
PEANUTS Dictionary
844 episodes — Page 14 of 17

Ep 194「スヌーピー名言英語」今日は「TALK IT OVER」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#194
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#194#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「WE’VE TALKED IT OVER」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「話し合いはしたよ」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1973年03月16日のものです。チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「デイジーヒルの子犬カップで優勝できなかっただけで断食するの?」「君の胃はこのこと知っているの?」と聞くと、スヌーピーが「話し合いはしたよ」と考えています。そしてチャーリー・ブラウンが「君の胃はきっととても物分かりがいいんだね」と言うと、スヌーピーが「僕らはいわゆる親密な関係にあるんだ!」と考えています。みなさんも断食する前はしっかりと自分の胃と話し合いをしてくださいね。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「TALK IT OVER」「話し合う」「~について議論する」という意味です。今回のコミックでは、「WE’VE TALKED IT OVER」と出てくるので、「私たちは話し合いをしたよ」という意味になります。では、「TALK IT OVER」の例文を2つ紹介すると…① 電話で相談する。話し合う。Talk it over the phone.②私たちはコーヒーを飲みながら話し合いをした。We talked it over a cup of coffee.ということで、今日の名言は今日の名言はでした。「WE’VE TALKED IT OVER」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 193「スヌーピー名言英語」今日は「FLOCK AROUND」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#193
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#193#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「WHEN I WAS FIRST BORN, EVERYONE FLOCKED AROUND」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「生まれたてのころは、みんな僕の周りに集まってきていた。」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1973年03月28日のものです。リランが独り言を言っています。「物事はたしかに期待したようにはならない…」「生まれたときは、みんな僕の周りに集まってきたのに、今では独りぼっち。前はよくみんなよく笑っていた気もするし…」と言い、大きなため息をつきます。そして最後のコマでは「僕はまだ1歳なのに、僕はもう過去に生きている」と言い、落ち込んでいる様子が描かれています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「FLOCK AROUND」「群がる」「集まる」という意味です。今回のコミックでは、「WHEN I WAS FIRST BORN, EVERYONE FLOCKED AROUND」と出てくるので、「生まれたてのころは、みんな僕の周りに集まってきていた。」という意味になります。では、「FLOCK AROUND」の例文を2つ紹介すると…① 彼女のファンが群がった。Her fans flocked around her.②子供たちのアイスクリームの周りに集まった。The children flocked around the ice cream stand.ということで、今日の名言は今日の名言はでした。「WHEN I WAS FIRST BORN, EVERYONE FLOCKED AROUND」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 192「スヌーピー名言英語」今日は「TERRIBLE」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#192
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#192#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「HOW CAN YOU TELL SOMEONE THAT HE TASTES TERRIBLE?」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「美味しくないだなんて本人には言えない」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1973年03月27日のものです。スヌーピーとリランが一緒にお喋りをしています。スヌーピーが「やあ!新入りくん!」と考えながら挨拶代わりにリランの顔をペロッと舐めます。そしてスヌーピーが「べぇ!」と舌を出し、「美味しくないだなんて本人には言えない」と考えています。スヌーピーにとってリランはあまり美味しくなかったみたいです。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「TERRIBLE」「非常にまずい」「ぞっとするような」という意味です。今回のコミックでは、「HE TASTES TERRIBLE」と出てくるので、「彼は美味しくない」という意味になります。では、「TERRIBLE」の例文を2つ紹介すると…① ひどくまずいコーヒーterrible coffee②彼女のマナーはぞっとするShe has a terrible manner.ということで、今日の名言は今日の名言はでした。「HOW CAN YOU TELL SOMEONE THAT HE TASTES TERRIBLE?」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 191「スヌーピー名言英語」今日は「ENCOURAGEMENT」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#191
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#191#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「THE AVERAGE DAD NEEDS LOTS OF ENCOURAGEMENT」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「一般的な父親はたくさんの激励が必要なんだ。」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1974年03月05日のものです。チャーリー・ブラウンとライナスが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「うちのパパはクラブチャンピオンになったことがないんだって」「実は、パパはクラブに入ったこともないんだって」「僕はパパに、『もしクラブに入っていたら必ずチャンピオンになったと思う』と言ってあげたんだ。」「一般的な父親はたくさんの激励が必要なのさ。」と言っています。ぜひみなさんも今日はお父さんに励ましの言葉を言ってあげてください。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「ENCOURAGEMENT」「激励」「励まし」という意味です。今回のコミックでは、「THE AVERAGE DAD NEEDS LOTS OF ENCOURAGEMENT」と出てくるので、「一般的な父親はたくさんの激励が必要」という意味になります。では、「ENCOURAGEMENT」の例文を2つ紹介すると…①励ましてくれてありがとうございます。Thank you for the encouragement.②彼は先生からたくさん激励された。He received a lot of encouragement from his teacher.ということで、今日の名言は今日の名言はでした。「THE AVERAGE DAD NEEDS LOTS OF ENCOURAGEMENT」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 190「スヌーピー名言英語」今日は「KEEP FROM」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#190
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#190#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「VITAMIN C DOES NOT KEEP YOU FROM GETTING WET」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ビタミンCをとってもびしょ濡れになるのは防げない。」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1974年03月04日のものです。リランが大雨の中で一人言を言っています。「しかし誰が雨の中、自転車に乗りたがるかね?」ママが「ビタミンCをとりなさい。ビタミンCさえとっていれば怖いものなし!」と言うけど、「ママやみんなに良いことを教えてあげよう」「ビタミンCをとってもびしょ濡れになるのは防げない。」と言っています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「KEEP FROM」「(~することを)避ける」「防ぐ」という意味です。今回のコミックでは、「VITAMIN C DOES NOT KEEP YOU FROM GETTING WET」と出てくるので、「ビタミンCをとってもびしょ濡れになるのは防げない。」という意味になります。では、「KEEP FROM」の例文を2つ紹介すると…①落ちないように防ぐ。Keep from falling.②彼を危険から守る。彼が危険に陥らないように防ぐ。Keep him from danger.ということで、今日の名言は今日の名言はでした。「VITAMIN C DOES NOT KEEP YOU FROM GETTING WET」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 189「スヌーピー名言英語」今日は「CRITICIZE」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#189
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#189#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「IT’S TIME TO QUIT WHEN THET EVEN CRITICIZE YOUR LUNCH」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「お弁当まで批判されるようになったら、もうやめるタイミングだよ!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1974年03月12日のものです。マーシーとペパーミントパティが一緒にお喋りをしています。マーシーが「先輩、学校に行かなきゃダメです。やめるわけにはいきません!」と注意するとペパーミントパティが「どうして?昨日はとある先生が私のお弁当まで批判してきたわ!」「ドーナツが多すぎてニンジンが少なすぎるって言われたの!」「お弁当まで批判されるようになったら、もうやめるタイミングだよ!」と怒っています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「CRITICIZE」「~を非難する」「~を批判する」「酷評する」という意味です。今回のコミックでは、「IT’S TIME TO QUIT WHEN THET EVEN CRITICIZE YOUR LUNCH」と出てくるので、「お弁当まで批判されるようになったら、もうやめるタイミングです」という意味になります。では、「CRITICIZE」の例文を2つ紹介すると…①彼は映画を批評した。He criticized the movie.②彼はいつも人を批判しています。He’s always criticizing people.ということで、今日の名言は今日の名言はでした。「IT’S TIME TO QUIT WHEN THET EVEN CRITICIZE YOUR LUNCH」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 188「スヌーピー名言英語」今日は「EMBARRASSING」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#188
