
El sombrerero loco
404 episodes — Page 2 of 9

Mrs. Caldwell habla con su hijo - 4
Trafulla Teatro nos hace la cuarta entrega de ‘Mrs. Caldwell habla con su hijo’, de Camilo José Cela. Hoy escucharemos las cartas, núm. 145, 157 y 171, a los que ponen voz Ika Ventura, Mª José Sampietro y Elena Parra, con la ambientación musical de Paco Periago.

La habitación del suicida - (Wislawa Szymborska)
Wislawa Szymborska – (Polonia 1923-2012) Fue una poeta, ensayista y traductora polaca, ganadora del Premio Nobel de Literatura en 1996. “Cuando escribo siempre tengo la sensación de que alguien está detrás de mí haciendo muecas. Por eso huyo, todo lo que puedo, de las grandes palabra”, dijo, al recoger el premio de la Academia Sueca. Su mirada, asertiva y libre de metáforas, la han situado en un sitio privilegiado en los corazones de los que amamos la poesía. Son rasgos de su obra su facultad para desvelar lo insólito a través de los hechos y los fenómenos aparentemente más insignificantes y cotidianos. En realidad, su visión de la sociedad es pesimista y amarga. La habitación del suicida Seguramente crees que la habitación estaba vacía. Pues no. Había tres sillas bien firmes. Una lámpara buena contra la oscuridad. Un escritorio, en el escritorio una cartera, periódicos. Un buda despreocupado. Un cristo pensativo. Siete elefantes para la buena suerte y en el cajón una agenda. ¿Crees que no estaban en ella nuestras direcciones? Seguramente crees que no había libros, cuadros ni discos. Pues sí. Había una reanimante trompeta en unas manos negras. Saskia con una flor cordial. Alegría, divina chispa. Odiseo sobre el estante durmiendo un sueño reparador tras las fatigas del canto quinto. Moralistas, apellidos estampados con sílabas doradas sobre lomos bellamente curtidos. Los políticos justo al lado se mantenían erguidos. No parecía que de esta habitación no hubiera salida, al menos por la puerta, o que no tuviera alguna perspectiva, al menos desde la ventana. Las gafas para ver a lo lejos estaban en el alféizar. Zumbaba una mosca, o sea que aún vivía. Seguramente crees que cuando menos la carta algo aclaraba. Y si yo te dijera que no había ninguna carta. Tantos de nosotros, amigos, y todos cupimos en un sobre vacío apoyado en un vaso. CRÉDITOS: Autora: Wislawa Szymborska Voz: Lola Orti Música: George Antheil (Lithuanian Night-I)

Mrs. Caldwell habla con su hijo - 3
Tercera entrega que nos hace Trafulla Teatro de ‘Mrs. Caldwell habla con su hijo’, de Camilo José Cela. Hoy escucharemos las cartas o capítulos, núm 106, 110 y 124, a los que ponen voz Ika Ventura, María José Sampietro y Elena Parra, con ambientación musical de Paco Periago.

Al puente de Brooklyn - (Hart Crane)
Hart Crane (Garrettsville, 1899 - en aguas de Cuba, 1932) Uno de los precursores de la poesía moderna estadounidense, por su intensidad visionaria y a la vez épica. De niño recibió escasa educación, fue apasionado, inquieto y de gran fragilidad emocional. Era partícipe, como Whitman, de una idea de la historia con sentido coherente y no como fragmentación o decadencia irreversible. A diferencia de T.S.Eliot, usó los nuevos paisajes industriales y urbanos para expresar significados de simbolismo positivo. Tras la publicación de su poemario El puente (1930), uno de los más celebrados de la literatura norteamericana del siglo XX, obtuvo la beca Guggenheim, lo que le permitió viajar por Europa, México, Key West y el Caribe, dedicándose por entero a la poesía, el alcohol y las aventuras sentimentales con hombres y mujeres. El largo poema El puente, su obra mayor, consta de quince partes y está inspirado en el puente de Brooklyn: su significado simbólico modelado en forma de estructura sinfónica es la unión del presente con el pasado a través del poder de la creación, que expresa una visión vigorosa del significado histórico y espiritual de Norteamérica. En uno de sus viajes, de regreso a Estados Unidos, fue golpeado por unos marineros, como respuesta a su intento de seducirlos, y al día siguiente se suicidó lanzándose a las aguas del Caribe. AL PUENTE DE BROOKLYN Cuántos amaneceres, frío tras su mecido descanso, habrán de zambullirse las gaviotas a su alrededor soltando anillos blancos de tumulto, erigiendo la Libertad por encima del agua encadenada. Luego, con limpia curva, apartamos los ojos, espectrales como las velas que pasan por debajo, de alguna hoja de cálculo que será archivada; hasta que el ascensor nos libera de la jornada... Pienso en los cines, esas vistas panorámicas de multitudes inclinadas ante una escena trepidante nunca mostrada, pero a la que pronto se apresuran, anunciada a otros ojos en la misma pantalla. Y tú, cruzando el puerto entre destellos de plata, como si te alcanzase el sol, dejas en tu andar cierto balanceo pendiente. Tu misma libertad te sigue sosteniendo. Desde algún túnel de metro, celda o altillo un loco se apresura hacia tus parapetos, se inclina un poco, su camisa chillona se hincha, una broma se arroja desde la atónita caravana. La luz del mediodía gotea en las vigas de Wall Street, diente roto de celeste acetileno; toda la tarde giran las grúas entre nubes... Tus cables respiran aún el Atlántico Norte. Oscuro como el cielo de los judíos tu galardón... gracia concedida de anonimia que el tiempo no disipa: vibrante absolución, el perdón que nos otorgas. Arpa y altar fundidos por la furia (¡qué fuerza afinaría el coro de tu cordaje!), umbral terrible de la promesa del profeta, de la oración de paria y del gemido del amante. De nuevo las luces del tráfico que rozan tu lenguaje, veloz y sin cesuras, inmaculado suspiro de los astros, salpican tu ruta, cifran la eternidad. Hemos visto la noche alzada en tus brazos. Bajo la sombra de tus pilares esperé; sólo en la oscuridad tu sombra es clara. Los iluminados bloques urbanos se han borrado, ya la nieve sepulta todo un año de hierro... Insomne como el río que pasa debajo de ti, tú que abovedas el mar, hierba que sueña en las praderas, ven a nosotros, los humildes, baja y con tu curvatura ofrece un mito a Dios. CRÉDITOS: Poema: Al puente de Brooklyn Autor: Hart Crane Traducción: Jaime Priede Ambientación musical: Cold embrace (Midnight Syndicate) Voz y montaje: Manuel Alcaine

Mrs. Caldwell habla con su hijo - 2
Trafulla Teatro nos hace la segunda entrega de’ Mrs. Caldwell habla con su hijo’ gran poema novelado de Camilo José Cela. CRÉDITOS (capítulo / Voz / música) • Cap. 82 / Ika Ventura / José Travieso- Longing -(The Illusionsit) • Cap. 83 / Elena Parra / José Travieso- Longing -(The Illusionsit) • Cap. 88 / María José Sampietro / José Travieso- Longing -(The Illusionsit) Montaje y edición: Manuel Alcaine

Ángel Guinda - Poemas
ÁNGEL GUINDA – (Zaragoza 1948 – Madrid 2022) Próximos a conmemorar el segundo aniversario de su muerte, nos ocupamos hoy de este gran poeta. Comenzamos escuchando “Si eres tú” preciosa canción que interpreta Rosa León (1983), cuya letra está basada en ‘Soneto de amor’ y ‘Somos pareja’, poemas de Ángel Guinda (1977) Aunque recibió en 2010 el Premio de las Letras Aragonesas a toda una vida de dedicación a la literatura, como ya ocurrió anteriormente con la poesía de Miguel Labordeta, la de Ángel Guinda tampoco ha sido objeto de la atención y difusión que la calidad literaria de su obra merece. La magnífica revista literaria ‘Turia’ le dedica en su último número (148) un extraordinario monográfico rindiéndole homenaje y reivindicando su valía, como uno de los escritores de referencia de la lírica española del siglo XX y comienzos del XXI Alfredo Saldaña escribe en Turia: “Ángel Guinda, siempre al margen de modas y dictados, entendió la poesía como un territorio de exploración caracterizado por la apertura hacia lo simbólico e imaginario, hacia una otredad donde el yo se construye a partir de una indomable rebeldía, una poesía en la que, desde una desatada incertidumbre, se pone en tela de juicio el orden y el sentido de la realidad, sometiéndolos a un estado de tensión permanente con el objetivo de crear un nuevo espacio moral a partir del cual quizás sea posible, si no reinventar la existencia, soportar la vida. Vivió en las palabras, desviviéndose y derramándose sin contención. Ahí encontró su tumba, y hasta ahí tendremos que desplazarnos si queremos encontrarnos con ella”. Modestamente queremos sumarnos a ese merecido homenaje grabando 13 de sus poemas que, como siempre, serán insuficientes pero que pueden marcar la trayectoria vital y poética de este gran poeta aragonés. CRÉDITOS: (Poema / Voz / música) Presentación / Manuel Alcaine / Aunque tú no lo sepas-Instr. (Quique González) 1. L.S.D / Elena Parra / A thousand kisses Deep-instr. (Leonard Cohen) 2. Me he fumado la vida / Manuel Alcaine / A thousand kisses Deep-instr. (L. Cohen) 3. Pasa la vida / Mingo España / Me voy-instr. (Julieta Venegas) 4. Morir / María José Sampietro / Me voy-instr. (Julieta Venegas) 5. Minimal love poems / M. J. Sampietro y M. Alcaine / A thousand kisses Deep-instr. (L. Cohen) 6. No / José Luis Hernández / A thousand kisses Deep-instr. (L. Cohen) 7. Historia de un amor / Lola Orti / A thousand kisses Deep-instr. (L. Cohen) 8. Papeles / Mingo España / Everybody knows-instr. (L. Cohen) 9. De niño yo veía en Zaragoza / José Luis Hernández / Everybody knows-instr. (L. Cohen) 10. La botella / Elena Parra / Who by fire-instr. (L. Cohen) 11. Los inmigrantes / María José Sampietro / The partisan-instr. (L. Cohen) 12. Un hombre feliz / Elena Parra / The partisan-instr. (L. Cohen) 13. Pregúntate / Lola Orti / Take this waltz-instr. (L. Cohen)

