
SBS Russian - SBS на русском языке
1,282 episodes — Page 6 of 26

New website and app to safeguard international students in Australia - Новый сайт и приложение для помощи иностранным студентам в Австралии
For international students studying in Australia, accessing healthcare is often seen as too expensive - or too confusing to navigate. But a new initiative - designed by international students FOR international students - aims to make services easier to find, while breaking down taboos around sexual and mental health. - Новая инициатива, разработанная иностранными студентами для иностранных студентов, направлена на то, чтобы упростить поиск необходимых услуг и разрушить табу, связанные с сексуальным и психическим здоровьем.

Программа SBS Russian — эфир от 26.02.2026
Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.

A Chinese museum comes to life in the year of the fire horse - В Сиднее открылся Музей китайцев в Австралии
The first museum in New South Wales dedicated to the history of Chinese people in Australia has opened in the heart of Sydney's Chinatown. The Museum of Chinese in Australia [[MOCA]] dedicates its stories to some of Australia's earliest migrants - preserving Chinese history and culture in the country. - В самом сердце сиднейского Чайнатауна открылся первый в Новом Южном Уэльсе музей, посвященный истории китайского народа в Австралии. Он так и называется - Museum of Chinese in Australia, MOCA. Начавшийся год огненной лошади традиционно связан со временем значительных прорывов и радикальных перемен. И музей впервые открыл свои двери после многих лет трудностей, включая пандемию COVID-19 и сложности, связанные с реконструкцией исторического здания 1875 года.

Представителей еврейской общины просят поделиться историями об антисемитизме с Королевской комиссией
На этой неделе начала работу Королевская комиссия по антисемитизму и социальной сплоченности, которая была объявлена в ответ на теракт на Бондае. Комиссар Вирджиния Белл призвала представителей еврейской общины Австралии рассказать о влиянии антисемитизма на их повседневную жизнь.

Новости SBS на русском языке — 26.02.2026
Главные новости Австралии и мира в четверг

Трамп выступил с посланием Конгрессу. Перед этим в Вашингтоне состоялась акция в поддержку Украины
Президент США Дональд Трамп обратился к Конгрессу с ежегодным посланием о положении дел в стране и мире. Он затронул и тему войны в Украине. Накануне люди, поддерживающие Украину, собрались на акцию в столице США.

Эти профессии требуют меньше всего работы, но оплачиваются лучше всего
Некоторые виды работ оплачиваются особенно высоко — и вот почему.

Новости SBS на русском языке — 25.02.2026
Главные новости Австралии и мира в среду

Четыре года войны. Митинг русскоязычных жителей Сиднея в поддержку Украины
В центре Сиднея, на площади Мартин Плейс, состоялся митинг, приуроченный к четвёртой годовщине начала полномасштабного вторжения России в Украину. В акции приняли участие русскоязычные жители Австралии, а также австралийцы — выходцы из разных стран объединились, чтобы напомнить о продолжающемся конфликте и выразить свою позицию против войны.

OVD-Info: Russian authorities step up repression with harsher sentences - Четыре года войны. Как изменились репрессии внутри России
A new report by OVD-Info, an independent human rights monitoring group, on repression in Russia in 2025 points to a further hardening of the government’s crackdown. - Новый доклад ОВД-Инфо о репрессиях в России за 2025 год фиксирует усиление жесткости со стороны властей. Самой часто применяемой статьей в политически мотивированных уголовных делах стала статья о публичном оправдании терроризма, предусматривающая наказание до семи лет лишения свободы. О том, как изменились репрессии в России, мы поговорили с пресс-секретарем ОВД-Инфо Дмитрием Анисимовым.

Новости SBS на русском языке — 24.02.2026
Главные новости Австралии и мира во вторник

Четыре года войны. Петр Кузьмин уже четыре года каждую неделю выходит на антивоенную акцию
24 февраля 2022 года Россия начала полномасштабное вторжение в Украину. С тех пор житель Мельбурна Петр Кузьмин почти каждую субботу выходит на мост Princes Bridge с антивоенным посланием. Мы поговорили об акции и о том, почему Петр использует триколор.

