
Louis French Lessons
1,391 episodes — Page 10 of 28

En exil (In Exile)
Alors que les manifestations en Iran se poursuivent, les femmes iraniennes exilées suivent de près les évènements survenir avec horreur.Traduction:As the protests in Iran continue, Iranian women living-in-exile are closely watching events unfold with horror. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Sur un rocher (On a rock)
Le Mont Saint Michel, “La Ville médiévale sur un rocher”, est une merveille architecturale en Normandie qui attire près de 3 millions de visiteurs par an.Traduction:Le Mont Saint Michel, "The Medieval City on a Rock", is an architectural marvel in Normandy that attracts around 3 million visitors a year. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Le blanchiment d'argent (Money laundering)
Le géant des jeux d'argent en Australie, Star Enterntainment Group, a reçu une amende de 100 millions de dollars australiens pour ne pas avoir mis fin au blanchiment d'argent dans son casino de Sydney.Traduction:Australian gambling giant Star Entertainment Group has been fined A$100m for failing to stop money laundering at its Sydney casino. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Bière bleue (Blue beer)
Un brasseur français a commencé à utiliser des algues avec un pigment naturel pour rendre sa bière bleue.Traduction:A French brewer has started using algae with a naturally-occurring pigment to turn their beer blue. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Jetés (Thrown back)
Pour écouter le podcast Trois mots par jour:Apple Podcasts:https://podcasts.apple.com/fr/podcast/trois-mots-par-jour/id1707781880Spotify:https://open.spotify.com/episode/15PIUeU3xI3Nres1FTvnVl?si=925e284bb85b461f--------------------------100,000 poissons morts furent relancés à la mer au large des côtes françaises par l'un des plus gros bateaux de pêche du monde.Traduction:100,000 dead fish were thrown back into the sea off the French coast by one of the world's largest fishing vessels. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Sports d'hiver (Winter sports)
La France est considérée comme l'une des meilleures destinations dans le monde pour les sports d'hiver.Traduction:France is considered one of the top destinations in the world for winter sports, known as "les sports d'hiver". Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Château (Castle)
Tous les ans, près d'un demi million de visiteurs affluent à Chantilly, un des plus beaux châteaux de France.Traduction:Every year, almost half a million visitors flock to Chantilly, one of France's most beautiful castles. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Expulsés (Deported)
Chaque année plus de 100.000 mexicains vivant aux Etats Unis sont expulsés vers le Mexique. Beaucoup d'entre eux ont grandi et passé des dizaines d'années aux Etats Unis.Traduction:Every year, more than 100,000 Mexicans living in the United States are deported to Mexico. Many of them have grown up and spent decades in the US. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

La moitié (Half)
Un nombre très important de professeurs français ont fait grève jeudi. Le plus gros syndicat de professeurs a indiqué que la moitié des écoles primaires étaient fermées.Traduction:Huge numbers of French teachers went on strike Thursday. The biggest teachers’ union said half of primary schools were closed. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Trop (Excessively)
En France, on estime que plus de 30 pour cent des gens boivent trop. Ce qui signifie plus de deux verres de vin par jour.Traduction:In France, it's estimated that more than 30 percent of people drink excessively. That means more than two glasses of wine per day. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Polluant (Polluting)
A partir de 2023, les publicités pour des voitures en France devront inclure des messages encourageant les gens à envisager d'autres moyens de transport moins polluants.Traduction:Car advertisements in France will have to include messages encouraging people to consider less-polluting travel alternatives from 2023. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Gratuite (Free)
La contraception gratuite pour toutes les femmes de moins de 25 ans sera disponibe en France à partir de samedi.Traduction:Free birth control for all women under 25 will be available in France from Saturday. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Une idée folle (Crazy idea)
Une des idées les plus folles d'Hitler fut de contruire 4000 kilomètres d'ouvrages de défense le long de toute la côte européenne.Traduction:One of Hitler's craziest ideas was to construct 4,000 kilometres of defences along the entire coastline of Europe. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Trésor (Treasure)
Un trésor d'émeraudes, de rubis et de sapphirs enterré depuis des décennies sur un glacier près du Mont Blanc a finalement été partagé entre l'alpiniste et les autorités locales. Traduction:A treasure trove of emeralds, rubies and sapphires buried for decades on a glacier close to Mont Blanc has finally been shared between the climber and local authorities. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Discussions (Discussions)
La France est prête à avoir une discussion sérieuse avec la Grande Bretagne sur les problèmes relatifs à l'immigration illégale, mais ne sera pas l'otage de la politique intérieure de Londres.Traduction:France is ready for a serious discussion with Britain on issues relating to illegal migration, but will not be held hostage to London's domestic politics. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Avions de chasse (Jet fighters)
La Croatie a signé un accord pour acheter 12 avions de chasse français Rafale qui vont, selon les officiels, considérablement renforcer son aviation militaire. Traduction:Croatia signed a deal to buy 12 French Rafale fighter jets that officials said will considerably strengthen its air force. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Sororité (Sorority)