Fortuna (Ida Vitale)
Fortuna – Ida Vitale (Montevideo, 1923) Estudió Humanidades en su país, siendo profesora de literatura hasta 1973 cuando la dictadura uruguaya la forzó al exilio. Tras vivir diez años en México, fijó su residencia en Austin, Texas. Es , sin duda, en una de las voces principales de la llamada generación del 45. En 2019 recibió el Premio Cervantes. Su poema ´Fortuna’ refleja bien lo que es característico en toda su obra lírica: La calma, la serenidad, el gusto por decir las cosas necesarias sin estridencias ni gritos, alejada del ruido superfluo y chabacano en el que vive nuestra sociedad. Amar la libertad, huir de imposiciones, negarse a ser lo que no se es. No estar a la sombra de otro. Pero sobre todo, no convertirse en mercancía, en objeto intercambiable bajo las leyes del comercio más grosero. Todo esto y mucho más está en este poema de Vitale en una primera lectura para definir a la mujer. Vaya nuestra felicitación por sus 100 años recién cumplidos. Fortuna Por años, disfrutar del error y de su enmienda, haber podido hablar, caminar libre, no existir mutilada, no entrar o sí en iglesias, leer, oír la música querida, ser en la noche un ser como en el día. No ser casada en un negocio, medida en cabras, sufrir gobierno de parientes o legal lapidación. No desfilar ya nunca y no admitir palabras que pongan en la sangre limaduras de hierro. Descubrir por ti misma otro ser no previsto en el puente de la mirada. Ser humano y mujer, ni más ni menos. CRÉDITOS: • Poema ‘Fortuna’ • Autora: Ida Vitale • Voz: Lola Orti • Música: Mick Jagger - Hard Woman

Cuento de Navidad – Ray Bradbury
Jaime (12) y Lara López Alcaine (9) nos dejan este bonito cuento, con él deseamos a todos FELIZ NAVIDAD

Mrs. Caldwell habla con su hijo – Camilo José Cela (primera entrega)
PRESENTACIÓN - Mrs. Caldwell habla con su hijo – Camilo José Cela Trafulla Teatro se ocupa en esta ocasión de esta novela lírica o poema novelado de Cela, que no es precisamente de las más conocidas del autor. La estructura de la misma nos permite fácilmente su adaptación a ficción sonora, por eso la iremos entregando en forma de serie en nuestros próximos programas. Mrs. Caldwell (1953) irrumpe en plena época de la novela social española de posguerra, quizá por eso, y por la casposa sociedad española de aquellos años, salvando honrosas excepciones, no fue aceptada por la crítica y mucho menos por la censura (su edición completa apareció en Buenos Aires en 1966). Además de censurada fue juzgada como un mero experimento con tintes surrealistas y absurdos, llegando a calificarla en algún caso como una tomadura de pelo, y en otros como un desvergonzado e incestuoso disparate. Pero ha pasado el tiempo y ahora podemos afirmar que su mayor defecto, si es que tiene alguno, es que se escribió con 50 años de antelación. Si doce años antes, en “Pascual Duarte”, Cela nos mostraba un hijo triste y primitivo que odia y termina matando a su madre, en Mrs. Caldwell nos habla de una madre triste y aristócrata inglesa que adora a su hijo muerto. Con una estructura epistolar (consta de 213 pequeños capítulos o cartas), nos habla del dolor de una madre, Mrs. Caldwell, ante la pérdida de su hijo, Eliacim, en un naufragio. Lo hace en forma de cartas a su hijo muerto, cartas al otro mundo que obviamente no tienen respuesta. En ellas va desgranando todo su diálogo interior, un monólogo delirante, lleno de ternura a veces, de caprichos, de insatisfacciones, de pequeños dramas cotidianos; otras veces, cargadas de voluptuosidad y deseo que nos recuerdan al de la Molly Bloom del Ulises de Joyce. Cartas que escribe sin cesar hasta su propia muerte en un centro psiquiátrico. En palabras del autor “…nos habla de soledad, una soledad ardiente de deseo y pasión incestuosa…”. En fin, una obra con enorme carga poética y psicológica, una novela lírica que nos deja asomarnos a nuestro propio laberinto interior. CRÉDITOS (capítulo / Voz / música) • Advertencia / Mingo España / Gnosssienne (Erik Satie) • Cap. 40 / Lola Orti / Gymnopédies (Erik Satie) • Cap. 60 y 60-bis / María José Sampietro / Gymnopédies (Erik Satie) Presentación, montaje y efectos: Manuel Alcaine

Écfrasis del sueño o harta divagación sobre nada - (Álvaro Alcaine Rueda)
Écfrasis del sueño o harta divagación sobre nada Óyeme El eco repetido de la saliva El clamor unánime del silencio aventaja al oído. Formas repetidas, sueños, clavan flechas de plomo en la lisura del abismo. Estruendos disonantes Agua de un manantial seco que impone su amenaza sobre mi frente. Dolor o acaso gloria Azul ensimismado, obstinado en llorar su nombre. Enajenación brutal de las vocales Nada tiene sentido Pero me divierto ¿No es suficiente? Huye de este poema. Pero huye ya Antes de que sea demasiado tarde. La niebla rebasa el sentido Deshecha ruina o luz o sombra Vete No quiero que me oigas Angustia y temor y plenitud podrida Riela la luna en el luto del mar Tibio transcurso del sinsentido Me quiero ir Pues vete ya Nada rima Todo se finge El vientre sucio del cieno enfanga sus brazos en mis entrañas. En el fondo, jamás empecé este poema Estoy confuso aturdido La mano inmensa del sueño me tapa los oídos Se han congregado en mi sudor el miedo y el infinito Mastico la savia del cerezo Amarga pulpa del dolor Blancura ofensiva del mirto Oigo en la tierra una hormiga malherida Se espeja su latido en lo inerte del día Me quiero ir ya ¿Existen las pesadillas? La amargura me secuestra Como un caballo desbocado por el luto de la noche galopa la sombra enloquecida de la sangre. (He recuperado el sentido) CRÉDITOS: • Poema: ‘Écfrasis del sueño o harta divagación sobre nada’ • Autor: Álvaro Alcaine Rueda • MS- Erik Satie - Piano Dreams - Gnosienne-1 • Voz y efectos: Manuel Alcaine

Benjamín Prado - Poemas
Trafulla Teatro presenta una selección de poemas, realizada un poco al azar de entre sus ya numerosos poemarios publicados. La poesía de este madrileño (1961) está forjada en el ambiente granadino de la otra sentimentalidad, se caracteriza por su brillantez ingeniosa, su carácter narrativo y el gusto por la enumeración culturalista, la reflexión metapoética, la denuncia ecológica y política, también por los homenajes a sus poetas y músicos queridos. Él se confiesa influido por autores como Rafael Alberti, T.S. Eliot, Neruda o Bob Dylan. Añadir que, como novelista, es el creador, entre otros muchos personajes, de Juan Urbano, el detective privado que protagoniza su exitosa serie de novela negra. Benjamín Prado vive muy conectado a la realidad, de hecho colabora como columnista en InfoLibre y como tertuliano en TV, dejando siempre prueba de su lucidez y compromiso con sus ideas. En fin, un tipo que nos encanta. No os perdáis la grabación de estos poemas porque de verdad merecen la pena. (Selección poemas) CRÉDITOS (Poema/Voz/Música): 1) 4 de octubre en Landmark Hotel / Mingo España / Perfect day (Lou Reed) 2) Una noche te dije / Lola Orti / Perfect day (Lou Reed) 3) En el camino / Ika Ventura / Perfect day (Lou Reed) 4) Doble o nada / José Luis Hernández / Just like a woman (Bob Dylan) 5) Frío como el infierno / María José Sampietro / Gloria (Patti Smith) 6) Conduciendo bajo la lluvia / Lola Orti / Gloria (Patti Smith) 7) Tú ya me entiendes / María José Sampietro / Gloria (Patti Smith) 8) Ecuador / Lola Orti / Mr. Tambourine man (Bob Dylan) 9) Libro de familia / José Luis Hernández / Mr. Tambourine man-Lay Lady Lay (Bob Dylan) 10) Nunca es tarde / Mingo España / Lay Lady Lay (Bob Dylan) 11) El día en que deje de quererte / Manuel Alcaine / I want you (Bob Dylan)

La familia de Pascual Duarte (Adaptación breve)
Una adaptación breve para radioteatro de la obra de Camilo José Cela, con las voces de Trafulla Teatro PERSONAJES: * Pascual Duarte (Personaje Principal), con la voz de José Luis Hernádez * Madre Pascual - con la voz de Lola Orti * Padre Pascual - con la voz de Mingo España * Rosario ( Hermana de Pascual Duarte) - con la voz de Elena Parra * Señora Engracia (Partera) - con la voz de Ika Ventura * El Estirao (Paco López, Infiel) - con la voz de Mingo España * Lola (Esposa de Pascual Duarte) - María José Sampietro * Madre de Lola - con la voz de Elena Parra * Esperanza (Segunda Esposa de Pascual Duarte) - con la voz de Lola Orti * Don Manuel (Cura Del Pueblo) - con la voz de Manuel Alcaine Edición, montaje y efectos: Manuel Alcaine