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#188#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「I’M GETTING DUMBER EVERY DAY, AND IT’S ALL JUST TOO EMBARRASSING…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「毎日バカになっていくし、あまりにも恥ずかしすぎる…」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1974年03月11日のものです。マーシーとペパーミントパティが一緒にお喋りをしています。木に寄りかかって寝そべっているペパーミントパティに対してマーシーが「先輩、学校に遅れますよ…」と話しかけます。するとペパーミントパティが「マーシー、私は学校には行かないわ。もう我慢できないの!」「毎日バカになっていくし、すごく恥ずかしいし…」「私は教育史上ただひとりの成績が平均オール「Z」を取った子なのよ!」と言っています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「EMBARRASSING」「恥ずかしい」「やっかいな」「困った」という意味です。「IT’S ALL JUST TOO EMBARRASSING」と出てくるので、「あまりにも恥ずかしすぎる」という意味になります。では、「EMBARRASSING」の例文を2つ紹介すると…①やっかいな状況an embarrassing situation②恥ずかしい瞬間an embarrassing momentということで、今日の名言は今日の名言はでした。「I’M GETTING DUMBER EVERY DAY, AND IT’S ALL JUST TOO EMBARRASSING…」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 187「スヌーピー名言英語」今日は「UNUSUAL」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#187
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#187#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「THAT’S NOT UNUSUAL」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「珍しいことじゃないよ」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1982年07月09日のものです。チャーリー・ブラウンとサリーが一緒にお喋りをしています。サリーが「お兄ちゃんの犬が玄関で泣いているよ」と言うと、チャーリー・ブラウンが「それは珍しいことじゃないよ」「ほとんどの犬が玄関付近に立って泣くんだ」と答えます。すると、サリーがスヌーピーを見ながら「ハンカチを持って?」と聞きます。スヌーピーは他の犬と違ってしっかりとハンカチを持って泣くんですね。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「UNUSUAL」「ふつうではない」「珍しい」という意味です。今回のコミックでは、「THAT’S NOT UNUSUAL」と出てくるので、「珍しいことじゃない」という意味になります。では、「UNUSUAL」の例文を2つ紹介すると…①彼が時間通りに来ることは珍しい。It’s unusual for him to come on time.②それは10年前は珍しいことではなかったよ。That was not unusual 10 years ago.ということで、今日の名言は今日の名言はでした。「THAT’S NOT UNUSUAL」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 186「スヌーピー名言英語」今日は「HAS SOMETHING TO DO WITH」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#186
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#186#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「IT HAS SOMETHING TO DO WITH THEIR BIG NOSES」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「大きな鼻と何かが関係しているんだ」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1981年01月23日のものです。チャーリー・ブラウンとルーシ一が緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「なぜラクダが水なしで長距離を移動できるのか今ちょうど知ったよ。大きな鼻と何かが関係しているんだ」と言うと、ルーシーが「もしそれが本当なら、私は10年間水を飲まなくてもいい誰かさんを知っているわよ!」とスヌーピーを見ながら言います。すると最後のコマではスヌーピーが「もし僕がラクダだったら、かわいい子ちゃん、君を砂漠に連れていって置き去りにしてあげるよ!」と考えています。大きな鼻は役に立つこともありますね♪今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「HAS SOMETHING TO DO WITH」「~と何か関係がある」という意味です。今回のコミックでは、「IT HAS SOMETHING TO DO WITH THEIR BIG NOSES」と出てくるので、「大きな鼻と何かが関係している!」という意味になります。では、「HAS SOMETHING TO DO WITH」の例文を2つ紹介すると…①彼らはその事件となにか関係があるに違いない。They must have something to do with the case.②私はこの件とは何も関係がない。I have nothing to do with this matter.ということで、今日の名言は今日の名言はでした。「IT HAS SOMETHING TO DO WITH THEIR BIG NOSES」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 185「スヌーピー名言英語」今日は「LEAD」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#185
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#185#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「I LEAD A VERY ACTIVE TUESDAY!」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「僕はとても活動的な火曜日を送っているな!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1972年03月21日のものです。ペパーミントパティがフランクリンと学校で一緒にお喋りをしています。ペパーミントパティが「フランクリン、放課後に一緒にビー玉遊びしない?」と聞くと、フランクリンが「できないよ。3時半にギターのレッスンがあるんだ。それが終わったらすぐに少年野球、スイミングクラブ、夕食、そして青少年クラブのミーティング」と言うと、最後のコマでは自分で「僕はとても活動的な火曜日を送っているな!」と言っています。フランクリンは毎日が充実していて大忙しですね♪今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「LEAD」「(生活・人生)を送る、過ごす」という意味です。今回のコミックでは、「I LEAD A VERY ACTIVE TUESDAY!」と出てくるので、「僕はとても活動的な火曜日を送っている!」という意味になります。では、「LEAD」の例文を2つ紹介すると…①楽しい人生を送った。Lead a happy life.②大学生活を送る。Lead the life on a university student.ということで、今日の名言は今日の名言はでした。「I LEAD A VERY ACTIVE TUESDAY!」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 184「スヌーピー名言英語」今日は「INSTEAD OF~」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#184
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#184#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「I WONDER WHY I’M IN THIS DESK INSTEAD OF THE ONE IN THE BACK OF THE ROOM…」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「どうして、私は後ろの席じゃなくて、この席なんだろう?」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1992年05月01日のものです。マーシーとペパーミントパティが一緒にお喋りをしています。ペパーミントパティが「マーシー、時々どうして私はここにいるのかなって思うの」と言うと、マーシーが「みんな時にそう思うんですよ先輩。私たちはどうしてこの地球に生まれたんだろうとかも考えます。」と答えます。すると最後のコマではペパーミントパティが「いや、どうして、私は後ろの席じゃなくて、この席なんだろう?」と考えています。ペパーミントパティのどうしては意外と身近にあるんですね。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「INSTEAD OF~」「~の代わりに」「~ではなくて」という意味です。今回のコミックでは、「I WONDER WHY I’M IN THIS DESK INSTEAD OF THE ONE IN THE BACK OF THE ROOM…」と出てくるので、「どうして、後ろの席じゃなくて、この席なんだろう?」という意味になります。では、「INSTEAD OF」の例文を2つ紹介すると…①私はエレベーターではなく階段で行くよ。I’ll take the stairs instead of the elevator.②お出かけしないで、代わりにデリバリーを頼みましょう。Let’s order food instead of going out.ということで、今日の名言は今日の名言はでした。「I WONDER WHY I’M IN THIS DESK INSTEAD OF THE ONE IN THE BACK OF THE ROOM…」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 183「スヌーピー名言英語」今日は「I’LL BET」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#183
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#183#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「I’LL BET YOU DON’T EVEN REMEMBER MY NAME!」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「僕の名前すらきっと覚えていないんでしょ!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1986年01月17日のものです。チャーリーブラウンとスヌーピーが一緒にお喋りをしています。チャーリーブラウンが「君は立派な犬だね!僕の名前すらきっと覚えていないんでしょ!」「僕のイニシャルC.B.で名前は有名なチャップリンと同じ。名字は王冠、、、クラウンと韻を踏むよ」と言うと、スヌーピーが「ヒント!もっとヒントがいる!!」と考えています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「I’LL BET」「私は…だと確信している」「きっと~に違いない」という意味です。今回のコミックでは、「I’LL BET YOU DON’T EVEN REMEMBER MY NAME!」と出てくるので、「僕の名前すらきっと覚えていないんでしょ!」という意味になります。では、「I’LL BET」の例文を2つ紹介すると…①きっと彼は時間通りに来ないよ。I’ll bet he never comes on time.②きっと彼女は眠いに違いない。I bet she’s sleepy.ということで、今日の名言は今日の名言はでした。「I’LL BET YOU DON’T EVEN REMEMBER MY NAME!」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 182「スヌーピー名言英語」今日は「CARAMEL」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#182
