼の態度が雰囲気を台なしにした。 His attitude spoiled the mood.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「ON THE WAY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #715
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #715#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「ON THE WAY OVER HERE, I SAW TWO DOGS WRESTLING AROUND AND HAVING A GREAT TIME…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ここに来る途中、二匹の犬が取っ組みあって楽しそうにじゃれあっているのを見たよ…」今日のコミックは1967年9月15日のものです。フリーダがスヌーピーに「一日中ゴロゴロしてるだけなんてダメよ…」「ここに来る途中、二匹の犬が取っ組みあって楽しそうにじゃれあっているのを見たよ… 追っかけっこしたり、空中に跳びあがったり、地面をゴロゴロ転がったり…」「あなたもそんなふうでなくっちゃ…ほら、出かけていって自分の仲間と遊びなさいよ…」と言うと、最後のコマではスヌーピーがドッグハウスの屋根の上に寝そべったまま、「そうしたいんだけどさ、体中が犬の毛まみれになるのが無理なんだよね!」と考えている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「ON THE WAY」「ここに来る途中で」という意味です。今回のコミックでは「ON THE WAY OVER HERE, I SAW TWO DOGS WRESTLING AROUND AND HAVING A GREAT TIME…」と出てくるので「ここに来る途中、二匹の犬が取っ組みあって楽しそうにじゃれあっているのを見たよ…」という意味になります。では、「ON THE WAY」の例文を2つ紹介すると…①学校に行く途中で友達に会った。 I met my friend on the way to school.②空港へ行く途中で渋滞につかまった。 We were stuck in traffic on the way to the airport.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「IS OVER」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #716
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #716#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「HEY, BIG BROTHER, MY WORRY IS OVER!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ねえねえ、お兄ちゃん もう心配いらないんだ!」 今日のコミックは1981年9月2日のものです。サリーとチャーリー・ブラウンが一緒にいます。サリーが寝ているチャーリー・ブラウンに「ねえねえ、お兄ちゃん もう心配いらないんだ! いいこと思い出したの…」「ロッカーに暗証番号なんてなかったのよ…鍵だったの! たった今見つけたんだ!」と言います。すると、チャーリー・ブラウンは驚いて起き上がり「それってこの前の春に返さなきゃダメなやつだよ…」と言うと、サリーは「そうなの?! やだ、どうしよう! 殺される!」と青ざめます。すると再びベッドに横たわったチャーリー・ブラウンが「それが人生のなぞってやつ…心配ごとが一つ片づくと、次のが出てくるんだ…」と言っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「IS OVER」「終わる」「解決する」という意味です。今回のコミックでは「HEY, BIG BROTHER, MY WORRY IS OVER!」と出てくるので「ねえねえ、お兄ちゃん もう心配いらないんだ!」という意味になります。では、「IS OVER」の例文を2つ紹介すると…①夏休みはもう終わった。 Summer vacation is over.②雨はやんで嵐は終わった。 The storm is over and the rain has stopped.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「WHAT’S GOING ON?」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #714
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #714#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「WHAT’S GOING ON?」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「どうしたの?」今日のコミックは1984年9月18日のものです。ペパーミントパティとマーシーが一緒にお喋りをしています。ペパーミントパティが「どうしたの?」と聞くと、マーシーが「彼らは、学校の屋根をはがしているんですよ…」「先輩のいた机の上から聞こえるいびき音は、空調の音なんじゃないかって…」「子供たちは『いびき幽霊』って呼んで…誰も校舎に入りたがらないんです…」「なんかとってもワクワクしませんか先輩…」と言うと、ペパーミントパティは「それってあんたが相当変わってるからだよ、マーシー!」と言っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「WHAT’S GOING ON?」「どうしたの?」「 何が起きているの?」という意味です。今回のコミックでは、「WHAT’S GOING ON?」と出てくるので「どうしたの?」という意味になります。では、「WHAT’S GOING ON?」の例文を2つ紹介すると…①外が騒がしいけど、何が起きているの? It’s noisy outside. What’s going on?②顔色が悪いね。どうしたの? You look pale. What’s going on?「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「IN NO SHAPE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #713
