PLAY PODCASTS
PEANUTS Dictionary

PEANUTS Dictionary

844 episodes — Page 13 of 17

「スヌーピー名言英語」今日は「CROOKED」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #244

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#244#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「IT LOOKS KIND OF CROOKED」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「ちょっとゆがんでいるように見える」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1968年07月31日のものです。チャーリー・ブラウンとフランクリンが一緒にビーチでお喋りをしています。フランクリンが「これは君のビーチボールかな?」と聞くと、チャーリー・ブラウンが「あ!そうだよ!ありがとう!」と答えます。そしてフランクリンが「あっちで泳いでいたら、これがプカプカと浮いてきたんだ」と言うと、チャーリー・ブラウンが「僕のバカな妹が海に投げ入れたんだ」と返事をします。そしてちょっと歩くとフランクリンが「砂のお城を作っているんだね。でもちょっとゆがんでいるようだね」と言い、チャーリー・ブラウンが「多分そうだろうね。近所でも物事をきちんとできることで僕は有名なわけではないんだ」と答えています。ちなみに!今回のコミックですが、フランクリンが初登場した時のもので、PEANUTSで初めてのアフリカ系アメリカ人のキャラクターです。1960年代後半、アフリカ系アメリカ人も登場させるとよいのでは、と考えるとある学校の先生からの手紙がシュルツさんの元に届き、誕生しました。今日のワンポイント英語はこちら「CROOKED」「曲がっている」「ゆがんでいる」という意味です。今回のコミックでは、「IT LOOKS KIND OF CROOKED」と出てくるので、「ちょっとゆがんでいるように見える」という意味になります。では、「CROOKED」の例文を2つ紹介すると…①彼の歯並びがゆがんでいる。 His teeth are crooked.②曲がった田舎道。 crooked country road.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Jun 7, 20233 min

「スヌーピー名言英語」今日は「LEFT FOR」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #243

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#243#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「YOUR BEACH BALL JUST LEFT FOR HAWAII…」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「お兄ちゃんのビーチボールがたった今ハワイに向けて出発したところだよ」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1968年07月29日のものです。サリーが海に向かってビーチボールを投げます。するとそのボールが波に乗せられて遠くに流れてしまいます。そして最後のコマではサリーがお兄ちゃんのチャーリーブラウンに「お兄ちゃんのビーチボールがたった今ハワイに向けて出発したところだよ」と言っています。今日のワンポイント英語はこちら「LEFT FOR」「~に向かって出発する」という意味です。今回のコミックでは、「YOUR BEACH BALL JUST LEFT FOR HAWAII…」と出てくるので、「あなたのビーチボールがたった今ハワイに向けて出発したところ」という意味になります。では、「LEFT FOR」の例文を2つ紹介すると…①いつイタリアに出発しますか? When will you leave for Italy?②バスがたった今空港に向けて出発した。 The bus just left for the airport.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Jun 6, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「RELIEF」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #242

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#242#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「THAT’S A RELIEF!」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「ほっとした!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1990年05月24日のものです。サリーとチャーリー・ブラウンが一緒にお喋りをしています。サリーが「サマーキャンプに行く代わりに、お家に残って切手のコレクションも整理をすることにしたわ」と言います。するとチャーリー・ブラウンが「君は切手のコレクションなんて持ってないじゃん」と突っ込みます。するとサリーが「ほっとした!助かった!」と答えています。今日のワンポイント英語はこちら「RELIEF」「ほっとする」「安堵」という意味です。今回のコミックでは、「THAT’S A RELIEF!」と出てくるので、「ほっとした!助かった!」という意味になります。では、「RELIEF」の例文を2つ紹介すると…①彼は安心してホッとため息をもらした。 He gave a sigh of relief.②全部終わってホッとした。 It’s a relief that it’s all over.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Jun 2, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「CRINGE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #241

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#241#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「TIME TO CRINGE FROM ANOTHER DAY…」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「また1日が始まるのかとビクビクする時間だよ、、、」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1970年04月28日のものです。サリーが「お兄ちゃん、起きてよ!7時よ!」とチャーリー・ブラウンを起こします。そしてまだ起きないチャーリー・ブラウンに対して「また1日が始まるのか!とビクビクおどおどする時間よ、、、」と言って、その場を去ります。今日のワンポイント英語はこちら「CRINGE」「びくびくする」「うんざりする」という意味です。今回のコミックでは、「TIME TO CRINGE FROM ANOTHER DAY…」と出てくるので、「また1日が始まるのかとビクビクする時間だよ、、、」という意味になります。では、「CRINGE」の例文を2つ紹介すると…①その考えにびくびくする。 cringe at the idea②あなたが最もビクビクした思い出はなんですか? What made you cringe the most in the past?「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Jun 2, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「EXIST」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #240

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#240#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「AND SHE DOESN’T KNOW I EVEN EXIST」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「しかも彼女は僕の存在すら知らない」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1970年04月30日のものです。チャーリー・ブラウンが教室で考え事をしています。「あんな夢ばかり見ていたら気が変になるよ」「昨夜、あの赤毛の女の子と一緒にお弁当を食べている夢を見た、、、」「でも彼女はいないんだ、、、引っ越しをしてしまって、住所もわからない。彼女は僕の存在すら知らず、僕は永遠に彼女に会えない、、、そして、、、」「男泣きしたいよ」と落ち込んでいる様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「EXIST」「存在する」「生きる」という意味です。今回のコミックでは、「AND SHE DOESN’T KNOW I EVEN EXIST」と出てくるので、「しかも彼女は僕の存在すら知らない」という意味になります。では、「EXIST」の例文を2つ紹介すると…①宇宙人は存在すると思いますか? Do you think aliens exist?②私たちは空気なしでは存在できない。生きられない。 We can’t exist without air.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

May 31, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「TURN DOWN」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #239

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#239#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「SHE’S GOING TO TURN YOU DOWN AND MARRY SOMEONE ELSE!」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「彼女はあなたをふって、他の誰かと結婚しちゃうよ!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1970年05月15日のものです。ルーシーとチャーリー・ブラウンが一緒にお喋りをしています。ルーシーが「いつの日か、チャーリー・ブラウン、あなたはあなたの夢の女の子に出会うわ」と書いたリストを見ながら言うと、チャーリー・ブラウンが「ほんと!」とびっくりします!そしてルーシーが「もちろんだよ。そしてあなたは彼女に結婚を申し込むの」と付け加えると、チャーリー・ブラウンが「なんて素敵なんだ」とニヤニヤします。するとルーシーが「素敵ですって!彼女はあなたをふって、他の男と結婚するのよ!」「あなたの"どうせなら知っといたほうがましなことリスト"の上の方にあるわ!」と言い、チャーリー・ブラウンが落ち込んでいる様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「TURN DOWN」「断る」「拒否する」という意味です。今回のコミックでは、、「SHE’S GOING TO TURN YOU DOWN AND MARRY SOMEONE ELSE!」と出てくるので、「彼女はあなたを断って、、、ふって、、、他の誰かと結婚しちゃうよ!」という意味になります。では、「TURN DOWN」の例文を2つ紹介すると…①彼をパーティーに誘ったけど、断られた。 I invited him to a party, but he turned me down.②上司は私の提案を拒否した。 My boss turned down my proposal.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

