PLAY PODCASTS
CL法语课堂-分分钟涨知识

CL法语课堂-分分钟涨知识

498 episodes — Page 2 of 10

Ep 50【法语绘本】和法国妈妈一起精读《在爸爸妈妈家,我的两个家》3

栏目:绘本精读编辑:Claire亲爱的大小朋友们,今天Claire老师又来给大家讲故事啦。还记得那个有2个家的小朋友吗?她的爸爸妈妈虽然不再住在一起了,但是你们觉得她幸福吗?是的,她还是一个非常幸福的小朋友哦。爸爸妈妈都很爱她。那么今天我们就来给大家讲解这个故事的第三集,也是这个故事的大结局啦。下面让我们跟着Doudou妈妈一起读绘本吧。还记得上一集故事末尾给大家留的练习题吗?这里给大家公布答案啦!请尝试翻译下列词汇:1. 这是一条漂亮的裙子。C'est une jolie/belle robe.(形容词在前,与名词性数配合)2. 这是一些新书。Ce sont de nouveaux livres.(des livres 冠词变成de)3. 我总是随身带着字典去学校。J'emporte toujours mon dictionnaire avec moi à l'école.(avec moi 随身,注意动词的应用,带走某物emporter)4. 是我的爸爸去了医院。C'est mon père qui va à l'hôpital. (强调主语 c'est...qui)5. 妈妈经常带我去公园。Ma mère m'emmène souvent au parc.(注意带某人去,动词是emmener)你做对了吗?Quand j’ai joué dans la pièce de l’école,Ma maman et mon papa sont venus me voir tous les deux.Pour mon anniversaire, ma maman m’a fait un gâteau...Et mon papa m’a emmenée au bowling.Si ma maman ou mon papa me manque...Je leur téléphone et je me sens mieux.Ma maman et mon papa m’aiment beaucoup...comme tout le reste de ma famille !Oncle, la tante, ma cousine, papi, mamieBébé, grand-mère, grand-père, tatie词汇解析1. la pièce 的意思很多哦。une pièce (de théâtre)一个剧本, 一个剧, 一出戏une pièce de terre 一块地 un appartement de trois pièces 三间房的公寓une pièce d’une machine 机器的部件2. venir+inf. 来做某事3. être+p.p. 过去分词通常和主语做性数配合avoir+p.p. 过去分词会和前置的直接宾语做性数配合4. aller au bowling 去保龄球馆5. manquer à 想念。 Tu me manques. 我想你了。6. téléphoner à qn. 打电话给某人=appeler qn.7. bien的比较级:mieux喜欢这个小绘本吗?点个“赞”马上更新更多有趣故事!您的支持是我创作的源泉

