
SBS Japanese - SBSの日本語放送
1,390 episodes — Page 22 of 28

Frozen and ready: One quick bento dish for busy mornings - 冷凍保存!朝入れるだけのお弁当1品!(FS 102)
In this segment, Mayu Tomaru shares her helpful tips and easy-to-make bento recipes to help lighten the daily load. - 給食制度がないオーストラリアでは、毎日のお弁当作りに悩んでいる方も多いのではないでしょうか。今回は、そんな日々の負担を少しでも軽くしてくれる、都丸真由さんのちょっとしたコツと、手軽に作れるお弁当レシピをご紹介します。
Who's Right? Who's Left? The ideological gender gap in Australia - SBS Examines: 政治的立場に男女差?オーストラリアの選挙で極右政党が振るわないのはなぜ?
Elections overseas last year showed a growing political divide between young men and women. Will the same happen here? - 昨年に世界各地行われた選挙では、若い世代の政治的な考えに男女間で開きが出ていることが示されました。総選挙の近づくオーストラリアでも同じことが起きているのでしょうか?
Australian doctor calls for boost in medical support for war victims in Gaza - ガザで医療活動の豪医師、首相らに面会求め支援訴え
A Perth doctor who spent over a month treating patients in war-torn Gaza has returned home. Dr Mohammed Mustafa is calling for medical support from Australia and is seeking a meeting with the Prime Minister and Foreign Minister. - ガザ地区で5週間にわたって医療活動に従事していたパース在住の医師、ムハメド・ムスタファ氏が帰国。オーストラリア政府に対し医療支援の提供を呼びかけ、アルバニージー首相とウォン外相との面会を求めています。
SBS Japanese Weekly News Wrap Friday 18 April - SBS日本語放送週間ニュースラップ 4月18日金曜日
United States and European delegations will meet Ukrainian officials in London next week, as efforts to secure a ceasefire in Russia's war in Ukraine continue. Australia's job market continues to show signs of resilience, with unemployment growing slightly in March to 4.1 per cent. As we mark the first anniversary of the Bondi Junction stabbing, members of the public dubbed the "bollard men" look back at the tragedy. Listen to our weekly news wrap. - アメリカとヨーロッパの代表団が来週、ロンドンでウクライナ政府関係者と停戦に向けた会談を行うことがわかりました。オーストラリアの雇用市場は安定した状態が続いており、3月の失業率はわずかに上昇して4.1%となりました。シドニー東部のボンダイジャンクションで発生した、無差別殺傷事件から1年を迎えた今週、犯人に勇敢に立ち向かた男性らが当時を振り返りました。1週間を振り返るニュースラップです。
Shaanai(The Road to Osaka-ben Master 3) - しゃーない(大阪弁マスターへの道 3)
EXPO2025 OSAKA, KANSAI, JAPAN is taking place this year. To enjoy the event fully, let's take this opportunity to learn Osaka dialect from an Osaka-ben native speaker Kate Onomichi from SBS Japanese Melbourne team! - 4月13日に開幕した大阪・関西万博。この機会にSBS日本語放送メルボルンチームの大阪弁ネイティヴ、尾道ケイト先生から大阪弁を学んでみましょう!