May 30, 20233 min

「スヌーピー名言英語」今日は「RESTRICT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #238

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#238#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「I ADMIRE BIRDS」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「鳥っていいなぁ。」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1970年05月18日のものです。スヌーピーが犬小屋の屋根に上で考え事をしています。「鳥っていいな」「どこでもとびまわって、決して迷子にならない。星や太陽を目印に使って、、、いつもちゃんと行く先を知っている」と空を見上げています。するとそこに急に何かが「ドンっ!」と音を立てて、スヌーピーの犬小屋に当たってしまいます。そして最後のコマではウッドストックを見ながら「例外もあるかも」と考えています。ウッドストックは例外だったみたいですね、、、今日のワンポイント英語はこちら「ADMIRE」「うっとりする」「称賛する」「感心する」という意味です。今回のコミックでは、「I ADMIRE BIRDS」と出てくるので、「鳥っていいなぁ。」という意味になります。では、「ADMIRE」の例文を2つ紹介すると…①彼女の美しさにうっとりする。 I admire her beauty.②景色に見とれる。 I admire the view.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

May 28, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「IN A MINUTE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #237

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#237#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「I’LL BE OUT IN A MINUTE」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「すぐに行くよ!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1970年06月07日のものです。ウッドストックとスヌーピーが一緒にお喋りをしています。スヌーピーのことを待ち疲れたウッドストックの横で、スヌーピーが犬小屋の中から「すぐ行くからね!」と言っています。そして次のコマでは外に出たスヌーピーが本を読みながら「えぇぇと、、、待ってね!何が載ってるのかな?やけど、毒物、蛇に噛まれたら、擦り傷、、、あっ!あった!」「まぬけを治すには、、、」と言い、ウッドストックが再びそっぽを向いています。今日のワンポイント英語はこちら「IN A MINUTE」1分という意味ではなく、「すぐに」という意味があります。今回のコミックでは、「I’LL BE OUT IN A MINUTE」と出てくるので「すぐに行く!!」という意味になります。では、「IN A MINUTE」の例文を2つ紹介すると…①すぐに着替える I will change in a minute!!②すぐに行くから待ってて! Please wait! I’ll be there in a minute.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

May 27, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「RESTRICT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #236

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#236#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「LOVE DOESN’T HAVE TO BE RESTRICTED TO ONE THING…」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「愛はただ一つのものだけに制限しなきゃいけないわけではない」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1974年04月17日のものです。シュローダーとルーシーが一緒にお喋りをしています。ルーシーがピアノを弾いているシュローダーに対して、「愛はただ一つのものだけに制限しなきゃいけないわけではない」「音楽を愛し、同時に人を愛することもできるわ、、、」と言います。しかし、シュローダーはピアノを弾き続け、最後のコマではルーシーが大声で「知ってた??」と叫び、シュローダーが声の大きさに驚いて吹っ飛んでいる様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「RESTRICT」「制限する」「限定する」という意味です。今回のコミックでは、「LOVE DOESN’T HAVE TO BE RESTRICTED TO ONE THING…」と出てくるので「愛はただ一つのものだけに制限しなきゃいけないわけではない」という意味になります。では、「RESTRICT」の例文を2つ紹介すると…①人の自由を制限する。 restrict a person’s freedom②お菓子の食べ過ぎを制限する。 I restrict myself from eating snacks.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

May 26, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「DECIDE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #235

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#235#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「THEY COULDN’T DECIDE WHAT TO NAME HER…」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「なんて名前をつけるか決められなかったんだ」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1984年04月07日のものです。スヌーピーとウッドストックが一緒にお喋りをしています。スヌーピーが「その人達は、新しい犬を飼い始めたんだけと、なんて名前を付けるか決められなかったんだ」「実に、19個も違う名前を考えたんだけど、、、」「で、最終的になんて名前をつけたかわかる?」とウッドストックに言うと、最後のコマではスヌーピーがお腹を抱えて笑いながら「19!」と考えています。今日のワンポイント英語はこちら「DECIDE」「決める」「決心する」「解決する」という意味です。今回のコミックでは、「THEY COULDN’T DECIDE WHAT TO NAME HER…」と出てくるので「なんて名前をつけるか決められなかったんだ」という意味になります。では、「DECIDE」の例文を2つ紹介すると…①行くことに決めた。 I’ve decided to go.②私は仕事を辞めることを決めた。 I’ve decided to quit my job.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

May 26, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「PRACTICAL」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #234

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#234#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「I SUPPOSE GREEN CHALKBOARDS ARE MORE PRACTICAL…」 ↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「緑色の黒板の方が実用的だと思います」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1984年04月11日のものです。サリーが教室で何かを発表しています。「これは、昔は文字通り黒かったのに今は緑になってしまった黒板についてのレポートです。」「昔の黒板は厚紙またはスレートで造られていました、、、」「ある意味、緑色の黒板の方がより実用的だと思います。」「教室でみんなの前に立って、答えがわからず気分が悪くなったとき、顔色が黒板の緑色とマッチするから!」と言っています。今日のワンポイント英語はこちら「PRACTICAL」「実用的な」「実践的な」という意味です。今回のコミックでは、「I SUPPOSE GREEN CHALKBOARDS ARE MORE PRACTICAL…」と出てくるので「緑色の黒板の方が実用的だと思います」という意味になります。では、「PRACTICAL」の例文を2つ紹介すると…①彼の考えはいつも実用的だ。 His ideas are always practical.②パソコンを持つことはいつも実用的です。 It’s practical to have a computer.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

May 23, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「BEHIND」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #233

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#233#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「YOU SHOULD PUT A LITTLE BEHIND EACH EAR TONIGHT」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「今夜、両耳の後ろにちょっぴりつけるといいよ。」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1984年04月18日のものです。ペパーミントパティとマーシーが一緒にお喋りをしています。ペパーミントパティがノリの匂いを嗅ぎながら「わぁ!ノリほどいい匂いのものってないわ!」「はい。先生、私この白いノリの匂いが大好きなんです、、、」「今夜、彼氏とデートするとき、両耳の後ろにちょっぴりつけるといいよ。」「ちょっとロマンチックなアドバイス」とどや顔で言っています。今日のワンポイント英語はこちら「BEHIND」「~の後ろ」「~に遅れて」という意味です。今回のコミックでは、「YOU SHOULD PUT A LITTLE BEHIND EACH EAR TONIGHT」と出てくるので「今夜、両耳の後ろにちょっぴりつけるといいよ。」という意味になります。では、「BEHIND」の例文を2つ紹介すると…①うさぎは木の後ろに隠れた。 The rabbit hid behind the tree.②私を後ろから押すのをやめてください。 Stop pushing me from behind.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

May 22, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「SIMPLER」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #232

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#232#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「NO, MAKE IT SIMPLER」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「いや、もっと簡単にして」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1984年04月17日のものです。スヌーピーとウッドストックが一緒にお喋りをしています。スヌーピーが「引っ越したの?新しい巣へはどう行けばいいの?」「ほら、地図を描いてよ」と言い、紙とペンをウッドストックに渡すと、次のコマではウッドストックが地図を描き始めます。それを見たスヌーピーが「いや、もっと簡単に描いて」と考えています。そして最後のコマでは「五大陸全部いれる必要はないから、、、」と考えています。今日のワンポイント英語はこちら「SIMPLER」「単純な」「簡単な」という意味です。今回のコミックでは「NO, MAKE IT SIMPLER」と出てくるので「いや、もっと簡単に」という意味になります。では、「SIMPLER」の例文を2つ紹介すると…①思ったよりも簡単 Simpler than I thought.②もっと簡単に言えば in simpler words「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

May 17, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「PRECIOUS」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #231

