
Multilingual Stories
218 episodes — Page 2 of 5
Ep 172Erstsprachunterricht - ja oder nein?
In dieser Episode teile ich, warum Erstsprachunterricht für Kinder mit einer anderen Familiensprache ein echter Gewinn sein kann. Neben sprachlichem Wachstum eröffnet er Chancen für kulturelle Verbindungen und ein stärkeres Gemeinschaftsgefühl. Ich nehme dich mit in unsere persönliche Erfahrung mit der griechischen Schule und zeige, wie wir die Herausforderungen meistern.
Ep 169Vom Zweifel zur Entschlossenheit: Katjas Schritt zur aktiven Sprachweitergabe
Heute lernst du Katja kennen, die sich von der Entfremdung von ihrer Muttersprache hin zur aktiven Sprachweitergabe an ihren Sohn entwickelt hat. Sie spricht über die Herausforderungen, die sie dabei überwinden musste, und wie sie die russische Sprache wieder fest in ihren Alltag integrierte.
Ep 165Wie Ines das Vertrauen in den Spracherwerb ihrer Kinder fand
In dieser Folge von Multilingual Stories teilt Ines ihre bewegende Reise von einer einsprachigen Kindheit in Österreich hin zu einem mehrsprachigen Familienalltag in Frankreich. Sie spricht über Herausforderungen, Geduld und wie Vertrauen in den Prozess halfen, ihre Muttersprache wieder fest zu integrieren – für sich und ihre Kinder.
Ep 168Reginas Weg von der eigenen Sprachbarriere zur Sprachweitergabe an ihre Kinder
In dieser Episode von Multilingual Stories erzählt Regina Rundel ihre persönliche Geschichte, wie ihre Muttersprache zunächst aus ihrem Leben nach und nach verschwunden ist und schließlich doch wieder einen Platz in ihrem Alltag eingenommen hat.
Ep 166Ninas Reise von Deutschland nach Neuseeland und wieder zurück
Heute spreche ich mit Nina über ihre Erfahrungen als Mutter, die Englisch an ihre Tochter weitergibt. Obwohl sie viele Jahre in Neuseeland verbrachte, war sie anfangs unsicher, ob sie Englisch als Familiensprache nutzen sollte. Wir sprechen über ihre Zweifel, den Weg zu mehr Selbstvertrauen und die Bedeutung von Sprachidentität.
Ep 1633 Tipps für zweisprachige Weihnachten
In dieser Episode teile ich mit dir, wie du die Feiertage stressfreier angehen kannst, wenn es um Mehrsprachigkeit geht. Besonders zu Weihnachten steigt oft der Druck, dass die Kinder die eigene Sprache besser beherrschen. Ich gebe dir drei Tipps, wie du deine Erwartungen an dich und dein Kind loslassen kannst, um die Feiertage entspannt und ohne zusätzlichen Stress zu genießen.
Ep 162Mehrsprachiger Erweb ohne Druck: So lernst du dein Kind zu unterstützen
Eltern fühlen sich oft wie Lehrer, wenn sie ihre Familiensprache weitergeben wollen. In dieser Episode erkläre ich, warum das nicht nötig ist und wie Kinder Sprache auf natürliche Weise erwerben – ganz ohne Druck.
Ep 152Geduld, Gemeinschaft und kleine Schritte zur Mehrsprachigkeit | Dr. Bettina Gruber im Gespräch mit Sophie Bernhardt
In dieser Episode lernst du Sophie kennen, die den Weg zur Mehrsprachigkeit mit ihren 2 Kindern geht. Sie spricht darüber, wie herausfordernd es sein kann, aber auch wie wertvoll der Prozess ist, wenn man sich realistische Erwartungen setzt und kleine Schritte geht.
Ep 160Verwirrt mehrsprachiges Aufwachsen mein Kind?