SBS Japanese News for Thursday 17 April - SBS日本語放送ニュース4月17日木曜日
Anthony Albanese was asked about government modelling on the impact of changing laws around negative gearing and the capital gains discount on investment properties during last night's leaders' debate hosted by the ABC. A cyclone off the West Australian coast has strengthened to a category four system as it tracks towards communities in the Kimberley region. News from today's live program (1-2pm). - 公共放送ABCので昨夜行われた首相と自由党代表による2回目の討論会で、建物の外でパレスチナ支持者およそ70人による抗議活動が行われました。西オーストラリア州の沖合で発生したトロピカルサイクロン「エロル」がカテゴリー4まで勢力を強めており、キンバリー地区のコミュニティーに向かっています。2025年4月17日放送。
I don't care by Suisei Hoshimachi(J-Pop Hub) - 星街すいせいの「もうどうなってもいいや」(J-Pop Hub)
The song of this week is 'I don't care' by Suisei Hoshimachi , selected as a closing theme song for the latest Japanese TV anime series. - 今週の J-Pop Hub では日本の最新アニメのエンディング曲、 星街(ほしまち)すいせいの「もうどうなってもいいや」を取り上げます。
Exploring the unknown: "Bush Blitz", Australia's biggest nature discovery program - 未発見の自然を求めて:豪最大の生物調査プロジェクト「Bush Blitz」(オーストラリアワイド)
This week on Australia Wide, Kylie Cuff in Darwin reports about Northern Territory's secondary education review, and Australia's largest nature discovery program, Bush Blitz. - 国内各地の話題や情報をお伝えするコーナー「オーストラリアワイド」。今週は、ダーウィンから海里カフさんのリポートです。ノーザンテリトリーの教育システムにおけるレビュー、そして国内最大の生物調査プロジェクト、「Bush Blitz」についてお話しいただきました。
SBS Japanese Newsflash Wednesday 16 April - SBS日本語放送ニュースフラッシュ 4月16日 水曜日
PM Anthony Albanese has refused to accept responsibility for Australia's housing crisis, amid suggestion his policy of unrestricted immigration is to blame. The Coalition would scrap Labor's free Tafe program if elected, sparking concerns among some experts who say it would worsen Australia's construction and housing shortage. - アルバニージー首相は自身の政権による「無制限の移民政策」が住宅問題の原因だとする指摘を否定しました。保守連合は当選した暁には労働党が導入したTAFE の無償化政策を廃止するとしています。
Who's Right? Who's Left? Where do you fall on the political spectrum? - SBS Examines: あなたは右?左?政治的立場を説明できる?
For years, the labels 'left' and 'right' have been used to describe where political parties sit. But are they still useful? - 政党の方針を把握するのに長らく「右派」や「左派」という分類が使われてきました。この右と左という捉え方は現代に即しているのでしょうか?
WWII 80: Roots of success, granddaughters of Japanese war brides embrace the past - 作家・アーティスト・歴史研究家、日本人戦争花嫁の孫たちに聞く
Japanese war brides came to Australia in the 1950s. As Australia's immigration policy has shifted from assimilation to multiculturalism, the grandchildren of Japanese war brides embrace their roots as an important part of their lives. We spoke to author Alli Parker, artist Elysha Rei and historian Anna Wilkinson. - 1950年代に日本からオーストラリアに来た戦争花嫁。その孫たちが自分たちのルーツに影響を受け、人生の一部として大切に受け入れています。作家のアリ・パーカーさん、アーティストのエリシャ・レイさん、歴史研究者のアナ・ウィルキンソンさんにお話を聞きました。
It's not adding up: Australia's 'mediocrity in maths' and how to fix it - オーストラリアの子どもたちに何が?進む数学力低下と教育の課題
The Grattan Institute says one in three Australian school students is failing to achieve proficiency in maths. In a new report, the institute argues Australia has deprioritised maths, with governments too slow to rule out "faddish" teaching techniques. - 昨年実施された、全国学力テストNAPLANの結果では、生徒の3人に1人が算数の基礎力に達していないことが明らかになりました。
SBS Japanese News for Tuesday 15 April - SBS日本語放送ニュース4月15日火曜日