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#231#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「YOU ARE MORE PRECIOUS TO ME THAN ANYTHNG IN THE WORLD」(×2)↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「この世の何よりも、君が大切だ。」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1984年05月03日のものです。スヌーピーとチャーリー・ブラウンが一緒にお喋りをしています。スヌーピーが「愛しのきみへ、夜も昼も君のことを考える」「この世の何よりも、君が大切だ。」とタイプライターで打っていると、チャーリー・ブラウンが家の中から餌を持ってきて「晩御飯だよ!」と言います。するとそれを聞いたスヌーピーは書いていた手紙をポイっと捨てています。ごはんを見た瞬間に大切な人のことを忘れてしまったスヌーピーでした。今日のワンポイント英語はこちら「PRECIOUS」「尊い」「大切な」「希少な」という意味です。今回のコミックでは、「YOU ARE MORE PRECIOUS TO ME THAN ANYTHNG IN THE WORLD」と出てくるので「この世の何よりも、君が大切だ。」という意味になります。では、「PRECIOUS」の例文を2つ紹介すると…①健康が最も大切だ。 Health is the most precious thing.②あなたは私の貴重な時間を無駄にしている。 You’re wasting my precious time.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

May 17, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「TIE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #230

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#230#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「I TIED THEM ALL TOGETHER!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「みんなつないじゃった!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1983年04月05日のものです。ペパーミントパティとマーシーが一緒にお喋りをしています。ペパーミントパティが「このあたりでは、本気でお弁当を見張らないといけないね」「この前、フライドポテトを持ってきたら半分盗まれちゃったの」「でももう二度と同じことは起こらないよ」と言っています。そして最後のコマではポテト1本1本を糸のヒモで結び、「みんなつないじゃったから!」とマーシーに見せびらかしている様子が描かれています。みなさんも大切な物は全部糸のヒモで結んでくださいね。今日のワンポイント英語はこちら「TIE」「結び」「しばる」という意味です。今回のコミックでは、「I TIED THEM ALL TOGETHER!」と出てくるので「みんなつないだ!」という意味になります。では、「TIE」の例文を2つ紹介すると…①彼は靴の紐を結べない。 He can’t tie his shoes.②結び目を作る。結婚する tie the knot「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

May 13, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「WILLPOWER」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #229

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#229#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「YOU THINK I HAVE NO WILLPOWER!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「僕は意思がないと君は思っている!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1983年04月12日のものです。今日は昨日のストーリの続きです。ライナスとルーシーが一緒にお喋りをしています。ライナスが「僕が毛布を手放しただなんて思ってないでしょ?」「僕が弱いって思っているんだ!」「僕は意思がないと君は思っている!」と言うと、ルーシーが「お弁当箱の中に毛布を突っ込むのは大変だった?と聞き、ライナスが最後赤面している様子が描かれています。結局毛布を手放すことができなかったライナスでした。今日のワンポイント英語はこちら「WILLPOWER」「自制心」「意思」という意味です。今回のコミックでは、「YOU THINK I HAVE NO WILLPOWER!」と出てくるので「僕は意思がないと君は思っている!」という意味になります。では、「WILLPOWER」の例文を2つ紹介すると…①個人の意思の力 individual willpower②意思が弱い have no willpower「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

May 11, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「NOTICE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #228

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#228#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「NOTICE ANYTHING?」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「何か気がついた?」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1983年04月11日のものです。ライナスとルーシーが一緒にお喋りをしています。ライナスが「何か気が付いた?」とテレビを観ているルーシーに聞くと、ルーシーが「たとえば?」と答えます。次のコマでは、ライナスが「僕の毛布が消えたんだよ!もうやめんたんだ!もう必要ないのさ!と誇らしげに言うと、ルーシーが「いつからやめたの?」と聞きます。すると最後のコマではライナスが「4分前」と答えています。今日のワンポイント英語はこちら「NOTICE」「気が付く」「見つける」という意味です。今回のコミックでは、「NOTICE ANYTHING?」と出てくるので「何か気が付いた?」という意味になります。では、「NOTICE」の例文を2つ紹介すると…①彼が出て行ったことに気が付かなかった。 I didn’t notice him go out.②私はそれに気が付かなかった。 I didn’t notice it.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

May 11, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「TALK INTO」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #227

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#227#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「I DON’T THINK I COULD TALK HER INTO BRINGING THEM DOWN HERE」(×2)↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「ここまで持ってくるように説得はできないね」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1983年05月04日のものです。スヌーピーと小鳥のウッドストックが犬小屋の屋根の上で寝そべっています。スヌーピーが「近所にいつも朝食にトーストを食べる女の人がいるんだ。」「毎朝、パンくずを鳥のために投げてあげている、、、早起きをすれば1番のりできるよ」と考えています。するとウッドストックがウッドストック語で何か言い、最後のコマではスヌーピーが「いや、ここまで持ってくるように説得はできないね」と考えています。今日のワンポイント英語はこちら「TALK INTO」「~するように説得する」「言いくるめる」という意味です。今回のコミックでは、「I DON’T THINK I COULD TALK HER INTO BRINGING THEM DOWN HERE」と出てくるので「ここまで持ってくるように説得はできないね」という意味になります。では、「TALK INTO」の例文を2つ紹介すると…①あきらめるように彼女を説得する talk her into giving up②彼にそのイベントに参加するように説得した。 I talked him into attending the event.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

May 9, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「UNSOLICITED」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #226

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#226#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「THIS IS AN UNSOLICITED TESTIMONIAL」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「これは一方的な感謝の表明です。」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1960年03月30日のものです。チャーリー・ブラウンが手紙を書いています。「スニッカースナック社様」「記者のシリアルがどんなにすばらしいかお伝えしたいと思います。僕は毎朝食べています」「これは一方的な感謝の表明です。」「追伸、どうでもいいけど」チャーリー・ブラウンみたいに自分の気持ちをお手紙をにすることは大事ですね。今日のワンポイント英語はこちら「UNSOLICITED」「求められない」「頼まれない」という意味です。今回のコミックでは、「THIS IS AN UNSOLICITED TESTIMONIAL」と出てくるので「これは一方的な感謝の表明です。」という意味になります。では、「UNSOLICITED」の例文を2つ紹介すると…①勝手に送り付けられてくる迷惑メール unsolicited junk mail②求めているおせっかいなアドバイス unsolicited advice「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

May 7, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「ACCEPT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #225

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#225#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「DOGS ACCPET PEOPLE FOR WHAT THEY ARE…」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「犬はありのままの人間を見てくれるもんね…」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1963年03月23日のものです。ライナスとスヌーピーが一緒にお喋りをしています。ライナスが「こんな時だから、本当に犬の値打ちのありがたみがわかるよ、スヌーピー」「君だったら成績優秀者になれなかったことをいうだけで友達を見捨てたりしないよね」「犬はありのままの人間を見てくれるもんね、、、」と言い、スヌーピに大きなハグをします。しかし最後のコマではスヌーピーがそっぽを向いて「どうかな」と考えている様子が描かれています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「ACCEPT」「受け入れる」「認める」「受け取る」という意味です。今回のコミックでは、「DOGS ACCEPT PEOPLE FOR WHAT THEY ARE…」と出てくるので「犬はありのままの人間を見てくれるもんね、、、」という意味になります。では、「ACCEPT」の例文を2つ紹介すると…①彼女はそのプレゼントを受け取った。 She accepted the present.②彼らは彼女を仲間に受け入れた。 They accepted her into the club.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

May 6, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「WITHDRAWAL」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #224