Viele Eltern fragen sich: „Verwirrt Mehrsprachigkeit mein Kind?“ In dieser Episode erkläre ich, warum Sprachmischung oft ein positives Zeichen ist – und wann du genauer hinschauen solltest.
Ep 164BREAKING NEWS: Brandneue Fortbildung zur Mehrsprachigkeitstrainer:in
Suchst du nach einer Möglichkeit, Mehrsprachigkeit besser zu verstehen und aktiv zu fördern? In dieser Folge von Multilingual Stories präsentiere ich eine Ausbildung, die speziell für dich!
Ep 159Nach 25 Jahren: Myriams Weg zurück zu Französisch
Kann man nach 25 Jahren eine Sprache zurück ins Leben holen? Myriam zeigt: man kann! In dieser Folge erzählt sie, wie sie Französisch für ihre Zwillinge wiederbelebt hat – mit Entschlossenheit, kreativen Ideen und jeder Menge Pantomime.
Ep 158Ist dein Kind nur dann zweisprachig, wenn es 2 Sprachen spricht?
In dieser Episode geht es um ein weit verbreitetes Missverständnis: Zweisprachigkeit bedeutet nicht nur, beide Sprachen aktiv zu sprechen. Selbst wenn dein Kind mit dir momentan nicht in deiner Sprache kommuniziert, kann es trotzdem zweisprachig sein!
Ep 157Heimat im Herzen: Pascales Reise zur sprachlichen Identität
Pascale aus Luxemburg teilt ihre persönliche Geschichte, wie sie ihre Muttersprache Luxemburgisch zurück in den Familienalltag brachte. Nach einer emotionalen Reise erkannte sie, dass Heimat mehr als ein Ort ist – es ist ein Teil von uns. Eine inspirierende Folge über Bindung, kulturelle Wurzeln und den Wert von Familiensprachen.
Ep 156Mythos OPOL: Mehr als nur eine Methode zur Mehrsprachigkeit
In dieser Episode räumen wir mit dem Mythos auf, dass nur die OPOL-Methode (One Parent One Language) zur erfolgreichen Mehrsprachigkeit führt. Erfahre, welche alternativen Methoden es gibt und wie du die beste Strategie für deine Familie findest.
Ep 161Zurück zur Muttersprache: Janines Weg zur Zweisprachigkeit
In dieser Folge erzählt Janine, wie sie nach einem Umzug ins Ausland plötzlich nur noch Englisch mit ihren Kindern sprach – und wie sie es schaffte, ihre Muttersprache Deutsch wieder in den Familienalltag zu integrieren. Lass dich von ihrer inspirierenden Geschichte über Bindung, kulturelle Wurzeln und den Weg zur Mehrsprachigkeit motivieren!
Ep 155Die 3 größten Fehler mehrsprachiger Erziehung
In dieser Episode sprechen wir über die häufigsten Stolpersteine, die Eltern bei der mehrsprachigen Begleitung ihrer Kinder begegnen. Aber keine Sorge: Ich teile auch die besten Strategien, wie du diese Fehler vermeiden und die Sprachentwicklung deiner Kinder mit Leichtigkeit unterstützen kannst. Hör rein und hol dir praktische Tipps!
Ep 154Der wichtigste Hebel mehrsprachigen Aufwachsens (not what you think!)
In dieser Episode erfährst du, warum die Beziehung zwischen Eltern und Kind der wichtigste Faktor für den Erfolg von Mehrsprachigkeit ist. Lass dich inspirieren und entdecke, wie du die Liebe deiner Kinder zu all ihren Sprachen förderst – ohne stundenlanges Pauken!
Ep 153Welcome back | Dr. Bettina Gruber - die Linguistin
Nach einer längeren Pause ist Multilingual Stories zurück! Freu dich auf praktische Tipps, inspirierende Geschichten und spannende Gäste. Ab jetzt gibt es eine Woche lang täglich neue Folgen, danach jeden Donnerstag. Abonniere den Podcast und teile ihn mit anderen mehrsprachigen Familien, um gemeinsam Mehrsprachigkeit zu feiern!