New polling suggests Prime Minister Anthony Albanese has increased his lead over Opposition leader Peter Dutton in the election campaign. The Trump administration is investigating imports of pharmaceuticals and semiconductors as part of a bid to impose tariffs on both sectors on national security grounds. Police have raided a dozen suburban tobacco shops with alleged links to organised crime, seizing almost $5 million in illegal cigarettes and vapes. - アルバニージー首相の支持が上昇し、野党のダットン代表に対するリードが広がっていることが最新の世論調査で明らかになりました。トランプ政権は安全保障を理由に、医薬品と半導体の輸入に対して関税を課すことを検討しており、調査を開始しました。ビクトリア州で、違法な紙巻きタバコや電子タバコなど、総額およそ500万ドル相当が押収されました。午後1時から放送されたラジオ番組のニュース部分をお届けします。
SBS Japanese Newsflash Monday 14 April - SBS日本語放送ニュースフラッシュ 4月14日 月曜日
The federal government says it believes it housing election policy announced over the weekend will go some way to addressing the supply issue. Economists have expressed concern with the housing policies of both major parties, saying making it easier to buy a first home would increase house prices by fuelling demand. - 連邦政府は、週末に発表された 新たな選挙政策に対し「住宅の供給不足の解消に一定の効果をもたらす」との見方を示しました。経済学者たちは、住居購入を容易にすることは需要を更に加速させ、価格を押し上げる可能性があるとし、主要政党が掲げる住宅政策に懸念を示しています。
Japan U23 rugby team set to take on coach Eddie Jones’ former club, Randwick - U23ラグビー日本代表、ジョーンズ監督の“古巣”ランドウィックと対戦へ
The Japan U23 rugby team, currently on tour in Australia, will play their final match on 15 April. Their opponent is Randwick Rugby, a prestigious club based in Sydney’s eastern suburbs and the former club of Japan head coach Eddie Jones. - 現在オーストラリアに遠征中のラグビーU23日本代表が、4月15日(火)、遠征最後の試合に臨みます。対戦相手は、シドニー東部に拠点を置く名門クラブで、日本代表ヘッドコーチ、エディー・ジョーンズ氏の古巣であるランドウィック・ラグビーです。
All alone on a bike around Australia: Yuta Watanabe - たった一人で自転車オーストラリア一周、渡邊悠太
After 337 days and 2,1000km, Yuta Watanabe completed his solo bike trip around Australia. This story was first published in April 2024. - スタートから337日目、走行距離2万1000Km。渡邊悠太さんが自転車でのオーストラリア1周の旅を無事完走しました。2024年4月放送。

Beyond books: How libraries build and support communities in Australia - 本だけじゃない、"つながり"の拠点 ──オーストラリアの図書館
Australian public libraries are special places. Yes, they let you borrow books for free, but they also offer a wealth of programs and services, also free, and welcome everyone, from tiny babies to older citizens. - オーストラリアの公共図書館は、単に本を無料で貸し出す場所ではありません。さまざまな無料プログラムやサービスを通じて、人と人がつながる地域の大切な拠点でもあります。赤ちゃんから高齢者まで、誰もが歓迎される場所です。
Floodlights (MF 556) - フラッドライツ (MF 556)
Floodlights is a five-piece rock band formed in 2018. Their latest album has been named Triple R's album of the week. Listen to Nao's episode. - 2018年に結成された5人組ロックバンド、フラッドライツ。最新のアルバムは、Triple Rのアルバム・オブ・ザ・ウィークにも選ばれています。今週のミュージックファイルをお聞きください。
SBS Japanese Weekly News Wrap Saturday 12 April - SBS日本語放送週間ニュースラップ 4月12日土曜日
A woman gives birth to another person's baby after IVF mixup. Donald Trump announces 90-day global tariff pause, but raises tariffs on Chinese imports to 125 per cent. Australian sprint sensation Gout Gout has recorded a wind-assisted 9.99 seconds in the 100 metres at the under-20s national athletic championship. Listen to our weekly news wrap.Listen to our weekly news wrap. Recorded 11 April. - ブリスベンのIVFクリニックで受精卵の取り違えが発生し、女性が他人の子供を出産しました。アメリカのドナルド・トランプ大統領が、中国を除く多数の国に対して、相互関税を90日間一時停止すると発表しました。17歳のオーストラリアの陸上選手が、100メートルで9秒99を記録しました。追い風のため、タイムは公認されませんでしたが、世界陸上界から注目が集まっています。1週間を振り返るニュースラップです。4月11日収録。

Looking back at previous episodes with Mayu Tomaru - 「オーストラリアで食べる」あの㊙︎ネタを振り返る 第2弾(FS 101)
What are some recommended Middle Eastern dishes? Which Asian vegetables do you often buy? And what's your go-to pasta recipe? This week, we look back on past episodes with Mayu Tomaru, as she answers questions from our listeners. - お勧めの中東料理は? よく購入するアジアン野菜は? イチオシのパスタレシピは? 今週もリスナーの皆様から都丸真由さんに寄せられた質問とともに、過去のエピソードを振り返ります。