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #713#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I’M IN NO SHAPE FOR THE FIRST DAY OF SCHOOL…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「新学期の初日って状態じゃないなあ…」 今日のコミックは1967年9月5日のものです。ライナスがクラクラしています。そして、「新学期の初日って状態じゃないなあ…」「あの毛布がなくちゃ僕は生きていけない…もう一週間寝てないし…どうやって学校に行けるっていうんだ、僕が…」と言います。すると次のコマでは、「コテッ!」と倒れてしまい、地面に横たわりながら「…ひっきりなしに気絶し続けているってのに?」と言っています。今日のワンポイント英語はこちら「IN NO SHAPE」「〜できる状態ではない」という意味です。今回のコミックでは、「I’M IN NO SHAPE FOR THE FIRST DAY OF SCHOOL…」と出てくるので「新学期の初日って状態じゃないなあ…」という意味になります。では、「IN NO SHAPE」の例文を2つ紹介すると…①彼は風邪で試合に出られる状態じゃなかった。 He was in no shape to play in the game because of a cold.②私は疲れすぎて勉強できる状態じゃない。 I’m in no shape to study because I’m too tired.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「ALL SORTS OF」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #712
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #712#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I SAW A DOG ON TV DOING ALL SORTS OF TRICKS WITH HIS WATER DISH…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ウォーターディッシュでいろんな芸をする犬をテレビで見たよ…」 今日のコミックは1992年10月14日のものです。チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にいます。チャーリー・ブラウンが「ウォーターディッシュでいろんな芸をする犬をテレビで見たよ…」と言うと、スヌーピーが自分のウォーターディッシュを手で回して芸を披露します。しかし、最後のコマではスヌーピーがビショビショになっていて、チャーリー・ブラウンが「ウォーターディッシュを空にしてからだけど」と言っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「ALL SORTS OF」「あらゆる種類の」「いろいろな」という意味です。今回のコミックでは「I SAW A DOG ON TV DOING ALL SORTS OF TRICKS WITH HIS WATER DISH…」と出てくるので「ウォーターディッシュでいろんな芸をする犬をテレビで見たよ…」という意味になります。では、「ALL SORTS OF」の例文を2つ紹介すると…①彼はあらゆる種類のスポーツに挑戦している。 He tries all sorts of sports.②この図書館にはあらゆる種類の本がある。 This library has all sorts of books.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「ATTRACTED TO」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #711
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #711#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「HUMMINGBIRDS ARE ATTRACTED TO THINGS THAT ARE RED..」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ハチドリは赤いものに惹かれるんだ…」今日のコミックは1992年09月12日のものです。ウッドストックとスヌーピーが一緒にドッグハウスの上にいます。スヌーピーが「自分がハチドリかもしれないって考えたことある?」「ハチドリは赤いものに惹かれるんだ…」と考えると次のコマではウッドストックがスヌーピーの鼻の上に止まりスヌーピーが「よせよ…ぼくの鼻は赤くないぜ!」と怒っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「ATTRACTED TO」「〜に惹かれる」、「引きつけられる」という意味です。今回のコミックでは「HUMMINGBIRDS ARE ATTRACTED TO THINGS THAT ARE RED..」と出てくるので「ハチドリは赤いものに惹かれるんだ…」という意味になります。では、「ATTRACTED TO」の例文を2つ紹介すると…①彼女は自然に惹かれている。She is attracted to nature.②彼は音楽に強く惹かれている。He is strongly attracted to music.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「FIX」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #710
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #710#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「AFTER HIS NAP, I’D FIX HIS SUPPER..」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「昼寝の後は、晩ごはんを作ってあげます…」今日のコミックは1992年9月9日のものです。チャーリー・ブラウンが自分のクラスでレポートを発表します。「はい、先生…ぼくのレポートを読みあげます…」「毎朝、ぼくは犬を起こし、朝ごはんを作ってやります…」「それから散歩に連れてって、昼ごはんを作ってやります…」「昼寝の後は、晩ごはんを作ってやります…これがぼくの毎日したことです…」「はい、先生?このレポートの題名ですか?」と聞くと、最後のコマでは、「『夏休みをどう過ごしたか』」と言っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「FIX」「(食事を)作る」、「用意する」という意味です。今回のコミックでは、「AFTER HIS NAP, I’D FIX HIS SUPPER..」と出てくるので「昼寝の後は、晩ごはんを作ってあげます…」という意味になります。では、「FIX」の例文を2つ紹介すると…① 彼は今日の夕食を作ってくれた。He fixed dinner for us today.② 彼女は子どもたちに軽い昼食を用意した。She fixed a light lunch for the kids.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「COME IN」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #709