Ep 1513 Ursachen für gescheiterte Mehrsprachigkeit | Dr. Bettina Gruber - die Linguistin
Es gibt viele gute Gründe, warum die Mehrsprachigkeit in einer Familie scheitern kann.

Ep 150Verwirrt mehrsprachiges Aufwachsen mein Kind?
Die Angst vor der Verwirrung des Kindes durch mehrsprachiges Aufwachsen ist oft so groß, dass Eltern sich komplett gegen die Weitergabe einer Familiensprache entscheiden.

Ep 149Mehrsprachig begleiten trotz eigener Sprachlücken?
Natürlich kann man. Wenn man ein paar Punkte beachtet und den für sich passenden Weg findet.

Ep 148Unterschiede in der Zweisprachigkeit bei Geschwistern | Dr. Bettina Gruber im Gespräch mit Carina Kittelberger
Nur weil zwei oder drei oder mehr Kinder gemeinsam, Seite an Seite, in der "gleichen" Familie aufwachsen, heißt es nicht, dass die Mehrsprachigkeit bei allen gleich aussehen muss.

Ep 147Vom Wissen über Zweisprachigkeit zur Umsetzung | Dr. Bettina Gruber im Gespräch mit Ivana Flechsig

Ep 146Es ist nie zu spät für Mehrsprachigkeit | Dr. Bettina Gruber - die Linguistin
Wieso glauben so viele Eltern, dass es zu spät wäre, ihre Erstsprache weiterzugeben, warum das nicht stimmt und wieso du trotzdem am besten jetzt damit beginnst.

Ep 145Wenn Mehrsprachigkeit einengt | Dr. Bettina Gruber im Gespräch mit Tania Anna Söllner

Ep 144Theorie und Realität | Dr. Bettina Gruber im Gespräch mit Sophie Niedermaier-Patramani
Sophie und ihr griechischer Mann leben in Deutschland und ihre beiden Mädchen werden zweisprachig groß. Ein sehr interessantes Gespräch mit der Zweifachmama und nicht nur, weil wir so einiges gemeinsam haben.

Ep 142Druck rausnehmen und Leichtigkeit reinlassen | die Linguistin im Gespräch mit Stefanie Fernandes
Manchmal ist es so, dass Druck und Angst den Menschen in eine falsche Richtung manövrieren. Mit etwas Vertrauen in sich selbst und seinen Partner kann allerdings eine große, positive Veränderung erzielt werden.

Ep 143Our multilingual past, present and future | an interview with Alexis Dimitriadis
It was a real pleasure chatting with my husband about his multilingual story, as well as about the multilingual stories of our children.

Ep 141Fazit Griechenland | die Linguistin im Gespräch mit Sophia (10 J.)
Mein heutiger Gast ist der aller, aller, aller besonderste und alle anderen Gäste werden mir sicher verzeihen, dass ich das so deutlich sage. Denn heute ist meine älteste Tochter Sophia im Podcast zu Gast und resümiert darüber, wie sie die letzten 5 Monate in Griechenland erlebt hat.

Ep 139Dem Prozess und unseren Kindern vertrauen | die Linguistin im Gespräch mit Agnieska Markiewicz
Agnieska ist im Süden Polens geboren und aufgewachsen. Bereits in ihrer Kindheit hat sie eine große Liebe für die deutsche Sprache entwickelt und seitdem sie in Deutschland lebt, gehört Deutsch zu Agnieska fast genauso wie ihre Muttersprache Polnisch.

Ep 140Sprache bedeutet auch Dazugehören | die Linguistin im Gespräch mit Anna Teske
Annas Geschichte ist eine ganz besondere. Während der Großteil ihrer Familie Russisch spricht, wird ihr als Einzige der Zugang zur Sprache verwehrt. Anna erzählt in dieser Folge, wie sie ihre Sprachkompetenz selbst in die Hand genommen hat und heute Russisch sogar an ihre Kinder weitergibt.

Ep 137Es gibt nicht das eine Rezept zur Mehrsprachigkeit | die Linguistin im Gespräch mit Svenja
Svenja liebt Südamerika und Ecuador ist ihre zweite Heimat. In Ecuador ist auch ihre Tochter zur Welt gekommen. Von Anfang an erlebte die heute 6 jährige zwei Sprachen und zwei Kulturen. Jetzt leben Mutter und Tochter in der Schweiz und ihr Wunsch ist es, das Spanisch in der Familie aufrechtzuerhalten.

Ep 136Meine Sprache ist mein Erbe | die Linguistin im Gespräch mit Jerome Dupont
Jerome ist in der Schweiz geboren und aufgewachsen - zweisprachig. Was er als Kind als ganz selbstverständlich und natürlich erlebte, wurde unerwartet zur Herausforderung als es um die Mehrsprachigkeit seiner eigenen Tochter ging.

Ep 135Zweisprachigkeit in der zweiten Generation | die Linguistin im Gespräch mit Marijke Wagner
Heute habe ich die liebe Marijke Wagner, die du vielleicht von Richtig Wissen kennst, zu Gast. Marijke erzählt mir in der heutigen Folge von ihrer mehrsprachigen Familie und ihrem bunten Alltag.

Ep 134Auf nach Griechenland IV: die ersten 100 Tage | die Linguistin
Vor 100 Tagen sind wir von Österreich nach Griechenland mit unserem Auto aufgebrochen. Hier nun meine ganz persönliche Zwischenbilanz zu unserem Abenteuer in Griechenland.

Ep 133Zweisprachig - nicht ganz von Anfang an | die Linguistin im Gespräch mit Daniela Caffarelli
Danielas Kinder waren bereits 7 und 13 Jahre alt, als sie die Entscheidung traf, das Deutsch in ihrer Familie wieder aufleben zu lassen.

