
Multilingual Stories
218 episodes — Page 4 of 5

Ep 67Zweisprachige Kinder und Legasthenie ❘ die Linguistin im Gespräch mit Sonja Thoma
In der heutigen Folge räumt Dr. Sonja Thoma mit den Vorurteilen und Mythen rund um das Thema Legasthenie auf.

Ep 66Eine deutsche Linguistin in Kanada ❘ die Linguistin im Gespräch mit Sonja Thoma
In der heutigen Folge habe ich die Freude mit einer Kollegin über ihren beruflichen Weg und über ihre mehrsprachige Familie zu sprechen.

Ep 68Multilingual Stories - das Weihnachtsspecial
Heute wollen wir das Multilingual-Stories-Jahr Revue passieren lassen. Ich hatte die Freude so viele interessante Menschen zu interviewen und so viele berührende Geschichten zu hören. Von all meinen Gästen haben meine KundenInnen natürlich einen ganz besonderen Platz in meinem Herzen.

Ep 65Drei Impulse für eure Mehrsprachigkeit während der Feiertage ❘ die Linguistin
Die Feiertage stehen vor der Tür und du fragst dich, wie soll die Mehrsprachigkeit während der Feiertage funktionieren?

Ep 64Eine Bilinguale Achterbahn ❘ die Linguistin im Gespräch mit Sabrina Röher
Sabrinas Geschichte ist eine, die ganz besonders viele Zuhörer berühren wird. Denn sie zeigt ganz deutlich, dass Sprache eben viel mehr als nur ein Kommunikationsmittel ist.

Ep 63Ist es zu spät, meine Sprache noch an mein Kind weiterzugeben? | die Linguistin
"Ist es zu spät, meine Sprache noch an mein Kind weiterzugeben?" - Meine Pauschalantwort ist: Nein!

Ep 62"Wow! Mein Kind ist bilingual!" | die Linguistin im Gespräch mit Camila Wasserbach
Camila Wasserbach ist mit zwei Kulturen, in zwei Ländern groß geworden. Ihre Eltern kommen aus der Schweiz und aus Argentinien. Nach dem Abitur folgt sie ihrem Herzen und macht Israel zu ihrer Wahlheimat.

Ep 61Sprachförderung für bilinguale Kinder | die Linguistin
Wenn du möchtest, dass dein Kind deine Muttersprache fließend und mühelos spricht, führt kein Weg an gezielter Sprachförderung vorbei.

Ep 60Mehrsprachig Unterwegs von China nach Mexiko | die Linguistin im Gespräch mit Anna Ermisch
Die Mehrsprachigkeit wurde meinem heutigen Gast nicht in die Wiege gelegt, und doch lebt sie seit langem ein mehrsprachiges Familienleben. Ihre erst zwei Jahre alte Tochter wächst seit Tag 1 mit vier Sprachen und drei Kulturen auf.

Ep 59Multikulturell heißt nicht gleich mehrsprachig | die Linguistin im Gespräch mit Luna Dickmann
Stell dir vor, deine Eltern haben es verpasst eine der Familiensprachen an dich weiterzugeben. So schade das auch wirklich ist, muss damit die Geschichte nicht zu Ende gehen. Das hat sich auch Luna Dickmann gedacht, und ihre Sprachkompetenz selbst in die Hand genommen.

Ep 58Zweisprachiges Familienleben – was wirklich funktioniert | die Linguistin
Keine Familie gleicht einer anderen. Jede Familiensituation ist individuell. Deshalb ist es auch so wichtig ein Sprachsystem zu haben, das wirklich auf einen persönlich zugeschnitten wurde.

Ep 57Von dreisprachiger Familie zu vier Familiensprachen | die Linguistin im Gespräch mit Funda Akin
Funda Akin erzählt, wie sie es geschafft hat, zusätzlich zu Deutsch, Spanisch und Englisch nun auch Türkisch erfolgreich in die Familie zu integrieren.

