
SBS Russian - SBS на русском языке
1,282 episodes — Page 8 of 26

За сигналом «осторожно, акула»: спасатели, объединяющие пляж
Это история о мультикультурном сообществе спасателей с пляжа Куджи. Волонтёры из разных стран не только обеспечивают безопасность на воде, но и помогают людям почувствовать себя увереннее у океана.

Вспоминая Холокост. История Екатерины Дановой, которую спасла и прятала у себя в доме удивительная женщина
27 января – это День памяти жертв Холокоста. В этот день мы вспоминаем историю Екатерины Дановой, журналистки и автора книг, которая долгое время вела рубрику «Историческое путешествие» на SBS Russian. Это личная история жизни Екатерины Дановой, которая девочкой была спасена от расстрела. Историю записала Сима Цыскина.

Новости SBS на русском языке — 27.01.2026
Главные новости Австралии и мира во вторник

Экстремальная жара: как формируется смог и как он влияет на здоровье (подкаст)
В Виктории продолжают бушевать шесть крупных пожаров, и во вторник штат ожидает изнуряющая жара: уровень пожарной опасности варьируется от высокого до экстремального, а температура в Мельбурне, как ожидается, достигнет 45°C. Что делать в условиях смога?

Программа SBS Russian — эфир от 26.01.2026
Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.

Век назад средний австралиец был 24-летним мужчиной. А сейчас?
В понедельник Австралия отмечает свой национальный день, но действительно ли мы знаем, как мы в среднем живем? Более 100 лет назад типичным австралийцем был 24-летний мужчина. Сегодня это 38-летняя женщина. Как изменилась жизнь среднего австралийца с тех пор, как Австралийское бюро статистики (ABS) начало проводить переписи населения в 1911 году?

Astronaut Katherine Bennell-Pegg named Australian of the Year - Астронавтка Кэтрин Беннелл-Пегг удостоена награды Australian of the Year
The 2026 Australian of the Year winners have been announced at the National Arboretum in Canberra. Thirty-three finalists from astronauts to doctors have been recognised for their contributions to Australian society. - Лауреаты премии Australian of the Year — 2026 были объявлены в Национальном арборетуме в Канберре. Тридцать три финалиста — от астронавтов до врачей — были отмечены за вклад в австралийское общество.

Новости SBS на русском языке — 26.01.2026
Главные новости Австралии и мира в понедельник

What actually happened on January 26? - Что на самом деле произошло 26 января?
January 26 is one of the most debated dates in Australia’s history. Often described as the nation’s birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - 26 января — одна из самых спорных дат в истории Австралии. Её часто называют «днём рождения нации», однако этот день не связан ни с формальным основанием колонии, ни с созданием Содружества. Вместо этого он отражает многослойную историю, сформированную колонизацией, политическими решениями и продолжающимся сопротивлением Коренных народов Австралии.

Autism Barbie is unboxed, to mixed reaction from advocates - Новая Барби с аутизмом вызвала споры среди защитников прав нейроотличных людей
Autism advocates have had mixed reactions to the release of an autism Barbie, designed to increase awareness and acceptance of neurodiversity in children, particularly girls. American toymaker Mattel announced the new doll this week, including special features to accomodate the traits and behaviours associated with autism. - Защитники прав людей с аутизмом по-разному отреагировали на выпуск куклы Барби с аутизмом, созданной для повышения осведомлённости и принятия нейроотличия среди детей, особенно девочек.

Программа SBS Russian — эфир от 24.01.2026
Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.

Climate report warns of increasingly extreme weather - Климатический отчёт предупреждает о росте числа экстремальных погодных явлений
The European Union's latest annual climate report reveals last year was the world's third-hottest on record. The report also finds the global three-year average has warmed by more than 1.5 degrees Celsius for the first time, a threshold scientists warn dramatically increases the risk of extreme weather events. Climate experts say while the findings are troubling, China and India have made notable improvements in reducing emissions. - Новый ежегодный климатический отчёт Европейского союза показывает, что прошлый год стал третьим самым жарким за всю историю наблюдений.

AI в музыке: можно ли стать композитором в два клика — и как меняется современная музыка
Композитор и аранжировщик Василий Лебедев из Индонезии рассказал SBS Russian, как искусственный интеллект используется в реальной музыкальной практике и какую роль он играет в создании звука сегодня.

Новости SBS на русском языке — 23.01.2026
Главные новости Австралии и мира в пятницу

В Германии арестована женщина, обвиняемая в шпионаже в пользу России
Арест произошел на фоне повышенной готовности Германии и других европейских стран к предполагаемому российскому шпионажу, слежке с использованием беспилотников и диверсионной деятельности.

Программа SBS Russian — эфир от 22.01.2026
Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.