Deadly Seaworld helicopter crash could have been prevented: Report - 「防げた悲劇」シーワールドヘリ衝突事故から2年(報告書)
Australia's aviation regulator has found that a deadly helicopter crash on Queensland's Gold Coast in 2023 was preventable. Four people died when two Sea World helicopters collided above the Gold Coast Broadwater during the peak of the busy summer holiday season. - 2023年、夏のスクールホリデー真っ只中に発生した、ゴールドコーストでのヘリの空中衝突事故。オーストラリア運輸安全局は今週、この事故について「防ぐことができた」とする調査結果を発表しました。
SBS Japanese Weekly News Wrap Friday 11 April - SBS日本語放送週間ニュースラップ 4月11日金曜日
A woman gives birth to another person's baby after IVF mixup. Donald Trump announces 90-day global tariff pause, but raises tariffs on Chinese imports to 125 per cent. Australian sprint sensation Gout Gout has recorded a wind-assisted 9.99 seconds in the 100 metres at the under-20s national athletic championship. Listen to our weekly news wrap. - ブリスベンのIVFクリニックで受精卵の取り違えが発生し、女性が他人の子供を出産しました。アメリカのドナルド・トランプ大統領が、中国を除く多数の国に対して、相互関税を90日間一時停止すると発表しました。17歳のオーストラリアの陸上選手が、100メートルで9秒99を記録しました。追い風のため、タイムは公認されませんでしたが、世界陸上界から注目が集まっています。1週間を振り返るニュースラップです。
What if I become a victim of domestic violence? What service the consulate general in Sydney offers? - DV被害に遭ってしまったら?シドニー総領事館に聞く
In January this year, a Japanese woman, a victim of domestic violence (DV) died in Hungary. What if you become a victim of DV in Sydney? What consular services available? We spoke to Yuichiro Nishida, Deputy Consul General at the Consulate-General of Japan in Sydney. - 今年1月にはハンガリーで日本人女性が亡くなる悲しい事件がありました。オーストラリア・シドニーでドメスティック・バイオレンス(DV)の被害に遭ってしまったら?在シドニー日本国総領事館の西田雄一郎・首席領事にお話を聞きました。
#83 Describing menopause symptoms (Med) - SBS Learn English「更年期の症状について話してみよう!」
Learn how to talk about menopause and its symptoms. - ホットフラッシュや、気分の浮き沈み…多くの女性が経験する更年期とその症状について話す練習をしてみましょう!
SBS Japanese News for Thursday 10 April - SBS日本語放送ニュース4月10日木曜日
Donald Trump’s decision to ease tariffs for most countries won’t directly affect Australia, but may open the door to further talks with the US. The fiance of a Bondi Junction stabbing victim has criticised media outlets for re-publishing social media images ahead of the first anniversary of the April 2024 attack. Listen to the News from today's live program (1-2pm). - トランプ米大統領が各国に発動した相互関税の一部を90日間停止すると発表しましたが、オーストラリアへの直接的な影響はないとみられています。5月3日の総選挙を前に、労働党政権のジム・チャーマーズ蔵相と自由党のアンガス・テイラー影の蔵相による討論会が昨夜行われました。2025年4月10日放送。
Sakura by Myuk(J-Pop Hub) - Myukの「Sakura」(J-Pop Hub)
The song of this week is 'Sakura' by Myuk, one of the latest J-Pop songs to mark the cherry blossom season in Japan. - 今週の J-Pop Hub では日本の桜の季節に合わせた最新J-Popから、Myuk(ミューク)の「Sakura」を取り上げます。
What should we take away from the first election debate? - 与野党による一度目の総選挙討論。気になるポイントは?
The first of two scheduled election debates has taken place on 8th April in Western Sydney. - 8日夜、シドニー西部の激戦区で連邦選挙に向けた初の党首討論会がスカイニュースによる主催で100名の有権者を迎え開かれました。
SBS Japanese Newsflash Wednesday 9 April - SBS日本語放送ニュースフラッシュ 4月9日 水曜日
Anthony Albanese and Peter Dutton have used the first leaders' debate of the federal election campaign to promote their policies responding to cost-of-living pressures. Day two of a three day hospital strike in New South Wales is underway as thousands of doctors walked off the job to push for better pay and safer working conditions. - 昨日夜、連邦選挙に向けた初の党首討論会がシドニー西部で開かれ労働党のアルバニージー首相と野党のダットン代表が、生活費の高騰などについて議論を行いました。NSW州では、昨日より3日間にわたり総合病院に勤務する医師たちによるストライキが行われています。

It's one of the most common forms of domestic violence. Why does it still go unrecognised and unreported? - SBS Examines: ドメスティック・バイオレンスで多い経済的虐待、あまり知られていないのはなぜ?