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #709#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「SILVER, IF YOU COME IN SECOND」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「もし2着だと銀だけど」 今日のコミックは1992年9月8日のものです。サリーがライナスに「死んで天国へ行くときには、スクールバスで行くの?」と聞きます。すると、ライナスは「いや、金の馬車に乗せてくれるのさ…」「もし2着だと銀だけど」と答えている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「COME IN」「(順位に)入る」、「到着する」という意味です。今回のコミックでは、「SILVER, IF YOU COME IN SECOND」と出てくるので「もし2着だと銀だけど」という意味になります。では、「COME IN」の例文を2つ紹介すると…①彼はマラソンで1位になった。 He came in first in the marathon.②私はテニスの試合で3位に入った。 I came in third in the tennis match.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「CARRY ON」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #708
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #708#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「IF YOU CAN CARRY ON A CONVERSATION WHILE YOU’RE JOGGING, THEN YOU’RE IN GOOD SHAPE」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「もしジョギングしながら会話を続けられるんだったら、そのときは絶好調ってわけだよ」 今日のコミックは1977年10月7日のものです。スヌーピーとウッドストックがジョギングしています。スヌーピーが「体が好調かどうか、まずはジョギングしながらしゃべってみるとわかるね」「もしジョギングしながら会話を続けられるんだったら、そのときは絶好調ってわけだよ」と考えます。すると次のコマではウッドストックが長々と話し始めてしまい、スヌーピーは「あんなこと言うんじゃなかった」と後悔しています。今日のワンポイント英語はこちら「CARRY ON」「続ける」、「持続する」という意味です。今回のコミックでは「IF YOU CAN CARRY ON A CONVERSATION WHILE YOU’RE JOGGING, THEN YOU’RE IN GOOD SHAPE」と出てくるので「もしジョギングしながら会話を続けられるんだったら、そのときは絶好調ってわけだよ」という意味になります。では、「CARRY ON」の例文を2つ紹介すると…①雨が降っても試合は続けられた。 The game was carried on despite the rain.②彼女はにこやかに話を続けた。 She carried on talking with a smile.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「ALL YOU EXPECTED」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #707
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #707#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「WAS THE “ACE OBEDIENCE SCHOOL” ALL YOU EXPECTED?」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「『エース訓練学校』は期待通りでしたか?」今日のコミックは1976年09月27日のものです。マーシーとペパーミントパティが一緒にお喋りをしています。マーシーが「私立の学校での初日はどうでしたか、先輩?」「『エース訓練学校』は期待通りでしたか?」と質問をすると、ペパーミントパティが「期待以上、ずっとずっと期待以上だよ、マーシー! マナーとかお上品さが何より重視されるんだ……」「初日はずっと、ただ座り方だけ習って過ごしたんだよ!」と答えています。今日のワンポイント英語はこちら「ALL YOU EXPECTED」「期待通りのすべて」、「思っていた通り」という意味です。今回のコミックでは「WAS THE “ACE OBEDIENCE SCHOOL” ALL YOU EXPECTED?」と出てくるので「『エース訓練学校』は期待通りでしたか?」」という意味になります。では、「ALL YOU EXPECTED」の例文を2つ紹介すると…①新しいレストランは期待通りにおいしかった。 The new restaurant was all we expected in taste.②映画は期待以上だった。 The movie was more than all I expected.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「BECAUSE OF」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #706
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #706#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「ALL BECAUSE OF YOU, I FAILED SHOW AN’ TELL!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「全部あんたのせいで、『プレゼン』で落第しちゃったよ!」今日のコミックは1973年9月15日のものです。サリーがスヌーピーに向かって「おばかビークル!」「全部あんたのせいで、『プレゼン』で落第しちゃったよ!」 「これで、今年度はたぶんずっと成績が悪くって、もう二度と良い生徒になれなくって、それで自分の行きたい大学にも行けなくなるんだわ!」と怒ります。すると最後のコマではスヌーピーがサリーに「ちゅっ!」とキスをして、最後に「かわいそうなおチビちゃん!」と考えている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「BECAUSE OF」「〜のせいで」「〜の理由で」という意味があります。今回のコミックでは、「ALL BECAUSE OF YOU, I FAILED SHOW AN’ TELL!」と出てくるので「全部あんたのせいで、『プレゼン』で落第しちゃったよ!」という意味になります。では、「BECAUSE OF」の例文を2つ紹介すると…①雨のせいで試合は中止になった。 The game was canceled because of the rain.②交通渋滞のせいで遅刻した。 I was late because of the traffic jam.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「HOPELESS」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #705
