
SBS Japanese - SBSの日本語放送
1,390 episodes — Page 17 of 28
デム・モブ(お勧めアーカイブ)
FULLサウンドエンジニアの安齋直宗さんが担当する『Music File』。今週は2024年9月の放送で大好評であった、先住民のヒップホップグループ、デム・モブのエピソードを再度ご紹介します。
SBS Japanese Weekly News Wrap Saturday 19 July - SBS日本語放送週間ニュースラップ 7月19日土曜日
FULLAustralia and China sign new trade deals. Members of Australia's LGBTIQ+ community now able to donate blood and plasma after a change in rules. Childcare record-keeping is under fire as police link more centres to accused sex offender Joshua Dale Brown. Recorded 18 July. - 6日間に渡り中国を訪問していたアンソニー・アルバニージ首相は、中国と複数の貿易協定に署名しました。オーストラリアで、これまで一部の人に制限されていた献血ルールが見直されました。ビクトリア州の複数のチャイルドケアセンターで働いてた元保育士が、性的虐待の罪に問われている件で、容疑者が勤務していたとする新たな施設が見つかりました。1週間を振り返るニュースラップです。7月18日収録。

Refreshing Aussie beef salad with wasabi dressing - 近所のスーパーでゲット!オージービーフでさっぱりわさびドレッシングサラダ (FS 112)
Here’s a recipe using delicious Aussie beef, easily found at your local supermarket. With a refreshing wasabi dressing, it’s perfect for your next BBQ! - 近所のスーパーで手に入る美味しいオージービーフを使ったレシピを、メルボルンの料理講師・都丸真由さんが伝授!身近な材料ですぐに作れるのが嬉しいですね。今週のレシピはステーキサラダ!
Preparation and planning make your outback trip safe - Masao Miki - 準備・計画をすることで、アウトバックの旅行を安全に 三木将央
FULLThis month a German backpacker who went missing in Western Australia was found safe after a massive search. What preparations should have been made before the trip? - 今月、西オーストラリア州で行方不明になっていたドイツ人バックパッカーが大捜索の結果、無事に見つかりました。旅行前に、どんな準備がされるべきだったのでしょうか?
SBS Japanese Weekly News Wrap Friday 18 July - SBS日本語放送週間ニュースラップ 7月18日
FULLAustralia and China sign new trade deals. Members of Australia's LGBTIQ+ community now able to donate blood and plasma after a change in rules. Childcare record-keeping is under fire as police link more centres to accused sex offender Joshua Dale Brown. - 6日間に渡り中国を訪問していたアンソニー・アルバニージ首相は、中国と複数の貿易協定に署名しました。オーストラリアで、これまで一部の人に制限されていた献血ルールが見直されました。ビクトリア州の複数のチャイルドケアセンターで働いてた元保育士が、性的虐待の罪に問われている件で、容疑者が勤務していたとする新たな施設が見つかりました。1週間を振り返るニュースラップです。
#90 Talking about role models | First Nations Elders (Med) - SBS Learn English「ロールモデルとなる人について話す」ー先住民長老はどのように話されているでしょうか
FULLLearn how to describe people who inspire you. - ロールモデル:考え方や行動が、規範となる人物について話すときの表現を学びましょう。
One in three young worker are being ripped off by employers - 若い労働者の3人に1人以上 適正な賃金を受け取れず
FULLA third of young workers in Australia are being paid less than $15 an hour - that's almost ten dollars below the minimum hourly wage. It's one of the key findings of a Melbourne University report showing 15 to 30 year olds are experiencing widespread breaches of labour laws. And those from non-English speaking backgrounds were shown to be the worst treated in the workplace - メルボルン大学ロースクールが行った調査では、3分の1が最低賃金である時給24ドル95セントを下回る時給15ドル以下で働いていることがわかりました。デシャル・パテルさんもその一人です。