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#224#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「SHE’S THREATENING A STRATEGIC WITHDRAWAL!」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「ママは戦略的撤退をはかってるよ!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1963年03月20日のものです。ライナスとチャーリー・ブラウンが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「君が成績優秀者になれなかったことを聞いて、お母さんはどうだった?」と聞くと、ライナスが「あまりいい反応じゃなかった。ママは戦略的撤退をはかってるよ!」と答えます。それに対してチャーリー・ブラウンが「一体どういうこと?」と聞くと、ライナスが「ママは、PTAからも友の会からも脱会するって言ってた!」と困った様子を見せています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「WITHDRAWAL」「撤退」「中止」「退出」という意味です。今回のコミックでは、「SHE’S THREATENING A STRATEGIC WITHDRAWAL!」と出てくるので「ママは戦略的撤退をはかってる!」という意味になります。では、「WITHDRAWAL」の例文を2つ紹介すると…①軍はその国から撤退した。 The troops withdrew from the country.②そのクラブから撤退は難しい。 The withdrawal of the club us complicated.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

May 5, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「OBVIOUSLY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #223

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#223#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「WELL OBVIOUSLY THE FIRST STEP WILL BE TO PUT IN A COMPLAINT ABOUT THE TEACHER!」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「そうだね、間違いなく最初に先生に対して苦情を申し立てるだろうね」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1963年03月18日のものです。ライナスとチャーリー・ブラウンが一緒にお喋りをしています。ライナスが「もうおしまいだ!今月は成績優秀者になれなかった!」「ママとパパはショックだよ!僕に世界で1番かしこい子になって欲しいと思っているのに!」と悲しんでいると、チャーリー・ブラウンが「どうなるの?」と聞きます。するとライナスが「そうだね、間違いなく最初に先生に対して苦情を申し立てるだろうね」と答えています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「OBVIOUSLY」「明らかに」「言うまでもなく」「間違いなく」という意味です。今回のコミックでは、「WELL OBVIOUSLY THE FIRST STEP WILL BE TO PUT IN A COMPLAINT ABOUT THE TEACHER!」と出てくるので、「そうだね、間違いなく最初に先生に対して苦情を申し立てるだろうね」という意味になります。では、「OBVIOUSLY」の例文を2つ紹介すると…①彼は明らかに間違っている Obviously, he is wrong.②明らかに誰かが嘘をついている。 Obviously, someone is telling a lie.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

May 4, 20233 min

「スヌーピー名言英語」今日は「CLOUD」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #222

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#222#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「I’M ALWAYS INTERESTED IN ANYTHING THAT WILL CLOUD THE ISSUE!」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「問題を曖昧にするにはどうしたらいいのか、普段から関心を持っているんだ!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1964年04月23日のものです。ライナスとチャーリー・ブラウンが一緒にお喋りをしています。ライナスが「先生に誕生日カードを持っていくんだ!」「もしかしたらこれで、僕が算数の宿題をやってこなかったことから先生の心をそらすことができるかもしれない」と言います。するとそれに対してチャーリー・ブラウンが「そういうことをどうやって思いつくの」と聞くと、ライナスが「問題を曖昧にするにはどうしたらいいのか、普段から関心を持っているんだ!」と答えます。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「CLOUD」名詞だと、「雲」という意味ですが、動詞だと「曇らせる」「不明瞭にする」「曖昧にする」「~を混乱させる」という意味になります。今回のコミックでは、「I’M ALWAYS INTERESTED IN ANYTHING THAT WILL CLOUD THE ISSUE!」と出てくるので、「問題を曖昧にするにはどうしたらいいのか、普段から関心を持っている」という意味になります。では、「CLOUD」の例文を2つ紹介すると…①彼の息で鏡が曇った。 His breath clouded the mirror.②彼の頭の中は心配事だらけで混乱していた。 His mind was clouded with many troubles.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Apr 27, 20233 min

「スヌーピー名言英語」今日は「HAVE MORE TO SAY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #221

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#221#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「I WANT PEOPLE TO HAVE MORE TO SAY ABOUT ME AFTER I’M GONE」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「僕は死後、色んな良い事をみんなに言われたいんだ」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1963年05月03日のものです。ライナスが棒を投げてスヌーピーと遊ぼうとしてもスヌーピーが棒を取りに行こうとしません。そこでライナスが「やりたくないの?」と聞くと、スヌーピーが「違うよ。」「僕は死後、“いいやつだったなあ。良く棒を追いかけていたよね”なんてことよりももっと色んなことをみんなに言われたいんだ」と考えています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「HAVE MORE TO SAY」「もっと言いたいことがある」という意味です今回のコミックでは、「I WANT PEOPLE TO HAVE MORE TO SAY ABOUT ME AFTER I’M GONE」と出てくるので、「僕は死後、もっと色んな良い事をみんなに言われたいんだ」という意味になります。では、「HAVE MORE TO SAY」の例文を2つ紹介すると…①私たちはもっと話すべきことがあるような気がする I feel like we should have more to say.②私はこれ以上あなたに言うことはない。 I don’t have anything more to say to you.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Apr 26, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「DUMB」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #220

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#220#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「SOME DOGS ARE PRETTY DUMB!」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「中にはバカな犬もいる。」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1963年05月01日のものです。今日はスヌーピーとライナスのコミックです。ライナスがスヌーピーと遊びながら「一緒に遊ぶと楽しい犬もいる」「棒を投げると追いかける犬もいる」「棒を追いかけて取って来る犬もいる」と言いますが、スヌーピーは全く動きません。そして最後のコマでは、スヌーピーが自分で「中にはバカな犬もいる。」と考えている様子が描かれています。犬だからといって他の犬と同じようにせず、自分を貫いているそんなスヌーピーが一番賢いのではないでしょうか。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「DUMB」「バカな」「まぬけな」という意味です今回のコミックでは、「SOME DOGS ARE PRETTY DUMB!」と出てくるので、「中にはバカな犬もいる。」という意味になります。では、「DUMB」の例文を2つ紹介すると…①ばかげた考え dumb idea②ばかなふりをする play dumb「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Apr 25, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「APPLIES」 📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #219

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#219#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「THE SAME PRINCIPLE APPLIES WITH SNOOPY’S EARS…」 ↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「同じ原理がスヌーピーの耳にも当てはまる…」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1963年04月29日のものです。サリーとライナスが一緒にお喋りをしています。サリーが木にとまっている鳥を見ながら「鳥は木の枝にとまって寝ていてもどうして落ちないのかな?」と聞くと、ライナスが「寝ている時に自動的に収縮する筋肉が足の中にあるんだよ」と答えます。そして犬小屋の屋根の上で寝ているスヌーピーを見ながら「同じ原理がスヌーピーの耳にも当てはまる。」と言います。すると最後のコマではスヌーピーが驚いた様子で「そんなの知らなかった!」と考えている様子が描かれています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「APPLIES」「適用する」「当てはまる」という意味です。今回のコミックでは、「THE SAME PRINCIPLE APPLIES WITH SNOOPY’S EARS…」と出てくるので、「同じ原理がスヌーピーの耳にも当てはまるね…」という意味になります。では、「APPLIES」の例文を2つ紹介すると…①その規則はどの場合にも当てはまる。 The rule applies to all cases.②このクーポンは全員に適用する。 The coupon applies to everyone.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Apr 24, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「SPOIL」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #218

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#218#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「WHEN YOU HAVE TO STOP AND SCRATCH, YOU SPOIL THE WHOLE EFFECT!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「立ち止まって痒いところをかくと、効果が何もかも台無しだね!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1960年04月29日のものです。今日はスヌーピーのコミックです。スヌーピーがワンワンワン!と大きな声で吠え、次のコマでは「ちぇっ」と悔しがりながら後ろ足で背中を搔いています。そして最後のコマでは「立ち止まって痒いところをかくと、効果が何もかも台無しだね!」と考えています。せっかく格好よく吠えていたのに、痒い所を掻いて、一機に格好悪くなってしまったスヌーピーでした。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「SPOIL」「ダメになる」「台無しにする」という意味です。今回のコミックでは、「WHEN YOU HAVE TO STOP AND SCRATCH, YOU SPOIL THE WHOLE EFFECT!」と出てくるので、「立ち止まって痒いところをかくと、効果が何もかも台無しだね!」という意味になります。では、「SPOIL」の例文を2つ紹介すると…①彼が雰囲気を台無しにした。 He spoiled the mood.②雨が今日の楽しみを台無しにした。 The rain spoiled today’s fun.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Apr 23, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「CONFUSION」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #217