La vida feliz de los cansados - Charles Bukowski
La vida feliz de los cansados -Charles Bukowski- Esmeradamente sintonizado con la canción de un pez estaba en la cocina a medio camino de la locura soñando con la España de Hemingway. Hace bochorno, como se suele decir, no puedo respirar, he cagado y he leído las páginas de deportes, he abierto la nevera, he visto un trozo de carne morada y la he vuelto a dejar allí. El lugar en el que encontrar el centro es en el límite ese repiqueteo en el cielo no es más que una cañería que vibra. Cosas terribles avanzan por las paredes; flores de cáncer crecen en el porche; a mi gato blanco le arrancaron un ojo y sólo quedan 7 días de carreras de la temporada veraniega. La bailarina nunca llegó del Club Normandy y Jimmy no trajo a la furcia, pero hay una postal desde Arkansas y un impreso retornable de Food King: 10 días gratis en Hawai, todo lo que hay que hacer es rellenarlo pero no quiero ir a Hawai quiero la furcia con ojos de pelícano ombligo de bronce y corazón de marfil. Saco el trozo de carne morada, lo echo a la sartén. Entonces suena el teléfono. Caigo sobre una rodilla y ruedo bajo la mesa. Allí me quedo hasta que deja de sonar. Después me levanto y pongo la radio. No me extraña que Hemingway fuera un borracho, ¡maldita España! Yo tampoco puedo soportarla. Hace un bochorno tan grande. CRÉDITOS: • Poema: La vida feliz de los cansados • Autor: Charles Bukowski • Voz: José María Burillo • Música: Suspiros de España - Estrella Morente

Charles Baudelaire - Las Flores del Mal - II
SEGUNDA ENTREGA – SCO-235 CRÉDITOS – (Poema/Voz/Música) 1. Spleen – III/José María Burillo/Pauline Oliveros (The roots of the moment) 2. Spleen – IV/José María Burillo/Pauline Oliveros (The roots of the moment) 3. El vino del solitario/José Luis Hernández/Pauline Oliveros (The roots of the moment) 4. Obsesión/José Luis Hernández/Pauline Oliveros (The roots of the moment) 5. El leteo/Manuel Alcaine/Pauline Oliveros (The roots of the moment) 6. La destrucción/Mingo España/Pauline Oliveros (The roots of the moment) 7. Las joyas/Mingo España/Pauline Oliveros (The roots of the moment) 8. La metamorfosis del vampiro/ Mingo España/Pauline Oliveros (The roots of the moment)

Charles Baudelaire - Flores del Mal - I
Trafulla Teatro ha realizado una selección de poemas de “Las flores del mal” del gran Baudelaire, presentamos hoy la primera de las dos entregas con las que se ocupa de este poemario ‘maldito’, considerado uno de los más perseguidos y censurados; la Francia del siglo XIX parecía no estar preparada para recibirlo y su autor fue enjuiciado por atentar contra los valores morales y le señaló como un desvergonzado. Sin embargo, Baudelaire es considerado hoy uno de los precursores del verso libre y padre de la poesía moderna, además de máximo exponente del simbolismo y la decadencia de Francia del siglo XIX. Su poemario podemos definirlo como un tortuoso recorrido por paisajes decadentes, en los que hacen eco los sentimientos de soledad, indiferencia y persecución; “Las flores del mal”, en fin, construye una visión alejada del romanticismo del París de la época, en los que el opio, hachís y otras drogas conforman la subcultura de los barrios bajos, entre prostitutas, extravagancias y la hipocresía de una sociedad en decadencia. ¡No os lo perdáis! CRÉDITOS: (Poema/voz/música) 1-Al lector/Manuel Alcaine/John Williams (Anakin’s Dark Deeds) 2-Spleen – I/José María Burillo/Pauline Oliveros (The Roots of the Moment) 3-Spleen – II/José María Burillo/Pauline Oliveros (The Roots of the Moment) 4-El examen de medianoche/José Luis Hernández/Pauline Oliveros (The Roots of the Moment) 5-El alma del vino/Manuel Alcaine/Pauline Oliveros (The Roots of the Moment) 6-El rebelde/Mingo España/Pauline Oliveros (The Roots of the Moment) 7-El vino del asesino/Mingo España/Pauline Oliveros (The Roots of the Moment)

Tú me quieres blanca - Alfonsina Storni
Tú me quieres blanca, de Alfonsina Storni Tú me quieres alba, me quieres de espumas, me quieres de nácar. Que sea azucena Sobre todas, casta. De perfume tenue. Corola cerrada . Ni un rayo de luna filtrado me haya. Ni una margarita se diga mi hermana. Tú me quieres nívea, tú me quieres blanca, tú me quieres alba. Tú que hubiste todas las copas a mano, de frutos y mieles los labios morados. Tú que en el banquete cubierto de pámpanos dejaste las carnes festejando a Baco. Tú que en los jardines negros del Engaño vestido de rojo corriste al Estrago. Tú que el esqueleto conservas intacto no sé todavía por cuáles milagros, me pretendes blanca (Dios te lo perdone), me pretendes casta (Dios te lo perdone), ¡me pretendes alba! Huye hacia los bosques, vete a la montaña; límpiate la boca; vive en las cabañas; toca con las manos la tierra mojada; alimenta el cuerpo con raíz amarga; bebe de las rocas; duerme sobre escarcha; renueva tejidos con salitre y agua: Habla con los pájaros y lévate al alba. Y cuando las carnes te sean tornadas, y cuando hayas puesto en ellas el alma que por las alcobas se quedó enredada, entonces, buen hombre, preténdeme blanca, preténdeme nívea, preténdeme casta. Voz: Lola Orti MS- Alfonsina y el Mar - Violonchelo

A vueltas con la 'anchoica'
Una estrafalaria y divertida tertulia, basada en ‘Los Monólogos de la Vagina’ de Eve Ensler, en la que las y los que integramos Trafulla Teatro lo pasamos en grande. No os la perdáis.

Juliano en los misterios - Constantino Cavafis
Es uno de los 12 poemas que Cavafis dedicó a Juliano el Apóstata, emperador romano (Constantinopla 332-363), que pudieron servirle como vía de escape para dar salida a su compleja relación con el cristianismo ortodoxo, ya que el poeta necesitaba encontrar el modo de conciliar su fe con sus tendencias y actividades homosexuales. Como ya hemos comentado en alguna otra ocasión, la brevedad y sencillez de estructura es solo aparente, pues trabajó cuidadosamente hasta el último detalle todos sus poemas. Constantino Cavafis, nacionalizado griego, uno de los poetas más influyentes del pasado siglo. CRÉDITOS: Poema: Juliano en los misterios (escrito en noviembre de 1896 y publicado póstumamente) Autor: Constantino Cavafis – (Egipto 1863-1933) Traducción: Rafael Herrera Voz: Mingo España MS: Hoobastank - The Reason Montaje: Manuel Alcaine

Luis García Montero - Un año y tres meses
Un año y tres meses reúne los poemas escritos por Luis García Montero a raíz de la pérdida de su mujer, Almudena Grandes. Evocan con emoción contenida toda la angustia vivida esos meses: el diagnóstico, los cuidados, el dolor de los últimos momentos compartidos, el desgarro de la casa vacía, también los momentos de felicidad vividos en esos tristes días. Luis García Montero nos deja un delicado y conmovedor libro de amor del que hemos seleccionado 15 de sus poemas. CRÉDITOS (poema / voz / música) 1. El misterio y el secreto / Mingo España / José Travieso (The Illusionist) 2. Lectores / José Luis Hernández / José Travieso (The Illusionist) 3. La verdad de las ficciones / Lola Orti / José Travieso (The Illusionist) 4. Los cuidados / Mª José Sampietro / José Travieso (The Illusionist) 5. Nuevo diagnóstico / Elena Parra / José Travieso (The Illusionist) 6. Historia de un desorden / Mª José Sampietro / José Travieso (The Illusionist) 7. Fuera de casa / Mingo España / José Travieso (The Illusionist) 8. La resistencia / José Luis Hernández / José Travieso (Longing…) 9. Últimos pasos / Lola Orti / José Travieso (Longing…) 10. No me salen las cuentas / Mª José Sampietro / José Travieso (Longing…) 11. Animal doméstico / Elena Parra / José Travieso (The Monster Still Lives...) 12. En cuerpo y alma / Lola Orti / José Travieso (La brecha) 13. Partido a partido / Mingo España / José Travieso (La brecha) 14. La mudanza / José Luis Hernández / José Travieso (La brecha) 15. Un año y tres meses / Manuel Alcaine / José Travieso (A lo inalcanzable)

Ella llora sobre Rahoon - James Joyce
Un poema de Joyce que nos encanta, pues recuerda el gran final de ‘Los muertos’ (Uno de los relatos de ‘Dublineses’). Esa lluvia que cae me recuerda la “nieve que cae, como el descenso de su último ocaso, sobre todos los vivos y sobre los muertos...” Una maravilla. Ella llora sobre Rahoon - James Joyce – (Irlanda 1882-Suiza 1941) La lluvia sobre Rahoon cae blandamente, blandamente cae, Allí donde mi sombrío amante reposa. Triste es su voz cuando me llama, tristemente me llama, Cuando gris se alza la luna. Amor, escucha Cuán suave, cuán triste es su voz por siempre resonando, Por siempre sin respuesta, y la sombría lluvia que desciende Entonces como ahora. También sombríos nuestros corazones, oh amor, reposarán y fríos, Como su triste corazón reposa, Bajo las ortigas grises como la luna, la tierra negra y la lluvia murmurante. CRÉDITOS: Ella llora sobre Rahoon, James Joyce, de ‘Poesía a penique’ (1927) Traducción de José Antonio Álvarez Amorós. Voz: María José Sampietro MS: Alex North (BSO – Dublineses) Montaje: Manuel Alcaine