Трамп заявил, что США достигли соглашения с НАТО по Гренландии
НАТО заявляет, что переговоры между Данией, Гренландией и США будут направлены на обеспечение того, чтобы Россия и Китай никогда не закрепились в Гренландии.

Национальный день траура в Австралии по жертвам трагедии на Бондае
22 января в Австралии проходит национальный день траура по жертвам теракта на пляже Бондай. В результате атаки погибли 15 человек, отмечавших первый день Хануки. По всей стране проходят мемориальные мероприятия при участии общины Bondi Chabad. Главный посыл дня — «Свет победит».

Новости SBS на русском языке — 22.01.2026
Главные новости Австралии и мира в четверг

Спортивный обзор: Мода, бизнес и политика на Открытом чемпионате Австралии по теннису
Спортивный обозреватель SBS Russian Леонид Сандлер рассказывает о главных спортивных событиях Австралии и мира.

Вирус дальних странствий: Разговор с путешественником Вячеславом Волковым
Вячеслав Волков поставил перед собой амбициозную цель — побывать во всех странах мира. SBS Russian попросили его рассказать о своих путешествиях, но конечно из-за недостатка времени пришлось ограничиться лишь маленькой толикой впечатлений об Африке и Южной Америке. Так что, по-видимому, ему придется вернуться к нам еще не раз.

Новости SBS на русском языке — 21.01.2026
Главные новости Австралии и мира в среду

#102 Getting organised (Med) - Учим английский. И учимся самоорганизации
Learn practical English phrases for getting organised and managing daily tasks, including planning ahead, meeting deadlines, and staying on top of responsibilities. - В этом эпизоде — фразы, которые помогут обсуждать организацию работы и управление повседневными задачами, включая планирование, соблюдение сроков и выполнение обязанностей.

Закон о вырубке лесов на Байкале: «Гражданское общество задушено и противостоять этому не может»
Эколог Евгений Симонов рассказал SBS Russian о новом законе, который вступит в силу в России в начале марта и разрешит вырубку лесов на территории экологической зоны озера Байкал.

Новости SBS на русском языке — 20.01.2026
Главные новости Австралии и мира во вторник

From lifeline to 'existential crisis': The high human cost of Victoria's public housing overhaul - От спасательного круга до «экзистенциального кризиса»: Высокая цена реформы социального жилья в Виктории
In the middle of a housing and cost-of-living crisis, the Victorian government is in the process of demolishing all 44 of Melbourne's public housing towers. Despite significant pushback and a parliamentary inquiry calling for an immediate halt to works, the Victorian government is pushing ahead with the plans. - В разгар жилищного кризиса и роста стоимости жизни правительство штата Виктория собирается снести все 44 многоэтажки социального жилья в Мельбурне. Несмотря на значительное сопротивление и парламентское расследование, призывающее к немедленной остановке работ, правительство штата Виктория продолжает реализацию этих планов.

Программа SBS Russian — эфир от 19.01.2026
Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.

Выставка мистических фотографий Федора Лейкина в Мельбурне
«Мистические существа и мечтательные пейзажи» Федора Лейкина — это художественное исследование в мире цифрового коллажа, где личные реалистичные фотографии трансформированы в абстрактные композиции и открыты индивидуальному восприятию и интерпретации.

One month on, how is the teen social media ban working? - Месяц спустя: Как работает запрет на использование социальных сетей для подростков?
New figures reveal more than 4.7 million social media accounts were deactivated, removed or restricted, when Australia's world-first age restrictions took effect in December. The reforms are the subject of much scrutiny around the world, as a number of nations move to address a new threat to social media users in the past week. - Новые данные показывают, что более 4,7 миллиона аккаунтов в социальных сетях были деактивированы, удалены или ограничены после того, как в декабре в Австралии вступили в силу первые в мире возрастные ограничения для пользователей соцсетей.

Новости SBS на русском языке — 19.01.2026
Главные новости Австралии и мира в понедельник

Экономический обзор: Покупать или снимать жильё?
Доктор Геннадий Казакевич, экономист из университета имени Монаша, рассказывает о важных экономических событиях и тенденциях в Австралии и мире.

Australia's trees are dying faster than they're being replaced - В Австралии деревья погибают быстрее, чем вырастают новые
A new study has found trees across Australia are dying at a faster rate than new ones are growing, a trend that is contributing to an increase in carbon emissions. The research, led by Western Sydney University and published in the Nature Plants journal, has found trees in all types of ecosystems - from tropical rainforests to eucalypt forests - are thinning as the climate warms. - Исследование, проведенное университетом Западного Сиднея и опубликованное в журнале Nature Plants, показало, что деревья во всех типах экосистем — от тропических лесов до эвкалиптовых лесов — редеют по мере потепления климата.

