
Louis French Lessons
1,391 episodes — Page 6 of 28

Une puce (Chip)
Elon Musk a affirmé que sa société Neuralink avait réussi à implanter une de ses puces cérébrales sans fil dans un être humain.Traduction :Elon Musk has claimed his Neuralink company has successfully implanted one of its wireless brain chips in a human. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

De la soupe (Soup)
Deux manifestants d'une ONG climatique et agricole ont jeté de la soupe sur la vitre pare-balles protégeant le tableau "La Joconde" de Léonard de Vinci à Paris, exigeant le droit à une alimentation "saine et durable".Traduction :Two protesters from a climate and agricultural NGO hurled soup onto the bulletproof glass protecting Leonardo da Vinci's "Mona Lisa" painting in Paris, demanding the right to "healthy and sustainable food". Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Frais de stationnement (Parking fees)
Les électeurs parisiens ont soutenu dimanche une proposition de la maire socialiste de la capitale, Anne Hidalgo, visant à tripler les frais de stationnement pour les voitures de type SUV imposantes.Traduction :Paris voters on Sunday backed a proposal from the capital's socialist mayor Anne Hidalgo to triple parking charges on hefty SUV-style cars. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Des blessures (Injuries)
Une femme a subi de graves blessures après avoir été attaquée par un requin lors d'une baignade au coucher du soleil en Australie.Traduction :A woman has suffered severe injuries after she was attacked by a shark during a sunset swim in Australia. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Maintenant c'est plus difficile (Now it's harder)
Chaque année, des centaines de transfuges nord-coréens, désormais installés dans le Sud, envoient de l'argent nécessaire à leur famille restée au pays.Traduction :Every year, hundreds of North Korean defectors, who have since settled in the South, send much-needed money back home. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Peu nombreux, plus âgés, plus pauvres (Fewer, older, poorer)
Les agriculteurs sont une catégorie en diminution et vieillissante, à la merci de prix volatiles et aux prises avec une perspective économique morose.Traduction :Farmers are a shrinking and ageing category at the mercy of volatile prices and grappling with a bleak economic outlook. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Les principales autoroutes (Major Highways)
Un millier d'agriculteurs barrent depuis lundi plusieurs grands axes autoroutiers desservant Paris pour continuer à mettre la pression sur le gouvernement.Traduction :A thousand farmers have been blocking several major highway routes serving Paris since Monday to continue putting pressure on the government. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Les fonds marins (Deep sea)
La Norvège vient d'autoriser l'exploitation commerciale des fonds marins riches en métaux rares et précieux.Traduction :Norway has just authorised commercial deep-sea mining on its seabed, which is rich in rare and precious metals. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Champion de la procréation ? (Baby-making champion?)
La France a longtemps été fière de son taux de natalité relativement élevé, décrit comme une "exception française" en Europe.Traduction :France has long been proud of its comparatively high birth rate, described as a “French exception” in Europe. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Les agriculteurs français (French farmers)
Le plus grand syndicat agricole de la France envisage d'organiser des manifestations nationales dans les semaines à venir, alimenté par la colère envers une taxe gouvernementale sur le carburant des tracteurs, et la concurrence bon marché des importations.Traduction :France’s largest farm union is considering staging nationwide protests in the weeks to come amid anger over a government tax on tractor fuel, and competition from cheap imports. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Approbation (Approval)
Le gouvernement britannique a donné son approbation d'urgence pour l'utilisation d'un pesticide interdit en raison des dommages qu'il peut causer aux abeilles, pour la quatrième année consécutive.Traduction :The UK government has given emergency approval for the use of a pesticide banned because of the harm it can cause bees, for the fourth year in a row. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Déchiffrement (Code-breaking)
Une agence de renseignement a publié des images inédites de Colossus, l'ordinateur de déchiffrement secret du Royaume-Uni reconnu pour avoir aidé les Alliés à remporter la Seconde Guerre mondiale.Traduction :An intelligence agency has released never before seen images of Colossus, the UK's secret code-breaking computer credited with helping the Allies win World War Two. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Nouvelle loi sur l'énergie (New energy bill)
Les critiques qualifient de régression une nouvelle loi française sur l'énergie qui favorise le développement accru de l'énergie nucléaire.Traduction :Critics are deriding as a step backward a new French energy bill that favours the further development of nuclear power. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Une usine de chips (Crisp factory)
Les travailleurs d'une usine de chips en Australie du Sud se sont plaints qu'un ingrédient épicé affecte leur santé.Traduction :Workers at a crisp factory in South Australia have complained that a spicy ingredient is affecting their health. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Des lézards (Lizards)
Une mafia criminelle qui avait prévu d'exporter illégalement des centaines de lézards indigènes d'Australie vers Hong Kong a été "démantelée".Traduction :A criminal syndicate that planned to illegally export hundreds of native lizards from Australia to Hong Kong has been "dismantled". Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

L'ampleur (Scale)
Les scientifiques disposent désormais de chiffres précis pour décrire la véritable ampleur du plus grand iceberg du monde, A23a.Traduction :Scientists now have good numbers to describe the true scale of the world's biggest iceberg, A23a. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