In Australia, 90 per cent of women who have sought support for domestic violence have experienced financial abuse, and experts say migrant women are more at risk. - 経済的虐待(financial abuse)。オーストラリアにおいてドメスティック・バイオレンスで支援を求めた女性のうち9割が経験しています。専門家によると移民女性はより高いリスクを抱えています。
Nanbo?(The Road to Osaka-ben Master 2) - なんぼ?(大阪弁マスターへの道 2)
EXPO2025 OSAKA, KANSAI, JAPAN is taking place this year. To enjoy the event fully, let's take this opportunity to learn Osaka dialect from an Osaka-ben native speaker Kate Onomichi from SBS Japanese Melbourne team! - 開幕が週末に迫った大阪・関西万博。開催時期に合わせ、SBS日本語放送メルボルンチームの大阪弁ネイティヴ、尾道ケイト先生から大阪弁を学んでみましょう!
SBS looks back at the 50th anniversary of Operation Babylift - 靴箱で空を越えた赤ちゃんたち:ベトナム戦争と「オペレーション・ベビーリフト」から50年
This month will mark 50 years since the end of the Vietnam War, and the beginning of one of Australia's largest post-war migrations. In that year – 1975 – SBS started broadcasting in-language radio programs to reach Australia's growing migrant communities. At the same time, as an extraordinary rescue operation was taking place – the evacuation of babies and children from Vietnamese orphanages, who were brought to Australia in "Operation Babylift". - ベトナム戦争の終結から、今月で50年。同じく50年前、ベトナムの孤児院にいた赤ちゃんや子どもたちをオーストラリアへと避難させる作戦「オペレーション・ベビーリフト」も行われました。
SBS Japanese News for Tuesday 8 April - SBS日本語放送ニュース4月8日火曜日
Anthony Albanese has announced a 1 billion dollars investment in mental health care. Thousands of New South Wales doctors have gone on strike from today. And in sport, the Matildas have claimed back-to-back wins in international friendlies — an important confidence boost for the national women's football team. - アルバニージー首相が、メンタルヘルスケアの分野に10億ドルを投資することを明らかにしました。ニューサウスウェールズ州の公立病院で、数千人の医師が3日間のストライキを開始しました。女子サッカー代表マチルダズが、国際親善試合で2連勝。自信を取り戻す、重要な結果となりました。午後1時から放送されたラジオ番組のニュース部分をお届けします。
Celebrating all things footy: AFL Gather Round - フッティーの全試合をすべてアデレードで、AFLギャザー ラウンド(オーストラリアワイド)
This week on Australia Wide, Yuki Kuboi from Adelaide reports on the annual Australian football event, AFL Gather Round and the election situation of South Australia. - 国内各地の話題や情報をお伝えするコーナー「オーストラリアワイド」。今週は、アデレードから久保井有紀さんのリポートです。南オーストラリア州の政治情勢、そして大規模なフッティーのイベント、AFLギャザー ラウンドについてお伝えいただきました。
SBS Japanese Newsflash Monday 7 April - SBS日本語放送ニュースフラッシュ 4月7日 月曜日
Prime Minister Anthony Albanese says the federal government is concerned about the impact of financial turmoil, following the US tariffs announced last week and how that is impacting Australians. Treasurer Jim Chalmers says markets believe a substantial interest rate cut is likely to arrive in May, with another three cuts expected to come this year. - アルバニージー首相は、先週発表されたアメリカの関税措置による金融市場への影響について強い懸念を示しています。チャーマーズ蔵相は、5月に大幅な利下げが行われると予測したうえで年内にさらに3回の利下げがあると見込んでいると明らかにしました。
Make 'No Expectation' the default, says father of autistic artist - 自閉症アーティストGAKUの父が語る「期待しない」をデフォルトに
Norimasa Sato, father of autistic artist GAKU, supports his son's career while running facilities for autistic and special needs children in Kawasaki city, Japan. He emphasises the importance of embracing each child's uniqueness and not assuming one's abilities or potentials. This story was first published in April 2024. - 自閉症アーティスト、GAKUさんの父親である佐藤典雅さんは、息子の活動を支える傍ら、川崎市で発達障害や自閉症、知的障害者の施設を展開しています。2024年4月放送。