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#217#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「I THINK I SHALL GO HOME ALSO AND ADD TO THE GENERAL CONFUSION!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳:: 「僕もお家に帰って、混乱に参加するよ!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1960年04月28日のものです。チャーリー・ブラウンとライナスが一緒にお喋りをしています。ライナスが「チャーリー・ブラウン。今何時だと思う?」と聞くと、チャーリー・ブラウンが「そうだね、、、5時半くらいかな?、、、でもどうして?」と答えると、ライナスが「ちょうど今はパパが仕事から帰ってきて、ママが夕飯の準備をしていて、お姉ちゃんが一番意地悪になる時間なんだ」「だから、僕もお家に帰って、混乱に参加するよ!」と言いながらその場を立ち去る様子が描かれています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「CONFUSION」「混乱」「乱雑」という意味です。今回のコミックでは、「I THINK I SHALL GO HOME ALSO AND ADD TO THE GENERAL CONFUSION!」と出てくるので、「僕もお家に帰って、混乱に参加するよ!」という意味になります。では、「CONFUSION」の例文を2つ紹介すると…①そのニュースでたくさんの人が混乱した。 The news caused confusion to many people.②混乱をまねかないで!混乱をおこさないで! Don’t cause confusion!「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Apr 22, 20233 min

「スヌーピー名言英語」今日は「BOTHER」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #216

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#216#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「LITTLE BROTHERS ARE A BOTHER!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳:「弟というのは面倒なものよ!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1985年04月03日のものです。ルーシーとライナス姉弟がお喋りをしています。ルーシーが「ずっと一人っ子いたいと思っていたわ。あなたが生まれるまではうまくいっていたのに、、、」「弟っていうのは何でも台無しにする。弟というのは面倒で厄介なものよ!」と言うと、ライナスが「どうして僕にそんなことを言うの?」と聞きます。するとルーシーが「だってテレビで面白い番組が今やってないんだもん!」と答えています。自分が不機嫌だからと言って人に当たるのはやめましょう♪今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「BOTHER」「悩ます」「迷惑をかける」「邪魔をする」「いらいらさせる」という意味です。今回のコミックでは、「LITTLE BROTHERS ARE A BOTHER!」と出てくるので、「弟というのは面倒なものよ!」という意味になります。では、「BOTHER」の例文を2つ紹介すると…①子どもたちが両親を悩ませた。 The children bothered their parents.②彼の態度にイライラする。 His attitude bothers me.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Apr 21, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「TALK UP」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #215

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#215#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「LET’S TALK IT UP OUT THERE!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「元気に声を出していこう!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1985年04月02日のものです。チャーリー・ブラウンがピッチャーマウンドの上からチームメイトに話しかけています。「さぁ、みんな。」「元気を声を出していこう!」と言うと、ルーシーが「おはようございます。私の名前はルーシー・ヴァンペルトです。年齢は8歳でライトを守っています。私は元気です。あなたは?」と大きな声で言います。するとチャーリー・ブラウンがさらに大きな声で「そういう意味じゃないんだけど!わかってるくせに!」と怒っている様子が描かれています。みなさんも職場や学校でしっかりと声を出しあっていきましょう♪今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「TALK UP」「大声で話す」「はっきり言う」という意味です。今回のコミックでは、「LET’S TALK IT UP OUT THERE!」と出てくるので、「元気に声を出していこう!」という意味になります。では、「TALK UP」の例文を2つ紹介すると…①映画についてハキハキと話す。 talk up about the movie.②彼はその商品のメリットについて大声で話した。 He talked up the benefits of the product. 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Apr 20, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「SUPERSTITION」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #214

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#214#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「I GUESS IT’S JUST A SUPERSTITION」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ただの迷信だと思うけど」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1985年04月10日のものです。チャーリー・ブラウンが野球帽を被りながら「大きい試合前の夜はいつも帽子を被って寝るんだ」「ただの迷信だと思うけど」「チームの中で同じことをしている人はいるのかな」と言っていると、最後のコマではスヌーピーが犬小屋の屋根の上で自分の鼻に帽子をひっかけて寝ている様子が描かれています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「SUPERSTITION」「迷信」という意味です。今回のコミックでは、「I GUESS IT’S JUST A SUPERSTITION」と出てくるので、「ただの迷信だと思うけど」という意味になります。では、「SUPERSTITION」の例文を2つ紹介すると…①古くからある迷信an old superstition②迷信に頼るrely on superstition「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Apr 14, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「RIDICULOUS」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚 #213

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#213#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「IT’S RIDICULOUS FOR A MAN NOT TO KNOW HOW TO DO HIS OWN LAUNDRY!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「洗濯の仕方も知らないなんておかしいよ!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1985年04月14日のものです。ルーシーとライナスが一緒にお喋りをしています。ライナスが洗濯洗剤を持ちながら「洗濯の仕方も知らないなんておかしいよ!」と言うと、ルーシーが「その通り」と答えます。そして次のコマでは「チェ!」というライナスの声が遠くから聞こえ、ルーシーが「どうかしたの?」と心配をすると、最後のコマではライナスが「どうやってシャツをボトルに入れればいいんだ?」と言いながら洗濯する洋服を洗濯機の中ではなく、洗濯洗剤のボトルに直接入れている姿が描かれています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「RIDICULOUS」「おかしい」「ばかげた」「理不尽な」という意味です。今回のコミックでは、「IT’S RIDICULOUS FOR A MAN NOT TO KNOW HOW TO DO HIS OWN LAUNDRY!」と出てくるので、「洗濯の仕方も知らないなんておかしい!馬鹿げている」という意味になります。では、「RIDICULOUS」の例文を2つ紹介すると…①それは馬鹿げた話だ。 That’s a ridiculous story. ②馬鹿げたことをしないで! Don’t be so ridiculous「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Apr 13, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「WRONG」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚 #212

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#212#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「I WAS WRONG」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「私は間違っていた」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1985年04月18日のものです。チャーリー・ブラウンとルーシーが一緒に野球をしています。チャーリー・ブラウンがルーシーに「まだボール見つからないの?」と聞くと、ルーシーが草むらの中から「見つけたわ!ここにあったわ!見つけた!」と言うと、次のコマでは「あれ、ちょっと待って…」「間違いだった」!と言い、スヌーピーの鼻をつまんでいる様子が描かれています。スヌーピーの鼻とボールを間違えたルーシーでした。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「WRONG」「間違った」「誤っている」という意味です。 今回のコミックでは、「I WAS WRONG」と出てくるので、「私は間違っていた」という意味になります。では、「WRONG」の例文を2つ紹介すると…①彼女について間違っていた。勘違いしていた。 I was wrong about her.②私は自分が間違っていたことを認めた。 I admit that I was wrong.ということで、今日の名言は「I WAS WRONG」でした。 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Apr 12, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「BEGUILING」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚 #211

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#211#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「IF I’M NOT BEGUILING BY THE TIME I’M TWELVE, FORGET IT!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「もし12歳までに魅力的になっていなかったら忘れてね!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1985年04月15日のものです。シュローダーとルーシーが2人でお喋りをしています。ピアノを弾いているシュローダーに対してルーシーが「私、魅力的になることに決めたわ」「それか…」「もし12歳までに魅力的になっていなかったら忘れてね!」と言っています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「BEGUILING」「魅力的な」「魅惑的な」「人をひきつける」とという意味です。 今回のコミックでは、「IF I’M NOT BEGUILING BY THE TIME I’M TWELVE, FORGET IT!」と出てくるので、「もし12歳までに魅力的になっていなかったら忘れてね!」という意味になります。では、「BEGUILING」の例文を2つ紹介すると…①声が魅力的だった。 The voice was beguiling.②魅力的な笑顔 beguiling smileということで、今日の名言は「IF I’M NOT BEGUILING BY THE TIME I’M TWELVE, FORGET IT!」でした。 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Apr 11, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「WIPE」 📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚 #210

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#210 #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「YOU CAN’T WIPE AWAY TEARS WITH NOTEBOOK PAPER!」(×2)↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ノートの紙で涙は拭けない!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1985年06月07日のものです。ペパーミントパティとマーシーが学校の教室で一緒にお喋りをしています。ペパーミントパティが「マーシー!通ったわ!全部の教科、全部通ったわ!」と嬉しそうに言うと、マーシーが「先輩、よかったですね!」と言います。すると、ペパーミントパティが「幸せで泣けてくる。もう1つ学んだことがあるの」と言い、ノートで涙を拭きます。すると最後のコマではボロボロになった紙を見ながら「ノートの紙で涙は拭けないということ!」と言っています。ペパーミントパティ、テストを無事通過できてよかったですね!今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「WIPE」「~を拭き取る」「~を拭く」という意味です。今回のコミックでは、「YOU CAN’T WIPE AWAY TEARS WITH NOTEBOOK PAPER!」と出てくるので、「ノートの紙で涙は拭けない!」という意味になります。では、「WIPE」の例文を2つ紹介すると…①彼はメガネについた汚れを拭いた。 He wiped away smudges from his glasses.②彼の顔の汗を拭いた。 He wiped the sweat off his face.ということで、今日の名言は「YOU CAN’T WIPE AWAY TEARS WITH NOTEBOOK PAPER!」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Apr 10, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「WISE」 📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚 #209

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#209 #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー #名言 #英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「HE MUST HAVE BEEN A VERY WISE MAN」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「きっと彼はとても賢い人だったんだね。」 今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1985年06月06日のものです。チャーリー・ブラウンとフランクリンが一緒にお喋りをしています。フランクリンが「水がないことに気が付くのは井戸が枯れてから…」「僕のおじいちゃんがよく言っていたことさ!」と言います。すると、チャーリー・ブラウンが「きっと彼はとても賢い人だったんだね。」と答えます。すると最後のコマではフランクリンが「いや、それしか知らなかったのさ」と言っています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「WISE」「賢い」という意味です。 今回のコミックでは、「HE MUST HAVE BEEN A VERY WISE MAN」と出てくるので、「きっと彼はとても賢い人だったに違いない」という意味になります。 では、「WISE」の例文を2つ紹介すると…①あなたは賢い選択をした。 Youmade a wise choice.②賢い指導者。A wise leader. ということで、今日の名言は「HE MUST HAVE BEEN A VERY WISE MAN」でした。 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Apr 7, 20232 min

「スヌーピー名言英語」今日は「PUZZLE」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#208

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTSDICTIONARY ]📚#208 #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「YOU KNOW LUCY…YOU REALLY PUZZLE ME…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ルーシー、君は本当に僕を困らせるね。」 今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1964年04月18日のものです。チャーリー・ブラウンとルーシーが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「ルーシー、君は本当に僕を困らせるね。」「自分の弟を自由研究の発表会に出品するだなんて、どんな人間なの?」と言います。すると、ルーシーが表彰でもらったリボンを自慢げに見せながら「私、最優秀賞よ!どう?」と言います。すると最後のコマではチャーリー・ブラウンが「これがいつも僕にとっての問題なんだ。」「どうやって成功者と議論すればいいかわからないんだ…」と言っています。 今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「PUZZLE」「困らせる」「悩ます」「当惑させる」という意味です。 今回のコミックでは、「YOU KNOW LUCY…YOU REALLY PUZZLE ME…」と出てくるので、「ルーシー、君は本当に僕を困らせるね。」という意味になります。 では、「PUZZLE」の例文を2つ紹介すると…①彼の行動に困惑した。 His behavior puzzled me.②彼はその質問に悩まされた。He was puzzled by the question. ということで、今日の名言は「YOU KNOW LUCY…YOU REALLY PUZZLE ME…」でした 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Apr 6, 20233 min

「スヌーピー名言英語」今日は「SORT OF」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#207

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#207 #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー #名言 #英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ 「I SORT OF THOUGHT SO!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「そうかなと思ったよ!」 今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1960年04月01日のものです。チャーリー・ブラウンと幼馴染のヴァイオレットが一緒にお喋りをしています。ヴァイオレットが「あなたって素敵ね、チャーリー・ブラウン!」「ハンサムで知的でとってもチャーミング!」と言うと、チャーリー・ブラウンが「エイプリルフールかな?」と聞きます。すると、ヴァイオレットが「そうだよ!エイプリルフールだよ!」と笑顔で答え、チャーリー・ブラウンが「そうかなと思ったよ!」と怒っています。人を怒らせるエイプリルフールはダメですね。みなさんは4月1日に何か嘘をつきましたか? 今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「SORT OF」「なんとなく」という意味です。 今回のコミックでは、「I SORT OF THOUGHT SO!」と出てくるので、「なんとなく、そんな気がした。そうかなと思った!」という意味になります。 では、「SORT OF」の例文を2つ紹介すると…①なんとなくわかった。I sort of understood. ②なんとなく彼女のことが好き。I sort of like her. ということで、今日の名言は「I SORT OF THOUGHT SO!」でした 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Apr 4, 20232 min

Ep 206「スヌーピー名言英語」今日は「PREPARATIONS」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#206

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#206 #zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「I HAVE A LOT OF PREPARATIONS TO MAKE…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳:「色々準備しなきゃいけないことがあるんだ!」 今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1969年3月8日のものです。 スヌーピーが犬小屋の中で考え事をしています。「準備を色々しなきゃいけないんだ」「とっても大事なことなんだ」「みんなを本当にびっくりさせちゃうけど、、、みんな絶対に信じないと思うけど、、、」と言い、最後のコマではスヌーピーが犬小屋の屋根の上に宇宙服姿で「月に降り立つ最初のビーグル犬さ!」とドヤ顔をしている姿が描かれています。 実際に1969年に、月面に着陸したアポロ10号の月着陸船の愛称がスヌーピーだったということもあり、月に行った最初のビーグル犬と言われています。 今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「PREPARATIONS」「準備」「計画」という意味です。 今回のコミックでは、「IHAVE A LOT OF PREPARATIONS TO MAKE…」と出てくるので、「色々準備しなきゃいけないことがあるんだ!」という意味になります。 では、「PREPARATIONS」の例文を2つ紹介すると…①準備は兄が全部してくれた。My older brother did all the preparation. ②私たちはみんなそのミィーティングの準備をした。We all made preparation for the meeting. ということで、今日の名言は「I HAVE A LOT OF PREPARATIONS TO MAKE…」「PEANUTSDICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Mar 31, 20233 min

Ep 205「スヌーピー名言英語」は「ADMIRE」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#205