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #705#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「IT’S HOPELESS!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「どうしようもないや!」 今日のコミックは1973年9月8日のものです。夜、スヌーピーが机に向かって原稿を書こうとしています。蛍の光を頼りにしているのですが、「ああもう!」「どうしようもないや!」と苛立ちます。そして「夜も仕事をするとなったら、家の中に仕事場を持つしかないなあ……」「蛍の光では書けたもんじゃない!!」と考えています。今日のワンポイント英語はこちら「HOPELESS」「絶望的な」、「どうしようもない」という意味です。今回のコミックでは、「IT’S HOPELESS!」と出てくるので「どうしようもないや!」という意味になります。では、「HOPELESS」の例文を2つ紹介すると…①この壊れた機械を直すのはどうしようもない。Fixing this broken machine is hopeless.②この大雨で試合をするのは絶望的だ。It’s hopeless to play the game in this heavy rain.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「WARM」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #704
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #704#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「SECURITY IS HAVING A DRAWER-FULL OF WARM SOCKS!↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「安心感っていうのは、引き出しに温かい靴下がいっぱい入っていること!」 今日のコミックは1966年10月7日のものです。ルーシーがライナスに靴下を渡しながら「ほら…ママがあなたの靴下を乾燥機から出してくれたよ…」「引き出しに入れときなさいだって」と伝えます。すると次のコマではライナスが靴下を引き出しに入れ、「安心感っていうのは、引き出しに温かい靴下がいっぱい入っていること!」と言っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「WARM」「あたたかい」、「ぬくもりのある」という意味です。今回のコミックでは「SECURITY IS HAVING A DRAWER-FULL OF WARM SOCKS!」と出てくるので「がんばりなよ、面会日にはクッキーを持って行ってやるから」という意味になります。では、「WARM」の例文を2つ紹介すると…①今日はとてもあたたかい日だ。 It’s a very warm day today.②彼女はいつもあたたかい笑顔を見せてくれる。 She always gives a warm smile.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「SPEND」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #703
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #703#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「IT’S ALWAYS EXCITING WHEN YOU SPEND YOUR FIRST NIGHT ON A NEW HOME!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「新しい家で最初の夜を過ごすときって、いつだってワクワクする!」今日のコミックは1966年10月05日のものです。スヌーピーが新しいドッグハウスの上で横になっています。そして、「眠れないや…」「ちょっと緊張してるのかな…」「新しい家で最初の夜を過ごすときって、いつだってワクワクする!」と考えています。今日のワンポイント英語はこちら「SPEND」「(時間やお金を)使う」、「過ごす」という意味です。今回のコミックでは「IT’S ALWAYS EXCITING WHEN YOU SPEND YOUR FIRST NIGHT ON A NEW HOME!」と出てくるので「新しい家で最初の夜を過ごすときって、いつだってワクワクする!」という意味になります。では、「SPEND」の例文を2つ紹介すると…①私は休日を家族と一緒に過ごした。 I spent the holiday with my family.②彼はそのプロジェクトに多くの時間を費やした。 He spent a lot of time on the project.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「PUNISHED」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #702
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #702#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「YOU’RE BEING PUNISHED FOR SOMETHING YOU DID WRONG!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「あなたは悪いことをしたから罰を受けているのよ!」今日のコミックは1966年9月24日のものです。ルーシーがスヌーピーに向かって「どうしてあなたのドッグハウスが焼けちゃったか知っている?それはね、あなたが罪を犯したからだよ!」「あなたは悪いことをしたから罰を受けているのよ!」世の中はそういう仕組みなんだから!」と怒ります。すると、次のコマでは、スヌーピーが「ベエ!」と舌を出し、ルーシーがひっくり返ります。そして、最後のコマではスヌーピーが「彼女みたいなタイプにはあっかんべえがお似合いさ!」と考えている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「PUNISHED」「罰せられる」という意味があります。今回のコミックでは、「YOU’RE BEING PUNISHED FOR SOMETHING YOU DID WRONG!」と出てくるので「あなたは悪いことをしたから罰を受けているのよ!」という意味になります。では、「PUNISHED」の例文を2つ紹介すると…①彼は宿題をやらなかったので罰せられた。 He was punished for not doing his homework.②彼女は試験でカンニングをして罰を受けた。 She was punished for cheating on the exam.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「ACCORDING TO」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #701