La enamorada - Alejandra Pizarnik
Alejandra Pizarnik (Argentina 1936-1972) Poeta argentina que nos dejó una obra asombrosa. Sus versos, en constante tensión entre lo surreal y lo racional, atraviesan la propia vida de la poeta, adentrándonos en su nostalgia por la infancia perdida, atracción por la muerte, profundo intimismo y deseo de ser amada y reconocida. En la madrugada del 25 de septiembre de 1972, Alejandra Pizarnik se dirigió al despacho que tenía en Buenos Aires. En la pizarra que había escribió: “No quiero ir / nada más / que hasta el fondo”. Luego regresó a su habitación, ingirió cincuenta pastillas de Seconal sódico y murió. A los 36 años, dejándonos su impresionante legado poético. Presentamos hoy su poema ‘La enamorada’- En el que su voz poética, identificada en este caso como “alejandra” (con minúsculas), reflexiona acerca de estar en soledad, sin su amado. Luego recuerda el final de la relación y narra el absurdo sufrimiento que le quedó al estar sin él. La enamorada Ante la lúgubre manía de vivir esta recóndita humorada de vivir te arrastra alejandra no lo niegues. hoy te miraste en el espejo y te fuiste triste estabas sola y la luz rugía el aire cantaba pero tu amado no volvió enviarás mensajes sonreirás tremolarás tus manos así volverá tu amado tan amado oyes la demente sirena que lo robó el barco con barbas de espuma donde murieron las risas recuerdas el último abrazo oh nada de angustias ríe en el pañuelo llora a carcajadas pero cierra las puertas de tu rostro para que no digan luego que aquella mujer enamorada fuiste tú te remuerden los días te culpan las noches te duele la vida tanto tanto desesperada ¿adónde vas? desesperada ¡nada más! CRÉDITOS: La enamorada – Alejandra Pizarnik Voz: Mª José Sampietro Música: J.J. CALE – Shades – Love has been gone Montaje: Manuel Alcaine

Elisa Berna - Poemas II
ELISA BERNA MARTÍNEZ. (Zaragoza, 1978) – II Con esta segunda entrega completamos la selección de poemas realizada por su autora. La grabación, a cargo de Trafulla Teatro, la realizamos el pasado mes de marzo-2023 en los locales de la Asociación Vecinal de San José (Zaragoza). CRÉDITOS - 2 (Poema / Voz / Música) 1. Poeta en Niu Yol – Isla de Ellis / Elena Parra / Arvo Pärt (Fratres) 2. Poeta en Niu Yol – Seguir la norma / Lola Orti / Arvo Pärt (Fratres) 3. Poeta en Niu Yol – Chelsea Hotel / Manuel Alcaine / Arvo Pärt (Fratres) 4. Canción lenta para huérfanos / José Luis Hernández /Arvo Pärt (Spiegel Im Spiegel) 5. Los tiempos paralelos – La cuna / Elena Parra / Arvo Pärt (Spiegel Im Spiegel) 6. Los tiempos paralelos – Ruido / José Luis Hernández / Arvo Pärt (Spiegel Im Spiegel) 7. Los tiempos paralelos – La cuna (2) / Mª José Sampietro / Arvo Pärt (Spiegel Im Spiegel) 8. Los espacios continentes – Horror Vacui / Ika Ventura / Arvo Pärt (Tabula Rasa) 9. Los espacios continentes II / Elena Parra / Arvo Pärt (Tabula Rasa) 10. Los espacios continentes III / Lola Orti / Arvo Pärt (Tabula Rasa) 11. Los espacios continentes VII / María José Sampietro / Arvo Pärt (Tabula Rasa) 12. Inédito I / Mingo España / Arvo Pärt (Für Alina) 13. Inédito II / José Luis Hernández / Arvo Pärt (Für Alina) 14. Inédito III - Canción / Ika Ventura / Arvo Pärt (Für Alina) 15. Inédito IV / Mingo España / Arvo Pärt (Für Alina) 16. Inédito V / Lola Orti / Arvo Pärt (Für Alina) 17. Inédito VI /Manuel Alcaine / Arvo Pärt (Für Alina)

Piedra de Sol - Octavio Paz (Fragmento)
Piedra de Sol es un poema épico, largo y apasionado del gran Octavio Paz. Un deslumbrante torrente de imágenes discurren por sus versos. Está formado por 584 endecasílabos, y son 584 porque el planeta Venus, que para los aztecas representaba el centro del cosmos, tarda exactamente esos días en dar la vuelta al Sol. Piedra de Sol es, pues, su calendario. Solamente hemos grabado un pequeño fragmento, pero te invitamos a que te dejes llevar por la música y las imágenes de las 584 líneas que componen este prodigioso poema de amor a la vida y su fragilidad. CRÉDITOS: Autor: Octavio Paz (México, 1914-1998) Voces: Trafulla Teatro Música: Jorge Reyes - Música Prehispánica -1990- Montaje: Manuel Alcaine

Construcción - Chico Buarque
Quedan 3 días para celebrar el 1 de mayo, la fiesta de los trabajadores. Por eso hemos querido terminar el programa con “Construcción” esta impresionante canción que el poeta, cantante, dramaturgo y novelista brasileño Chico Buarque compuso hace ya más de cincuenta años, pero que sigue conmoviendo como pocas. Trafulla Teatro ha puesto voz a esta demoledora protesta contra el sistema que pretende, incluso nos exige, que llevemos vidas insignificantes y miserables. Relata tres veces la triste historia de un obrero que se quita la vida arrojándose al vacío desde el andamio de la construcción en la que trabaja. Buarque intercambia las últimas palabras de los versos, haciendo que cada repetición sea más demencial, más poética, también más inquietante y desasosegante. Termina con esta amarga plegaria: “Por ese pan para comer, por ese suelo donde dormir Un certificado para nacer y una concesión para sonreír Porque me dejen respirar, porque me dejen existir Dios le pague”. CRÉDITOS: Autor: Chico Buarque (Rio de Janeiro, 1944) Música: Construção (Chico Buarque-1972) Voces: Elena Parra, MªJosé Sampietro, José Luis Hernández y Mingo España (Trafulla Teatro) Montaje: Manuel Alcaine

Elisa Berna - Poemas I
ELISA BERNA MARTÍNEZ. (Zaragoza, 1978) – PRIMERA ENTREGA La poesía de Elisa Berna nos ha impresionado por la profundidad de sus reflexiones, de las preguntas que su voz poética plantea en su particular y enigmática búsqueda de sí misma, de la verdad, de lo real. Un yo poético que, a menudo desde lo cotidiano o familiar, siempre de un modo especial e inteligente, nos deja entrever grietas de realidad. En fin, creemos que es una poeta que por su extraordinaria vitalidad y brillantez esperamos grandes cosas, y a la que agradecemos de verdad que nos haya permitido grabar una selección de sus poemas, lo hemos hecho en dos entregas. Ahí va la primera que incluye tres poemas con la voz de la autora. ¡No os la perdáis! CRÉDITOS – 1 (Poema / Voz / Música) 1. Casi mil mujeres – I y III / Elisa Berna / Philip Glass (BSO the hours) 2. Casi mil mujeres – IV / Elena Parra / Philip Glass (BSO the hours) 3. Casi mil mujeres – VIII / María José Sampietro / Philip Glass (BSO the hours) 4. Casi mil mujeres – XVI / Lola Orti / Philip Glass (BSO the hours) 5. Casi mil mujeres – XVIII / Elena Parra / Philip Glass (BSO the hours) 6. Casi mil mujeres – XIX / Mingo España / Philip Glass (BSO the hours) 7. Casi mil mujeres – XXIX / Ika Ventura / Philip Glass (BSO the hours) 8. Epílogo Casi mil mujeres – VI / Elisa Berna / Philip Glass (BSO the hours) 9. Epílogo Casi mil mujeres – XI / Manuel Alcaine / Philip Glass (BSO the hours) 10. Epílogo Casi mil mujeres – XVI / María José Sampietro / Philip Glass (BSO the hours) 11. El camino de los solos – II / Lola Orti / Philip Glass (BSO the hours) 12. El camino de los solos – III / José Luis Hernández / Philip Glass (BSO the hours) 13. El camino de los solos – VII / Elena Parra / Philip Glass (BSO the hours) 14. El camino de los solos – VII (parte II) / Lola Orti / Philip Glass (BSO the hours) 15. El camino de los solos – X – Mingo España / Philip Glass (BSO the hours) 16. El camino de los solos – XV / José Luis Hernández / Philip Glass (BSO the hours) 17. El camino de los solos – XVI / Manuel Alcaine / Philip Glass (BSO the hours) 18. El camino de los solos – XVII / Elena Parra / Philip Glass (BSO the hours)

Giro de Puntos (José Luis Arribas)
GIRO DE PUNTOS Un guion para radioteatro de José Luis Arribas Con las voces de Trafulla Teatro Montaje y efectos de Manuel Alcaine

Soneto de Fidelidade (Vinicius de Moraes)
SONETO DE FIDELIDADE De tudo, ao meu amor serei atento Antes, e com tal zelo, e sempre, e tanto Que mesmo em face do maior encanto Dele se encante mais meu pensamento. Quero vivê-lo em cada vão momento E em louvor hei de espalhar meu canto E rir meu riso e derramar meu pranto Ao seu pesar ou seu contentamento. E assim, quando mais tarde me procure Quem sabe a morte, angústia de quem vive Quem sabe a solidão, fim de quem ama Eu possa me dizer do amor (que tive): Que não seja imortal, posto que é chama Mas que seja infinito enquanto dure. Créditos: Autor: Vinicius de Moraes (São Paulo, 1946) Voz: Talita de Fátima Música: Eu Sei Que Vou Te Amar (Roberto Carlos) Montaje: Manuel Alcaine