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#182#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「I COULD JUST PICK OUT THE CARAMELS…」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「中のキャラメルだけほじくり出してもいいけど…」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1989年02月15日のものです。チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「このバレンタインのキャンディを赤毛の女の子に買ったんだけど、恥ずかしくて渡せなかったんだ…」「君にあげてもいいんだけど…チョコレートは犬には良くないんだ…」と言うと、スヌーピーが「中のキャラメルだけほじくり出してもいいけど…」と考えています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「CARAMEL」「キャラメル」という意味ですが、今回は発音をピックアップしたいと思います。このCARAMELという単語ですが、発音が人や地域によって違っていて、CARAMEL キャラメル派CARAMEL カーモー派と別れます。では、「CARAMEL」の例文を2つ紹介すると…①キャラメル風味caramel flavor②キャラメルベースのチョコレートcaramel-based chocolateということで、今日の名言は今日の名言はでした。「I COULD JUST PICK OUT THE CARAMELS…」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 181「スヌーピー名言英語」今日は「STRANGE」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#181
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#181#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「LOVE MAKES YOU DO STRANGE THINGS…」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「愛は人に奇妙なことをさせる…」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1989年02月14日のものです。チャーリーブラウンがハート型のバレンタインの箱を持ちながら独り言を言っています。「もし、このキャンディの箱をあの赤毛の女の子にあげたら、笑いとばされるんじゃないかな…」「この本の陰に隠れてたら彼女が通りかかった時、僕の手から取ってくれるかな…」と言い、木の後ろに隠れながらハートの箱だけを前に差し出します。そして最後のコマでは「愛は人に奇妙なことをさせる…」と言っています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「STRANGE」「奇妙」「変」「不思議」という意味です。今回のコミックでは、「LOVE MAKES YOU DO STRANGE THINGS…」と出てくるので、「愛は人に奇妙なことをさせる…」という意味になります。では、「STRANGE」の例文を2つ紹介すると…① 今朝の彼女はどこか変です。There's something strange about her this morning.② 不思議な音が屋根裏部屋から聞こえた。There was a strange noise coming from the attic.ということで、今日の名言は今日の名言はでした。「LOVE MAKES YOU DO STRANGE THINGS…」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 180「スヌーピー名言英語」今日は「MISUNDERSTAND」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#180
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#180#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「BUT DON’T MISUNDERSTAND」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「でも誤解しないでね」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1990年02月13日のものです。学校でライナスと後ろの席に座っているリディアが一緒にお喋りをしています。リディアが「はい。ライナス、、、このバレンタインカードもらって欲しいの。でも誤解しないで。あなたのことが好きというわけではないから。」と言うと、カードを受け取ったライナスが「じゃあ、どういう意味なの?」と聞きます。すると、リディアが「たまたま1枚余っちゃったってこと…」と答え、ライナスがキョトンとしています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「MISUNDERSTAND」「価値がある」「~に値する」という意味です。今回のコミックでは、「BUT DON’T MISUNDERSTAND」と出てくるので、「でも誤解しないで」という意味になります。では、「MISUNDERSTAND」の例文を2つ紹介すると…①お互いを誤解する。Misunderstand each other②異文化の誤解Cross-cultural misunderstandingということで、今日の名言は今日の名言はでした。「BUT DON’T MISUNDERSTAND「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 179「スヌーピー名言英語」今日は「WORTH」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#179
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#179#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「A FRIENDSHIP LIKE OURS IS WORTH ALL THE MONEY IN THE WORLD」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「僕たちのような友情は世界中のお金と同じくらいの価値があるね」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1990年04月14日のものです。スヌーピーをひざの上にのせてチャーリー・ブラウンがソファで考え事をしています。「僕たちのような友情は世界中のお金と同じくらいの価値があるね」と言うと、スヌーピーが「とは言え、ちょっとお金があったら、もっとクッキーが買えるのに…」と考えています。心が少しすれ違っている2人でした。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「WORTH」「価値がある」「~に値する」という意味です。今回のコミックでは、「A FRIENDSHIP LIKE OURS IS WORTH ALL THE MONEY IN THE WORLD」と出てくるので、「僕たちのような友情は世界中のお金と同じくらいの価値がある」という意味になります。では、「WORTH」の例文を2つ紹介すると…①ここは訪れる価値がある。This place is worth a visit.②これは待つ価値がある。This is worth a wait.ということで、今日の名言は今日の名言はでした。「A FRIENDSHIP LIKE OURS IS WORTH ALL THE MONEY IN THE WORLD」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 178「スヌーピー名言英語」今日は 「CERTAIN」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#178
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#178#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「YOU KNOW, LIKE A TUNE OR A CERTAIN PHRASE?」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「つまり、あるメロディとかフレーズとか?」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1986年12月12日のものです。チャーリー・ブラウンとライナスが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「頭から離れない何かが聞こえることってある?」「例えば、ある特定のメロディとかフレーズとか?」と言うと、遠くからルーシーの「私のバカな弟はどこにいるの?」と叫んでいる声が聞こえます。すると最後のコマではライナスが「年中さ…」と言っています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「CERTAIN」「ある特定の」という意味です。今回のコミックでは、「LIKE A TUNE OR A CERTAIN PHRASE?」と出てくるので、「ある特定のメロディとかフレーズとか」という意味になります。では、「CERTAIN」の例文を2つ紹介すると…①具体的に、特定的に何か食べたいものある?Is there a certain food you want to eat?②とある特定の人から言われた。I was told by a certain person.ということで、今日の名言は今日の名言はでした。「YOU KNOW, LIKE A TUNE OR A CERTAIN PHRASE?」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 177「スヌーピー名言英語」今日は 「GROWLING」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#177
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#177#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「I CAN HEAR MY STOMACH GROWLING」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「自分のお腹が鳴っているのが聞こえる」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1987年10月27日のものです。スヌーピーが犬小屋の屋根の上で寝っ転がりながら考え事をしています。「心臓の鼓動が聞こえる。自分のお腹が鳴っているのが聞こえる。歯がきしんでいるのも、関節がぎぃぎぃ言うのも聞こえる」「自分の身体がうるさすぎて眠れなよ!」と考えています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「GROWLING」「ゴロゴロ鳴る」「うなる」という意味です。今回のコミックでは、「I CAN HEAR MY STOMACH GROWLING」と出てくるので、「自分のお腹が鳴っているのが聞こえる」」という意味になります。では、「GROWLING」の例文を2つ紹介すると…①野生の動物たちがうなっている。The wild animals were growling.②ゴロゴロと雷が鳴っている。a storm is growling.ということで、今日の名言は今日の名言はでした。「I CAN HEAR MY STOMACH GROWLING」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 176「スヌーピー名言英語」今日は「GET ON」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#176