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #701#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「ACCORDING TO THIS, YOUR FIRE INSURANCE HAS LAPSED!」 ↓ ↓ ↓ ↓翻訳:「これによると、君の火災保険は失効してるよ!」 今日のコミックは1996年9月23日のものです。チャーリー・ブラウンが紙を持ちながらスヌーピーに「これによると、君の火災保険は失効してるよ!」「保険料を払っていなかったんだね、スヌーピー」と告げます。するとスヌーピーは「ぼくが?!」「そんなことありえるの?」と驚きます。そして、最後のコマではスヌーピーが焼けたドッグハウスの上に寝っころがりながら「毎月ドッグフードの缶詰を1缶送っていたのに!」と考えています。今日のワンポイント英語はこちら「ACCORDING TO」「〜によると」という意味です。今回のコミックでは、「ACCORDING TO THIS, YOUR FIRE INSURANCE HAS LAPSED!」と出てくるので「これによると、君の火災保険は失効してるよ!」という意味になります。では、「ACCORDING TO」の例文を2つ紹介すると…①天気予報によると、明日は雨です。 According to the weather forecast, it will rain tomorrow.②先生の話によると、このテストはとても難しいそうだ。 According to our teacher, this test will be very difficult.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「GO FOR IT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #700
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #700#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「GO FOR IT. ON VISITOR’S DAY I’D BRING YOU SOME COOKIES...」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「言わなきゃよかった…って思ったのに、もう手遅れで取り消せなかったことってある?」 今日のコミックは1991年8月30日のものです。サリー、チャーリー・ブラウン、スヌーピーが一緒にいます。サリーが「ライナスが言ってたの、もし学校へ行くのを拒否したら、水も食べ物もない洞穴に10年間入れられるって」「耐えられるかなあ…」とつぶやくと、スヌーピーが「がんばりなよ、面会日にはクッキーを持って行ってやるから」と考えています。今日のワンポイント英語はこちら「GO FOR IT」「やってみる」「挑戦する」という意味です。今回のコミックでは「GO FOR IT. ON VISITOR’S DAY I’D BRING YOU SOME COOKIES...」と出てくるので「がんばりなよ、面会日にはクッキーを持って行ってやるから」という意味になります。では、「GO FOR IT」の例文を2つ紹介すると…①本当にその夢を叶えたいなら、やってみなよ! If you really want the job, just go for it!②怖がらずに、思い切って彼をデートに誘ってみなよ。 Don’t be afraid — go for it and ask him out.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「GET THIS STRAIGHT…」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #699
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #699#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「LET ME GET THIS STRAIGHT…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「はっきりさせておきたいの…」今日のコミックは1991年8月29日のものです。木の下でサリーとライナスが座って話しています。サリーが「はっきりさせておきたいの…」「もし私が学校に行くのを拒否したら、水も食べ物もない洞穴に10年間放り込まれるのよね?」と確認すると、ライナスは「そのとおり」と答えます。そして次のコマでは、「でも、もし、学校に行くなら、何年間行くの?」と聞くと、ライナスは「12年」と返し、それを聞いたサリーが「洞窟か学校が考えてみる価値はあるわね、」と言っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「GET THIS STRAIGHT…」「正しく理解する」、「はっきりさせる」という意味です。今回のコミックでは「LET ME GET THIS STRAIGHT…」と出てくるので「はっきりさせておきたいの…」という意味になります。では、「GET THIS STRAIGHT…」の例文を2つ紹介すると…①確認させて…つまり、会議は今日じゃなくて明日なんだよね? Let me get this straight — you’re saying the meeting is tomorrow, not today?②まず状況を正しく理解してから動こう。 We need to get this straight before we move forward.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「REFUSE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #698