Carmen Arduña - Evocación
No suele asociarse la poesía con las personas que, como Carmen, tienen y han tenido una infatigable trayectoria de militancia política, llena de compromiso por las libertades y la igualdad. Pero, ¿Puede una jacobina ser poeta? ¿Hacerlo, además, ciñéndose a la exigente métrica del endecasílabo? Pues, sí. Con ‘Evocación’ (Huerga y Fierro-2023), son ocho los poemarios publicados por Carmen Arduña hasta la fecha. Una voz poética que ha encontrado en el soneto vía para expresar con elegante sobriedad su experiencia vital, sus reflexiones, su búsqueda. Los 59 sonetos de los que consta ‘Evocación’ nos hablan con profunda tristeza del dolor, desolación y duelo sufrido por la pérdida de un ser querido; también de recuerdos, de olvidos, de ausencias, de amores pasados, de la imposibilidad de regresarlos… Una conmovedora remembranza que también deja destellos de esperanza. 9 sonetos hemos seleccionado para nuestra grabación: (Título / Voz / Música) 1. Quiero sentir tu amor amado mío (19) / José Luis Hernández / A Whiter Shade Of Pale –fingerstyle. 2. No queda del amor más que la asida (20) / Mingo España / A Whiter Shade Of Pale –fingerstyle. 3. No me despiertes cuando llega el día (28) / Elena Parra / A Whiter Shade Of Pale –fingerstyle. 4. Llenos están mis pasos del vacío (38) / Mª José Sampietro / A Whiter Shade Of Pale –fingerstyle. 5. Impaciente aún espero tu visita (40) / Lola Orti / Somewhere Over The Rainbow (guitarra). 6. Me queda de tu amor aquel recuerdo (69) / José Luis Hernández / Somewhere Over The Rainbow (guitarra). 7. Este tu amor que me dejó vencida (76) / Manuel Alcaine / Cavatina (Stanley Myers). 8. Te fuiste, me dejaste desvalida (77) / Manuel Alcaine / Cavatina (Stanley Myers). 9. Pronto se nos despierta la mañana (24) / Manuel Alcaine / Cavatina (Stanley Myers).

Visor - (Raymond Carver)
VISOR – Raymond Carver, de su libro de relatos ‘Principiantes’. Existen dos versiones, en este caso hemos optado por la original, es decir, la completa, sin los posteriores recortes que su editor, Gordon Lish, le solía hacer. ¿Es normal que un hombre mutilado llame a nuestra puerta para vendernos una fotografía de nosotros mismos en nuestra propia casa?. ¿Es real o se trata de una pesadilla?. Con este arranque, Carver nos propone un relato lleno de ambigüedad, metáforas y sobreentendidos. ¿Qué desea realmente el protagonista de «Visor»? ¿Qué significan los garfios del hombre sin manos que llama a su puerta?… Todo el relato es una metáfora sobre la pérdida del amor y la necesidad de superarla. Visor, otro de los dilemas existenciales de Carver: ver o no ver. Le hemos puesto voz Mingo España y Manuel Alcaine, de Trafulla Teatro. Todo ello ambientado con ‘Ascensor para el cadalso’, de Miles Davis. Si eres de los que no necesita que un relato te explique hasta el más mínimo detalle de la trama, no te lo puedes perder.

Nueva York - (Manuel Vilas)
• Poema: Nueva York – Manuel Vilas, de ‘Resurrección’ • Voz: Lola Orti • MS: Lou Reed- Perfect day • Montaje: Manuel Alcaine NUEVA YORK La vida es un fenómeno reciente en el universo, la vida es la vanguardia, lo único interesante que ha pasado en ese cielo de rocas heladas (trescientos grados bajo cero) o rocas ardiendo (trescientos millones de grados) en los últimos mil millones de años, esclavizadas rocas, condenadas a girar en ese absurdo monumento, girando para nadie, porque nadie las vio. Llevo a Walt Whitman en el corazón, en el gigantesco corazón, dije. Me está matando de sed. Dormí con la ventana abierta, y como digo, todo este poema lo dije en voz alta, dije: el paraíso y la resurrección, demonio y fortaleza de la resurrección. Y no supe decir nada más pero estaba enamorado, mucho amor, mucho poder en la cabeza, poder, poder, poder. Las rocas universales girando allá en los cielos, vacías y criminales. Mucho amor, amor amor, amor. Eh, estoy enamorado, eso es todo. He sido muy feliz y os lego la vida. Mañana resucitaré y me daré una vuelta por ahí. Eh mira, mira ¿qué es esto? La vida. Es la vida.

Amor de Don Perlimplín con Belisa en su jardín - (Federico García Lorca)
Obra de Federico García Lorca, de 1933. Comedia en cuatro cuadros, en la que se tratan la honra y el amor frustrado con una carga sexual y, sobre todo, un subtexto filosófico muy potente. En cuanto al género, a primera vista podríamos decir que es un astracán o una tragicomedia, género literario propio de la literatura española del primer tercio del siglo XX. Sin embargo, parece una clasificación demasiado sencilla. Pese a su título aparentemente cómico, podremos comprobar que hay mucho de tragedia surrealista con muchísimo más subtexto del aparente. Como el propio Lorca la subtituló: “es el triunfo del amor y la imaginación”. 1 - La obra comienza con un divertido y disparatado dialogo entre Don Perlimplín, señor mayor adinerado y su criada Marcolfa. La aparición de Belisa semidesnuda, seduce a Perlimplín que se deja arrastrar a un ‘interesado’ matrimonio arreglado por Marcolfa y la madre de Belisa. Perlimplín y Belisa se ven, pues, metidos en una historia que verdaderamente a ninguno de los dos parece interesar demasiado. Así comienza el primer cuadro de esta historia. 2 - El segundo cuadro comienza en la noche de bodas. Una singular y agitada noche en la que la ardiente Belisa mantiene relación con cinco hombres diferentes. Perlimplín recibe un mensaje de dos duendes que le advierten de su infortunio. Pese a ello, la imaginación de Perlimplín diseña un sorprendente plan y nos deja un bellísimo poema. 3 - En este tercer cuadro la obra crece, se eleva de dimensión, toma un giro trágico, enigmático y simbólico. Belisa, dejando a un lado sus otros escarceos, se comunica con un misterioso joven por medio de cartas de amor que la tienen totalmente embelesada. Por su parte, Perlimplín, hombre culto que afirma tener bastante con sus libros, no cabe duda de que en ellos, encuentra la inspiración para su venganza, consiguiendo que Belisa pierda la cabeza por amor. 4 - Llegamos al 4 – En el jardín Don Perlimplín le dice a Belisa que está dispuesto a matar a su amante y sale corriendo en su busca. Cuando el hombre de la capa roja aparece está herido de muerte, entonces se revela que es el propio Perlimplín. EPÍLOGO: Perlimplín, alma bellísima que reside en un cuerpo decrepito. Por el contrario, Belisa no es más que un cuerpo esplendido vacío de espíritu. Cuando Don Perlimplín se suicida, asesinando en él al joven, las dos personalidades que ha venido representando se funden, y el personaje agonizante que Belisa sostiene en sus brazos es a un tiempo el joven y el viejo. Perlimplín ha conseguido ser amado por un instante y Belisa ya tiene un alma. Como dijo Lorca, “Don Perlimplín es el hombre menos cornudo del mundo. Su imaginación dormida se despierta con el engaño de su mujer, pero él luego hace cornudas a todas las mujeres”. ‘Es el triunfo del amor y la imaginación’ CRÉDITOS: Trafulla Teatro ha puesto las voces que encarnan a los personajes de la obra, son las de : Mingo España (Don Perlimplín), María José Sampietro (Belisa), Elena Parra (Marcolfa), Lola Orti (madre de Belisa) y Manuel Alcaine (voces en Off). Para los oyentes de nuestra radio en colores, nos parecen relevantes los que Lorca usó para describir a los personajes: Belisa va de blanco, como la luna, como representación de la mujer, y su amante de rojo, que representa la pasión. La música, a la que tanta importancia dio siempre Lorca, la hemos tomado de internet; no sabemos si es la que hubiera puesto él, pero esta es la que hemos elegido: • Bruno Maderna - Don Perlimplín (1962) • Manuel Quiroga – Ojos verdes (interpretada por Brigi Piñero Flores) • Naya Ledesma - Canción de Belisa (Aleluya erótica) • Germaine Montero – Canción de Belisa • Handel – Arrival of the Queen of Sheba • José Carreras - Herido de amor (poema de FGL) • Leonard Cohen - Take This Waltz (instrumental) • Enrique Morente – Pequeño Vals Vienés (Leonard Cohen) La idea de adaptar esta obra de Federico García Lorca es de Fernando Alcaine, el montaje y efectos de Manuel Alcaine. Todo ello producido por Siéntelo con oído RADIO en los locales de la Asociación Vecinal de San José. Zaragoza, enero de 2023.