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#176#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「BUT NOW I CAN GET ON WITH THE REST OF MY LIFE…」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「これで残りの人生、なんとかやっていけるよ」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1991年01月02日のものです。チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンがスヌーピーにクッキーの袋を渡しながら「ね!ぼく最後のクッキー食べなかったでしょ…君のためにとっておいてやったんだ」「君が心配しているってわかってたんだ」と言うと、スヌーピーが最後クッキーを食べながら「その通り。これで残りの人生、なんとかやっていけるよ」と考えています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「GET ON」「~でなんとかやっていく」「進める」という意味です。今回のコミックでは、「GET ON WITH THE REST OF MY LIFE…」と出てくるので、「残りの人生、なんとかやっていける」という意味になります。では、「GET ON」の例文を2つ紹介すると…①お互いなんとか一緒に前に進む。なんとか一緒にやっていく。Get on with each other.②会議をなんとか進める。Get on with the meeting.ということで、今日の名言は今日の名言はでした。「BUT NOW I CAN GET ON WITH THE REST OF MY LIFE…」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 175「スヌーピー名言英語」今日は「REACH」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#175
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#175#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「I COULDN’T REACH THE ELEVATOR BUTTON!」(↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「エレベーターのボタンに手が届かなかったのさ!今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1987年02月21日のものです。昨日と同じで、、、ライナスと外科医の恰好をしたスヌーピーが一緒にお喋りをしています。ライナスがスヌーピーに、「手術に遅刻ですか?朝の回診をしなきゃいけなかったからですか?」「それとも診なきゃいけない患者がたくさんいたから遅れちゃったんですか?」と聞くと、スヌーピーが走りながら「いや、エレベーターのボタンに手が届かなかったのさ!」と考えています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「REACH」「〔目標の物に〕手が届く、手をのばす」という意味です。今回のコミックでは、「I COULDN’T REACH THE ELEVATOR BUTTON!」と出てくるので、「エレベーターのボタンに手が届かなかったのさ!」という意味になります。では、「REACH」の例文を2つ紹介すると…①彼は手を伸ばしてキーを拾い上げた。He reached out to pick up the key.②目標に手を伸ばすreach for my goalsということで、今日の名言は今日の名言はでした。「I COULDN’T REACH THE ELEVATOR BUTTON!」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 174「スヌーピー名言英語」今日は「REWARDING」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#174
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#174#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「I IMAGINE THE LIFE OF A SURGEON CAN BE VERY REWARDING」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「外科医の仕事はやりがいだらけでしょうね。」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1987年02月18日のものです。ライナスと外科医の恰好をしたスヌーピーが一緒にお喋りをしています。ライナスがスヌーピーに、「外科医の仕事はやりがいだらけでしょうね。何といっても君はたくさんの人の命を救ってきた。外科医になった理由はそれですか?」と聞くと、スヌーピーが「いや、ただかわいい緑の手術用シューズが好きだからさ!」と考えています。スヌーピーは形から入るタイプなんですね♪今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「REWARDING」「満足感が得られる」、「やりがいがある」「有意義な」という意味です。今回のコミックでは、「LIFE OF A SURGEON CAN BE VERY REWARDING」と出てくるので、「外科医の生活はやりがいがある」という意味になります。では、「REWARDING」の例文を2つ紹介すると…①満足感のある、有意義な会話a rewarding conversation②実りのある未来を作るcreate a rewarding futureということで、今日の名言は今日の名言はでした。「I IMAGINE THE LIFE OF A SURGEON CAN BE VERY REWARDING」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 173「スヌーピー名言英語」今日は 「SERENITY」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#173
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#173#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「FROM NOW ON I INTEND TO MOVE THROUGH LIFE WITH TOTAL SERENITY」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「これから私は、落ち着いて人生を歩んでいくつもりよ…」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1991年01月04日のものです。姉のルーシーと弟のライナスが一緒にお喋りをしています。ルーシーが「これから私は、落ち着いて人生を歩んでいくつもりよ…」と言うと、ライナスが驚いた様子で「本当にできるって思ってるの?」と聞きます。すると、ルーシーが大声で「なんだって!」と怒って、ライナスがひっくりかえっている様子が描かれています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「SERENITY」「(心・生活の)安らかさ」「落ち着き」という意味です。今回のコミックでは、「MOVE THROUGH LIFE WITH TOTAL SERENITY」と出てくるので、「落ち着いて人生を歩む」という意味になります。では、「SERENITY」の例文を2つ紹介すると…①私は静けさを楽しんでいた。I was enjoying the serenity.②この色は落ち着きをもたらします。This color brings serenity.ということで、今日の名言は今日の名言は「FROM NOW ON I INTEND TO MOVE THROUGH LIFE WITH TOTAL SERENITY」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 172「スヌーピー名言英語」今日は「EVEN」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#172
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#172#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「EVEN WHEN PEOPLE ASK ME THAT QUESTION, THEY AREN’T GOING TO LISTEN」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「質問をされた時でさえも、答えに耳を傾けてもらえない」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1988年12月10日のものです。チャーリー・ブラウンとライナスが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「昨日はおじいちゃんの誕生日だったんだ…人生で学んだ一番大事なことは何だったか聞いたら、彼は”その質問をされても答えに耳を傾けてもらえた試しがないこと!”と答えたんだ」とライナスに教えています。質問をした際は、しっかりとおじいちゃんおばあちゃんが答えてくれたことに耳を傾けましょう♪今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「EVEN」「~でさえ・~ですら・それどころか」という意味で、なにかを強調する時に使う英単語です。今回のコミックでは、「EVEN WHEN PEOPLE ASK ME THAT QUESTION, THEY AREN’T GOING TO LISTEN」と出てくるので、「質問をされた時でさえも、答えに耳を傾けてもらえない」という意味になります。では、「EVEN」の例文を2つ紹介すると…①赤ちゃんでさえも、それはわかる。Even a baby can understand that.:②猿ですら木から落ちる。Even monkeys fall from trees.ということで、今日の名言は今日の名言は「EVEN WHEN PEOPLE ASK ME THAT QUESTION, THEY AREN’T GOING TO LISTEN」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 171「スヌーピー名言英語」今日は 「SUBSTITUTE」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#171
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#171#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「WHY DON’T YOU LET ME TRY TO FIND SOME SORT OF SUBSTITUTE FOR YOUR BLANKET?」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「毛布の代わりになるような何かを僕に探させてくれない?」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1961年01月13日のものです。チャーリー・ブラウンとライナスが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンがライナスに「ひとつ提案があるんだけど、、、毛布の変わりになるような何かを僕に探せてくれない?布巾か何かを持って来られるかもしれない。」と言うと、ライナスが「君はお腹が空いた犬にゴム製の骨をあげるのかい?」と言っています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「SUBSTITUTE」「代理人」「代役」という意味です。今回のコミックでは、「SOME SORT OF SUBSTITUTE FOR YOUR BLANKET?」と出てくるので、「毛布の代わりになるような何か」という意味になります。では、「SUBSTITUTE」の例文を2つ紹介すると…①あの時計に代わるものはない。There's no substitute for that watch.②バターの代用品a substitute for butterということで、今日の名言は今日の名言は「WHY DON’T YOU LET ME TRY TO FIND SOME SORT OF SUBSTITUTE FOR YOUR BLANKET?」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 170「スヌーピー名言英語」今日は 「HYPOCRITE」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#170
