PLAY PODCASTS
Multikulturell heißt nicht gleich mehrsprachig | die Linguistin im Gespräch mit Luna Dickmann
Episode 59

Multikulturell heißt nicht gleich mehrsprachig | die Linguistin im Gespräch mit Luna Dickmann

die Linguistin im Gespräch mit Luna Dickmann

Multilingual Stories · die Linguistin

November 4, 202135m 10s

Audio is streamed directly from the publisher (audio.podigee-cdn.net) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.

Show Notes

die Linguistin im Gespräch mit Luna Dickmann

Luna Dickmann ist die Tochter einer Italienerin und eines Deutschen. Die gebürtige Kölnerin ist in einem multikulturellem Zuhause groß geworden. Viele "typisch italienische" Eigenschaften sieht sie in sich selbst. Die italienischen Charakterzüge stecken ihr gewissermaßen im Blut. Doch die Sprache hat sie leider nur bedingt gelernt. Das machte sie traurig, es fehlte ihr etwas Wesentliches und so beschloss Luna, etwas daran zu ändern. Als bereits erwachsene Frau machte sie ihre Sprachkompetenz zur Priorität und fing an Italienisch zu lernen. Welche Erfolge sie erzielt hat, was sie dadurch gewonnen hat und wieso "Aussprache ja gar kein Problem war", berichtet sie in dieser sehr berührenden Podcastfolge.

Luna Dickmann im Netz

Luna auf Instagram

QUICKLINKS

Dr. Bettina Gruber

die Linguistin im Netz

12 alltagstaugliche Tipps für mehrsprachige Familien

Onlinekurs Entspannt in die Mehrsprachigkeit

die Linguistin auf Instagram

die Linguistin auf Facebook

die Linguistin auf YouTube

Musik: Ben Leven YouTube

Topics

multikulturellmultikultimehrsprachigfamiliensprachefremdsprachenbilingualitaliengastarbeiter