
Louis French Lessons
1,391 episodes — Page 8 of 28

Trois doses (Three doses)
Un ourson a causé des dégats pendant plusieurs heures dimanche dernier à Montréal, nécessitant de lui administrer trois doses de tranquilisants.Traduction:A black bear cub caused havoc for several hours Sunday in Montreal, requiring three doses of tranquilizer. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Un dédommagement (Compensation)
Des milliers de victimes d'implants mammaires défectueux fabriqués en France devraient recevoir un dédommagement financier.Traduction:Thousands of victims of defective breast implants manufactured in France should receive compensation. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

L'année prochaine (Next year)
Le trafic routier sera grandement réduit dans le centre de Paris l'année prochaine selon un plan de la maire de la ville.Traduction:Car traffic will be drastically reduced in the heart of Paris next year under a plan by the city’s mayor. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Une bouteille (A bottle)
Pour m'écouter répondre aux questions sur mon autre podcast:Apple Podcast:https://itunes.apple.com/fr/podcast/choses-%C3%A0-savoir/id1048372492Spotify:https://open.spotify.com/show/3AL8eKPHOUINc6usVSbRo3------------------------------------------Christie's a fait savoir mardi qu'elle vendait une bouteille de vin français qui a passé un an en orbite à bord de la Station Spatiale Internationale.Traduction:Christie’s said Tuesday it is selling a bottle of French wine that spent more than a year in orbit aboard the International Space Station. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

La délivrance (Issuance)
Les pêcheurs français sur chalutiers sont en colère à cause de la lenteur dans la délivrance des autorisations de pêcher dans les eaux britanniques.Traduction:French trawlermen a angry by the slow issuance of licenses to fish inside British waters. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Une fille souriante (Smiling girl)
Une photo prise à Auschwitz montre une adolescente en train de sourire, comme un acte de défiance dans un des lieux les plus sombres de l'histoire humaine.Traduction:A photo taken at Auschwitz shows a teenage girl smiling, as if in a display of defiance in one of the darkest places in human history. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Aide (Aid)
Le Premier ministre français a promis plus d'un milliard d'euros d'aide aux agriculteurs et vignerons abasourdi par le pire gel depuis des décennies.Traduction:French Prime Minister has pledged more than one billion euros in aid for farmers and winemakers reeling from the worst frost in decades. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Gel (Frost)
Pour écouter le podcast Real Life French:Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/fr/podcast/real-life-french/id1628949690Spotify:https://open.spotify.com/show/400GRC4Cg6epiVJj84PIu5?si=dd0256f8cd14471d--------------------------------De chaudes tenpératures au début du printemps suivies de deux nuits de gel: une combinaison mortelle qui a détruit la plupart des récotes de vin en France.Traduction:Warm temperatures in early spring were followed by two nights of frost: a lethal combination that has destroyed most of France's grape harvest. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Vitraux (Stained-glass windows)
Quatre ans après qu'un incendie dévastateur a balayé la cathédrale Notre Dame de Paris, des spécialistes examinent ses fameux vitraux vieux de plusieurs siècles.Traduction:Four years after a devastating blaze ripped through Notre-Dame Cathedral in Paris, specialists are examining the cathedral's famous centuries-old stained-glass windows. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Arrêtez (Stop!)
Arrêtez de nous envoyer vos manuscrits ! C'est le message que la maison d'édition Gallimard a envoyé aux candidats écrivains en Juillet, après avoir reçu un déluge de soumissions.Traduction:Stop sending us your manuscripts! That’s the message that French publishing house Gallimard sent out to would-be authors in July, after receiving a deluge of submissions. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Plus de 500 millions d'utilisateurs (Over 500 Million Users)
Les détails de plus de 500 millions d'utilisateurs de Facebook ont été rendus accessibles par des pirates sur un site internet.Traduction:Details from more than 500 million Facebook users have been found available on a website for hackers. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Scène de rue à Montmartre ( Street Scene in Montmartre)
Une des rares peintures de Vincent Van Gogh encore dans des mains privées, “Scène de rue à Montmartre” a été vendue pour plus de 13 millions d'euros.Traduction:One of the few paintings by Vincent Van Gogh still in private hands, "Street Scene in Montmartre", has been sold for over 13 million euros. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Le journalisme sportif (Sports journalism)
Le journalisme sportif a longtemps été une citadelle machiste dans une profssion toujours largement sexiste.Traduction:Sports journalism has long been a macho citadel in a still largely sexist profession. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Le patrimoine (Heritage)
La France a choisi la baguette pour être candidat au statut de bien appartenant au patrimoine immatériel et culturel de l'UNESCO.Traduction:France has chosen the baguette as its candidate for UNESCO intangible cultural heritage status. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Sur un train (On a train)
Environ 50 militants écologistes ont été arrêtés en Australie après que des manifestants ont grimpé sur un train transportant du charbon et ont commencé à enlever sa cargaison des wagons.Traduction :About 50 climate activists have been arrested in the Australia after protesters climbed on a train carrying coal and began shovelling its cargo out of the wagons. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