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#170#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「GET AWAY FROM ME YOU HYPOCRITE!」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「あっちに行って!猫かぶり!!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1960年11月23日のものです。雨の中、傘をさしているルーシーの後ろをスヌーピーが走って追いかけています。するとルーシーが後ろを向き、スヌーピーに対して、「猫かぶり!あっちに行って!私が傘を持っているからって、私のことを好きなフリをしているんでしょ!」と怒ります。最後のコマでは、スヌーピーが一人ぼっちになり雨に濡れながら「猫かぶりだって雨に濡れるのは嫌さ」と考えています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「HYPOCRITE」「偽善者」、「猫かぶり」、「いいふりをする人」という意味です。今回のコミックでは、「GET AWAY FROM ME YOU HYPOCRITE!」と出てくるので、「あっちに行って!猫かぶり!!」という意味になります。では、「HYPOCRITE」の例文を2つ紹介すると…①彼女は本当にネコかぶっている!!She is such a hypocrite!②偽った友情hypocrite friendshipということで、今日の名言は今日の名言は「GET AWAY FROM ME YOU HYPOCRITE!」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 169「スヌーピー名言英語」今日は 「SUE」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#169
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#169#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「SO I THOUGHT MAYBE I’D SUE」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「だから訴えようと思ったんだ」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは今日は砂漠に住んでいるスヌーピーのお兄さん、スパイクのコミックです。スパイクが「町へゴルフをしに行ったら僕の弱点が何かを聞かれたんだ」「だから僕の弱点は犬だってことだ、、、と答えた」「すると犬はコースに入ってはいけないと言ってきた」「だから僕は訴えようと思ったんだ。でも犬は裁判所に入れないんだ」…と考えています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「SUE」「告訴する」、「訴える」という意味です。今回のコミックでは、「I THOUGHT MAYBE I’D SUE」と出てくるので、「私は訴えようと思った。」という意味になります。では、「SUE」の例文を2つ紹介すると…①損害賠償請求の告訴をする.sue for damages②私たちは会社を訴える。We are suing the companyということで、今日の名言は今日の名言は「SO I THOUGHT MAYBE I’D SUE」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 168「スヌーピー名言英語」今日は 「STILL」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#168
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#168#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「BUT THEY’RE ALWAYS SO STILL」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「でもあそこはいつもすごくシーンとしているんだ」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1960年4月8日のものです。チャーリー・ブラウンとライナスが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「ねぇ、ライナス…図書館が怖いだなんて馬鹿げてるよ!」と言うと、ライナスが「でもあそこはいつもすごくしーんとしてるんだ、、、自分の足音が大きなお墓の中にいるみたいに響くんだ!そして受付に行くと係の女の人が大きな目で見つめてきて、、、」と言うと、最後のコマではチャーリー・ブラウンが怖がって「キャー」と叫びながら逃げている様子が描かれています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「STILL」「静かな」「しんとした」「音のしない」「黙った」という意味です。今回のコミックでは、「THEY’RE ALWAYS SO STILL」と出てくるので、「あそこはいつもすごくシーンとしている」という意味になります。では、「STILL」の例文を2つ紹介すると…①お客さんはとても静かだった。The audience was very still.②静かに黙っていてください。Please stay still.ということで、今日の名言は今日の名言は「BUT THEY’RE ALWAYS SO STILL」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 167「スヌーピー名言英語」今日は 「TAN」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#167
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#167#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「IT’S A PERFECT NIGHT TO GET A STAR-TAN」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「星焼けするのには完璧な夜だね。」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1971年7月30日のものです。スヌーピーが夜、テントを張って星空を眺めています。「なんて美しい夜だ。」「満月だ。」「そして空には数えきれないほどの星がある。」「星焼けするのには完璧な夜だね。」と考えています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「TAN」「日焼けの小麦色」「肌を焼く」という意味です。今回のコミックでは、「IT’S A PERFECT NIGHT TO GET A STAR-TAN」と出てくるので、「星焼けするのには完璧な夜だね。」という意味になります。では、「TAN」の例文を2つ紹介すると…①彼女はすぐに日焼けする。She tans easily.②彼は日焼けをしに海に行った。He went to the ocean to get tanned.ということで、今日の名言は今日の名言は「IT’S A PERFECT NIGHT TO GET A STAR-TAN」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 166「スヌーピー名言英語」今日は 「ENROLL」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#166
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#166#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「SO HE ENROLLED IN SENIOR OBEDIENCE SCHOOL」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「それで彼は老犬訓練学校に入学した。」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1996年10月25日のものです。スヌーピーが犬小屋の上でタイプライターで執筆活動をしています。「私は今ではもう老犬だ。もう子犬じゃない」と彼は行った。「だがまだ私の人生は終わっていない。行くべき場所、なすべきこと、学ぶべきことがいっぱいだ」そこで彼は老犬訓練学校に入学した。と打っています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「ENROLL」「登録する」「入会する」「入学する」という意味です。今回のコミックでは、「SO HE ENROLLED IN SENIOR OBEDIENCE SCHOOL」と出てくるので、「それで彼は老犬訓練学校に入学した。」という意味になります。では、「ENROLL」の例文を2つ紹介すると…①私はそのクラブに登録している。I’m enrolled in the club.②大学に入学する。enroll at a universityということで、今日の名言は今日の名言は「SO HE ENROLLED IN SENIOR OBEDIENCE SCHOOL」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 165「スヌーピー名言英語」今日は 「SWALLOW」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#165
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#165#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「THERE ARE ALWAYS SOME BITTER PILLS TO BE SWALLOWED」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「飲まなければならない苦い薬もあるんだ」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1960年05月26日のものです。チャーリー・ブラウンとシャーミーが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「僕のただ一つの望みはヒーローになることだったんだ…」「でも、ヒーローになることができるか?いやできない。僕はバカなヤギにしかなれない」と言うと、シャーミーが「がっかりするなよ。チャーリー・ブラウン…この人生は飲まなければならない苦い薬もあるんだ」と励まします。すると最後のコマではチャーリー・ブラウンが「もし構わなければ、僕はもう薬を処方して欲しくない!!」と怒っています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「SWALLOW」「~を飲み込む」という意味です。今回のコミックでは、「THERE ARE ALWAYS SOME BITTER PILLS TO BE SWALLOWED」と出てくるので、「飲まなければならない苦い薬もあるんだ」という意味になります。では、「SWALLOW」の例文を2つ紹介すると…①水を一口飲む。Take a swallow of water.②飲み込む時に喉が痛みます。My throat hurts when I swallow.ということで、今日の名言は今日の名言は「THERE ARE ALWAYS SOME BITTER PILLS TO BE SWALLOWED」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 164「スヌーピー名言英語」今日は「OBSERVANT」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#164
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#164#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「AN OBSERVANT SCOUT CAN LEARN A LOT ON A HIKE」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「注意深い探検隊はハイキングでたくさんのことを学べる」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1974年05月16日のものです。スヌーピーがボースカウトの恰好をしています。そして、「注意深い探検隊はハイキングでたくさんのことを学べる」「自然の複雑な仕組みについて学んだり」「日光、空気、植物、水、土壌、鳥、微生物…全てがビーグル犬により良い生活を送らせるために力を合わせてるんだ!!」と考えています。外を注意深く歩くと色んな事に気付くことができますね♪今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「OBSERVANT」「注意深い」「観察の鋭い」という意味です。今回のコミックでは、「AN OBSERVANT SCOUT CAN LEARN A LOT ON A HIKE」と出てくるので、「注意深い探検隊はハイキングでたくさんのことを学べる」という意味になります。では、「OBSERVANT」の例文を2つ紹介すると…①あなたはあまり観察力が鋭くない。You are not very observant.②彼は人々の食べ方を鋭く観察しているHe is very observant of how people eat.ということで、今日の名言は今日の名言は「AN OBSERVANT SCOUT CAN LEARN A LOT ON A HIKE」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 163「スヌーピー名言英語」今日は 「COMFORTABLE」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#163