Ep 56Meine besten Tipps für mehrsprachige Familien | die Linguistin
Es gibt nicht den einen richtigen Weg zur erfolgreichen Mehrsprachigkeit. Jede Familie, jede Lebenssituation ist unterschiedlich. Da schaue ich immer genau hin, was wird bereits getan, woran wird gearbeitet, was kann man hier eventuell noch verbessern, was fehlt vielleicht...

Ep 55Dreisprachig trotz Pandemie | die Linguistin im Gespräch mit Maike Mamessier
Kann und darf ich eigentlich eine Sprache an mein Kind weitergeben, die nicht meine Muttersprache ist? Diese Frage stellten sich Maike und ihr Mann als Corona ausbrach, denn der Wunsch nach einer englischsprachigen Nanny musste warten. Englischsprachige Freunde und Bekannte zu besuchen ging aufgrund der anhaltenden Einschränkungen auch nicht. Also, suchte sich Maike Unterstützung der anderen Art.

Ep 54Warum zweisprachige Erziehung manchmal nicht klappt
Woran liegt es, wenn die Weitergabe einer Familiensprache unerfolgreich verläuft? Warum schaffen es so viele Eltern weltweit ihre Kinder bilingual zu erziehen und andere widerum scheitern? Der erste Schritt ist entscheidend, denn wenn man es gar nicht erst versucht, kann es nichts werden.

Ep 53Mehrsprachig in Liverpool | die Linguistin im Gespräch mit Mareike Müller
Heute lernst du Mareike kennen. Mareike hat bis vor kurzem kaum Deutsch mit ihrer Tochter gesprochen und sich auf Besuche in und aus Deutschland verlassen - doch dann kam Corona. Was dann passiert ist, erzählt sie in dieser Folge.

Ep 52Zweisprachigkeit - Eine verpasste Chance | die Linguistin im Gespräch mit Kiran Deuretzbacher
Was passiert eigentlich mit den Kindern, deren Eltern sich (aus welchen Gründen auch immer) dagegen entscheiden eine der Familiensprachen weiterzugeben? Wie fühlen sich die Erwachsenen, denen die Muttersprache eines Elternteils verschlossen geblieben ist?

Ep 50Bilingual in Madrid | die Linguistin im Gespräch mit Katharina Linden
Ob ein- oder mehrsprachig - Spracherwerb beginnt bereits im Mutterleib. Nur weil ein Baby noch nicht in der Lage ist zu antworten und es scheinbar gar nichts versteht, bedeutet es nicht, dass Unterhaltungen und Interaktion reine Zeitverschwendung sind. Denn nur so lernt ein Kind die Bedeutung der Worte und stetig auch die Struktur der Sprache, die es im Alltag hört. Nur so kann sich aus passivem Verstehen auch aktives Sprechen entwickeln.

Ep 51Die beste Förderung für zweisprachige Kinder
Aus der Theorie in die Praxis: In der heutigen Folge möchte ich euch an meinen Erfahrungen mit meinen zweisprachig aufwachsenden Kindern teilhaben lassen. Auch wenn nicht alles immer glatt läuft, so zahlt sich Ausdauer aus. Dies erlebten wir auch wieder dieses Jahr bei unserem Sommerurlaub in Griechenland.

Ep 49Bilinguale Träume können wahr werden | die Linguistin im Gespräch mit Katja Brunkhorst
In der heutigen Podcastfolge erzählt uns Katja Brunkhorst von ihrer mehrsprachigen Familiendynamik und wie diese bei ihr Zuhause gelebt wird...

Ep 48Trilingual with obstacles | an interview with Ania Hulsman
Ania was born in London to Polish immigrants who fled the communist regime in their home country Poland. She grew up within the polish community but visited an english school, which led to her being fluent in both languages by the time she entered university...