A chacun d'eux (To each of them)
La ville de Denain dans le nord de la France distribue 50 euros à chacun de ses habitants, quels que soient leurs revenus, une mesure pour lutter contre la hausse de l'inflation et l'envolée des prix alimentaires.Traduction :The town of Denain in northern France is handing out 50 euros to each of its residents, regardless of income, as a measure to combat rising inflation and soaring food prices. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Secteur agricole (Agricultural sector)
Le département d'outre-mer de la Martinique dans les Caraïbes françaises possède un important secteur agricole, avec des plantations de bananes et de canne à sucre s'étendant à perte de vue.Traduction :The French Caribbean overseas department of Martinique has a large agricultural sector, with banana and sugar plantations stretching as far as the eye can see. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Des trésors (Treasures)
Une exposition importante débute vendredi à Paris qui montre quelques uns des plus splendides trésors de l'Egypte ancienne.Traduction :A major exhibition opens in Paris on Friday that showcases some of the greatest treasures of Ancient Egypt. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Parcours professionnel (Professional path)
Surtout récemment, devenir son propre patron peut sembler glamour. Mais tout le monde n'est pas satisfait d'avoir tracé son propre parcours professionnel indépendant.Traduction :Especially recently, becoming your own boss can be glamourous. But not everyone who’s forged their independent professional path is happy they did. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Un thérapeute assistant virtuel ? (Chatbot therapist?)
Accepteriez-vous de partager votre anxiété la plus profonde avec Alexa ? Ou demanderiez-vous un soutien émotionnel à Siri après une journée particulièrement stressante ?Traduction :Would you share your deepest anxiety with Alexa? Or maybe ask Siri for some emotional support after a particularly stressful day? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Acte féministe ? (Feminist statement)
Est-ce que poser pour Playboy peut être considéré comme un acte féministe ? Une ministre du gouvernement français pense que oui et apparaît - vêtu - sur la couverture du magazine.Traduction :Can posing for Playboy be a feminist statement? A French government minister thinks so and appears – clothed – on the front cover of the magazine. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Comportement anormal (Abnormal behaviour)
Une loi en France permettra l'utilisation de la surveillance vidéo avec l'IA pour détecter des comportements anormaux. Des organisations de défense des droits de l'homme et la gauche française ont condamné la mesure.Traduction :A law in France will allow AI video surveillance to be used to detect abnormal behaviour. Human rights organisations and the French left have condemned the measure. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Un impact important (Major footprint)
L'aviation a actuellement un impact important sur le climat mondial, produisant près de 2,5 % des émissions mondiales de gaz à effet de serre.Traduction :Aviation currently leaves a major footprint on the world's climate, producing almost 2.5% of global greenhouse gas emissions. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Est-ce comestible ? (Is it safe to eat?)
La loi a été modifiée pour autoriser les aliments génétiquement modifiés à être développés et vendus en Angleterre.Traduction :The law has changed to allow gene-edited food to be developed and sold in England. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Il restera (He will remain)
Didier Deschamps a dit qu'il resterait l'entraineur de l'équipe de France jusqu'à la Coupe du Monde de 2026 après avoir amené son équipe en finale des deux dernières éditions.Traduction :Didier Deschamps has said he will remain France coach until the 2026 World Cup after leading the team to the final of the last two editions. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Vie quotidienne en Egypte (Daily life in Egypt)
L'Égypte fait face à une crise économique de plus en plus profonde, une situation si aiguë que les gens ont du mal à nourrir leur famille.Traduction :Egypt is facing a deepening economic crisis, a situation so acute its people are struggling to feed their families. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Une terre de cinéma (Land of cinema)
Avec des tournages de films, des festivals prestigieux et des studios modernes, le royaume conservateur d'Arabie saoudite ne lésine pas sur les moyens pour devenir une terre de cinéma.Traduction :With film shoots, star-studded festivals and modern studios, the conservative kingdom of Saudi Arabia is sparing no expense to become a land of cinema. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Un saut (Jump)
La production mondiale de cocaïne a considérablement augmenté au cours des deux dernières années après un ralentissement initial causé par la pandémie de Covid-19.Traduction :Global production of cocaine has jumped dramatically over the past two years following an initial slowdown caused by the Covid-19 pandemic. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Des perles (Beads)
Des milliards de petites perles en plastique ont été retrouvées sur les plages du nord de l'Espagne et le long de la côte atlantique française.Traduction :Billions of tiny plastic beads have been washing up on beaches in the north of Spain and along France’s Atlantic coast. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