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#163#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「IT’S NICE TO HAVE A HOME WHERE YOUR GUESTS FEEL COMFORTABLE」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「お客さんが居心地良く思ってくれるお家があるのは素敵なことだなぁ。」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1961年02月18日のものです。スヌーピーが犬小屋の屋根の上に座っています。すると、3羽の鳩がやってきて、心地良さそうにくつろいでいます。最後のコマでは、その鳩たちがぐっすりと寝始め、スヌーピーが「お客さんが居心地良く思ってくれるお家があるのは素敵なことだなぁ。」と満足そうに考えています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「COMFORTABLE」「勇気」「度胸」という意味です。今回のコミックでは、「IT’S NICE TO HAVE A HOME WHERE YOUR GUESTS FEEL COMFORTABLE」と出てくるので、「お客さんが居心地良く思ってくれるお家があるのは素敵なことだ」という意味になります。では、「COMFORTABLE」の例文を2つ紹介すると…①快適な居心地の良いソファa comfortable sofa②私はこの気持ち良い布団が大好きです。I love this comfortable blanket.ということで、今日の名言は今日の名言は「IT’S NICE TO HAVE A HOME WHERE YOUR GUESTS FEEL COMFORTABLE」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 162「スヌーピー名言英語」今日は NERVE」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#162
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#162#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「I HAVEN’T GOT THE NERVE!」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「その勇気がない!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1960年05月17日のものです。チャーリー・ブラウンがホームベースの上に立っています。そして「今日はヒーローになる大きなチャンスだ!」「もし盗塁できたら、同点になって僕はヒーローだ!」と気合を入れていますが、最後のコマでは強気な表情から弱気な顔に一変して「その勇気がない!」と言っています。。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?NERVE」「勇気」「度胸」という意味です。今回のコミックでは、「I HAVEN’T GOT THE NERVE!」と出てくるので、「その勇気がない!」という意味になります。では、「NERVE」の例文を2つ紹介すると…① 彼女に話しかける勇気がない。I don’t have the nerve to talk to her.② 肝のすわった男性a man of nerveということで、今日の名言は今日の名言は「I HAVEN’T GOT THE NERVE!」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 161「スヌーピー名言英語」今日は 「TRACK」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#161
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#161#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「YOU CAN TELL A LOT ABOUT SOMEONE BY FOLLOWING THEIR TRACKS IN THE SNOW」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「雪の上の足跡をたどるとその人の事が色々わかるよ」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1999年01月18日のものです。ライナスと弟のリランが一緒にお喋りをしています。ライナスが「雪の上の足跡をたどるとその人の事が色々わかるよ。この人についてはどんなことが言えると思う?」とリランに聞くと、リランが規則性のない足跡を見ながら「彼はきっとダンサーだったんだと思う」と答えています。。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「TRACK」「通った後」「足跡」「軌道」という意味です。今回のコミックでは、「YOU CAN TELL A LOT ABOUT SOMEONE BY FOLLOWING THEIR TRACKS IN THE SNOW」と出てくるので、「雪の上の足跡をたどるとその人の事が色々わかる」という意味になります。では、「TRACK」の例文を2つ紹介すると…① キャンプ場のそばにオオカミの足跡があった。There were wolf tracks near our camp.②砂に車の通った跡があった。I saw car tracks in the sand.ということで、今日の名言は今日の名言は「YOU CAN TELL A LOT ABOUT SOMEONE BY FOLLOWING THEIR TRACKS IN THE SNOW」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 160「スヌーピー名言英語」今日は 「SNAP」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#160
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#160#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「DOGS CAN’T SNAP THEIR FINGERS」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「犬は指をパチンと鳴らせないでしょ」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1987年05月08日のものです。リランとスヌーピーが一緒にお喋りをしています。リラン が指を「パチン」と鳴らしスヌーピーに「犬は指をパチンと鳴らせないでしょ」と言うと、スヌーピーが大きく「ワン!」と吠えます。すると、リランが驚いてひっくり返り、スヌーピーが「別にパチンと鳴らせなくてもいいもん!」と考えています。。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「SNAP」「パチンと鳴らす」「ポキっと折る」という意味です。今回のコミックでは、「DOGS CAN’T SNAP THEIR FINGERS」と出てくるので、「犬は指をパチンと鳴らせない」という意味になります。では、「SNAP」の例文を2つ紹介すると…① ゴムをパチンと鳴らす。Snap a rubber band.②棒をポキっと折る。Snap a stick.ということで、今日の名言は今日の名言は「DOGS CAN’T SNAP THEIR FINGERS」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 159「スヌーピー名言英語」今日は 「PREPARE」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#159
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#159#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「I JUST THOUGHT YOU MIGHT LIKE TO BE PREPARED」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「君は先に用意したがると思ってね。」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1984年01月28日のものです。チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「今夜はまた雪が降るかもしれないんだって。」「君は先に雪の準備をしたがると思ってね。」とスヌーピーに伝えると、スヌーピーと小鳥のウッドストックが顔を見合わせ何かを相談します。すると最後のコマでは、スヌーピーが犬小屋の屋根の上で寝っ転がっていて、足の上に雪かき用のスコップを持っているウッドストックが止まっている様子が描かれています。備えあれば憂いなしですね♪。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「PREPARE」「準備する」「用意する」「心構えをする」という意味です。今回のコミックでは、「I JUST THOUGHT YOU MIGHT LIKE TO BE PREPARED」と出てくるので、「あなたは先に用意したがると思ったので…」」という意味になります。では、「PREPARE」の例文を2つ紹介すると…① テストの準備をするPrepare for the test.②部屋をゲストに用意する。Prepare a room for the guest.ということで、今日の名言は今日の名言は「I JUST THOUGHT YOU MIGHT LIKE TO BE PREPARED」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 158「スヌーピー名言英語」今日は「DESTROY」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#158
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#158#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「I’LL COME BACK HERE AND DESTROY YOU」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ここに戻ってきてあなたをメチャクチャにするわよ!!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1984年02月04日のものです。ルーシーとライナスが一緒にお喋りをしています。ルーシーが丸まった雪、スノーボールを持っているライナスに「私が向こうに行く時にそのスノーボールを私に向かって投げたら、ここに戻ってきてあなたをメチャクチャに破壊するわよ!だからそのスノーボールをどうするのか他に考えた方がいいよ!」と言うと、その言葉におびえたライナスがスノーボールをポイっと後ろに投げます。そして最後のコマではそのスノーボールが自分の頭の上に乗っかっていて、「これしか思いつかなかったんだ」と言っています。。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「DESTROY」「破壊する」「滅ぼす」「メチャクチャにする」という意味です。今回のコミックでは、「I’LL COME BACK HERE AND DESTROY YOU」と出てくるので、「ここに戻ってきて君をメチャクチャにする!!」」という意味になります。では、「DESTROY」の例文を2つ紹介すると…① 彼は私たちの関係を破壊した。He destroyed our relationship.②犬が壁を破壊した。The dog destroyed the wall.ということで、今日の名言は今日の名言は「I’LL COME BACK HERE AND DESTROY YOU」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 157「スヌーピー名言英語」今日は「EXPERT」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#157