L'uniforme scolaire obligatoire (Mandatory school uniform)
L'uniforme scolaire obligatoire dans certaines écoles en France vise à lutter contre les inégalités parmi les élèves français et à réduire le harcèlement et la pression entre pairs.Traduction :Mandatory school uniform in some schools in France aim to tackle inequality among French students and reduce bullying and peer pressure. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Emilie pourrait-elle louer à Paris ? (Could Emily afford to rent in Paris?)
Un nouveau livre explore le phénomène de la gentrification dans la capitale française, avec des loyers élevés poussant de nombreux résidents à déménager en banlieue.Traduction :A new book delves into the phenomenon of gentrification in the French capital, with high rents pushing many residents out to the suburbs. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Les cheveux courts (Short hair)
La femme élue Miss France 2024 a présenté sa victoire comme une réussite pour la "diversité", recevant des éloges pour sa coupe de cheveux courte.Traduction :The woman elected Miss France 2024 has framed her victory as a win for "diversity", drawing praise for her short hair. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Un décret (Decree)
Une vidéo d'un jeune couple chinois dont les difficultés à posséder un appartement mettent en lumière le ralentissement économique du pays a captivé la nation.Traduction :A video of a young Chinese couple whose struggles to own a flat shed light on the country's economic downturn has captivated the nation. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Prendre la route (Hit the road)
Plus de 70 % des Français sont restés en France pour leurs vacances en 2023, ce qui signifie que la plupart d'entre eux ont pris la route.Traduction :Over 70 percent of French people stayed in France for their vacations in 2023, and that means most of them hit the road. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

En mouvement (On the move)
Le plus grand iceberg du monde est en mouvement après plus de 30 ans d'immobilité.Traduction :The world's biggest iceberg is on the move after more than 30 years being stuck. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Batailles (Battles)
Jeune ou vieux. TikTok ou X. Pro-israélien ou pro-palestinien. Vos flux sur les réseaux sociaux vous sont propres. Pourraient-ils influencer votre perception de la guerre Israël-Gaza ?Traduction :Young or old. TikTok or X. Pro-Israeli or pro-Palestinian. Your social media feeds are unique to you. Could they be shaping how you view the Israel-Gaza war? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Un logiciel espion (Spyware)
Les téléphones d'au moins cinq ministres français et celui d'un conseiller diplomatique du Président ont été infectés par un logiciel espion.Traduction:The mobile phones of at least five French ministers and a diplomatic advisor to President were infected by a spyware. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Notre concitoyen (Our fellow national)
Un citoyen français a été mis en prison en mai en Iran, et les autorités suivent de près la situation de notre concitoyen.Traduction:A French national was detained in Iran in May and authorities are attentively following the situation of our fellow national. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Le soutien (Support)
Les Etats Unis ont réaffirmé leur soutien à Taiwan après le déploiement par la Chine d'avions de guerre près de l'île.Traduction:The U.S. has reaffirmed its support for Taiwan following China’s dispatch of warplanes near the island. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Travailleurs (Workers)
Onze travailleurs bloqués pendant deux semaines dans une mine d'or en Chine ont été ramenés sains et saufs à la surface.Traduction:Eleven workers trapped for two weeks inside a Chinese gold mine were brought safely to the surface. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Pluie torrentielle (Torrential rain)
Des dizaines de milliers de personnes sont sans électricité et les avions ont été retardés dimanche en raison d'une tempête qui cause des pluies torrentielles sur la plupart du territoire français.Traduction:Tens of thousands were left without electricity and planes were delayed Sunday as a storm caused torrential rain in much of France. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

La soie (Silk)
Une chaussure en soie ayant appartenu à Marie Antoinette, la derniere reine de France, sera mise au enchères dimanche à partir de 10.000 euros.Traduction:A silk shoe that belonged to Marie Antoinette, the last queen of France, will go up for auction on Sunday with a starting price of €10,000. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Une descente (Raid)
Les autorités françaises vont faire une descente dans des dizaines de mosquées et salles de prière suspectées d'enseignements radicaux.Traduction:French authorities will swoop down Thursday on dozens of mosques and prayer halls suspected of radical teachings. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Essai (Testing)
Pendant plus d'un demi-siècle les humains ont exigé que tout nouveau médicament soit testé sur des animaux.Traduction:For more than half a century, humans have required all new drugs to be tested on animals. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Lois homophobes (Homophobic laws)
Environ 60 000 hommes homosexuels ont été condamnés par les tribunaux français entre 1942 et 1982 en vertu de lois homophobes qui ont été abrogées il y a seulement quatre décennies.Traduction :An estimated 60,000 gay men were convicted by French courts between 1942 and 1982 under homophobic laws that were repealed just four decades ago. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Considérablement plus âgé (Significantly older)
"La gérontocratie", qui signifie un gouvernement dirigé par des personnes considérablement plus âgées que la population adulte, fait de plus en plus partie du vocabulaire américain.Traduction :"Gerontocracy," which means a government ruled by people who are significantly older than the adult population, is now increasingly part of Americans' vocabulary. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