Berlín - Manuel Vilas
BERLÍN Quiero irme de esta casa donde fueron concebidas nuestras hijas. Quiero que todo muera conmigo. Quiero ver cómo mueren todos los seres humanos, uno tras otro. No perderme la muerte de nadie: viejos, viejas, niñas, hombres de mediana edad, recién nacidos, mujeres con el cráneo reventado en maravillosos accidentes de tráfico dentro de las inabarcables autopistas de todo el mundo, que dominan el espacio. Quiero que desaparezca la memoria de la especie y regrese el orden cósmico: sin vida las grandes pasiones espaciales, sin vida las galaxias, los planetas, el firmamento, las estrellas, sin vida en el infinito pesado, rocas, gases, tinieblas, oscuridad, lejanía, sin vida. Sin vida, pero siempre esperando el regreso de la vida. Nunca me quisiste, quisiste un orden moral, no a mí. ¿Qué haces ahora con ese, dormís juntos, coméis juntos? Te acuerdas de mí? Conozco tu piso, tu cama, tu cocina, el agua mineral que bebes, la más cara, claro, eres tú. ¿Te acuerdas de cuando me mordías el cuello y las manos? Es para morirse de risa. Ahora se lo estarás haciendo a ese otro, sé quién es. Un tipo mejor colocado en las radiantes jerarquías de la tierra. Eso era todo lo que buscabas, menuda comedia. Niña tonta y sin talento, dándoselas de artista. Escucho esa canción Berlin porque la oíamos juntos, mientras cenábamos con luz de velas y bebíamos Dubonnet con hielo en la terraza de tu casa, cuando llegaba el mes de junio. ¿O no era contigo? ¿Con quién era? Me falla tanto la memoria, y qué hermoso perderla. Si pierdo la memoria, qué pureza y cuánta justicia social. Creo que nunca amé a nadie, ni siquiera a mí mismo. La pereza de amarse a uno mismo. Y luego esa larga, incolmable apetencia por destruirlo todo para ver cómo arde, para ver en el fuego alguna clase de verdad. Era grandioso. Era el Paraíso. Niña, me creí Clint Eastwood for a day. • Poema: Berlín – Manuel Vilas, de ‘El hundimiento’ • MS-Lou Reed (The Velvet Underground) - Berlin - Voz y montaje: Manuel Alcaine

Fuga de la muerte - Paul Celan
27 de enero, conmemoración anual en memoria de las víctimas del Holocausto Fuga de la muerte - Paul Celan Negra leche del alba la bebemos al atardecer la bebemos a mediodía y en la mañana y en la noche bebemos y bebemos cavamos una tumba en el aire no se yace estrechamente en él Un hombre habita en la casa juega con las serpientes escribe escribe al oscurecer en Alemania tus cabellos de oro Margarete lo escribe y sale de la casa y brillan las estrellas silba a sus mastines silba a sus judíos hace cavar una tumba en la tierra ordena tocad para la danza Negra leche del alba te bebemos de noche te bebemos en la mañana y al mediodía te bebemos al atardecer bebemos y bebemos Un hombre habita en la casa juega con las serpientes escribe escribe al oscurecer en Alemania tus cabellos de oro Margarete tus cabellos de ceniza Sulamita cavamos una tumba en el aire no se yace estrechamente en él Grita cavad unos la tierra más profunda y los otros cantad sonad empuña el hierro en la cintura lo blande sus ojos son azules cavad unos más hondo con las palas y los otros tocad para la danza Negra leche del alba te bebemos de noche te bebemos al mediodía y la mañana y al atardecer bebemos y bebemos un hombre habita en la casa tus cabellos de oro Margarete tus cabellos de ceniza Sulamita él juega con las serpientes Grita sonad más dulcemente la muerte la muerte es un maestro venido de Alemania grita sonad con más tristeza sombríos violines y subiréis como humo en el aire y tendréis una tumba en las nubes no se yace estrechamente allí Negra leche del alba te bebemos de noche te bebemos a mediodía la muerte es un maestro venido de Alemania te bebemos en la tarde y la mañana bebemos y bebemos la muerte es un maestro venido de Alemania sus ojos son azules te hiere con una bala de plomo con precisión te hiere un hombre habita en la casa tus cabellos de oro Margarete azuza contra nosotros sus mastines nos sepulta en el aire juega con las serpientes y sueña la muerte es un maestro venido de Alemania tus cabellos de oro Margarete tus cabellos de ceniza Sulamita. CRÉDITOS: • Autor: Paul Celan (Rumanía 1920-París 1970) • Poema: Fuga de la muerte, de ‘Amapola y memoria’-1952 • Traducción: José Ángel Valente • MS-J.S. Bach - Concerto in D Minor - II Adagio • Voz y montaje: Manuel Alcaine

Me largo esta noche - (Manuel Vilas)
Me largo esta noche Esta noche me largo. Un vuelo en primera al fin del mundo: África, Asia, América, todos los desiertos con palmeras, grandes cenas en grandes trasatlánticos. Una noche en Oslo, otra en Santiago de Chile. Una tarde en Pekín, otra en Kiev, exprimiendo este mundo hasta la última gota de vida. Esta noche me largo. Hoteles, taxis, bares, casas, ciudades de la tierra, voy a vosotras. Una mañana en Tokio, una noche en Ciudad del Cabo, el calor, el fuego, el descontento, la sed, una vuelta por el mundo; esta noche, me largo esta noche. Templos, museos, lavabos, banderas, escaleras, barrios perdidos, farolas muertas en ciudades horrorosas. Las playas, los calamares a la romana, los pobres, los ricos, la nada, el barro, el sol, la luna. Este mundo. No es inhóspito. Las faldas azules de las camareras de los hoteles. Las nubes desde la estrecha ventana del avión, Dios encima de una nube, descansando, abajo los inertes océanos con el vientre lleno de ballenas, de pulpos, de rodaballos, de sardinas tristes a la deriva, de viciosos peces transparentes. Esta noche viajaré en un avión gigantesco, a la velocidad de la sangre, quiero ver este mundo que se muere, las naciones bajo mis pies sucios, las cárceles, los gobiernos, las lenguas, las patrias, y yo arriba, al lado de Dios, al lado del sol y de las almas gastadas. Me gusta el hedor moral de este maravilloso mundo. Esta noche me largo. Mucho amor en el aire humedecido. Mucha felicidad en las manos radiantes. Mucha santidad en los ojos. Esta noche me largo. • Poema: Me largo esta noche – (MANUEL VILAS, de ‘Resurrección’) • VOZ: Elena Parra • MS - Lou Reed - Sweet Jane • Montaje: Manuel Alcaine

MACDONALD´S - Manuel Vilas
El autor nos introduce en uno de los templos que nos ha traído la globalización: El Mcdonald’s, la marca registrada, la franquicia, un restaurante de comida rápida replicado en todos lugares del mundo, el Taj Mahal de la grasa. El poema lo ubica en Zaragoza, pero representa el paisaje urbano característico de cualquier ciudad del mundo. Macdonald’s nos iguala, nos homologa, nos introduce en una especie de distopía en la que todo resulta familiar, seguro, íntimo. Misma mierda, diferente lugar. Resulta inquietante como Vilas consigue con este poema dar cierto aire de épica a algo que en sí no parece tener. “Carne abundante por tres euros”. Poema: Mcdonald’s – Manuel Vilas, de ‘Resurrección’ Voz: Néstor Barreto MS- Lou Reed - Coney Island Baby Montaje y efectos: Manuel Alcaine

1977 - (Manuel Vilas)
Manuel Vilas hace un repaso de los ídolos contemporáneos de la música, un tejido de cultura pop, rock and roll, y hard rock de temer, una selección internacional de la elite de la música popular inglesa y norteamericana de finales del XX y comienzos del siglo XXI 1977 Los pies desnudos de Patti Smith sobre el escenario, mientras su pelo esconde su anémica cara caballuna. Los labios macizos de Jimi Hendrix: un póster suyo en algún pueblo en ruinas de Aragón. La bañera donde hizo glub glub Jim Morrison en París. Las sandalias del 43 que calzaba Janis Joplin. Los cuelgues que se cogían los modernos de los pueblos de España escuchando a Pink Floyd, cuando el futuro no había venido. La peluquera deshidratada de David Bowie. La paz, la droga y la palabra de Jefferson Airplaine. La vida que nos prometió Bob Dylan mientras metía mano en los Levi´s de Joan Baez. Toda la voz de Lou Reed, glorioso Frankenstein del siglo XX. La Vespa de Roger Daltrey, con sus enormes espejos retrovisores. Sid Vicius, el más grande, el hizo una canción y se murió. Nico cantando con la Velvet Underground en el Max´s Kansas City y Warhol bebiendo una cocacola caliente. El beato John Lennon. Los Sex Pistols, eternos aspirantes al Premio Nobel de Literatura. Ian Dury, cojeando y sudando por el mundo, cantando siempre una canción de tres sílabas. Todd Rundgren, Kevin Ayers, qué habrá sido de ellos. El bigote de Frank Zappa, el miniculo de Mick Jagger, el chaleco de Jimmy Page y las lágrimas negras de Alice Cooper. Pero siempre los pelos de Patti Smith, la niña hermosa de pies largos y sucios. Semejante desfile de sombras me tuvo entretenido más de veinte años. Macarras, advenedizos, forrados y colgados. Inspirados, geniales y muertos. Estos tipos parece que no van a marcharse nunca. • 1977 – Manuel Vilas (Resurrección) • VOZ: Mingo España • MS - Patti Smith - Rock n Roll Nigger • Montaje y ambientación: Manuel Alcaine