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#157#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「SOME EXPERTS SAY WE JUST NATURALLY EAT WHAT WE NEED」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「人間は必要な物を自然と食べるようにできていると言う専門家もいる」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1984年02月03日のものです。チャーリー・ブラウンとライナスが一緒にお喋りをしています。ライナスが「何を食べなきゃいけないか僕たちは命令されるべきではないと思う。」「人間は必要な物を自然と食べるようにできていると言う専門家もいるんだよ。」と言うと、次のコマではスヌーピーがドーナツを食べながら「そのとおり。僕はこのドーナツ12個が必要だったのさ」と言っています。。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「EXPERT」「専門家」という意味です。今回のコミックでは、「SOME EXPERTS SAY WE JUST NATURALLY EAT WHAT WE NEED」と出てくるので、「人間は必要な物を自然と食べるようにできていると言う専門家もいる」という意味になります。では、「EXPERT」の例文を2つ紹介すると…① 経済学の専門家an expert in economics②専門家に聞いてみよう。Let’s ask an expert.ということで、今日の名言は今日の名言は「SOME EXPERTS SAY WE JUST NATURALLY EAT WHAT WE NEED」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 156「スヌーピー名言英語」今日は「RESOLVE」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#156
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#156#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「THIS YEAR I HAVE RESOLVED NOT TO BE SO SERIOUS…」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「今年はあまり真面目にならないように決めたんだ」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1983年01月02日のものです。シュローダーがおもちゃのピアノを弾いていて、そのピアノに寄りかかりながらルーシーが一緒にお喋りをしています。シュローダーが「今年はあまり真面目にならないように決めたんだ。もっと笑うようにする。」と言うと、ルーシーが「何に対して笑うの?」と聞くと、シュローダーが「こういうことさ!」と言いながらピアノを持ち上げ、寄りかかっていたルーシーが「ゴツン」と派手に転んでしまいます。そして最後のコマではルーシーが「今年1年は長くなりそうだわ」と言っています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「RESOLVE」「決意する」「決心する」という意味です。今回のコミックでは、「THIS YEAR I HAVE RESOLVED NOT TO BE SO SERIOUS…」と出てくるので、「今年はあまり真面目にならないように決めた」という意味になります。では、「RESOLVE」の例文を2つ紹介すると…① 彼は二度とそのようなことはしないと決心した。He resolved never to do it again.②彼女はアメリカへ留学しようと決心しました。She resolved to go to America to study.ということで、今日の名言は今日の名言は「THIS YEAR I HAVE RESOLVED NOT TO BE SO SERIOUS…」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 154「スヌーピー名言英語」今日は 「ALL IN ALL」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#155
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#155#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「ALL IN ALL, IT WASN’T SO BAD」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「全体的に、悪い年ではなかったね」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1983年12月31日のものです。ライナスとルーシーが一緒にお喋りをしています。ライナスが「今日は1年の最後の日だよ」と言うと、ルーシーが「全体的に、悪い年ではなかったね」「今年のどこが好きか知ってる?」「また今年だってところだよ!」と言っています。もう2022年が終わりに近づいていますが、まだあと2日あります!その2日間を思いっきり楽しんでくださいね♪今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「ALL IN ALL」「大体において」「概ね」「全体的に」「なんだかんだ」とう意味です。今回のコミックでは、「ALL IN ALL, IT WASN’T SO BAD」と出てくるので、「全体的に、なんだかんだ、悪い年ではなかった」という意味になります。では、「ALL IN ALL」の例文を2つ紹介すると…① 概ね、良いミーティングだった。All in all, it was a very good meeting.②なんだかんだそれはいい経験だった。All in all, it was a positive experience.ということで、今日の名言は今日の名言は「ALL IN ALL, IT WASN’T SO BAD」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 154「スヌーピー名言英語」今日は 「NOPE」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#154
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#154#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「NOPE JUST BLACK EARS」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ううん、黒の耳でいいんだ」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは12月31日のものです。チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンがパーティハットを被って出かけようとしているスヌーピーに「年越しのパーティーに行くの?楽しんできてね!黒の蝶ネクタイは着けた?」と聞くと、スヌーピーが「ううん、黒の耳でいいんだ」と答えています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「NOPE」“nope” は“no” 「いいえ」のスラングで、日本語では「ううん」に近い言葉です。カジュアルな表現なので、職場や目上の人、初めて会う人などにはあまり使わないほうが良い表現ですが、友達同士などではよく使われます。今回のコミックでは、「NOPE JUST BLACK EARS」と出てくるので、「ううん、黒の耳でいいんだ」という意味になります。では、「NOPE」の例文を2つ紹介すると…① 宿題終わった? ううん。今始めたところ。Have you finished your homework? Nope, I just started.② 今夜なんか予定ある? ううん、ないよ。Do you have any plans tonight? Nope!!ということで、今日の名言は今日の名言は「NOPE JUST BLACK EARS」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 153「スヌーピー名言英語」今日は 「USEFUL」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#153
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#153#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「EVEN MY DOG」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「僕の犬まで」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1984年12月27日のものです。サリーとチャーリー・ブラウンが一緒にお喋りをしています。サリーが「それがクリスマスにもらったマフラー?ちょっと長すぎない?」とチャーリー・ブラウンに聞くと、「長いマフラーはとても便利になることがあるんだよ」と答えます。すると最後のコマではチャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒に1本のマフラーを2人で巻いているところが描かれています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「USEFUL」「役に立つ」「有益」「便利」という意味です。今回のコミックでは、「A LONG SCARF CAN BE VERY USEFUL」と出てくるので、「長いマフラーはとても便利になることがある。役に立つことがある」という意味になります。では、「USEFUL」の例文を2つ紹介すると…① その助言は大変役に立った.The advice was very useful to me.②a useful tool役に立つ道具ということで、今日の名言は今日の名言は「A LONG SCARF CAN BE VERY USEFUL」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 152「スヌーピー名言英語」今日は「USEFUL」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#152
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#152#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「A LONG SCARF CAN BE VERY USEFUL」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「長いマフラーはとても便利になることがある」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1984年12月27日のものです。サリーとチャーリー・ブラウンが一緒にお喋りをしています。サリーが「それがクリスマスにもらったマフラー?ちょっと長すぎない?」とチャーリー・ブラウンに聞くと、「長いマフラーはとても便利になることがあるんだよ」と答えます。すると最後のコマではチャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒に1本のマフラーを2人で巻いているところが描かれています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「USEFUL」「役に立つ」「有益」「便利」という意味です。今回のコミックでは、「A LONG SCARF CAN BE VERY USEFUL」と出てくるので、「長いマフラーはとても便利になることがある。役に立つことがある」という意味になります。では、「USEFUL」の例文を2つ紹介すると…① その助言は大変役に立った.The advice was very useful to me.②a useful tool役に立つ道具ということで、今日の名言は今日の名言は「A LONG SCARF CAN BE VERY USEFUL」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 151「スヌーピー名言英語」今日は 「LOOK UP」」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#151
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#151#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「LET’S LOOK IT UP IN MY DIET BOOK…」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「僕のダイエット本で調べてみよう!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1979年2月12日のものです。犬小屋の屋根の上でスヌーピーと黄色い小鳥のウッドストックがお喋りをしています。スヌーピーが「君はダイエット中なの?」とウッドストックに聞くと、ウッドストックが何かを言います。するとウッドストックが「さぁ、僕にはわからないな」「僕のダイエット本でそれを調べてみよう」と言い、本を見ながら「パンくず、ひとつにはどれくらいカロリーがあるのかな…」と調べています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「LOOK UP」」直訳すると「上を見る」ですが、「~を調べる」という意味もあります。今回のコミックでは、「LET’S LOOK IT UP IN MY DIET BOOK…」と出てくるので、「僕のダイエット本で調べてみよう!」という意味になります。では、「LOOK UP」の例文を2つ紹介すると…①その言葉を辞書で調べる。Look up the word in the dictionary.②ネットで調べる。look it up onlineということで、今日の名言は今日の名言は「LET’S LOOK IT UP IN MY DIET BOOK…」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 150「スヌーピー名言英語」今日は 「STORE」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#150