SBS日本語放送ニュース7月17日木曜日
FULL生成AIを使った子どもの搾取をめぐり、専門家や政府関係者による意見交換会がきょう、キャンベラで行われます。298人を乗せたマレーシア航空MH17便がウクライナ東部上空で撃墜された事件からきょう17日、11年がたちました。連邦政府のアンソニー・アルバニージー首相は、首相として二度目となる中国訪問の終盤、両国の交流を強める取り組みに焦点を当てています。2025年7月17日放送。
Doukashiteru by WurtS(J-Pop Hub) - WurtSの「どうかしてる」(J-Pop Hub)
FULLThe song of this week is 'Doukashiteru' by WurtS, the ending song for one of the latest Japanese TV anime series, # Dandadan. - 今週の J-Pop Hub で取り上げるのは、日本の人気最新テレビアニメ「#ダンダダン」のエンディング曲、WurtS(ワーツ)の「どうかしてる」です。

"Far and long, let's keep telling stories together," a Japanese atomic bomb survivor Keiko Ogura - 国境や世代を超えてどこまでも、みんなで伝えたい 被爆者・小倉桂子
Keiko Ogura is a bilingual Hiroshima atomic bomb survivor. She was 8 years old in 1945. Ms Ogura has been telling her own and other survivors' stories in English. In the audio, Ms Ogura speakes in Japanese and shares her experience in her more than 40 years of telling stories to the world including to the people in the US. Ms Ogura will visit Sydney this August. - 広島で8歳のときに被爆し、自身を含む被爆者の体験を日本語と英語で伝えてきた小倉桂子さん。広島・長崎への原爆投下から80年となる今年、8月にシドニーを訪れます。40年以上にわたる活動を振り返り、お話を聞きました。
Traditional owners hope rock art heritage listing will attract eyes of the world - 西オーストラリア州ムルジュガのロックアートが世界遺産に登録
FULLAn ancient indigenous rock art collection in Western Australia's Pilbara region has been listed as a UNESCO World Heritage Site. Traditional owners travelled to Paris for the decision, where member nations unanimously voted for the inclusion of the Murujuga Cultural Landscape. The engravings pre-date anything found in ancient Egypt or the Roman empire. - 西オーストラリア州のピルバラ地域に古代から残るロックアートが、ユネスコ世界遺産に登録されました。この土地の伝統的な所有者たちは、パリへ渡り、ムルジュガの文化的景観がユネスコ加盟国による全会一致で世界遺産に登録される瞬間を見届けました。
SBS Japanese Newsflash Wednesday 16 July - SBS日本語放送ニュースフラッシュ 7月16日 水曜日
FULL** Childcare centres under review as sex offence charges widen...***Bradley John Murdoch, the man who murdered British backpacker Peter Falconio in the Australian outback, has died of throat cancer aged 67. - ***メルボルンのチャイルドケアで起こった、児童性虐待事件で、起訴されているジョシュア・デール・ブラウンの、勤務先が複数に及んでいるにもかかわらず、この会社がどのチャイルドケアにいたかをすぐに公開できないことについて、非難の声があがっています。 ***中国訪問中のアンソニー・アルバニージー首相と中国の李強総理は、北京で複数の協定に署名しました。
Have you had an opportunity to take your time to appreciate Aboriginal art? Special exhibition at AGNSW - アートと人が持つ力にじっくり向き合う、NSW州立美術館でアボリジナルアートの特別展
FULLWe spoke to Chie Hamada, one of the Japanese volunteer guides at the Art Gallery of New South Wales (AGNSW), about the current special exhibition 'Yolŋu power: the art of Yirrkala.' - アボリジナル・アート、落ち着いてゆっくり見てみたことはありますか?ニューサウスウェールズ州立美術館で開催中の特別展「ヨルングの力(ちから) イルカラ・アート」(10月6日まで)について、日本語ボランティアガイドの一人、浜田千恵さんにお話を聞きました。

Causes and consequences: Do we all have the capacity for hatred? - SBS Examines: ヘイトを持つ原因と影響: 人は皆、憎しみを持つのか?