Программа SBS Russian — эфир от 17.01.2026
Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.

The plan to tackle Australia's drowning crisis - В Австралии представлен план по снижению смертности в воде
Since the start of summer, 33 people have lost their lives to drowning in Australia. With drowning trending upwards since the COVID-19 Pandemic, the Australian Water Safety Council has released a new Australian Water Safety Strategy 2030, strengthening national efforts to reduce drowning deaths by 50 per cent by the end of the decade. - С начала лета в Австралии утонули 33 человека. После пандемии COVID-19 число таких трагедий продолжает расти. В связи с этим Австралийский совет по водной безопасности представил новую Национальную стратегию водной безопасности до 2030 года, предусматривающую усиление профилактических мер по всей стране.

«Пережить это тяжело»: После российских обстрелов в Киеве в мороз сотни домов остаются без отопления
Президент Украины Владимир Зеленский в среду объявил чрезвычайное положение в энергетическом секторе, пострадавшем от массированных российских ударов и испытывающем трудности из-за падения температуры до -20°C.

Новости SBS на русском языке — 16.01.2026
Главные новости Австралии и мира в пятницу

As the housing crisis worsens, this city hotel is helping to build homes for at-risk women - По мере обострения жилищного кризиса этот городской отель помогает строить дома для женщин в группе риска
.Raising funds to ease homelessness among women is the focus of a Sydney hotel, one of 12,000 social enterprises in Australia that combine profit with purpose. - Основная задача сиднейского отеля Song, одного из 12 000 социальных предприятий в Австралии, которые сочетают прибыль с благотворительностью, — сбор средств для решения проблемы бездомности среди женщин.

Программа SBS Russian — эфир от 15.01.2026
Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.

Как Австралия сопоставима с другими странами? Опубликован новый рейтинг силы паспортов
В новом рейтинге были опубликованы данные о самых влиятельных паспортах мира, и Австралия сохранила свои позиции в первой десятке.

Где в Австралии дороже и дешевле всего обходится прием у врача?
Компания Cleanbill опубликовала результаты национального опроса, в рамках которого были опрошены тысячи медицинских клиник по всей стране. Отчет показывает, что по сравнению с прошлым годом больше клиник полностью работают по системе bulk billing.

Новости SBS на русском языке — 15.01.2026
Главные новости Австралии и мира в четверг

Major bank issues warning on AI Deepfake scams - Банк в Австралии выпустил предупреждение о мошенничестве с использованием AI-дипфейков
New research suggests Australians are dangerously overconfident about detecting AI deepfake scams, even as the technology becomes harder to spot. Experts warn scammers hijack trust and instinct, and are calling on people to pause, verify and reject suspicious messages. - Новое исследование показывает, что австралийцы опасно самоуверенны, оценивая свою способность обнаружить дипфейки, созданные с помощью искусственного интеллекта. Эксперты призывают людей остановиться, проверить и отклонить подозрительные сообщения.

Иранцы в Австралии отчаянно пытаются связаться с семьями. На фоне протестов в Иране отключен интернет
В Иране уже неделю продолжается информационная блокада. В стране полностью заблокирован интернет, что затрудняет получение точной картины в режиме реального времени о жестоком подавлении протестов. Власти предупредили, что участникам протестов грозит смертная казнь, на фоне сообщений о том, что число погибших достигло 2000 человек.

Новости SBS на русском языке — 14.01.2026
Главные новости Австралии и мира в среду

Как закон может спасти животных: Чем занимается Animal Defenders Office в Австралии
Юрист и зоозащитница Тара Уорд рассказывает, как Animal Defenders Office бесплатно поддерживает людей в самых разных ситуациях — от угрозы усыпления домашней собаки по решению муниципальных властей до споров о праве собственности на питомцев.

KANGARU: Как предприниматели, IT-специалисты и маркетологи создали русскоязычное коммьюнити в Австралии
Светлана Невская, соосновательница KANGARU, рассказала SBS Russian, как возникла идея нового коммьюнити и о взаимной поддержке внутри сообщества, а также о том, кому участие в KANGARU может быть действительно полезно.

Новости SBS на русском языке — 13.01.2026
Главные новости Австралии и мира во вторник

«Инвазивный вид»: Как австралийское сумчатое животное захватило отдаленный британский остров
На острове Мэн разгуливают валлаби, и эти маленькие животные вызывают бурные дебаты среди местных жителей: следует ли их отстреливать?

Программа SBS Russian — эфир от 12.01.2026
Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.

Что такое Федеральная Королевская комиссия?
Королевские комиссии являются частью австралийской правовой системы уже более 170 лет, первоначально созданные колониями (как они назывались до образования федерации), а затем федеральным правительством. Они представляют собой высшую форму расследования по вопросам, имеющим общественное значение.