May 3, 202019 min

Ep 51【法语绘本】和法国妈妈一起精读《在爸爸妈妈家,我的两个家》2

栏目:绘本精读编辑:Claire加入我们,请联系助理微信:memedamoi今天我们将继续学习《在爸爸妈妈家,我的两个家》这本绘本的第二段,首先让我们来回顾一下上一集绘本的故事情节。(没有学习第一集的同学可以回到本专辑内收看哦。)一位小朋友的爸爸妈妈不再住在一起了,所以她有时住在爸爸家,有时住在妈妈家。爸爸妈妈会根据她的喜好来布置她的房间,比如在妈妈家,就有一个非常可爱的熊猫小夜灯。那么在爸爸家是什么样子的呢?让我们一起来看看故事的第二集吧。还记得上一集故事末尾给大家留的练习题吗?这里给大家讲解一下哦!请尝试翻译下列词汇:1. 我的一些书 mes livres 2. 你们的老师 votre professeur3. 他的孩子们 ses enfants4. 你的汽车 ta voiture (阴性单数)拔高题:1. 我的学校 mon écoleune école是一个阴性词,可是我们需要用阳性的主有形容词mon, 为什么?对于以元音字母或哑音h开头的阴性单数名词为了发音方便,要用mon, ton, son来达到联诵的效果2. 她的朋友(女性)son amie参照第一题的联诵原则,即使是女性朋友,也要用阳性主有形容词son来修饰你做对了吗?Et, chez mon papa, j’ai une jolie guirlande lumineuse.J’ai des jouets chez ma maman et d’autres chez mon papa...Mais j’emporte toujours avec moi mes jouets préférés.Avant, c’était toujours ma maman qui venait me chercher à l’école...Maintenant, c’est papa ou maman, chacun son tour.Parfois mon papa m’emmène faire du camping le week-end...Et parfois ma maman m’emmène voir les animaux à la ferme.词汇解析1. une guirlande 花环,花饰guirlande de Noël 圣诞节的花彩2. lumineux,se 发光的guirlande lumineuse 灯饰形容词修饰名词,作性数配合3. un jouet 玩具d’autres jouets 另外的玩具 复数形容词在名词前修饰名词,不定冠词des变成de4. emporter 带走,带去 (带某物到别处,从近带到远方)Il emporte peu d'affaires pour le voyage.5. apporter 带来 (带某物来到某地,从远带到近处)Le Père-Noël apporte des jouets aux enfants sages.6. préféré,e 最令人喜爱的,最令人喜爱的人或物mon livre préféré 我最喜欢的书La peinture impressionniste est ma préférée. 印象派画作是我的最爱。7. C’est...qui... 强调句型。用来强调主语,qui 接变位动词,和主语匹配C’est moi qui veux rester chez mes parents.强调人称代词时,要用重读人称代词8. venir chercher qn. 来接某人9. chacun son tour 每人轮流la tour 塔 la tour Eiffelle tour 轮流各自一次机会,环绕,环行 c'est leur tour 轮到他们了/ le Tour de France10. emmener 带某人去(从近到远)emmener ses enfants à la campagne 把孩子带到乡下去11. amener 带某人来 (从远到近)amener qn à la maison 把某人领到家中来12. faire du camping= camper 露营,野营animal-animaux 动物13. ferme n.f. 农场fermier, ère n. 农民;农场主小小练习今天的绘本中你学会了什么本事呢?不如我们来测试一下吧!请尝试翻译下列句子:1. 这是一条漂亮的裙子。2. 这是一些新书。3. 我总是随身带着字典去学校。4. 是我的爸爸去了医院。5. 妈妈经常带我去公园。请大家在留言中写出你的答案吧!老师会在下期节目中给大家讲解哦!喜欢这个小绘本吗?点个“赞”马上更新更多有趣故事!您的支持是我创作的源泉

Apr 28, 202015 min

Ep 52【法语绘本】和法国妈妈一起精读《在爸爸妈妈家,我的两个家》1

栏目:绘本精读编辑:Claire之前我们平台开通了一个新栏目【绘本连载精读】,很多同学非常喜欢,所以呢我决定有时间的时候就来给大家录制一些有趣的小故事。也希望大家通过绘本阅读来提高自己的法语水平,积累实用词汇以及表达。阅读是提高词汇量最好的办法,不要再死记硬背啦,在语境下才能更好的领会词汇用法哦!往期绘本精读故事:【绘本连载】精读Le petit pianiste (1) 小小钢琴家 【绘本连载】精读Le petit pianiste (2) 小小钢琴家【绘本连载】精读Le petit pianiste (3) 小小钢琴家Claire老师又要来给大家讲绘本了,不同于往常的是,今天我们还有一位神秘嘉宾哦。我将和一位法国妈妈一起来领着大家读书啦!我们要带给大家的绘本名字叫 « Chez Papa et Maman, mes deux maisons »。在法国,有很多单亲家庭的孩子,他们的爸爸妈妈有可能是离婚的,也有可能从来没有结过婚。这是非常普遍的现象,孩子们似乎也能更好的接受这一点。所以很多孩子都有两个家,我们也想通过这本绘本来告诉孩子们,成人的世界也许你从来都不会懂,但是你要知道,爸爸妈妈都很爱你哦!好了,下面让我们跟着Doudou妈妈一起读绘本吧。Ma maman et mon papa n’habitent plus ensemble. Alors parfois j’habite ici avec ma maman et mon chat, dans notre maison avec la porte rose...Et parfois j’habite avec mon papa, dans notre appartement, tout en haut !J’ai choisi de la peinture jaune pour les murs de ma chambre chez maman...Et un papier peint avec des fleurs pour ma chambre chez papa.Ma mama et mon papa savent tous les deux que je n’aime pas dormir dans le noir. Alors, chez ma maman, j’ai une veilleuse en forme de panda...词汇解析主有形容词:主有形容词+名词,与名词做性数配合1. ne...plus 不再,放在变位动词的左右,ne跟后面的词如果可以省音,要省音2. habiter 居住 h是哑音,需要省音,联诵变位:j’habite, tu habites, il habite, nous habitons, vous habitez, ils habitenthabiter 可以及物,也可以不及物。比如下面两个句子都是可以的J’habite Paris. J’habite à Paris.3. avec qn. Je vais à l’école avec toi.avec 具有,带有。une chambre avec deux lits4. maison n.f 房子≠ appartement n.m 公寓5. tout en haut 在最高层 haut的h是嘘音,禁止省音,联诵这里的tout是副词,起强调作用6. la peinture 涂料,颜料。绘画,上色de la peinture 不可数名词,用部分冠词,un tube de peinture 一管颜料7. chez qn. 在某人家8. un papier peint 壁纸9. savoir que 宾语从句变位:je sais, tu sais, il sait, nous savons, vous savez, ils savent10. tous les deux 这里的tous是形容词,末尾的s不发音。11. aimer +inf. 喜欢做某事12. une veilleuse 小夜灯小小练习今天的主有形容词你已经学会了吗?不如我们来测试一下吧!请尝试翻译下列词汇:1. 我的一些书2. 你们的老师3. 他的孩子们4. 你的汽车拔高题:1. 我的学校2. 她的朋友(女性)请大家在留言中写出你的答案吧!拔高题老师会在下期节目中给大家讲解哦!喜欢这个小绘本吗?点个“赞”马上更新更多有趣故事!您的支持是我创作的源泉