Derrota . (Rafael Cadenas)
Rafael Cadenas (Venezuela, 1930) Nacido en Lara, publicó su primer poemario en una imprenta local de Barquisimeto, con prólogo de Salvador Garmendia. Desde temprana edad combinó la pasión por la literatura con la militancia política en el Partido Comunista de Venezuela. Por esta razón sufrió cárcel y exilio durante la dictadura de Marcos Pérez Jiménez. Se refugió en la isla de Trinidad hasta 1957. En Caracas escribe y publica Una isla (1958) y Los cuadernos del destierro (1960). Durante esos años forma parte del grupo de debate político y literario «Tabla redonda», junto con Manuel Caballero, Jesús Sanoja Hernández, Jacobo Borges, entre otros. Contrajo matrimonio con Milena González Carvallo, de quien enviudó en 2017. Es profesor jubilado de la Escuela de Letras de la Universidad Central de Venezuela. Dotado de una refinada sensibilidad para la experiencia poética, este singular poeta venezolano se caracteriza por crear una obra densa y estrechamente vinculada al pensamiento filosófico. Siguiendo la tradición de Hölderlin, Rilke y José Gorostiza, su poesía parece fusionar los derroteros de la actitud reflexiva con la inspiración pura. Su poema más famoso «Derrota» ha trascendido como la marca poética de la generación de los años sesenta. Su obra más celebrada es el poemario Amante, en el que expresa toda su fina sensibilidad. Publicó su primer poema en su natal Barquisimeto, Cadenas reside actualmente en la ciudad de Caracas en Venezuela. Cadenas fue galardonado en 2022 con el Premio Miguel de Cervantes de literatura, siendo el primer venezolano en recibir el reconocimiento Poema: Derrota (Rafael Cadenas) MS: David Bowie - Heroes Voz y montaje: Manuel Alcaine

Literatura - Manuel Vilas
Un desfile de escritores y poetas que nos sugiere este precioso poema de Vilas, ambientado con Lou Reed. Con él celebramos, aunque sea con retraso, nuestro ‘Halloween’ particular. Literatura Los pies praguenses donde vivió Frank Kafka, y sus corbatas negras y sus sombreros y sus zapatos. El pelo enjuto de James Joyce, cuya mano quemó Dublín. Los amantes de Luis Cernuda, riéndose a sus espaldas. La esposa de Shakespeare, vieja y adúltera. Los ojos verdes y estrábicos de la enfermera jefe de la clínica en que murió Nietzsche. La mano de mujer que cogió los botines de piqué de Ramón Valle-Inclán y los arrojó por la ventana. La sífilis saltarina que Gustavo Adolfo Bécquer paseó por Madrid. La sífilis idéntica pero paseada por París de Charles Baudelaire. El padrenuestro que reza el fantasma de Rimbaud en una morgue de Marsella y Dios que se hace el sordo. El padrenuestro que reza Jorge Manrique antes de soltar la mano de su padre muerto. La risa de Quevedo mientras evacúa en una esquina de Madrid, en tanto rebota el mundo en su vesícula como una piedra verde. La madre con gota de Flaubert. La autopsia de Larra, su joven cerebelo. La carne de la máscara de Fernando Pessoa. La foto del padre de Dostoievsky en la billetera de Lenin. La cabeza muy grande de Rubén Darío, tan grande como su miedo. Las sopas de ajo que marea todas las noches el Manco de Lepanto con la mano buena mientras se mira con discreción la mano ausente. Los cien kilos secos que Oscar Wilde exhibe por los cafetines de París con orgullo marchito. La mano que aúlla de Pablo Neruda. El cadáver de Cela servido con guarnición de ministros. El gran desfile de la soledad de todos los tiempos, la soledad y sus palabras, la literatura. • ‘Literatura’, de Manuel Vilas (Resurrección-Visor-2005)) • Voz: Néstor Barreto • MS – Lou Reed – ‘Halloween parade’ • Montaje y ambientación: Manuel Alcaine

Aullido - Allen Ginsberg
Aullido y otros poemas, de Allen Ginsberg, vio la luz en 1956, a través de una pequeña editorial alternativa, City Lights Books, fundada en 1953 por uno de sus amigos, Lawrence Ferlinghetti, que tuvo problemas con la justicia norteamericana de la época, por ser considerado ‘material obsceno’. Consta de una serie de poemas desgarradores, que sacuden la conciencia de toda una sociedad y resultan imprescindibles, junto con la obra de sus amigos, Kerouac, Burroughs…, para entender tanto la beat generation como a movimientos posteriores, el hippie, el rock and roll, el punk... Es decir, lo que hoy llamamos contracultura. Con la lectura de la primera parte de Aullido, nos dejaremos atrapar y zarandear por el deambular infernal de Ginsberg, por sus pesadillas, también por su épica y lirismo que, tras más de 60 años de su publicación, sigue sacudiendo nuestras conciencias. CRÉDITOS: • Poema: Aullido (parte I) • Autor: Allen Ginsberg • Traducción: Rodrigo Olavarría • Voz: Mingo España • MS-1: Bill Evans Trio - Blue in Green • MS-2: Stanley Myers - Road Movie • MS-3: Stan Getz & Dizzy Gillespie - Dark Eyes • MS-4: Allen Ginsberg - Stay Away From White House (First Blues, con Bob Dylan-1983) • Montaje y ambientación: Manuel Alcaine • Ilustración: Mingo España

Emma Zunz - Jorge Luis Borges
PRESENTACIÓN En ‘Emma Zunz’ (cuento incluido en ‘El Aleph’-1949) Borges construye un laberinto sicótico, a través de las peripecias de la protagonista en el que podemos perdernos pues deja en su relato muchos huecos, vacíos y tiempos sin contenido. Es imprescindible por tanto que los rellenemos pues de no hacerlo, la historia se convierte en algo lineal y previsible. Borges es un maestro de lo no dicho, de la elipsis, la ambigüedad, la alusión. Así, saber que no se ha dicho todo, nos invita a deducir la existencia de hechos callados u olvidados en este caso por la narradora. ‘Emma Zunz’ condensa gran cantidad de significados, incluso opuestos, en el menor número de palabras; toda una lección de estilo que Borges nos regala. Te invitamos a que lo disfrutes. CRÉDITOS: Voz narradora: Elena Parra (Trafulla Teatro) Voz Emma: Lola Orti (Trafulla Teatro) MS-Ofelia-s Dream 1- Bensound Montaje y ambientación: Manuel Alcaine

Molly Bloom por bulerías. Si.
Se cumplen cien años de la aparición del ULISES de Joyce, probablemente la novela menos leída (yo no he sido capaz de hacerlo completamente) y más comentada, denostada por unos y alabada por muchos, de la literatura del último siglo. Para celebrarlo vamos a detenernos en sus dos últimas páginas, son el final del célebre y larguísimo monólogo de Molly Bloom, una de sus protagonistas, con el que Joyce pone fin a esta fascinante y compleja novela. Pero no asustarse porque, tras más de 700 páginas, que personalmente encuentro a veces aburridas e incoherentes, damos con esta maravilla que es el dialogo interior que mantiene Molly en la cama junto a Leopold Bloom, su marido dormido. Nos detendremos únicamente en las últimas líneas de ese monólogo, y nos atrevemos a hacerlo ambientándolo con palmas por bulerías, resulta fácil imaginar que resonaran en su mente pues su madre era andaluza. Molly, nuestra particular Penélope, soliloquia a las tres de la madrugada. Por su atropellada y medio sonámbula mente pasa el recuerdo de la primera vez que se entregó a su amante (Teddy Boylan, con el que ha estado durante el día en que transcurre la acción del Ulises), lo cual le lleva al recuerdo de su primera experiencia sexual en el Gibraltar de su infancia, al de diversos admiradores (Molly es cantante lírica)...todo ello enmarañado con su compromiso matrimonial con Leopold. En definitiva, uno de los finales más rotundos de la Literatura: Sí. Una sola palabra que define a la perfección el vitalismo salvaje de Molly, su consciencia de lo femenino que va más allá de la moral convencional. Sí. -Fernando y Manuel Alcaine- Voz: María José Sampietro (Trafulla Teatro) MS- El niño de Elche (Ilegales) Montaje y ambientación: Manuel Alcaine

El baño - Raymond Carver
El editor de Carver, Lish, recortó “A small good thing”, traducida como “Parece una tontería”, a la que Lish cambió el título por “El baño”. En la historia hay un accidente en el que un niño muere después de unos días de estar en el hospital. Carver había escrito una escena final de desahogo y posterior alivio, pero para Lish había demasiado sentimentalismo allí; eliminó la escena y terminó el cuento en su punto más angustiante. Aunque la historia es básicamente la misma, el mensaje es absolutamente diferente. “El baño” es alienante, y nos deja sin esperanzas, mientras que “Parece una tontería” nos deja tristes, pero aliviados, porque compartir el dolor es una forma de sanar y de eso se trataba el cuento. Lish en “El baño” eliminó los nombres propios: Ann se convirtió en “la madre”, Howard en “el padre”, Scotty en “el chico del cumpleaños”, el dr. Francis en “el doctor”, Slug en “el perro” y los Morgan en “los vecinos”. Cambió los pronombres personales por artículos, así “su marido” se convirtió en “el marido” y en esa forma deshumanizó a los personajes. El hospital para Lish era frío e impersonal, las enfermeras que entraban a la habitación eran siempre diferentes y el doctor no explicaba nada, ni trataba de consolar a los padres. Ningún contacto físico, ni conexión de otro tipo. Los padres estaban desesperados pero aislados en su dolor. La edición de Lish consistió en eliminar párrafos enteros porque al reducir la cantidad de palabras, según él, el relato ganaba en contundencia y en intensidad. Menos explicaciones: más angustia. Esa era la idea, pero la idea de Lish, y no se puede negar que Lish conocía el oficio. Pero en los cuentos originales de Carver si bien había tensión y eran angustiantes y tristes, sus personajes eran más humanos y compasivos. Sin embargo, ¿ habría sido Carver tan exitoso sin Lish? (Adaptación para radioteatro de uno de los relatos del libro “De qué hablamos cuando hablamos de amor”) Reparto: • NARRADORA: Elena Parra • LA MADRE: María José Sampietro • EL PADRE: Mingo España • EL DOCTOR: Néstor Barreto • ENFERMERA: Elena Parra • EL PASTELERO: Manuel Alcaine • MUJER DEL HOSPITAL: Lola Orti • HOMBRE DEL HOSPITAL: Alfonso Desentre Música: Paco Periagro - Your Tears Dirección Artística: Alfonso Desentre Realización, montaje y efectos: Manuel Alcaine