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#205 #zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「PROBABLY ADMIRING US…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳:「きっと僕たちにうっとりしているのさ」 今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1998年10月10日のものです。 今日はナオミとスヌーピーの兄弟、アンディとオラフのコミックです。ナオミが、歩いているアンディとオラフを見ながら、「ママ、今犬が二匹歩いて行ったんだけど、そっくりだからきっとスパイクの兄弟だよ」「やっぱり違った。どこか別の場所に行くみたい」と言います。すると、その場を通り過ぎたアンディが「なんであの女の子は僕たちのことを見ているんだろう?」と言い、オラフが「きっと僕たちにうっとりしているのさ」と考えています。 とってもポジティブなオラフ、かわいいですよね♡ 今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「ADMIRE」「うっとりする」「称賛する」「感心する」という意味です。 今回のコミックでは、「PROBABLYADMIRING US…」と出てくるので、「きっと僕たちにうっとりしているのさ」という意味になります。 では、「ADMIRE」の例文を2つ紹介すると…①彼女の美しさにうっとりする。 I admire her beauty. ②景色に見とれる。I admire the view. ということで、今日の名言は「PROBABLY ADMIRING US…」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてください

Mar 29, 20232 min

Ep 204「スヌーピー名言英語」今日は「PROPERTY」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#204

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#204 #zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「YOU’RE DIGGINGON OUR PROPERTY!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳:「あなたは私たちの所有地を掘っているということ!」 今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1975年03月29日のものです。 ライナスとスヌーピーが一緒にお喋りをしています。クンクンと木を嗅いでいるスヌーピーに対して、ライナスが「スヌーピー、トリュフの匂いがするの?」「ここを掘ればいいの?ここだよね?」と言い、ライナスが掘り出そうとします。すると木が「もし何か見つけたら、忘れるんじゃないよ!君たちは私たちの所有地を掘っているということ!」と言い、スヌーピーにとライナスがびっくりしています。 ZIPPIEのみなさんは勝手に人の所有地に立ち入らないでくださいね。 今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「PROPERTY」「財産」「資産」「所有地」という意味です。 今回のコミックでは、「YOU’RE DIGGING ON OUR PROPERTY!」と出てくるので、「あなたは私たちの所有地を掘っているということ!」という意味になります。 では、「PROPERTY」の例文を2つ紹介すると…①私たちの土地、私有地から出ていって!Stay out of our property. ②彼は田舎に土地を持っている。He owns property in the country. ということで、今日の名言は「YOU’RE DIGGING ON OUR PROPERTY!」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Mar 28, 20232 min

Ep 203「スヌーピー名言英語」今日は「SNIFF」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#203

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTSDICTIONARY ]📚#203 #zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「YOUR JOB IS TO SNIFF THEM OUT」↓ ↓ ↓ ↓翻訳:「君の仕事はそれを嗅ぎつけること」 今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1975年03月26日のものです。 ライナスとスヌーピーが一緒にお喋りをしています。ライナスが「よし、スヌーピー。僕たちが探すのはトリュフだ。君の仕事はそれを嗅ぎつけること…僕は掘り出すのが仕事だ。」「エッグベネディクトの上にあるトリュフの薄切りは黒トリュフの薄切りよりはるかに勝ると言われているんだ」とドヤ顔で言い、最後のコマではそれを聞いたスヌーピーが「知ったこっちゃないよ、、、例のあの丸い頭の子は僕にエッグベネディクトなんか出したことないもん!」と考えています。ぜひチャーリー・ブラウンにスヌーピーに餌でエッグベネディクトを出すようにお願いしたいですね♡ 今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「SNIFF」「匂いを嗅ぐ」「クンクンと嗅ぐ」という意味です。 今回のコミックでは、「YOUR JOB IS TO SNIFF THEM OUT」と出てくるので、「君の仕事はそれを嗅ぎつけること」という意味になります。 では、「SNIFF」の例文を2つ紹介すると…①バラの匂いを嗅ぐ。 Sniff the smell of rose. ②スキャンダルを嗅ぎつける。 Sniff out a scandal. ということで、今日の名言は「YOUR JOB IS TO SNIFF THEM OUT」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Mar 27, 20232 min

Ep 202「スヌーピー名言英語」今日は「HARDLY」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#202

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#202 #zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「WE’RE HARDLYIMPORTANT AT ALL…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳:「僕たちは全然重要じゃない。」 今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1997年06月11日のものです。 サリーとスヌーピーが一緒にソファに座っています。サリーが「誰かが来たみたい。まぁ、きっとどうでもいい人だと思うけど…」と言い、ドアの方に向かいます。すると、玄関前にスヌーピーの兄弟のオラフとアンディがいて、オラフが「僕たちは全然重要じゃないよ」と言い、アンディが「その通り。」と言い、サリーが不思議そうな表情を見せています。 今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「HARDLY」「ほとんど~ない」「とても~ない」「全然~でない」という意味です。 今回のコミックでは、「WE’RE HARDLYIMPORTANT AT ALL…」と出てくるので、「僕たちは全然重要じゃない。」という意味になります。 では、「HARDLY」の例文を2つ紹介すると…①私はほとんど見えない。 I can hardly see. ②私は全然信じられない! I can hardly believe it! ということで、今日の名言は「WE’RE HARDLY IMPORTANT AT ALL…」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Mar 23, 20232 min

Ep 201「スヌーピー名言英語」今日は「THROUGH」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#201

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTSDICTIONARY ]📚#201 #zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「WHEN HE’S TROUGHYOU CAN LICK THE STRAW!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳:「彼が飲み終わったらストローを舐めてもいいわ!」 今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1975年08月18日のものです。 ルーシーとライナスが一緒にお喋りをしています。ライナスがルーシーが持っているものを見て「いったいそれはなに?」と聞くと、ルーシーが「スヌーピーのお兄ちゃんのためのミルクシェイクだよ。彼を太らせるの…彼を丈夫にしてあげるために世話をしてるの!」と言います。するとライナスが「僕はお姉ちゃんの実の弟だよ!どうして僕には一度もミルクシェイクを持ってきてくれないの?」と言うと、最後のコマではスヌーピーのお兄ちゃんのスパイクがベッドの中でミルクシェイクを飲んでいるところにルーシーが「彼が飲み終わったらストローを舐めてもいいわ!」と言います。それを聞いたライナスがベーッと舌を出しています。 今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「THROUGH」「~を終えて」「~を済ませて」という意味です。 今回のコミックでは、「WHENHE’S TROUGHYOU CAN LICK THE STRAW!」と出てくるので、「彼が飲み終わったら、飲み終わったらストローを舐めてもいいよ」という意味になります。 では、「THROUGH」の例文を2つ紹介すると…①私たちの関係が終わりだと信じたくない。 I don’t want tobelieve that we are through. ②あなたが来る前に夕食を済ませた。I was through with dinner, before you came, ということで、今日の名言は「WHEN HE’S TROUGH YOU CAN LICK THE STRAW!」でした。「PEANUTSDICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Mar 22, 20233 min

Ep 200「スヌーピー名言英語」今日は「FAITHFUL」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#200