In this new series, Understanding Hate, we unpack the forces driving division, and ask what it takes to protect social cohesion. - SBSエグザミンズの新シリーズ「Understanding Hate(憎しみを理解する)」ではヘイトについて、社会を分断しようとする力は何なのか、そして社会的結束を守るために何が必要なのかをシリーズで探ります。
Cultural classes for the wider community, Himawari Japanese School in Gold Coast - コミュニティーで楽しむ文化授業、ゴールドコーストのひまわり日本語学校
FULLHimawari Japanese School in the Gold Coast is offering both language classes and cultural classes for the wider community, every Saturday at Robina State High School. Behind the school's establishment, there was a strong will of parents not to lose a place for their children to learn Japanese. We spoke to Akino Nourdine and Teiko Fujita from the school. - 創立7年目を迎えたゴールドコーストのひまわり日本語学校。学校創立の背景には、子どもたちが日本語を学ぶ場所をなくしたくない、という保護者の強い思いがありました。運営代表のヌディーン暁乃さんと、文化授業のコーディネートなどを担当する藤田禎子さんにお話を聞きました。
More public holidays in WA? State launches consultation - 西オーストラリア州で祝日が増える?州で協議開始(オーストラリアワイド)
FULLThis week on Australia Wide, Yasumo Imanari reports from Perth, where Western Australia has launched a public consultation on the possibility of adding more public holidays in the state. - 国内各地の話題や情報をお伝えするコーナー「オーストラリアワイド」。今週はパースから今城 康雄さんのリポートです。西オーストラリア州では、州の祝日を増やそうという協議が始まりました。
RBAがサーチャージ手数料の廃止を提案、消費者の負担12億ドル削減へ
FULLオーストラリア準備銀行(RBA)は、国内で広く行われているデビットカードやクレジットカードの追加手数料、「サーチャージ」の廃止を勧告しました。これにより、消費者と事業者の負担が年間12億ドル削減できるとしています。
SBS日本語放送ニュース7月15日火曜日
FULLオーストラリア準備銀行(RBA)がデビットカードやクレジットカードの追加手数料「サーチャージ」の廃止を勧告しました。ドナルド・トランプ大統領が、50日以内にウクライナと停戦に合意しなければ、ロシアに追加の制裁措置を課すとの方針を明らかにしました。連邦政府には、気候変動の影響からファーストネーションズの人々を守る義務があるのか――その判断が注目される裁判の判決が、まもなく言い渡されます。
SBS Japanese Newsflash Monday 14 July - SBS日本語放送ニュースフラッシュ 7月14日 月曜日
FULL*** Australia's economic relationship with China on the Prime Minister's agenda during his visit to Shanghai... *** Blood and plasma donation rules in Australia changed to be more inclusive of LGBTIQ+ individuals... - ***中国を訪問中のアンソニー・アルバニージー首相は、貿易・経済において、中国との関係改善の余地があるとしています。 ***今日から、オーストラリア住民のうち62万5千人が血漿成分献血を行うことができるようになります。 ***連邦裁判所は、自分の土地の将来を危惧する、トレス海峡諸島の長老たちが提起した、オーストラリアの気候変動訴訟について、7月15日(火)に判決を下す予定です。
Event Report on SMASH! 2025 — Australia's Largest Anime & Pop Culture Event - 今年も大盛況!豪州最大規模のアニメ・ポップカルチャーイベント「SMASH!」2025年のイベントリポート