Программа SBS Russian — эфир от 23.02.2026
Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.

Спортивный обзор: Олимпиада в Италии, успех американских хоккеистов и лучший результат Австралии
Спортивный обозреватель SBS Russian Леонид Сандлер рассказывает о главных спортивных событиях Австралии и мира.

Четыре года войны: Прошли слушания сенатской комисии по санкциям против России
Специальная сенатская комиссия по вопросу австралийских санкций в отношении России была объявлена в ноябре 2025 года. Комиссии было поручено изучить эффективность санкций, в том числе в сравнении с зарубежным опытом, и масштаб усилий России по их обходу.

Новости SBS на русском языке — 23.02.2026
Главные новости Австралии и мира в понедельник

Застрелен мужчина, проникший на территорию поместья Дональда Трампа Мар-а-Лаго
Агенты Секретной службы США застрелили мужчину, вооруженного дробовиком, который прорвался через периметр безопасности поместья президента Дональда Трампа Мар-а-Лаго во Флориде. В момент инцидента Трамп находился в Вашингтоне.

Что заставляет австралийцев гордиться своей страной? Данные нового отчета
Американский аналитический центр Pew Research Center опросил более 30 тысяч человек в 25 странах, предложив им своими словами назвать причины национальной гордости. В рамках исследования 1 500 австралийцев поделились тем, что именно вызывает у них чувство гордости за Австралию.

Muslim faithful mark the start of Ramadan in Australia and around the world - Акты милосердия и ночной режим работы кафе: в Австралии и мире начался Рамадан
The holy month of Ramadan is underway, with Muslims around the world marking Iftar - the first day of the fasting period. In Australia, venues are catering to the growing number of observers, opening their doors until long after sunset and into the early hours of the morning. - На этой неделе Мусульмане со всего мира отметили начало Рамадана. Он считается самым святым месяцем в году для мусульман, поскольку в этот месяц Священный Коран был ниспослан пророку Мухаммеду. Рамадан — это период поста. В Австралии заведения общепита работают для верующих после заката солнца и вплоть до раннего утра.

Программа SBS Russian — эфир от 21.02.2026
Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.

День родного языка: русский язык как предмет для HSC
21 февраля – это день родного языка. Вспоминаем, что мы узнали о русскоязычном населении Австралии из последней переписи, а также слушаем отрывки архивного интервью 2021 года с (тогда) выпускницей Анной Кувяткиной, которая получила лучший результат за экзамен по русскому языку в Новом Южном Уэльсе, и ее педагогом Марией Лобыцыной, которая дала советы тем, кто только выбирает предметы в старших классах.

«Я хочу, чтобы люди поняли наш вкус»: шеф-повар Резо о грузинской кухне в Австралии
Какими сырами в Австралии можно заменить традиционные для настоящего хачапури? С каких блюд начать готовить грузинскую кухню дома? Чем австралийский мясной пирог отличается от грузинского кубдари, почему вкус детства невозможно повторить в точности и как знакомить австралийцев с грузинскими вкусами? Об этом — в разговоре с Ревазом Теймуразовым, более известным как шеф-повар Резо.

Бывший принц Эндрю отпущен после ареста
Эндрю Маунтбеттен-Виндзор был отпущен после того, как британская полиция допрашивала его в течение 12 часов по подозрению в должностном преступлении. Следователи рассматривают утверждения о том, что бывший принц Эндрю отправлял конфиденциальные правительственные торговые отчеты осужденному за сексуализированные преступления Джеффри Эпштейну в 2010 году.

Новости SBS на русском языке — 20.02.2026
Главные новости Австралии и мира в пятницу

Паралимпиада-2026: россиянам разрешили выступать под флагом, Украина объявила политический бойкот
Международный паралимпийский комитет сообщил, что шесть российских и четыре белорусских спортсмена могут соревноваться под флагами России и Беларуси. В ответ на это власти Украины сообщили, что делегация страны не будет присутствовать на церемонии открытия и других официальных мероприятиях.

Программа SBS Russian — эфир от 19.02.2026
Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.