Apr 22, 202018 min

Ep 53【法语绘本】精读Le petit pianiste (3) 小小钢琴家

栏目:绘本精读编辑:Claire《小小钢琴家》这本绘本大家都很喜欢,甚至有小伙伴听了第一集之后,问我们管理员,报名这个课程要多少钱?如何继续收听此课程?我在这里感谢大家的支持,这个绘本讲解不是收费课程,如果大家喜欢,以后我会抽时间给大家更新一些有趣的动画或者绘本讲解哦,关注我们吧!今天我们要迎来《小小钢琴家》这本绘本的大结局了,激不激动! 还没有收听第一,二集的小伙伴,可以进入专辑来补课哦!【绘本连载】精读小小钢琴家(1) 【绘本连载】精读小小钢琴家(2) 在开始今天的故事之前,让我们简单回顾一下上一集中的故事情节吧。Azul从钢琴老师那里得到了一个蝴蝶的粘贴。同时老师告诉他在音乐会上要想着这只蝴蝶,并用心去弹奏,可是Azul百思不得其解如何用心去弹奏呢?那是他第一次晚上没有练琴就去睡觉了。可是第二天醒来,蝴蝶却不见了。先不要往下看哦,尝试着先来做听写吧。« Oh non ! » Le sticker ____________!Maintenant, Azul ____________, vraiment __________. Il __________ jouer du piano, mais ses doigts _______________. Cependant, la pendule _____________les heures.___________, ce _____ l’heure __________. Le piano était ______une scène ronde, _________ rangées de gens.Azul entra ____ la scène, ________ le banc du piano et _________un instant. ____________ les paroles de Vicki, il _________ papillon.Dans ___________ de l’auditorium, Azul entendit ________________. Un papillon ____________ son épaule et ____________ fredonner une mélodie.Ses doigts _______________ se mouvoir tout seuls. Son coeur commença à jouer la chanson du papillon.« Oh non ! » Le sticker était parti !Maintenant, Azul était nerveux, vraiment nerveux. Il essaya de jouer du piano, mais ses doigts restaient figés. Cependant, la pendule continuait de marquer les heures.Bientôt, ce fut l’heure du concert. Le piano était au milieu d’une scène ronde, entourée de rangées de gens.Azul entra sur la scène, s’assit sur le banc du piano et ferma ses yeux un instant. Se rappelant les paroles de Vicki, il pensa au papillon.Dans le silence de l’auditorium, Azul entendit un bruissement d’ailes. Un papillon se posa sur son épaule et commença à fredonner une mélodie.Ses doigts commencèrent à se mouvoir tout seuls. Son coeur commença à jouer la chanson du papillon.词汇解析1. était parti 愈过去时,表示在醒来之前就已经发生的事情。2. nerveux,se adj. 紧张不安的,烦躁的3. essayer de faire qch. 尝试着做某事4. figé,e adj. 冻结的,不动的 rester figé 不能动了。rester figé par la peur 吓呆了5. la pendule 挂钟,座钟 这个词阳性时表示物理学中的摆锤6. marquer v.t. 标记 L'horloge marque huit heures. 时钟上是八点。 7. au milieu de 在...中间。au centre de 在正中间 entre...et... 在两者中间8. une scène ronde 一个圆形的舞台9. entourer 围绕,环绕,圈住 entourée de 被包围10. rangée n.f. 排,列11. se rappeler 回想起 现在分词,由nous这个人称的直陈式现在时变位去掉词尾的ons,加上ant构成现在分词。这里作时间状语。12. le silence 寂静 garder le silence 请安静13. un auditorium 音乐厅14. le bruissement 沙沙声,窸窸声[指树叶、丝绸等] le bruit 噪音le bruissementdes feuilles 叶子的沙沙声15. une aile 翅膀, 请区分发音:un ail 大蒜16. se poser 停落 Un oiseau se pose sur une branche 一只鸟停落在树枝上的。17. fredonner v.t. 哼(歌曲)fredonner des chansons 哼唱歌曲18. la mélodie 乐曲,旋律19. se mouvoir移动,运动 Ce malade ne peut se mouvoir. 这病人不能行动。大家可以根据原版朗诵,标记出应该联诵的地方,并做影子跟读哦!我们3月的视听地道法语课程今天起航了,课程中也会有很多有趣的小视频呢。Claire老师也会逐字逐句的讲给大家听的。你准备好了吗?今天晚上开始,前三天可以免费试听哦,等你来加入!喜欢这个小绘本吗?点个“赞”马上更新更多有趣故事!您的支持是我创作的源泉