FULLSMASH! (Sydney Manga and Anime Show), Australia's largest anime and pop culture convention, was held on July 12 (Sat) and 13 (Sun), 2025, at ICC Sydney. This annual convention, beloved by anime fans for years, features a wide range of attractions including panel talks, workshops, an artist market, gaming sections, and live performances. It also hosts special guests from both Australia and abroad. Tickets sold out a week before the event, and with attendees from the Friday night opening event included, the total number of visitors was expected to exceed 40,000. - 豪州最大規模の日本のアニメ・ポップカルチャーイベントSMASH!(Sydney Manga & Anime Show)が7月12日(土)、13日(日)にICC SYDNEYで開催されました。
The art of Nathan Dawson: Where Gomeroi Indigenous stories meet Japanese inspirations - ゴマロイ族のルーツと日本で受けた影響が交差するアーティスト、ネイソン・ドーソン
FULLGomeroi artist Nathan Dawson has spent over a decade living in Japan, where his unique art reflects both his Indigenous heritage—rediscovered later in life—and his experiences in Japan. Through his art, Dawson explores his evolving sense of identity and the complex emotions tied to it. This story was first published in January 2025. - NSW州北東部のリズモアを拠点に活動する、ゴマロイ族のアーティスト、ネイソン・ドーソンさん。日本で10年以上暮らした経験を持ち、アートにもその影響が反映されています。2025年1月収録。

How to start your home business in Australia - オーストラリアでホームビジネスの始め方
Did you know that people offering taxi services from home need to register for Goods and Services Tax (GST)—regardless of how much they earn? Or that a fitness instructor needs local council approval to see clients at home? In this episode, we unpack the basic rules you need to know when setting up a home-based business in Australia. - 自宅を拠点にタクシーサービスを提供する人は、その収入額に関係なく必ず商品サービス税(GST)の登録が必要だということ、また、フィットネスインストラクターが自宅でクライアントを受け入れるには、ローカルカウンシルの許可が必要だということはご存知でしょうか? 今週の「オーストラリア・エクスプレイド」では、オーストラリアで自宅を拠点にビジネスを始める際に知っておきたい、基本的なルールについて解説します。
Ripple Effect Band(MF 568) - リップル・エフェクト・バンド (MF 568)
FULLRipple Effect Band is an all-female group from Maningrida in Arnhem Land, Northern Territory. Listen to Naomune Anzai's segment for more. - メルボルンのサウンドエンジニア、安齋直宗さんがお届けする、今週の「ミュージックファイル」では、NAIDOC ウィークに合わせ、ノーザンテリトリーのアーネムランドにあるマニングリダ出身の女性だけで構成されたグループ、「リップル・エフェクト・バンド」が紹介されました。
SBS Japanese Weekly News Wrap Saturday 12 July - SBS日本語放送週間ニュースラップ 7月12日土曜日
FULLAt the ASEAN Foreign Ministers’ Meeting, Foreign Minister Penny Wong expressed Australia’s intention to further deepen its trade ties with ASEAN countries. In response to a series of incidents targeting Jewish institutions, there is growing public debate across the country amid calls for stronger measures against antisemitism. Meanwhile, U.S. President Donald Trump has said he is considering providing further arms to support Ukraine’s defence. Recorded 11 July. - ASEANの外相会議で、ペニー・ウォン外相は、オーストラリアとしてASEAN諸国との貿易関係をさらに深めたい考えを示しました。ユダヤ系施設を狙った一連の事件を受け、国内における反ユダヤ主義への対策強化が求められる中、各地で議論が高まっています。アメリカのドナルド・トランプ大統領は、ウクライナの防衛を支援するため、武器をさらに供与することを検討していると述べました。1週間を振り返るニュースラップです。7月11日収録。