Arty. Ron Mueсk exhibition in Sydney - Arty. Выставка Рона Мьюека в Сиднее
The Art Gallery of New South Wales hosts the 'Encounter' exhibition by sculptor Ron Mueck. It is a unique selection of sculptures by an artist who was born in Melbourne and now lives and works in England. We are discussing the exhibition and hyperrealism with Ksenia Radchenko, an art historian from Sydney and lecturer of art history at the University of Sydney. - В галерее Нового Южного Уэльса проходит выставка скульптора Рона Мьюека 'Encounter'. Она представляет собой уникальную подборку скульптур художника, который родился в Мельбурне, а сейчас живёт и работает в Англии. Обсуждаем выставку и гиперреализм с Ксенией Радченко, искусствоведом из Сиднея и преподавателем истории искусств в Сиднейском университете.

От блинов до чучела: масленичная неделя
В разгар масленичной недели вспоминаем архивный материал о традициях празднования Масленицы, а также обсуждаем в студии рейтинг предпочтений по блинам.

Новости SBS на русском языке — 19.02.2026
Главные новости Австралии и мира в четверг

Четыре года войны. В Женеве прошел третий раунд переговоров
В Женеве прошёл третий раунд переговоров с участием России, Украины и США. Глава российской делегации Владимир Мединский назвал встречу «тяжёлой, но деловой», отметив напряжённый характер обсуждений. Спецпосланник президента США Стив Уиткофф, в свою очередь, заявил о «существенном прогрессе» в ходе переговоров. Президент Украины Владимир Зеленский также признал определённые сдвиги, подчеркнув, что продвижение есть прежде всего в военной части диалога, тогда как по политическим вопросам значимого прогресса пока не достигнуто.

Что такое фестиваль Tropfest? Рассказывает продюсер из Сиднея Виктория Карвин
22 февраля в Сиднее пройдет фестиваль короткометражного кино Tropfest. Продюсер Виктория Карвин рассказала SBS Russian о фестивале и о своем фильме, который будет представлен вне конкурсной программы.

Новости SBS на русском языке — 18.02.2026
Главные новости Австралии и мира в среду

#104 Talking about school exams | NAPLAN - Учим английский. И обсуждаем школьные экзамены NAPLAN
Learn useful English for talking about school tests, studying, exam pressure, and when you do really well. - В этом эпизоде узнайте полезные фразы для обсуждения школьных тестов, стресса перед экзаменами, а также моментов гордости за отличные результаты.

Жители Сиднея и Мельбурна собрались, чтобы вспомнить Алексея Навального
Во вторую годовщину гибели Алексея Навального в городах по всему миру прошли памятные акции. Мы побывали на памятных мероприятиях в Сиднее и Мельбурне и спросили у участников, чем для них был лидер российской оппозиции и какое наследние он оставил в их жизни.

Новости SBS на русском языке — 17.02.2026
Главные новости Австралии и мира во вторник

Brisbane lion dancers master their skills to welcome the Year of the Horse - Танец льва: миллионы людей по всему миру встречают Год Лошади
Millions of people around the world will soon welcome in the Year of the Horse. A key part of Lunar New Year celebrations for many communities is lion dancing, which is said to bring good luck and prosperity into the new year. But it takes discipline to master the skill, as one group of dancers in Brisbane hopes to continue the traditional performance - Ключевой частью празднования Лунного Нового года для многих общин является танец льва, который, как считается, приносит удачу и процветание в новом году. Но для освоения этого навыка требуется дисциплина, и одна группа танцоров в Брисбене надеется продолжить это традиционное представление.

Программа SBS Russian — эфир от 16.02.2026
Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.

Суд приступает к рассмотрению дела о рекламной кампании Coles 'Down Down'
На этой неделе будут проверены обвинения в том, что компания Coles обманывала покупателей, рекламируя "нереальные" скидки на 245 товаров. В Федеральном суде начнется рассмотрение важного дела. Австралийская комиссия по конкуренции и защите прав потребителей (ACCC) утверждает, что рекламная кампания Coles «Down Down» ввела покупателей в заблуждение относительно цен в период с февраля 2022 года по май 2023 года.