How to vote in the federal election - 連邦選挙の投票ガイド
On election day the Australian Electoral Commission anticipates one million voters to pass through their voting centres every hour. Voting is compulsory for everyone on the electoral roll, so all Australians should familiarise themselves with the voting process before election day. - 選挙当日、オーストラリア選挙管理委員会(AEC)は毎時間100万人が投票所を訪れると予想しています。選挙人名簿に記載されている人は投票が義務づけられているため、すべての有権者は事前に投票の流れを確認しておきましょう。
Cash Savage and The Last Drinks (MF 555) - キャッシュ・サベージ&ザ・ラストドリンクス (MF 555)
Currently touring Europe, Cash Savage & The Last Drinks remain a hugely popular indie rock band, despite it being nine years since their last European tour. Listen to Nao's episode for more. - 現在EUをツアー中のキャッシュ・サベージ&ザ・ラストドリンクス。最後EUをツアーしたのが9年前にも関わらず、大変な人気を誇るインディーロックバンドです。
SBS Japanese Weekly News Wrap Saturday 5 April - SBS日本語放送週間ニュースラップ 4月5日土曜日
NATO chief attempts to hose down concerns the US will leave the organisation. An Independent MP says Australia should look to other markets following US tariffs. Millennials and Generation Z are expected to make up almost 50 per cent of voters at the upcoming federal election, for the first time outnumbering Baby Boomer voters. Listen to our weekly news wrap. Recorded 4 April. - アメリカがNATOを突然脱退するのではないかという懸念が広まる中、ルッテ事務総長はその払拭に追われています。アメリカの関税措置を受け、無所属議員のダイ・レイ氏は、オーストラリアは他の市場にも目を向けるべきだと述べました。次期連邦選挙では、有権者のおよそ半数が、ミレニアル世代とZ世代が占める見通しで、初めてベビーブーマー世代を上回ることがわかりました。1週間を振り返るニュースラップです。4月4日収録。

Celebrating 100 episodes! Let's revisit those stories - 祝100回!あの㊙︎ネタを振り返る (FS 100)
In this special 100th episode, we look back on past highlights in a Q&A format, answering questions from our listeners. - メルボルンの料理講師・都丸真由さんが毎週お届けする『オーストラリアで食べる』。第100回目を迎える今週は、リスナーから寄せられた質問をもとに、Q&A形式でこれまでを振り返ります。
SBS Japanese Weekly News Wrap Friday 4 April - SBS日本語放送週間ニュースラップ 4月4日金曜日
NATO chief attempts to hose down concerns the US will leave the organisation. An Independent MP says Australia should look to other markets following US tariffs. Millennials and Generation Z are expected to make up almost 50 per cent of voters at the upcoming federal election, for the first time outnumbering Baby Boomer voters. Listen to our weekly news wrap. - アメリカがNATOを突然脱退するのではないかという懸念が広まる中、ルッテ事務総長はその払拭に追われています。アメリカの関税措置を受け、無所属議員のダイ・レイ氏は、オーストラリアは他の市場にも目を向けるべきだと述べました。次期連邦選挙では、有権者のおよそ半数が、ミレニアル世代とZ世代が占める見通しで、初めてベビーブーマー世代を上回ることがわかりました。1週間を振り返るニュースラップです。
Trump announces tariffs: 'the day America's destiny was reclaimed' - トランプ大統領、追加関税を発表 『長く待ち望んだ解放の日』と強調
US President Donald Trump has delivered his long-anticipated tariff announcement, signing off on trade barriers that upend decades of global trade order. The announcement is already sparking concerns about global inflation and the potential stalling of worldwide economic growth. - アメリカのドナルド・トランプ大統領が、長く注目されていた関税措置を発表。すべての輸入品に10%の関税を課し、アメリカの輸出品に高い関税を課している国にはさらに上乗せするとしました。オーストラリアには10%、日本には24%の関税が適用されます。
Miss Akiho Kurihara on what she hopes to achieve as an Study Melbourne Student Ambassador - 留学生と現地の学生の交流の場を増やしたい - スチューデント・アンバサダー栗原 明穂さん
Miss Akiho Kurihara is the first international student from Japan to join the Study Melbourne Ambassador Team - ビクトリア州政府の留学生支援プログラム『スタディ・メルボルン』のスチューデント・アンバサダーに初めて日本の学生が就任しました!