Black vinegar braised beef short ribs - 近所のスーパーでゲット!牛肉ショートリブの黒酢煮 (FS 111)
Melbourne-based cooking instructor Mayu Tomaru shares a tasty Aussie beef recipe made with ingredients you can easily pick up at your local supermarket. It’s great to have something so simple and accessible to cook anytime. - 近所のスーパーで手に入る美味しいオージービーフを使ったレシピを、メルボルンの料理講師・都丸真由さんが伝授!身近な材料ですぐに作れるのが嬉しいですね。
SBS Japanese Weekly News Wrap Friday 11 July - SBS日本語放送週間ニュースラップ 7月11日
FULLAt the ASEAN Foreign Ministers’ Meeting, Foreign Minister Penny Wong expressed Australia’s intention to further deepen its trade ties with ASEAN countries. In response to a series of incidents targeting Jewish institutions, there is growing public debate across the country amid calls for stronger measures against antisemitism. Meanwhile, U.S. President Donald Trump has said he is considering providing further arms to support Ukraine’s defence. - ASEANの外相会議で、ペニー・ウォン外相は、オーストラリアとしてASEAN諸国との貿易関係をさらに深めたい考えを示しました。ユダヤ系施設を狙った一連の事件を受け、国内における反ユダヤ主義への対策強化が求められる中、各地で議論が高まっています。アメリカのドナルド・トランプ大統領は、ウクライナの防衛を支援するため、武器をさらに供与することを検討していると述べました。1週間を振り返るニュースラップです。
Inside the growing cohort of Queensland parents who never planned to homeschool - オーストラリアで増加するホームスクーリング
FULLHomeschooling is on the rise in Australia, with some 45,000 children registered across Australia last year. Queensland has experienced the most dramatic growth since the start of the COVID pandemic. Now the state government is reviewing legislation to include the perspectives of the growing homeschooling community. - オーストラリアではホームスクーリングが全国で増加傾向にあり、昨年はおよそ4万5000人の子どもたちがホームスクーリングに登録されました。国内で最も増加傾向にあるクイーンズランド州では、関連法の見直しが進められています。
SBS日本語放送ニュース7月10日木曜日
FULL反ユダヤ主義が高まっていることを受け、連邦政府は、全国計画の一環として提出された提言を検討しています。オーストラリアと米国、英国の安全保障の枠組み「オーカス」をめぐり、米国政府が合意内容を変更し、オーストラリアの負担を引き上げることを検討しているもようです。2014年にウクライナ東部の上空でマレーシア航空の旅客機が撃墜され、乗っていた298人全員が死亡した事件で、欧州人権裁判所が責任はロシアにあるとの判断を示しました。2025年7月10日放送。
Daibakusou! Shubadokaan! by Appare!(J-Pop Hub) - Appare!の「大爆走!シュバドカーン!」(J-Pop Hub)
FULLThe song of this week is 'Daibakusou! Shubadokaan!' by Appare!. This song is related to the sister-city relations between Frankston (Melbourne) and Susono City in Shizuoka, Japan. There will be Frankston Susono Friendship Association Japanese Festival on Aug 3 this year. - 今週の J-Pop Hub で取り上げたのは、メルボルンのフランクストンで8月3日に開催される日本のお祭りに関連した一曲。 Appare!の「大爆走!シュバドカーン!」です。
SBS Japanese Newsflash Wednesday 9 June - SBS日本語放送ニュースフラッシュ 7月9日 水曜日