Отравление Навального: заявления Европы, ответ Москвы и акция памяти в Сиднее
Пять европейских стран заявили в субботу, что российский оппозиционный политик Алексей Навальный был убит с применением «редкого токсина» ядовитой лягушки-древолаза. Участники субботника в Сиднее прокомментировали заявления.

Новости SBS на русском языке — 16.02.2026
Главные новости Австралии и мира в понедельник

Экономический обзор: новости из Китая, и почему они важны для Австралии?
Доктор Геннадий Казакевич, экономист из университета имени Монаша, рассказывает о важных экономических событиях и тенденциях в Австралии и мире.

«Важно выстраивать отношения с родителями»: Проект в Сиднее помогает детским садам соответствовать стандартам
Год назад Ольга Вайнтрауб Элия запустила проект Yaga Smart после нескольких лет работы преподавателем в детских садах в Сиднее. Ее проект помогает центрам соответствовать государственным стандартам, а преподавателям — повышать качество работы.

Программа SBS Russian — эфир от 14.02.2026
Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.

Latest report on Closing the Gap targets not a story of 'failure', says PM - Премьер-министр: Последний доклад о целях программы Closing the Gap — это не история «провала»
The federal government has released its latest report card on its Closing the Gap targets, which are meant to improve the lives of Indigenous Australians. The data shows just four of the 19 targets are on track. Anthony Albanese has used his annual closing the gap speech on Thursday to announce a $144 million boost to Indigenous health to upgrade more than 100 services in cities and regional areas. But some - like the incarceration rates of First Nations people - continue to worsen. - Федеральное правительство опубликовало новый отчет о достижении целей программы Closing the Gap, направленной на улучшение жизни представителей Коренных народов Австралии. Данные показывают, что из 19 целей только четыре на пути к достижению.

Скрипач Сергей Крылов: "Конечно, все отталкивается только от музыки"
Музыкальный сезон Live at Yours 2026 года открывается выступлением скрипача Сергея Крылова, ныне живущего и работающего в Италии и Литве, которого Мстислав Ростропович когда-то назвал одним из величайших скрипачей мира. Концерты в содружестве с пианистом Константином Шамраем обещают подарить автралийской публике вечер глубокой эмоциональной насыщенности.

Новости SBS на русском языке — 13.02.2026
Главные новости Австралии и мира в пятницу

От монтажа ножницами до подкастов: Отмечаем Всемирный день радио
13 февраля отмечается Всемирный день радио. В свой профессиональный праздник продюсеры SBS Russian обсуждают, как радио изменило их жизнь и каких ошибок в эфире они боятся больше всего.

Программа SBS Russian — эфир от 12.02.2026
Программу SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.

Vasya Oblomov: “I believe that everything will be fine. I would like it to be in our lifetime” - Вася Обломов: "Верю, что все будет нормально. Хотелось бы, чтобы на нашем веку"
Singer Vasya Oblomov is coming to Australia and New Zealand to give concerts for the first time. Vasily's popularity began with his hit “Magadan” in 2010. Since then, he has been known for his satirical songs and videos. Vasily left Russia in 2022 and lives in Los Angeles. We had a chat about Australia, tours around the world, the status of a “foreign agent”, as well as Alexey Navalny's figure. - Музыкант и автор текстов Вася Обломов впервые приезжает с концертами в Австралию и Новую Зеландию. Популярность Василия началась с его хита "Магадан" в 2010 году. С тех пор он известен своими сатирическими песнями и клипами. Василий покинул Россию в 2022 году и живет в Лос-Анджелесе. Мы поговорили об отношении к Австралии, выступлениях по всему миру, статусе "иноагента", а также о фигуре Алексея Навального.

Что происходит в оппозиции? Ангус Тейлор выдвигается на пост лидера Либеральной партии
В среду вечером Ангус Тейлор ушел с должности представителя оппозиции по вопросам обороны. Утром он подтвердил свое намерение баллотироваться на пост лидера Либеральной партии, бросив вызов Сьюзан Лей. Вслед за Тейлором последовали отставки нескольких сенаторов. Лидер оппозиции Сьюзан Лей проведет в пятницу голосование по вопросу о лидерстве. SBS News подтверждает, что специальное заседание партийного совета состоится в 9 утра.