De deux pères (From two fathers)
Des scientifiques au Japon affirment avoir réussi à produire des souris avec deux pères, en utilisant des œufs issus de cellules mâles.Traduction :Scientists in Japan say they have succeeded in breeding mice with two fathers, using eggs originating from male cells. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Le pelage (Fur)
La plupart des mammifères, y compris les espècess vivantes qui nous sont les plus proches, ont des pelages velus. Alors pourquoi avons-nous perdu le nôtre ?Traduction :Most mammals, including our closest living relatives, have hairy coats. So why did we lose ours? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Des pelles (Shovels)
Il est probable que les réservistes russes utilisent des "pelles" pour le "combat corps à corps" en Ukraine en raison d'une pénurie de munitions.Traduction :Russian reservists are likely using "shovels" for "hand-to-hand" combat in Ukraine due to a shortage of ammunition. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Travail forcé (Forced labour)
La Corée du Sud a annoncé lundi un projet visant à indemniser les victimes du travail forcé durant la guerre avec le Japon, dans le but de mettre fin à un "cercle vicieux" dans les relations entre les puissances asiatiques.Traduction :South Korea announced plans Monday to compensate victims of Japan’s forced wartime labour, aiming to end a “vicious cycle” in the Asian powers’ relations. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Injuste (Unjust)
Le Pape François a déclaré que les lois qui criminalisent l'homosexualité sont « injustes » et qu' « être homosexuel n'est pas un crime ».Traduction :Pope Francis has declared that laws criminalizing homosexuality were “unjust” and that “being homosexual is not a crime.” Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Une pénurie (Shortage)
Aux Philippines tous les restaurants font face à une pénurie d'oignons. Vous voyez l'écriteau suivant partout : « pas de supplément d'oignon ».Traduction :In the Philippines every restaurant is facing a shortage of onions. You see the following signs everywhere : « No onion toppings ». Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Un lézard (Lizard)
Une nouvelle découverte laisse penser que les lézards ont existé 35 millions d'années de plus que ce que l'on pensait jusque là.Traduction:A new discovery suggests lizards have existed for 35 million years longer than previously thought. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