FULLTreasurer Jim Chalmers says the Reserve Bank’s decision to hold interest rates at 3.85per cent is not the result millions of Australians were hoping for.Israel has declared progress is being made towards a ceasefire deal in Gaza - though it may take some days to finalise. - オーストラリア準備銀行(RBA)は、昨日の定例会議で、政策金利を3.85%に据えおくと発表。イスラエル政府は、ガザ地区の停戦協議の状況について順調に進展していると発表しました。
毒キノコ料理殺人事件、パターソン被告に有罪評決
FULL毒キノコ入りの料理を、別居中の夫の家族に振る舞い、3人を殺害した罪に問われていたエリン・パターソン被告に、有罪判決が下されました。裁判が行われたビクトリア州ギップスランド地域の小さな町、モーウェルは、この9週間、世界の注目を集めてきました。
Tomoya Midori Hitchhiking from Cairns to Melbourne over the course of one month - ヒッチハイクでオーストラリア縦断に挑戦中、「緑の旅人」 緑ともやさん
FULLAfter taking on the challenge of traveling all around Japan in a tuk-tuk, Tomoya Midori has hit pause due to the rainy season and shifted gears — all the way to Australia! Now, he's on a brand-new journey: hitchhiking from Cairns to Melbourne over the course of one month. Embracing the open road, local connections, and unpredictable twists of travel, Tomoya is experiencing Australia in the rawest and most adventurous way possible. - 昨年の11月からトゥクトゥクに乗って日本一周に挑戦している「緑の旅人」こと、緑ともやさん。日本が梅雨入りし、旅を一時中断したともやさんは、新たな挑戦の舞台をオーストラリアに決めて来豪。現在はケアンズからメルボルンを目指して、1ヶ月かけてヒッチハイクでオーストラリア縦断に挑戦中です。
ゼロからの「足し算」だったシドニー帯同生活、4年間を振り返る
FULL駐在員の家族としてコロナ禍のなかシドニーに来た花咲三起子さん。滞在中にはニューサウスウェールズ(NSW)州カウラを8回訪問するなど各地を訪れ、NSW州立美術館の日本語ボランティアガイドも務めるなど、充実した約4年間過ごしました。
SBS Japanese News for Tuesday 8 July - SBS日本語放送ニュース7月8日火曜日
FULLJewish leaders call for a national taskforce to tackle antisemitism. Donald Trump and Benjamin Netanyahu hold ceasefire talks at the White House. United States President Donald Trump has announced a 25 per cent tariff on all goods imported from Japan and South Korea to take effect from the 1st of August. - ユダヤ系施設を狙った一連の事件を受け、オーストラリアのユダヤ人コミュニティは、反ユダヤ主義への対策を強化するよう連邦政府に求めています。アメリカのドナルド・トランプ大統領が、ホワイトハウスでイスラエルのベンヤミン・ネタニヤフ首相と夕食会を開き、ガザ停戦案について協議を行いました。トランプ政権は8月1日から、日本からのすべての輸入品に対して、25%の関税を課すと発表しました。
SBS Japanese Newsflash Monday 7 July - SBS日本語放送ニュースフラッシュ 7月7日 月曜日
FULLErin Patterson has been found guilty of three counts of murder and one count of attempted murder.Northern Territory Coroner Elisabeth Armitage has handed down the final report of an inquest into the Aboriginal death in custody of Kumanjayi Walker. - 毒性の強いデスキャップ・マッシュルームをビーフ・ウェリントンに混入し、招待客に提供したとしたことで殺人の罪に問われているエリン・パターソン被告に対し、有罪判決が下りました。ノーザンテリトリーで2019年、警察官に至近距離で打たれ死亡した、クマジャイ・ウォーカーさんの拘束中の死に関する検死調査の最終報告書が発表されました。
NAIDOC: Celebrating First Nations excellence - ファースト・ネーションズの偉業を祝うNAIDOC ウィーク・アワーズ、今年の受賞者は?