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTSDICTIONARY ]📚#200 #zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「NOTHING IS MORE COMFORTING THAN SITTINGWITH YOUR FAITHFUL DOG IN YOUR LAP…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳:「忠実な犬を膝に抱いて座っていることほど心地よいことはない」 今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1990年02月21日のものです。 チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にソファの上で一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンがスヌーピーを膝の上に乗せながら「忠実な犬を膝に抱いて座っていることほど心地よいことはない」と言うと、スヌーピーが「これは殺人的だよ。背骨は痛いし、足はみんな痺れるし!」と考えています。 全く別のことを考えているチャーリー・ブラウンとスヌーピーでした。 今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「FAITHFUL」「忠実な」「誠実な」「裏切らない」という意味です。 今回のコミックでは、「NOTHINGIS MORE COMFORTING THAN SITTING WITH YOUR FAITHFUL DOG IN YOUR LAP…」と出てくるので、「忠実な犬を膝に抱いて座っていることほど心地よいことはない」という意味になります。 では、「FAITHFUL」の例文を2つ紹介すると…①誠実な友人a faithful friend. ②あなたは私を裏切らないと思っていました。I thought you were faithful to me. ということで、今日の名言は「NOTHING IS MORE COMFORTING THANSITTING WITH YOUR FAITHFUL DOG IN YOUR LAP…」でした。「PEANUTSDICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Mar 20, 20233 min

Ep 199「スヌーピー名言英語」今日は「BE BURDENED WITH」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#199

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTSDICTIONARY ]📚#199 #zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「WHY SHOULD A PERSON BE BURDENED WITH ALLTHE CARES OF THE WORLD?」↓ ↓ ↓ ↓翻訳:「どうして人は世界中の悩みを背負わなければならないんだ」 今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1995年03月11日のものです。 チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にベッドの上でお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「どうして人は一晩中眠れずに全てのことを心配しなきゃいけないんだろう?」「どうして人は世界中の悩みを背負わなければならないんだ」と言うと、スヌーピーが「目を閉じてみたら」と考えています。 皆さんも色々悩んで眠れなくなったらまずは目を閉じてみてくださいね。 今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「BEBURDENED WITH」「~を背負う」「~をしょい込む」という意味です。 今回のコミックでは、「WHYSHOULD A PERSON BE BURDENED WITH ALL THE CARES OF THE WORLD?」と出てくるので、「どうして人は世界中の悩みを背負わなければならないんだ」という意味になります。 では、「BEBURDENED WITH」の例文を2つ紹介すると…①様々な問題を背負う。be burdened with all sorts of issues. ②責任を背負い込む。be burdened with responsibility. ということで、今日の名言は「WHY SHOULD A PERSON BE BURDENEDWITH ALL THE CARES OF THE WORLD?」でした。「PEANUTSDICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Mar 20, 20232 min

Ep 198「スヌーピー名言英語」今日は「TIRED OF」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#198

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#198#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「I’M TIRED OF ALL THIS KINDERGARTEN STUFF…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「もう幼稚園なんかに飽きちゃったわ!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1997年01月13日のものです。リランとクラスメイトの女の子が一緒にお喋りをしています。女の子が「もう幼稚園なんかに飽きちゃったわ!」と言うと、リランが「2人でパリに逃げない?」「真夜中に飛行機に乗れば明日にはもうパリに着いているよ」と提案します。すると女の子が「お金あるの?」と聞くとリランが「50セントあるよ、、、これでビジネスクラスにアップグレードできるかもね」と計算しています。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「TIRED OF」「~に精神的に疲れている」「~に飽きてうんざりしている」という意味です。今回のコミックでは、「I’M TIRED OF ALL THIS KINDERGARTEN STUFF…」と出てくるので、「もう幼稚園なんかに飽きちゃった!」という意味になります。では、「TIRED OF」の例文を2つ紹介すると…①あなたの不満を聞くのに疲れた。I’m tired of listening to your complaints.②電話に出るのにうんざりしている。I’m tired of answering the phone.ということで、今日の名言は「I’M TIRED OF ALL THIS KINDERGARTEN STUFF…」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Mar 15, 20232 min

Ep 197「スヌーピー名言英語」今日は「AWFUL」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#197

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#197#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「IT TASTES AWFUL!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「まずい!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1973年02月23日のものです。ライナスとルーシーが一緒にお喋りをしています。ライナスが熱々のお皿を持ちながら「びっくりでしょ!」と言うと、ルーシーが「なにこれ?」と聞きます。するとライナスが「フレンチトーストさ!僕が一人で作ったんだ!」と答えます。次のコマではルーシーが食べながら「べぇ!まずい!」と言うと、ライナスが「本当に?チョコレートミルクで作るべきじゃなかったかな、、」と答えています。ライナスはどうやらレシピ通りに作らなかったみたいですね。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「AWFUL」「最悪」「ひどい」という意味です。今回のコミックでは、「IT TASTES AWFUL!」と出てくるので、「ひどい味がする」「まずい!」という意味になります。では、「AWFUL」の例文を2つ紹介すると…①私たちは一緒に最悪な時間を過ごした。We had an awful time together.②今日の彼女はひどい態度だった。She had an awful attitude today.ということで、今日の名言は「IT TASTES AWFUL!」でした。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Mar 14, 20232 min

Ep 196「スヌーピー名言英語」今日は「ANALYZE」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#196

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#196#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「ONE WAY IS TO ANALYZE JUST WHY YOU LOST」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ひとつの方法はなんで負けたかを分析すること」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1973年03月15日のものです。スヌーピーとチャーリー・ブラウンが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「ひとつの方法はなんで負けたかを分析すること。弱点はなんだったのかを考えて、次勝てるように弱点を改善すること」と言うと、スヌーピーが「べぇー」と下を出します。するとチャーリー・ブラウンが「そう!それがもう一つの方法さ」と言っています。勝つために大事なのには自己分析と相手に負けない強い気持ちですね。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「ANALYZE」「担当する」「監視する」という意味です。今回のコミックでは、「ONE WAY IS TO ANALYZE JUST WHY YOU LOST」と出てくるので、「ひとつの方法はなんで負けたかを分析すること」という意味になります。では、「ANALYZE」の例文を2つ紹介すると…①綿密に分析するAnalyze closely②自分の人生を分析するAnalyze my own lifeということで、今日の名言は今日の名言はでした。「ONE WAY IS TO ANALYZE JUST WHY YOU LOST」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Mar 13, 20232 min

Ep 195「スヌーピー名言英語」今日は「IN CHARGE」📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#195

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#195#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy#スヌーピー#名言#英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ!↓ ↓ ↓ ↓ ↓「BUT THE STOMACH IS STILL IN CHARGE」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「でもやっぱり胃が責任者なんだ!」今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1973年03月17日のものです。昨日のコミックの続きでスヌーピーは断食中です。スヌーピーが餌用のお皿を口にくわえて、それでドアをドン! ドン! ドン!と叩いています。するとチャーリー・ブラウンがお家から出てきて「君のハンストはたいして長続きしなかったんだね」と言うと、スヌーピーが「でも学びはあったよ!! 頭も大切だけど…」「でもやっぱり胃が責任者なんだ!」と考えている横でチャーリー・ブラウンがスヌーピーのお皿に餌をいっぱい入れてあげていて、スヌーピーも嬉しい表情を見せています。結局、断食ができないスヌーピーでした。今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?「IN CHARGE」「担当する」「監視する」という意味です。今回のコミックでは、「BUT THE STOMACH IS STILL IN CHARGE」と出てくるので、「でもやっぱり胃が責任者なんです!」という意味になります。では、「IN CHARGE」の例文を2つ紹介すると…① キッチンの掃除担当は彼だ。He is in charge of cleaning the kitchen.②それは今後は私が担当します。I will be in charge of that in the future.今回のコミックでは、「WE’VE TALKED IT OVER」と出てくるので、「私たちは話し合いをしたよ」という意味になります。では、「TALK IT OVER」の例文を2つ紹介すると…① 電話で相談する。話し合う。Talk it over the phone.②私たちはコーヒーを飲みながら話し合いをした。We talked it over a cup of coffee.ということで、今日の名言は今日の名言はでした。「BUT THE STOMACH IS STILL IN CHARGE」「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Mar 9, 20232 min