SBS Japanese News for Thursday 3 April - SBS日本語放送ニュース4月3日木曜日
Prime Minister Anthony Albanese says the government will provide 50 million dollars to industries affected by the latest US tariff announcement. The National Farmers' Federation has welcomed the federal government's support for primary producers in the face of new US tariffs. Listen to the News from today's live program (1-2pm). - 米国のドナルド・トランプ大統領が、オーストラリアからの複数の輸出品に対して10%の関税を課すと発表したことを受け、連邦政府のアンソニー・アルバニージー首相は、影響を受ける業界に対して5000万オーストラリアドルの支援を行う方針を示しました。2025年4月3日放送。
1965 - Kimi to Itsumademo (Showa 100 ep3) - 1965年 君といつまでも (Showa 100 ep3)
If the Showa era in Japan continues, this year marks the centenary of the Showa period. Let's look back on that era while enjoying nostalgic songs from the 1960s to the 1990s. 'Showa 100' is broadcast on the first Thursday of every month. - 昭和の時代が続いていれば、今年は昭和100年。1960年代~1990年代の懐かしい曲を楽しみながら、その時代を振り返ってみましょう。
Early childhood education: 'Alarm bells have long been ringing' - 営利化が質やアクセス向上の妨げ?オーストラリアの幼児教育現場が直面する問題とは
What has gone wrong with Australia's early childhood education and care system? - 一体、オーストラリアの幼児教育・保育システムに何が起こったのでしょうか?
SBS Japanese Newsflash Wednesday 2 April - SBS日本語放送ニュースフラッシュ 4月2日 水曜日
Flood-hit communities in Queensland New South Wales continue to experience heavy rainfalls. The governor of the Reserve Bank says an escalating trade war due to the imposition of tariffs by the United States would be bad for the world economy. - 気象庁は、洪水で被害を被ったQLD州とNSW州の農村地域では、洪水のリスクが今後数週間続くと警告しています。豪州準備銀行のミシェル・ブロック総裁は、米国の関税導入により貿易戦争が激化すれば、世界経済に悪影響を及ぼすと警告しました。
The legal loophole allowing political lies during elections - SBS Examines: 選挙広告での嘘は許される?オーストラリアの法律に抜け穴
With an election date set for May 3rd, campaigning has officially begun. But political advertisements have already been circulating for months. Can you trust what they say? - オーストラリア総選挙の投票日が5月3日と発表されました。政治広告は選挙が公示される前からすでに展開されています。その内容は信頼できるものでしょうか?
SBS On Demand Highlights in Japanese (April 2025) - 4月のハイライト「The Handmaid's Tale」や「Sydney's Super Tunnel」など、SBS On Demand
It ends in red in the final season of 'The Handmaid's Tale'. The truth will be revealed in 'The Secret DNA of Us'. Things are heating up in 'Cold Summer'. Here's what will be arriving on SBS On Demand in April. (SBS On Demand) - 世界のTVシリーズや映画を無料で楽しめる SBS On Demand。今月配信作品のハイライトを日本語で紹介します。
SBS Japanese News for Tuesday 1 April - SBS日本語放送ニュース4月1日火曜日
On day four of election campaign, the Labor party has continued their focus on health, while the opposition has unveiled changes to infrastructure plans to advance the Melbourne Airport Rail Link project, if they win the upcoming election. The Bureau of Meteorology is warning of more heavy rainfall in western Queensland that could exacerbate already-devastating flooding in the region. Listen to the news from today's live program (1-2pm). - 選挙キャンペーン4日目となる今日、労働党は引き続き、医療施設への拠出を発表しました。一方で、野党はメルボルンの空港鉄道リンクの実現に向けて、インフラをめぐる変更を発表しました。壊滅的な洪水被害を受けているクイーンズランド州西部では、さらに激しい雨が予想されており、気象庁は今後水位がさらに上昇すると警告しています。午後1時から放送されたラジオ番組のニュース部分をお届けします。4月1日放送。
Find out more about Autism, let's ask two Japanese experts in the community - オーティズムについて知ろう、コミュニティーの専門家2人に聞く
The seconfd of April is World Autism Awareness Day. We spoke to Yuho Okita, an occupational therapist in Melbourne who teaches at universities in Australia and Japan, and Mari Horiguchi, a psychologist, about common misconceptions aound Autism. - 4月2日は国連が定める World Autism Awareness Day (世界自閉症啓発デー)です。メルボルンの作業療法士で日豪の大学で教える沖田勇帆さんと、サイコロジストの堀口真里さんによくある誤解などについて聞きました。