FULLTen Aboriginal and Torres Strait Islander trailblazers have been celebrated for excellence in their chosen fields at the national NAIDOC Week Awards in Perth. The annual awards ceremony honours Aboriginal and Torres Strait Islander people who make outstanding contributions to improving the lives of people in their communities and beyond. - NAIDOC(ナイドック)ウイークが7月6日から始まりました。毎年あらゆるイベントが行われますが、そのひとつがNAIDOCウィーク・アワーズの表彰式です。今年はパースで行われ、10人が表彰されました。
大阪・関西万博、オーストラリアパビリオン100万人の来場者を記録
FULL大阪・関西万博オーストラリアパビリオンでは、開催76日目となる、6月27日、100万人の来場者を記録しました。万博で政府代表を務めるナンシー・ゴードンさんに、オーストラリア・パビリオンの内容などについて聞きました。2025年4月収録。

How is alcohol regulated and consumed in Australia? - オーストラリアにおけるアルコールの規制
In Australia, alcohol is often portrayed as part of social life—especially at BBQs, sporting events, and public holidays. Customs like BYO, where you bring your own drinks to gatherings, and 'shouting' rounds at the pub are part of the culture. However, because of the health risks associated with alcohol, there are regulations in place. It’s also important to understand the laws around the legal drinking age, where you can buy or consume alcohol, and how these rules vary across states and territories. - オーストラリアでは、アルコールはバーベキューやスポーツイベント、祝日など、社交の一部として描かれることがよくあります。飲み物を持ち寄る「BYO」や、パブで交代でお酒をおごり合う「シャウト」といった習慣も文化の一部です。しかし、アルコールには健康リスクが伴うため、さまざまな規制も設けられています。法定飲酒年齢や、アルコールの購入・飲酒が可能な場所に関する法律、そしてそれらのルールが州・テリトリーによって異なることを理解することも大切です。
トロピカル・ファック・ストーム(MF 567)
FULLメルボルンのサウンドエンジニア、安齋直宗さんがお届けする、今週の「ミュージックファイル」ではメルボルン発のバンド、トロピカル・ファック・ストーム(TFS)が紹介されました。
Live interview #4, Japanese Dance MAI(SBS50) - ライブインタビュー第四弾、Japanese Dance MAI/日本舞踊飛鳥流妃紅会(SBS50)
FULLTo celebrate the 50th anniversary of SBS, a live radio programme was broadcast from the Gold Coast on 27 June. For the last live interview during the program, the guests were Hiiro Asuka, Sachiho Standen, and Shiho Otustomo. All of them are from a local dance group called Japanese Dance MAI. - SBS50周年を記念して、6月27日にシドニーのスタジオとつないでゴールドコーストからラジオ番組の生放送を行いました。日系コミュニティーのゲストを迎えてのライブインタビューは4組。それぞれをポッドキャストでもお届けします。
Live interview #3, AWA dance group Tensui Australia(SBS50) - ライブインタビュー第三弾、天水オーストラリア(SBS50)
FULLTo celebrate the 50th anniversary of SBS, a live radio programme was broadcast from the Gold Coast on 27 June. The third group appeared on stage were David Cowland-Cooper and his Japanese wife, Masumi, from Tensui Australia. They teach and perform Awa Odori dance in Brisbane and the Gold Coast. - SBS50周年を記念して、6月27日にシドニーのスタジオとつないでゴールドコーストからラジオ番組の生放送を行いました。日系コミュニティーのゲストを迎えてのライブインタビューは4組。それぞれをポッドキャストでもお届けします。
Live interview #2, community's free smartphone classes for seniors (SBS50) - ライブインタビュー第二弾、日本人会主催・シニアスマホ勉強会(SBS50)
FULLTo celebrate the 50th anniversary of SBS, a live radio programme was broadcast from the Gold Coast on 27 June. The guests for the second live interview were Hiromi White, the instructor for JSGC's free smartphone classes for seniors and her two students Kumiko Lofley and Naoki Sato. - SBS50周年を記念して、6月27日にシドニーのスタジオとつないでゴールドコーストからラジオ番組の生放送を行いました。日系コミュニティーのゲストを迎えてのライブインタビューは4組。それぞれをポッドキャストでもお届けします。