Ep 47Eine Herzenssprache muss nicht immer die Muttersprache sein | die Linguistin im Gespräch mit Martina Wiltschko
Sprache ist mehr als ein Kommunikationsmittel. Sie ist ein Teil unserer Identität, unserer Kultur und unserer Persönlichkeit. Sprache ist auch ein Bindeglied, das Beziehungen oft erst möglich macht.

Ep 46Wie erziehe ich mein Kind erfolgreich zweisprachig?
In fünf Schritten erklärt die Linguistin in dieser Podcastfolge, was es wirklich braucht, was Eltern tun können, um ihr Kind erfolgreich bei der Mehrsprachigkeit zu begleiten.

Ep 45Die 4. Säule erfolgreichen mehrsprachigen Erwerbs
Qualität, Quantität und Interaktion - Das sind DIE DREI Säulen für einen erfolgreichen Spracherwerb. Doch nicht zu vergessen und nicht zu verachten ist die 4.Säule von der die Linguistin heute berichtet.

Ep 44Von der Sorge in die Freude | die Linguistin im Gespräch mit Marie Menk (White)
Fern der Heimat zu Leben kann sehr spannend sein. Man erweitert seinen Horizont, man taucht in eine neue Kultur und eine neue Alltagssprache ein. Es kann aber ebenso Herausforderungen mit sich bringen. Freunde und Familie sieht man nur selten und man ist oft auf sich selbst gestellt.

Ep 43Spanisches Mindset mitten in Deutschland | die Linguistin im Gespräch mit Angel Martinez
Wie motiviert man am besten einen Teenager, die vernachlässigte Zweitsprache wiederaufleben zu lassen? In dem man bei sich selbst anfängt und die notwendige Disziplin vorlebt.

Ep 42Deutsches Homeschooling in Kenia | die Linguistin im Gespräch mit Mia von Koschitzky-Kimani
Mia von Koschitzky-Kimani nimmt uns auf die Reise nach Afrika, wo sie als vierfache Mama täglich interkulturelle und mehrsprachige Brücken schlägt.

Ep 41Von aufgegebener Sprache zu Alltagssprache in 6 Monaten | die Linguistin im Gespräch mit Daniela Schoffen-Gehrer
Daniela Schoffen-Gehrer erzählt, wie sie es geschafft hat ihre bereits aufgegebene Erstsprache Portugiesisch zur Konversationssprache mit ihren 3 Kindern zu machen.

Ep 40Becoming biliterate
Born and raised in France, Yoshito and his Korean wife now live in the UK together with their 2 trilingual sons where they learn to read and write in three languages.

Ep 39Wie kommst du jetzt auf das nächste Level?
bonusWas kannst du jetzt tun, um die Mehrsprachigkeit in deiner Familie auf das nächste Level zu heben?

Ep 38Wie meisterst du mehrsprachiges Familienleben?
Hier geht es um die absolute Grundlage, auf der jedes erfolgreiche mehrsprachige Familienleben aufgebaut werden muss.

Ep 37Warum wir unsere Sprachen weitergeben müssen
Sprache ist mehr als nur Kommunikationsmittel. Darum ist es unsere Pflicht, alle unsere Sprachen an unsere Kinder weiterzugeben.

Ep 36Die Wichtigkeit von Interaktion
Wie können unsere Kinder sprachlich maximal in der Interaktion profitieren?

Ep 35Was ist eine dominante Sprache?
Ausbalancierte Zweisprachigkeit existiert zwar, ist aber nicht die Norm. Was es damit auf sich hat, erkläre ich im Podcast.

Ep 344 Tipps wie du bei deiner Sprache bleibst
Eine der häufigsten Herausforderungen Eltern mehrsprachiger Kinder ist es, möglichst konsequent bei der Sprache zu bleiben, die sie an ihr Kind weitergeben möchten.

Ep 33Spanisch trotz Rückkehr nach Österreich | die Linguistin im Gespräch mit Theresa Ehsani
Theresa Ehsani, die Markenpassionista mit österreichisch-iranischen Wurzeln erzählt von ihrem Leben mit 3 Kindern und 3 Sprachen.