2 X 1 - Cap. 19 - Fiesta en el Night Club
"2 x 1" es un serial radiofónico producido por 'Siéntelo con oído', con guion original de Fernando Alcaine y las voces de Trafulla Teatro. Hoy con las voces de Lola Orti y Mingo España,

2 X 1 - Cap. 18 - El Planerón de Silverio
"2 x 1" es un serial radiofónico producido por 'Siéntelo con oído', con guion original de Fernando Alcaine y las voces de Trafulla Teatro. Hoy con las voces de Jose Sampietro y Mingo España,

2 X 1 - Cap. 17 - El pesimista
"2 x 1" es un serial radiofónico producido por 'Siéntelo con oído', con guion original de Fernando Alcaine y las voces de Trafulla Teatro. Hoy con las voces de Elena Parra y Manuel Alcaine,

2X 1 - Cap. 16 - El hombre que vio a Jacq's
"2 x 1" es un serial radiofónico producido por 'Siéntelo con oído', con guion original de Fernando Alcaine y las voces de Trafulla Teatro. Hoy con las voces de Mingo España y Manuel Alcaine,

Lope de Vega - Rimas de Tomé de Burguillos
RIMAS HUMANAS Y DIVINAS DEL LICENCIADO TOMÉ DE BURGUILLOS Lope de Vega (1562-1635) Aparecidas en 1634, nueve meses antes de su fallecimiento, las Rimas de Burguillos son la última obra de Lope de Vega. El volumen reúne una serie de particularidades que lo hacen, ciertamente, singular. La primera, la referida a su autoría: Tomé de Burguillos, primer heterónimo de la Literatura en lengua española. Hay en Lope, que se presenta como mero editor de la obra, una clara voluntad de crear un ente humano independiente de él. Así, en el “Advertimiento al señor lector”, uno de los textos preliminares con que comienza la obra, el editor Lope nos dice que “no es persona supuesta, como muchos presumen, pues tantos aquí le conocieron y trataron”. Más adelante nos cuenta Lope que antes de marchar Burguillos a Italia, y ante el interés por sus escritos, consiguió que le mostrara su poema La Gatomaquia, y fue tal el entusiasmo que su lectura le suscitó que, ausente ya su autor, indagó entre sus amigos por ver de rescatar otras rimas de tan singular poeta. El libro que edita Lope (“sale a luz como si fuera expósito”, dice) es el resultado, pues, de dichos entusiasmo y rescate. No ahorra, además, en datos biográficos: se conocieron en la juventud, siendo estudiantes ambos en Salamanca, cursó Humanidades y dominaba varias lenguas, entre las que no se encontraba el griego, “que nunca quiso estudiar, porque decía que hacía más soberbios que doctos a muchos que apenas pasaban de sus principios”. Llamaba la atención por su desaliño en el vestir (“el deslucimiento de su vestido”) y pese a ser persona humilde y bienintencionada, padeció las inquinas de sus colegas y el menosprecio de los poderosos. Aunque todo esto le inclinara a la melancolía, siempre se mostró afable con los demás. Por lo demás, su dama, Juana, es auténtica, y no fingida como hacen muchos poetas, eso sí, apunta Lope, quizá fuese de tan alta cuna como la de los demás, pese a que nos la presente como lavandera, acaso por encubrirla. En fin, el gran pintor Ribalta lo retrató (de hecho, en interior del libro aparecía el supuesto retrato de Tomé de Burguillos). Pero las singularidades de las Rimas no acaban en la heteronimia. Estamos ante un cancionero paródico dirigido a Juana (que es, en esencia, la parte que nosotros presentamos) pero sobre todo nos encontramos ante una sátira desengañada de la sociedad especialmente dirigida contra el poder: la riqueza, la justicia, la nobleza cortesana (sin faltar el mismo rey). Ahora bien, en raras ocasiones se llega al sarcasmo: lo habitual es un tono de fina ironía que, eso sí, no oculta la decepción de los años. Lope, que lo había sido todo en su juventud y madurez, se ve al final de su vida sibilinamente rechazado por los poderosos ante el escándalo de sus relaciones amorosas con Marta de Nevares, ya ordenado sacerdote. Un desengaño que impregna su visión distanciada del mundo y que, en cierto modo, vital como siempre fue, exorciza por medio de Tomé de Burguillos. CRÉDITOS (Rima/voz/música): Presentación / Fernando Alcaine / Jordi Savall (Folías de España) 1 / Elena Parra / Jordi Savall (Folías de España) 2 / Mingo España/ Jordi Savall (Folías de España) 3 / Néstor Barreto/ Jordi Savall (Folías de España) 4 / Manuel Alcaine/ Jordi Savall (Folías de España) 5 / Elena Parra/ Jordi Savall (Folías de España) 6 / Mingo España/ Jordi Savall (Folías de España) 7 / Lola Orti/ Jordi Savall (Folías de España) 8 / Néstor Barreto/ Jordi Savall (Folías de España) 9 / Manuel Alcaine/ Jordi Savall (Folías de España) 10 / Lola Orti/ Jordi Savall (Folías de España) 11 / Mingo España/ Jordi Savall (Folías de España)

2 X 1 - Cap. 15 - El avispa
"2 x 1" es un serial radiofónico producido por 'Siéntelo con oído', con guion original de Fernando Alcaine y las voces de Trafulla Teatro. Hoy con las voces de Mingo España y Néstor Barreto,

2 X 1 - Cap. 14 - Buscando a Jacq's
"2 x 1" es un serial radiofónico producido por 'Siéntelo con oído', con guion original de Fernando Alcaine y las voces de Trafulla Teatro.

Francisco de Quevedo - Sonetos
SONETOS Francisco de Quevedo (1580-1645) Conviene recordarlo desde el principio: la visión del mundo que transmiten los poemas o las obras en prosa de Quevedo no es original. Como no lo es la de ningún escritor de la época clásica. El concepto de originalidad surge con el Romanticismo y contamina, más bien, lo que, para entendernos, podemos llamar la mentalidad moderna. Durante la Edad Media (momento en que surgen las Literaturas europeas), el Renacimiento, el Barroco, el concepto que rige el quehacer de los escritores es el de la imitación: se tiene a gala colocar ante un poema la advertencia “imitación de Homero”, por ejemplo, como signo de la alta empresa acometida. En el caso de Quevedo, su universo literario se nutre de estoicismo senequista y cristianismo, así como de un conocimiento exhaustivo de los clásicos grecolatinos, de la Biblia y de los humanistas desde el Renacimiento italiano. En frase afortunada, pudo decir Jorge Luis Borges que nuestro escritor es “menos un hombre que una compleja y dilatada Literatura”. Y sin embargo la arrolladora personalidad que poseen todos y cada uno de sus textos –sean concienzudos o de circunstancias-, la intensidad de pensamiento y emoción que transmiten son innegables. Ello se debe, sin duda, a una mente ágil, vivaz, sólida y con un enorme talento comunicativo que se objetiva en un prodigioso dominio del idioma. Y es que no es, en efecto, un pensador pionero: Quevedo es el escritor total. Da igual que escriba prosa o verso, que aborde cuestiones políticas, morales o mundanas, que reproduzca formas cultas o populares: todos sus textos llevan la marca indeleble de su estilo. Puede decir, a nuestros ojos actuales, las cosas más reaccionarias o, incluso, abyectas; puede decir las cosas más nobles y elevadas; pero muy pocos en la historia universal de la Literatura las han dicho con esa expresividad, esa imaginación, esa rotundidad y esa elegancia con que las ha dicho él. Y es que las palabras de Quevedo siempre pesan y siempre hieren: siempre interesan. En tanto que escritor de pura raza, Borges lo compara con Goethe y Joyce. Puede que sea acertada la comparación con el segundo, pero a quien más se asemeja en carácter es a Swift (Jonathan Swift, Dublín 1667-1745, fue un escritor satírico irlandés. Su obra más conocida, Los viajes de Gulliver). Y en el ámbito de la lengua española, sólo Valle-Inclán puede igualársele. De su obra poética destacamos, hoy, sus sonetos: consumado ejemplo de perfección formal y tensión emotiva, y, sobre todo, imponente muestra de una escritura que, a través de los siglos, sigue latiendo con fuerza al empuje furioso de la vida. CRÉDITOS: (Texto/voz/música): Presentación/Fernando Alcaine/ Jordi Savall- Lachrimae Caravaggio 1/Néstor Barreto/ Jordi Savall- Lachrimae Caravaggio 2/María José Sampietro/ Jordi Savall- Lachrimae Caravaggio 3/Lola Orti/ Jordi Savall- Lachrimae Caravaggio 4/Ica Ventura/ Jordi Savall- Lachrimae Caravaggio 5/Elena Parra/ Jordi Savall- Lachrimae Caravaggio 6/Mingo España/ Jordi Savall- Lachrimae Caravaggio 7/Manuel Alcaine/ Jordi Savall- Lachrimae Caravaggio 8/Néstor Barreto/ Jordi Savall- Lachrimae Caravaggio 9/María José Sampietro/ Jordi Savall- Lachrimae Caravaggio 10/Lola Orti/ Jordi Savall- Lachrimae Caravaggio 11/Ica Ventura/ Jordi Savall- Lachrimae Caravaggio 12/Elena Parra/ Jordi Savall- Lachrimae Caravaggio 13/Manuel Alcaine/ Jordi Savall- Lachrimae Caravaggio 14/Mingo España/ Jordi Savall- Lachrimae Caravaggio 15/Néstor Barreto/ Jordi Savall- Lachrimae Caravaggio No dejes de visitar nuestra web: https://www.sienteloconoido.es