SBS Japanese Weekly News Wrap Saturday 5 July - SBS日本語放送週間ニュースラップ 7月5日土曜日
FULLCalls for a national scheme for working with vulnerable people checks. A man from Northern New South Wales has died after contracting an extremely rare, rabies-like bat virus. Teenage Olympic champion skateboarder Arisa Trew has made history by winning more gold medals in the X Games summer disciplines than any other woman. Recorded 4 July. - メルボルンで発生したチャイルドケア施設内での性的虐待事件を受け、全国で統一された身分確認のプロセスが求められています。ニューサウスウェールズ州の男性が、コウモリにかまれたことで感染した「バット・リッサウイルス」により死亡しました。全国では4例目となります。ゴールドコースト出身の日系スケートボード選手、アリサ・トゥルーさんが、Xゲームズで、記録を更新しました。1週間を振り返るニュースラップです。7月4日収録。
Live interview #1, Japanese Society of Gold Coast (SBS50) - ライブインタビュー第一弾、ゴールドコースト日本人会(SBS50)
FULLTo celebrate the 50th anniversary of SBS, a live radio programme was broadcast from the Gold Coast on 27 June. The first two guests to take to the stage were Yoko Briese and Yoko Kashino from the Japanese Society of the Gold Coast (JSGC), which is holding a major community event, Japan and Friends Day, on 24 August. - SBS50周年を記念して、6月27日にシドニーのスタジオとつないでゴールドコーストからラジオ番組の生放送を行いました。日系コミュニティーのゲストを迎えてのライブインタビューは4組。それぞれをポッドキャストでもお届けします。

Taiwanese comfort sweets for chilly days - 寒い日に、自宅で簡単あったか台湾スイーツ(FS 110)
In this week's episode, Melbourne-based cooking instructor Mayu Tomaru, introduced a warm and comforting treat perfect for the cold season — a simple black sesame sweet soup, one of Taiwan’s most popular desserts. - メルボルンの料理講師・都丸真由さんの「オーストラリアで食べる」では、この寒い季節にぴったりな、自宅で簡単にできる、人気台湾スイーツの一つ、黒胡麻のお汁粉が紹介されました。
快進撃が止まらないアリサ・トゥルー選手、その原動力はパッションと家族の支え
FULLオーストラリアを代表する日系スケートボード選手で、パリ五輪金メダリストのアリサ・トゥルーさんがまたも記録を更新しました。お母様の愛子さんに、お話しを伺いました。7月4日収録。
SBS Japanese Weekly News Wrap Friday 4 July - SBS日本語放送週間ニュースラップ 7月4日金曜日
FULLCalls for a national scheme for working with vulnerable people checks. A man from Northern New South Wales has died after contracting an extremely rare, rabies-like bat virus. Teenage Olympic champion skateboarder Arisa Trew has made history by winning more gold medals in the X Games summer disciplines than any other woman. - メルボルンで発生したチャイルドケア施設内での性的虐待事件を受け、全国で統一された身分確認のプロセスが求められています。ニューサウスウェールズ州の男性が、コウモリにかまれたことで感染した「バット・リッサウイルス」により死亡しました。全国では4例目となります。ゴールドコースト出身の日系スケートボード選手、アリサ・トゥルーさんが、Xゲームズで、記録を更新しました。1週間を振り返るニュースラップです。
Behind the scenes of Australia's whale census; citizen scientists explain why they keep taking part - 毎年続けるのはなぜ?クジラ調査にかける想い
FULLIt's not just humans in Australia that have a census - whales do, too. Citizen scientists have taken part in the 26th annual whale census, with the number of reported sightings breaking the previous record set in 2023. - 毎年この季節になると、オーストラリアの東海岸では南極からオーストラリア沿岸の温暖な海域へと向かうザトウクジラを見ることができます。その数を数える「クジラセンサス」が毎年行われているのはご存知ですか?
#89 Describing your home (Med) - SBS Learn English「自分の家についてはなしてみよう!」
FULLLearn how to describe your home and talk about house layouts, renovations, and space. - お家の間取りやレノベーションに関する表現を学んでみよう!
SBS日本語放送ニュース7月3日木曜日
FULLカンタス航空の顧客およそ600万人分のデータが流出したことで、情報を悪用した詐欺に注意するよう呼び掛けが行われています。ビクトリア州でチャイルドケアのスタッフが、子どもの性的虐待に関連する罪70件を犯した疑いで逮捕されたことを受け、州と連邦政府が業界の安全規制の見直しを急いでいます。 2025年7月3日放送。