Une application française nommée “La Sororité” qui vise à prévenir les violences faites aux femmes, a été lancée il y a un an.Traduction:A French app called The Sorority, aimed at preventing violence against women, was launched a year ago. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Libraires (Booksellers)
Les libraires alignés sur les rives de la Seine - connus comme les “bouquinistes” - sont un élément emblématique du paysage urbain.Traduction:The booksellers that line the Seine river in Paris – known as “bouquinistes” – are an iconic part of the city’s landscape. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Un saut (Jump)
La zone ayant subi la déforestation en Amazonie brésilienne a atteint son plus haut niveau en 15 ans avec un saut de 22% par rapport à l'année dernière. Traduction:The area deforested in Brazil's Amazon reached a 15-year high after a 22% jump from the prior year. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Des plats délicieux (Tasty dishes)
En France, les brasseries sont une institution. Elles proposent des plats simples, délicieux comme s'ils étaient faits à la maison.Traduction:In France, brasseries are an institution. They offer simple, tasty dishes in the style of traditional home cooking. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Veuillez arrêter (Please stop)
La France a demandé à la Grande Bretagne d'arrêter de “donner des leçons” sur les migrants.Traduction:France told Britain to stop "giving lessons" on migrants. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Au nom de (In the name of)
Un officier de police a été attaqué dans la ville du sud de la France, Cannes, par un homme armé d'un couteau et prétendant agir “au nom du prophète”.Traduction:A police officer was attacked in the southern French city of Cannes by a man with a knife claiming to act "in the name of the prophet". Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Une élévation (Rise)
On prévoit que le niveau des océans va augmneter d'un mètre d'ici à 2100, conséquence directe du réchauffement planètaire.Traduction:Sea levels are expected to rise a metre by 2100 as a direct consequence of global warming. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Plus vite (Faster)
Les concentrations de gaz à effet de serre ont atteint un nouveau record l'année dernière et ont progressé à un rythme plus élevé que la moyenne annuelle.Traduction:Greenhouse gas concentrations hit a new record high last year and increased at a faster rate than the annual average. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

La dépendance (Dependency)
D'après les derniers chiffres, plus de 70% des 12-17 ans en France possèdent un téléphone personnel, qui est le principal responsable de la dépendance aux écrans.Traduction:According to the latest figures, over 70 percent of 12- to 17-year-olds in France are in possession of a personal cellphone, the main culprit when it comes to screen dependency. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Rapidement (Swiftly)
La France a placé avec succès un satellite de dernière génération en orbite, permettant aux forces armées françaises sur la planète de communiquer rapidement et en toute sécurité.Traduction:France has successfully launched a state-of-the-art satellite into orbit, designed to allow all of France's armed forces across the globe to communicate swiftly and securely. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Engrais (Fertiliser)
Pour écouter le podcast Trois mots par jour:Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/fr/podcast/trois-mots-par-jour/id1707781880Spotify:https://open.spotify.com/show/21u0mupqkmJmkvJsjeOdef?si=2fb4935ad5724252--------------------------La hausse des prix et les faibles réserves d'engrais ont gonflé le prix des céréales.Traduction:Surging prices and tight supply of fertilisers have swelled grain costs. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Affaire (Case)
Pour écouter le podcast Trois mots par jour:Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/fr/podcast/trois-mots-par-jour/id1707781880Spotify:https://open.spotify.com/show/21u0mupqkmJmkvJsjeOdef?si=2fb4935ad5724252--------------------------Un tribunal fran;ais a demandé à l'Etat de respecter ses engagements sur le changement climatique, à l'initiatve d'organisations de défense de l'environnement.Traduction:A French court has ordered the state to honour its commitments on climate change, environmental organisations bringing the case. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Pneu (Tyre)
Des images choquantes d'un feu en avril dernier dans un immense “cimetière de pneus” sont devenues virales cet été.Traduction:Shocking images of a fire last April at a massive "tyre graveyard" in Kuwait went viral this summer. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Rôle (Role)
Taiwan continuera à jouer son rôle come membre de la communauté internationale et assurera la paix et la stabilité dans la région.Traduction:Taiwan will continue to play its role as a member of the international community and ensure regional peace and stability. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Raisin (Grape)
Est-ce que les vins de la célèbre région de Bordeaux pourraient bientôt être produits à partir de variétés de raisins du Portugal, de Grèce ou de Bulgarie ?Traduction:Could wines from France's famed Bordeaux region soon be made with grape varieties from Portugal, Greece or Bulgaria? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Financer (Bankroll)
A Madagascer certaines des plus hautes autorités du pays sont accusées de financer des équipes pour créer de faux profils sur Facebook. Traduction:In Madagascar, some of the country's highest authorities are accused of bankrolling teams to create fake profiles on Facebook. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Pluie (Rain)
Des pluies torrentielles ont balayé une très large partie du sud de la France dimanche et lundi, inondant la ville d'Aix en Provence.Traduction:Heavy rains swept across much of southern France between Sunday and Monday, inundating the city of Aix-en-Provence Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Honte (Shame)