En avance (Ahead)
Quelques stations de ski françaises en haute altitude ont ouvert en avance sur le calendrier samedi, juste quelques jours après des tempêtes.Traduction :A few French high-altitude ski resorts opened ahead of schedule Saturday, just days after storms. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Un chapeau (A hat)
Un chapeau ayant appartenu à Napoléon Bonaparte lorsqu'il était empereur français a été vendu aux enchères en France le dimanche, atteignant un record de près de deux millions d'euros.Traduction :A hat belonging to Napoleon Bonaparte when he was French emperor sold for a record of nearly two million euros at a French auction on Sunday. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

A longue portée (Long-range)
La France a réussi à effectuer avec succès le tir d'un missile balistique à longue portée, renforçant ainsi la crédibilité de ses capacités de dissuasion nucléaire.Traduction :France has successfully test-fired a long-range ballistic missile, boosting the credibility of France’s nuclear deterrence capabilities. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Aux enchères (At auction)
"Le bassin aux nymphéas" a dépassé le prix de vente projeté de 65 millions de dollars lors de sa mise aux enchères à la maison de vente Christie's à New York jeudi soir.Traduction :"Le bassin aux nympheas" topped the projected sale price of $65 million when it went under the hammer at Christie's auction house in New York on Thursday night. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Le fret (Freight)
Les principaux ports gérant 40 % du commerce de fret de l'Australie ont rouvert trois jours après avoir été paralysés par une cyberattaque.Traduction :Major ports handling 40 percent of Australia's freight trade have reopened, three days after they were crippled by a cyberattack. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Urgence (Emergency)
La probabilité d'une éruption volcanique en Islande augmente, représentant une menace pour une ville désormais évacuée.Traduction :The chance of a volcanic eruption in Iceland is rising, posing a threat to a now-evacuated town. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Pacifiques (Peaceful)
À Cuba, plus de 1 000 prisonniers politiques sont toujours derrière les barreaux suite à la répression des manifestations pacifiques en juillet 2021.Traduction :In Cuba, more than 1,000 political prisoners are still behind bars following the repression of peaceful demonstrations in July 2021. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Repérées (Spotted)
Le nombre de méduses repérées dans les eaux du Royaume-Uni et sur les plages a augmenté de 32 % au cours de l'année écoulée.Traduction :The number of jellyfish spotted in UK waters and on beaches increased by 32% in the past year. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

A sa naissance (At its birth)
Imaginez que vous puissiez remonter le temps de 4,6 milliards d'années et prendre une photo de notre Soleil au moment même de sa naissance. À quoi ressemblerait-elle ?Traduction :Imagine you could go back in time 4.6 billion years and take a picture of our Sun just as it was being born. What would it look like? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Régler des comptes (Settle scores)
Le ministre de la Justice français sera jugé lundi pour des accusations d'avoir utilisé sa fonction pour régler des comptes personnels.Traduction :France’s justice minister goes on trial Monday on charges of using his office to settle personal scores. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Un pourboire (Tip)
Dans un monde de paiements par carte, les jours où l'on déposait des pièces dans un bocal à pourboire sont révolus.Traduction :In a world of card payments, the days of dropping coins into a tip jar are gone. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Eléphants sauvages (Wild elephants)
Un type de bactérie jamais observé auparavant chez les éléphants sauvages a été découvert dans les corps de six animaux décédés dans des circonstances mystérieuses au Zimbabwe.Traduction :A type of bacterium never seen before in wild elephants has been found in the bodies of six animals that died in mysterious circumstances in Zimbabwe. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Parti en fumée (Gone up in smoke)
L'année dernière, des incendies de forêt féroces ont détruit des milliers d'hectares de l'une des forêts les plus pittoresques de France.Traduction :Last year, ferocious wildfires destroyed thousands of hectares of one of France's most picturesque forests. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Pendant 10 jours consécutifs (For ten days in a row)
Nous sommes en 2032, et Paris a été touchée par une canicule qui a vu les températures atteindre plus de 50°C pendant dix jours consécutifs : c'était le scénario d'un exercice de simulation de crise réalisé à Paris.Traduction :The year is 2032 and Paris has been hit by a heatwave that has seen temperatures peak at over 50°C for ten days in a row: that was the scenario of a crisis simulation exercise carried out in Paris. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Dans quelle mesure ? (To what extent?)
Les cryptomonnaies sont de plus en plus accusées d'être des canaux de financement pour les groupes islamistes, mais dans quelle mesure cette accusation est-elle justifiée ?Traduction :Cryptocurrencies are increasingly blamed as conduits of funding for Islamist groups, but to what extent is this justified? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Des bonbons (Sweets)
Plus de 60 enfants ont été emmenés à l'hôpital en Jamaïque après avoir consommé des bonbons contenant du cannabis.Traduction :More than 60 children have been taken to hospital in Jamaica after eating sweets containing cannabis. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Rhumes persistants (Long colds)
Les "rhumes persistants" peuvent être une réalité de la même manière que le "Covid long" l'est, avec certaines personnes éprouvant des symptômes prolongés après une infection initiale.Traduction :"Long colds" can be a thing in the same way that "long Covid" is, with some people experiencing prolonged symptoms after an initial infection. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.