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#150#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「I’M QUITE BUSY STORING UP SOLAR ENERGY!」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「僕は今、太陽エネルギーを蓄えるのに大忙しだよ!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1977年7月25日のものです。ペパーミントパティとチャーリー・ブラウンが一緒に電話でお喋りをしています。ペパーミントパティが「ねぇ、チャック。ちょっと助けて欲しいんだけど…」「パパがまた町から出ていくことになったから、スヌーピーにうちに来てもらって、私の番犬をしてくれないかな?」と聞きます。すると、チャーリー・ブラウンが「もちろん大丈夫だよ。彼は今何もしてないから」と答えますが、最後のコマではスヌーピーが犬小屋の屋根の上で寝っ転がりながら「僕は今、太陽エネルギーを蓄えるのに大忙しだよ!」と考えている様子が描かれています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「STORE」「店」という意味ですが、動詞として使う場合は「蓄える」という意味になります。今回のコミックでは、「I’M QUITE BUSY STORING UP SOLAR ENERGY!」と出てくるので、「僕は今、太陽エネルギーを蓄えるのに大忙し!」という意味になります。では、「STORE」の例文を2つ紹介すると…①冬に備えて燃料を蓄える.store up fuel for the winter②メモリーにデータをたくわえるstore data in memoryということで、今日の名言は今日の名言は「I’M QUITE BUSY STORING UP SOLAR ENERGY!」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 149「スヌーピー名言英語」今日は 「FAULT」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#149
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#149#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「NOTHING THAT’S GOING ON IN THE WORLD TODAY IS MY FAULT!」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「今、世界で起きていることは、何一つとして私のせいじゃないからね!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1988年2月15日のものです。ライナスとルーシーが一緒にお喋りをしています。哺乳瓶を持って飲んでいるライナスにルーシーが「今、世界で起きていることは、何一つとして私のせいじゃないからね!」と言い、その場を去っていきます。すると最後のコマではライナスが哺乳類を高く持ち、「その言葉に乾杯!」と言っています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「FAULT」「間違い」「過失」「責任」という意味です。今回のコミックでは、「NOTHING THAT’S GOING ON IN THE WORLD TODAY IS MY FAULT!」と出てくるので、「今、世界で起きていることは、何一つとして私のせいじゃないからね!」という意味になります。では、「FAULT」の例文を2つ紹介すると…①何もかも彼のせいだ。This is all his fault.②私たちがバスに乗り遅れたのは私の責任です。It's my fault we missed the bus.ということで、今日の名言は今日の名言は「NOTHING THAT’S GOING ON IN THE WORLD TODAY IS MY FAULT!」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 148「スヌーピー名言英語」今日は 「MAKE IT THROUGH」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#148
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#148#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「MAYBE IF HE CAN MAKE IT THROUGH THE NIGHT WITHOUT HIS BLANKET, HE’LL BE ALL RIGHT…」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「もし毛布なして夜を過ごせたらもう大丈夫だと思う。」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1961年1月10日のものです。チャーリー・ブラウンが寝ているライナスを見守っています。チャーリー・ブラウンが「やっと眠った…」「もし毛布なして夜を過ごせたのであればもう大丈夫だ。彼には睡眠が必要なんだ。もしずっと眠れさえしたら…」と言うと、そこに大きな声でルーシーが「彼、ちゃんと眠ってる?」と部屋に入ってきて、声の大きさにライナスが飛び起きてしまいました。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「MAKE IT THROUGH」「うまくやる」「うまくやり遂げる」「乗り切る」という意味です。今回のコミックでは、「MAYBE IF HE CAN MAKE IT THROUGH THE NIGHT WITHOUT HIS BLANKET」と出てくるので、「もし毛布なして夜を過ごせたら」という意味になります。では、「MAKE IT THROUGH」の例文を2つ紹介すると…① 私はうまく乗り越えられるかな?Will I make it through?② 苦しい時期を乗り切るmake it through a tough timeということで、今日の名言は今日の名言は「MAYBE IF HE CAN MAKE IT THROUGH THE NIGHT WITHOUT HIS BLANKET,HE’LL BE ALL RIGHT…」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 147「スヌーピー名言英語」今日は 「SURE」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#147
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#147#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「I’M ALWAYS SURE OF EVERYTHING I DO!」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「いつだって私は自分がすること全てに自信がある!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1961年1月6日のものです。チャーリー・ブラウンとルーシーが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンがルーシーに「ライナスに聞いたんだけど、ライナスの毛布を埋めたんだってね」「埋めることが正しいことだったというの自信はあるの?」と聞くと、ルーシーが「もちろん!いつだって私は自分がすること全てに自信があるの!」と言っていま今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「SURE」「確信している」「自信がある」「確かな」という意味です。今回のコミックでは、「I’M ALWAYS SURE OF EVERYTHING I DO!」と出てくるので、「いつだって私は自分がすること全てに自信がある!」という意味になります。では、「SURE」の例文を2つ紹介すると…① 彼女は絶対パーティー楽しむと思うよ。楽しんでくれるという自信がある。I’m sure she will enjoy the party.② それは確かですか?自信ありますか?Are you sure?ということで、今日の名言は今日の名言は「I’M ALWAYS SURE OF EVERYTHING I DO!」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 146「スヌーピー名言英語」今日は 「BURIED」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#146
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#146#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「YOU BURIED MY BLANKET?」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「僕の毛布を埋めちゃったの?」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1961年1月4日のものです。ライナスとルーシーが一緒にお喋りをしています。ライナスが泣きながらルーシーに「僕の毛布を埋めちゃったの?」「まさか!そんな!毛布なしでは死んじゃうよ!水の中から出た魚だよ!死ぬよ!死んじゃうんだよ!」「どこに埋めたか教えて!お願い!」「教えて!教えて!教えて!」と言っています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「BURIED」buryの過去形、過去分詞で「埋めた」という意味です。今回のコミックでは、「YOU BURIED MY BLANKET?」と出てくるので、「僕の毛布を埋めちゃったの?」という意味になります。では、「BURIED」の例文を2つ紹介すると…① 宝を埋めるbury a treasure.② 彼はそれを地中深くに埋めた.He buried it deep in the ground.ということで、今日の名言は今日の名言は「YOU BURIED MY BLANKET?」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Ep 145「スヌーピー名言英語」今日は 「GENTLY」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#145
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#145#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「THEY FLOAT DOWN GENTLY FROM THE SKY, COVERING FOREST AND HILL…」↓ ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「空から優しく雪が舞い降りてきて森や丘をつつむ…」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1960年12月31日のものです。スヌーピーが犬小屋の屋根の上に座っています。雪を眺めながら「冬っていいなあ!」「僕は特に美しい雪が好き!」「空から優しく雪が舞い降りてきて森や丘をつつむ…」と考えていると、最後のコマではスヌーピーの上にどっさりと雪がおいかぶさっていて、「とは言え、夏にだって良いところはたくさんあるね!」と考えています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「GENTLY」「優しく」「穏やかに」「静かに」という意味です。今回のコミックでは、「THEY FLOAT DOWN GENTLY FROM THE SKY, COVERING FOREST AND HILL…」と出てくるので、「空から優しく雪が舞い降りてきて森や丘をつつむ…」という意味になります。では、「GENTLY」の例文を2つ紹介すると…① 優しく話す。Speak gently.②彼が静かに目を閉じたHe gently closed his eyes.ということで、今日の名言は今日の名言は「THEY FLOAT DOWN GENTLY FROM THE SKY, COVERING FOREST AND HILL…」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