Pour écouter le podcast Trois mots par jour:Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/fr/podcast/trois-mots-par-jour/id1707781880Spotify:https://open.spotify.com/show/21u0mupqkmJmkvJsjeOdef?si=74d842dd2e1d4324-------------------------------Le Pape François a exprimé sa honte personnelle et celle de l'église en raison des agressions sexuelles d'enfants par le clergé catholique français.Traduction:Pope Francis expressed his personal shame and that of the Church at the sexual abuse of children by French Catholic clergy. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Un logiciel espion (Spyware)
Les téléphones d'au moins cinq ministres français et celui d'un conseiller diplomatique du Président ont été infectés par un logiciel espion.Traduction:The mobile phones of at least five French ministers and a diplomatic advisor to President were infected by a spyware. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Vivre dans les villes (Living in cities)
Pour beaucoup de gens vivant à Paris ou dans d'autres villes françaises, apprendre à vivre avec un vacarme constant est devenu un challenge quotidien.Traduction:For many people living in Paris and other French cities, learning to live with a constant din has become an everyday challenge. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Aboutissement (Culmination)
La France a aboli la peine de mort il y a plus de 40 ans, l'aboutissement de 200 ans de militantisme.Traduction:France abolished the death penalty more than 40 years ago, the culmination of 200 years of activism. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Une augmentation (Rise)
Apple a augmenté les prix de ses ordinateurs portables et de bureaux en Grande Bretagne de plusieurs centaines de pounds.Traduction:Apple has increased the prices of its laptop and desktop computers in the UK by hundreds of pounds. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Sanctuaire (Sanctuary)
L'Afghanistan ne devrait pas devenir à nouveau le « sanctuaire pour le terrorisme » qu'il était jusqu'à l'invasion menée par les Etats Unis il y a vingt ans.Traduction :Afghanistan should not become again the "sanctuary for terrorism" that it was until the US-led invasion two decades ago. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Pourchasser (Chasing)
La Russie est peut-être en train de tester un satellite capable de pourchasser d’autres appareils spatiaux en orbite.Traduction:Russia may be testing a satellite capable of chasing down other orbiting spacecraft. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Nos valeurs (Our values)
Le Président a dit que ses valeurs étaient “incompatibles” avec le fait de porter “des signes religieux ostentatoires” sur des affiches de campagne.Traduction:The President said values are "not compatible" with wearing "ostentatious religious symbols" on campaign posters. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Trois mots par jour
Le podcast Trois mots par jour est disponible sur:Apple Podcasts:https://podcasts.apple.com/fr/podcast/trois-mots-par-jour/id1707781880Spotify:https://open.spotify.com/show/21u0mupqkmJmkvJsjeOdef?si=94a55f53ce464f85 Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Le meurtre (The killing)
Les hommes politiques français et les syndicats de police ont fait connaitre leur indignation jeudi au sujet du meurtre d'un officier de police sur un site connu de trafic de drogue dans la ville du sud du pays, Avignon.Traduction:French politicians and police unions voiced their indignation Thursday over an officer's killing at a known drug-dealing site in the southern city of Avignon. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

La haine (Hate)
Facebook a supprimé une douzaine de personnes et de groupes d'extrême droite qui dit-on « diffusent la haine ». Traduction: Facebook has imposed a ban on a dozen far-right individuals and organisations that it says "spread hate". Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Un trou (Hole)
Des astronomes ont pris la première photo de l'histoire d'un trou noir, qui se trouve dans une galaxie lointaine.Traduction: Astronomers have taken the first ever image of a black hole, which is located in a distant galaxy. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Petites abeilles (Small bees)
Des médecins ont découvert chez une femme taiwanaise 4 petites abeilles vivant à l'intérieur de son oeil.Traduction: A Taiwanese woman was found by doctors to have four small bees living inside her eye. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Le plus grand (The tallest)
Des scientifiques au Royaume Uni et en Malaisie disent avoir découvert l'arbre tropical le plus haut du monde, mesurant plus de 100 mètres de haut.Traduction: Scientists in the UK and Malaysia say they have discovered the world's tallest tropical tree measuring more than 100m high. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Même modéré (Even moderate)
Selon un étude génétique d'envergure, boire de l'alcool même de façon réduite à modérée augmente la pression sanguine et les risques de faire une attaque.Traduction: Even light-to-moderate drinking increases blood pressure and the chances of having a stroke, according to a large genetic study. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Les intestions (Guts)
Des chercheurs ont découvert des changements selon les saisons dans les microbes des intestins des ours bruns, qui les aident à faire face à l’hibernation. Traduction:Researchers have discovered seasonal changes in the gut microbes of brown bears, which apparently help the beasts cope with the demands of hibernation. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Faible (Low)
Selon une étude internationale les taux d’allaitement au sein au Royaume Uni sont les plus bas dans le monde.Traduction:Rates of breastfeeding in the UK are the lowest in the world, an international study shows. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.