La police des moeurs (Morality police)
L'Iran a aboli sa police des moeurs après deux mois de manifestations nées de l'arrestation de Mahsa Amini pour avoir violé les règles relatives aux vêtements des femmes.Traduction:Iran has scrapped its morality police after more than two months of protests triggered by the arrest of Mahsa Amini for violating the female dress code. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Manquant (Missing)
Un passager manquant à l'appel sur un bateau de croisière dans le golfe du Mexique a été secouru après plus de 15 heures en mer.Traduction:A passenger who went missing from a cruise ship in the Gulf of Mexico has been rescued after more than 15 hours in the sea. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Se rendre (To surrender)
Les attaques de la Russie sur des infrastructures clefs visaient “l'intégralité de la nation ukrainienne” et étaient destinées à obliger Kiev à se rendre.Traduction:Russia's sSstrikes on key facilities targeted "the full Ukrainian nation" and were an effort to force Kyiv to surrender. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

La température moyenne (The average temperature)
En Europe, 10 degrés est la température moyenne dans laquelle les gens vont vivre s'ils ne peuvent pas se payer le chauffage chez eux.Traduction:In Europe, ten degrees is the average temperature that people will be living in, if they can't afford to heat their homes. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Inhabituel (Unusual)
Une météore inhabituellement brillante a éclairé le ciel au dessus de la Norvège dans la nuit de samedi.Traduction:An unusually bright meteor lit up the sky over Norway on Saturday night. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Ils continuent de voir le jour (They continue to emerge)
Même si les scientifiques insistent sur le fait que la planète ne doit plus être dépendante du pétrole, du gaz et du charbon, les projets d'usines d'hydrocarbure continuent de voir le jour.Traduction:Even though scientists keep insisting that the planet needs to move away from its dependence on oil, gas and coal, hydrocarbon plant projects continue to emerge. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Inévitable (Unavoidable)
Après s'être séparés, certains couples font une cassure complète. Mais d'autres se trouvent dans des des situations inévitables, forcés de cohabiter avec leur ex.Traduction:After splitting up, some couples make a clean break. But others are in unavoidable situations, forced to cohabit with their ex-partner. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Un Iranien (An Iranian)
Un Iranien qui est resté coincé pendant 18 ans à l'aéroport de Paris, inspirant Steven Spielbeg pour un film avec Tom Hanks, est mort samedi dans le terminal.Traduction:An Iranian who got stuck for 18 years in a Paris airport, inspiring a Steven Spielberg movie starring Tom Hanks died on Saturday at the terminal. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Précaire (Insecure)
En France, où 8 millions de gens sont dans une précarité alimentaire, 10 millions de tonnes de nourriture sont jetées chaque année.Traduction:In France, where 8 million people are food insecure, 10 million tonnes of food are thrown away every year. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Voyage périlleux (Perilous journey)
La Grande Bretagne et la France vont signer une déclaration commune pour accroitre leurs efforts afin d'empêcher les migrants illégaux d'entamer un voyage périlleux en traversant la Manche.Traduction:Britain and France will sign a joint declaration to ramp up their efforts to stop illegal migrants from making perilous journeys across the Channel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Du sang (Blood)
Du sang qui a été fabriqué en laboratoire a été injecté à des gens lors du tout premier essai clinique mondial.Traduction:Blood that has been grown in a laboratory has been put into people in a world-first clinical trial. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Un projet de loi (A bill)
Le gouvernement français a annoncé un projet de loi qui créerait un permis de séjour spécial pour les immigrants illégaux qui travaillent dans des secteurs en manque de main d'oeuvre.Traduction:The French government has announced a bill that would create a specific residence permit for illegal immigrants who work in understaffed sector. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Une seule couleur (Only one colour)
L'artiste abstrait français Pierre Soulages, qui est décédé à l'âge de 102 ans, fut le Henry Ford de la peinture: pour lui il n'y avait qu'une couleur, le noir, et il a passé toute sa vie a exploré sa lumière.Traduction:French abstract artist Pierre Soulages, who has died aged 102, was the Henry Ford of painting: for him there was just one colour, black, and he spent a lifetime exploring the light within it. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Repousser (Push up)
Le Président français Emmanuel Macron a souhaité mettre en place une réforme des retraites qui finirait par repousser de 3 ans l'âge de la retraite à 65 ans.Traduction:French President Emmanuel Macron has vowed to implement a pension reform that would eventually push up the retirement age by three years to 65. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.