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #698#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「WHAT HAPPENS IF A PERSON REFUSES TO GO TO SCHOOL? 」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「もし学校に行くのを拒否したらどうなるの?」今日のコミックは1991年8月28日のものです。ブランコに乗っているサリーがライナスに「もし学校に行くのを拒否したらどうなるの?」と質問します。すると、ライナスが「警察官が来て、君は逮捕されて、水も食べ物もない洞穴に10年間放り込まれるよ!」と答えます。それを聞いたサリーは「それは嫌だなあ」と言っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「REFUSE」「拒否する」「断る」という意味があります。今回のコミックでは、「WHAT HAPPENS IF A PERSON REFUSES TO GO TO SCHOOL? 」と出てくるので「もし学校に行くのを拒否したらどうなるの?」という意味になります。では、「REFUSE」の例文を2つ紹介すると…①彼女はその質問に答えることを拒否した。 She refused to answer the question.②彼らはパーティーへの招待を断った。 They refused our invitation to the party.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「EMOTIONAL」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #697
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #697#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I READ IN THE PAPER THAT SOMEONE WHO WEARS SUNGLASSES ALL THE TIME COULD BE HAVING EMOTIONAL PROBLEMS...」↓ ↓ ↓ ↓翻訳:「新聞で読んだんだけど、いつもサングラスをかけている人は感情的な問題を抱えている可能性があるんだって」 今日のコミックは1991年8月20日のものです。チャーリー・ブラウン、ライナス、そしてスヌーピーが木の下に並んで座っています。チャーリー・ブラウンが「新聞で読んだんだけど、いつもサングラスをかけている人は感情的な問題を抱えている可能性があるんだって」と言います。すると隣でサングラスをかけたスヌーピーが、「ここ最近よく眠れないんだ、、、」と考えています。今日のワンポイント英語はこちら「EMOTIONAL」「感情の」「感情的」なという意味です。今回のコミックでは、「I READ IN THE PAPER THAT SOMEONE WHO WEARS SUNGLASSES ALL THE TIME COULD BE HAVING EMOTIONAL PROBLEMS...」と出てくるので「新聞で読んだんだけど、いつもサングラスをかけている人は感情的な問題を抱えている可能性があるんだって」という意味になります。では、「EMOTIONAL」の例文を2つ紹介すると…①彼女は卒業式で感動的なスピーチをした。 She gave an emotional speech at the graduation ceremony.②この映画は感情的な場面がたくさんある。 This movie is full of emotional moments.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「TAKE IT BACK」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #696
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #696#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I’VE TRIED IT, AND IT ALMOST MAKES ME SICK!」「HAVE YOU EVER SAID SOMETHING YOU WISH YOU HADN’T SAID, AND IT WAS TOO LATE TO TAKE IT BACK?」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「言わなきゃよかった…って思ったのに、もう手遅れで取り消せなかったことってある?」 今日のコミックは1961年8月28日のものです。ルーシーとチャーリー・ブラウンが一緒にお喋りをしています、チャーリー・ブラウンが「言わなきゃよかった…って思ったのに、もう手遅れで取り消せなかったことってある?」と質問すると、ルーシーが「なんで私が言ったことを取り消さなきゃいけないの? 私は本気で言っているのよ!」「私が言うときは、本気なの!」「私が言うことは本気!本気しか言わない…私は、、、!」とヒートアップしチャーリー・ブラウンは「やれやれ」とあきれた表情を見せています。今日のワンポイント英語はこちら「TAKE IT BACK」 「取り消す」「撤回する」「返す」という意味です。今回のコミックでは「HAVE YOU EVER SAID SOMETHING YOU WISH YOU HADN’T SAID, AND IT WAS TOO LATE TO TAKE IT BACK?」と出てくるので「言わなきゃよかった…って思ったのに、もう手遅れで取り消せなかったことってある?」という意味になります。では、「TAKE IT BACK」の例文を2つ紹介すると…①今の発言を取り消して。 Take it back!②この靴、サイズが合わないから店に返した。 I took the shoes back to the store.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「MAKE ME SICK」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #695
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #695#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I’VE TRIED IT, AND IT ALMOST MAKES ME SICK!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「私もやってみたけど、吐きそうになったわ!」今日のコミックは1961年8月26日のものです。ルーシーとライナスが一緒にお喋りをしています。ルーシーが「よく指しゃぶりなんかできるわね!」「私もやってみたけど、吐きそうになったわ!」と言いその場を去ります。すると、次のコマでは、ライナスが一人で指しゃぶりを続け、「たぶんぼくのほうが姉さんより味がいいんだ!」と言っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「MAKE ME SICK」「気分が悪くなる」「ムカムカする」という意味です。今回のコミックでは「I’VE TRIED IT, AND IT ALMOST MAKES ME SICK!」と出てくるので「私もやってみたけど、吐きそうになった!」という意味になります。では、「MAKE ME SICK」の例文を2つ紹介すると…①その匂いで気分が悪くなった。The smell made me sick.②思い出すだけで気持ち悪くなる。Just thinking about it makes me sick.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