Ep 132Erhalt der Muttersprache bei internationaler Adoption | die Linguistin im Gespräch mit Verena Helfrich
Verena ist Expertin zum Thema internationale Adoption und selbst Adoptivmama. In der heutigen Folge erzählt sie von der langen Adoptionsreise ihrer eigenen Familie.

Ep 131Die eine Frage für mehrsprachige Eltern | die Linguistin
Dass du willst, dass dein Kind alle eure Familiensprachen spricht, ist ja klar. Die wirklich wichtige Frage lautet: "Wie sehr willst du es wirklich?"

Ep 130Was ist der Multilingual Momentum Club | die Linguistin
Der Multilingual Momentum Club ist mein Herzensprojekt. Der Club ist für alle Eltern, deren Kinder mehrsprachig aufwachsen (sollen) und die aktuell nicht zufrieden damit sind, wie es gerade läuft.

Ep 128Sprache als Gateway zur Kultur | die Linguistin im Gespräch mit Camilla Quintana
Mein heutiger Gast ist Camilla Quintana, die in Österreich geboren und aufgewachsen ist, aber auch spanische und italienische Wurzeln hat.

Ep 129Was hast du davon, wenn dein Kind deine Sprache sprechen kann? | die Linguistin
Meine Sprache mit meinen Kindern zu sprechen. heißt für mich: mich meinen Kinder so zeigen zu können, wie ich bin, meine Geschichte, meine Interessen und der Ausdruck meiner Emotionen hängen direkt mit meiner Sprache zusammen.

Ep 127Was hat dein Kind davon, deine Sprache zu beherrschen? | die Linguistin
Die Frage "Was haben meine Kinder davon, wenn sie gut Griechisch können?" habe ich so genau auch noch nie beantwortet, will dies heute aber mal tun.

Ep 126Ich war überzeugt, ich weiß, wie das geht. | die Linguistin im Gespräch mit Rahel Zeller
Rahel ist Schweizerin, lebt aber schon seit Jahren mit ihrer Familie in Schweden.

Ep 125Wie tief geht Mehrsprachigkeit? | die Linguistin
Sprache ist so viel mehr als nur Kommunikationsmittel. Sprache ist Identität, Kultur, Emotion, Humor, Herkunft, Geschichte, Vergangenheit und Zukunft zugleich.

Ep 124So! Ich bleib jetzt bei meiner Erstsprache und das ist auch gut so. | die Linguistin im Gespräch mit Nadine Otten
Normalerweise fehlt es Nadine nicht an Worten, doch plötzlich bemerkte sie, dass sie mit ihrem Kind weniger sprach, als sie wollte. Eine tiefgreifende Verunsicherung hatte sich breit gemacht, so sehr dass Nadine sich selbst kaum noch wiedererkannte.

Ep 123Auf nach Griechenland III: Reise und Ankommen | die Linguistin
Heute vor genau 3 Wochen sind wir von Österreich aus gen Griechenland aufgebrochen. In diesen 3 Wochen ist mehr passiert, als ich dachte. Und gleichzeitig weniger als ich hoffte. Aber von Anfang an.

Ep 122Auf nach Griechenland II: das Chaos | die Linguistin
Sonntag soll es schon losgehen! Heute gibt es also nochmal einen Einblick in unsere Vorbereitungen vor der Abreise nach Griechenland.

Ep 1213 Gründe, ein Kind nicht mehrsprachig aufwachsen zu lassen | die Linguistin
Heute zäumen wir das Pferd mal von hinten auf. Schauen wir uns Gründe an, warum Familiensprachen nicht an Kinder weitergegeben werden und stellen die Frage: Sind das die richtigen Gründe, um Kindern mehrsprachiges Aufwachsen nicht zu ermöglichen?

Ep 120Deutsche Community in New York | die Linguistin im Gespräch mit Gabi Hegan
Gabi Hegan ist vor vielen Jahren in die USA ausgewandert. Als ihre Tochter zur Welt kam, hatte sie erstmals auch den Wunsch verspürt, sich wieder ihren Wurzeln zuzuwenden und so entstand auch gleichzeitig ihre Geschäftsidee.

Ep 1193 Dinge, die mehrsprachiges Aufwachsen nicht fördern | die Linguistin
Ich werde oft gefragt, ob ich ein Buch zu mehrsprachigem Aufwachsen empfehlen kann. Meine Antwort immer: Meines ist noch nicht fertig geschrieben.