Ep 32Von Costa Rica nach Deutschland | die Linguistin im Gespräch mit Rebeca Imberg
Die in Costa Rica geborene und aufgewachsene Romanistin und Sprachlehrexpertin erzählt von ihrem Leben in Deutschland.

Ep 31Von Null auf Konversation | die Linguistin im Gespräch mit Angela Stockinger
Angela Stockinger erzählt, wie sie es geschafft hat, dass ihre beiden bilingualen Mädchen nach 6 bzw. 7 Jahren endlich zum Deutsch-Reden angefangen haben.

Ep 30Sprache bedeutet Verbindung | die Linguistin im Gespräch mit Claudia Dalchow
Die Schauspielerin, Sprecherin, High Performance Coach und Körpersprache-Expertin erzählt aus ihrem multilingualen Leben.

Ep 29Kann ich eine Nicht-Muttersprache an mein Kind weitergeben?
Heute geht es um die Frage, wie sinnvoll oder erfolgreich man eine Sprache weitergeben kann, mit der man selbst nicht aufgewachsen ist.

Ep 28Ein Italiener kann ja kein Englisch | die Linguistin im Gespräch mit Mario Lovecchio
Mario Lovecchio erzählt von seinem Leben mit seiner italienischen Frau und ihren drei bilingualen Kindern in Deutschland.

Ep 27Bilingualism and Autism | an interview with Shereen Sharaan
Bilingual psychologist Dr. Shereen Sharaan talks about her research on autistic children growing up with two languages.

Ep 26Identität zwischen den Kulturen | die Linguistin im Gespräch mit Olga Homering
Die Deutsch-Russin Olga Homering erzählt von ihrer Identitätsfindung im vergangenen Jahr und was das mit ihren Russischkenntnissen zu tun hatte.

Ep 25Von der Türkei zurück nach Deutschland mit 2 Kindern | die Linguistin im Gespräch mit Nina Ercoşkun
Die ehemalige Hotelmanagerin und Mutter von 2 Kindern zog im August 2020 nach über 20 Jahren in der Türkei zurück nach Deutschland.

Ep 24Was ich 2020 über erfolgreiches mehrsprachiges Familienleben gelernt habe
In der Arbeit mit den Familien, die ich letztes Jahr begleitet habe, bin ich zu einigen überraschenden Erkenntnissen gekommen.

Ep 23Lasst uns auf das Verbindende fokussieren! | die Linguistin im Gespräch mit Lorenzo Scibetta
Leadermacher, Speaker und Coach Lorenza Scibetta setzt sich in dieser Folge mit seinen italienischen Wurzeln auseinander.

Ep 22Kinder brauchen eine richtig gute Basis | die Linguistin im Gespräch mit Layla Bürk
Die Gründerin der Online Diversity Academy Layla Bürk erzählt von ihrem persönlichen Weg von Alltagsrassismus hin zur Bühne.

Ep 21Jede Sprache öffnet eine Tür | die Linguistin im Gespräch mit Taina Franke
Die gebürtige Deutsche Taina Franke lebt mit ihrem portugiesischen Mann und ihren beiden Söhnen in den USA und erzählt davon, wie sie in ihrer Familie die Mehrsprachigkeit leben und zelebrieren.

Ep 20Ein Akzent zeigt, dass du eine andere Sprache kannst | die Linguistin im Gespräch mit Menerva Hammad
Autorin und Journalistin Menerva Hammad spricht über ihre Sprachen, Akzente, beeindruckende Lebensgeschichten und ihre Kinder.

Ep 19Von Unsicherheit zu Leichtigkeit und Spaß | die Linguistin im Gespräch mit Daniele Giulianelli
Der in Rom geborene und aufgewachsene Übersetzer Danilie Giulianelli erzählt, wie er und seine Partnerin die Mehrsprachigkeit für ihr Kind gemeinsam meistern.