Apr 13, 202023 min

Ep 54【法语绘本】精读Le petit pianiste (2) 小小钢琴家

栏目:绘本精读编辑:Claire《小小钢琴家》第一集绘本讲解大家很喜欢,因此我来继续给大家更新续集啦! 还没有收听第一集的小伙伴,可以收听专辑中的【绘本连载】精读Le petit pianiste (1) 小小钢琴家来补课哦!在开始今天的故事之前,让我们简单回顾一下上一集中的故事情节吧。Azul是一个超级热爱钢琴的小男孩,可以达到废寝忘食的地步,无时无刻不在练习。他终于得到了一个公演的机会,非常激动。他的钢琴老师在他参加表演之前,对他说了一个秘密,什么秘密呢?今天就给大家揭晓答案了。先不要往下看哦,尝试着先来做听写吧。« Joue ____________, pas ______________. »__________________, Vicki sortit _________________.Azul ______________ et Vicki __________ un _________ sticker d’un papillon.« Voilà, __________ ce papillon quand tu voudras___________», dit-elle.Ce ___________ tous les enfants _________________, Azul _____________ son papillon. Il se demandait, « je peux_________________, parce que je peux____________. Je peux ________________ du piano. Comment _____________ avec mon coeur ? Je ne _____________pas le voir. » Pour la _______________, ____________, Azul alla se coucher ______________du piano. ___________ de son _________, il ne pratiqua pas, parce qu’il ne savait pas________________________.Quand Azul ____________, il ___________ le sticker du papillon.« Joue avec ton coeur, pas avec tes doigts. »Comme toujours, Vicki sortit sa boîte de stickers.Azul tendit sa main et Vicki colla dessus un magnifique sticker d’un papillon.« Voilà, pense à ce papillon quand tu voudras jouer avec ton coeur », dit-elle.Ce jour-là, alors que tous les enfants jouaient au parc, Azul n’arrêtait pas de contempler son papillon. Il se demandait, « je peux jouer avec mes doigts, parce que je peux les bouger. Je peux toucher le clavier du piano. Comment puis-je jouer avec mon coeur ? Je ne peux même pas le voir. » Pour la première fois, depuis longtemps, Azul alla se coucher sans avoir joué du piano. La veille de son concert, il ne pratiqua pas, parce qu’il ne savait pas comment jouer avec son coeur.Quand Azul se réveilla, il chercha le sticker du papillon.词汇解析1. comme toujours 像往常一样 comme d’habiture2. sortir v.i. /v.t. 不及物动词时,后面接时间,地点等状语Je sors de chez moi vers 7 heures.sortir avec qn. 和某人外出约会作为及物动词时,后面接直宾,表示掏出,取出sortir un livre de son cartable 从书包里拿出一本书3. sa boîte des tickers 她的贴纸盒子4. tendre v.t. 伸出身体的某一部分,tendre sa main 伸出他的手tendre les bras 伸出双臂 tendre l’oreille 竖起耳朵专心听5. dessus adv. 在上面6. penser à qn./qch.接人表示想念某人,接物表示想到某事Je pense à toi. Je pense à mon stylo.7. alors que 而...却...8. arrêter de faire qch. 停止做某事9. contempler 沉思,出神的看10. se demander 考虑,寻思11. puis-je 是je peux的主谓倒装形态12. même 甚至 Je ne me rappelle même plus son nom. 13. sans avoir joué du piano 没有弹琴。sans+inf.没有做某事 avoir joué 不定式过去时14. la veille 前夜 La veille de son examen, elle était très nerveuse.15. se réveiller (自己)醒来,请注意自反人称代词se要与主语保持一致16. chercher v.t. 寻找,强调寻找的过程对比词汇:trouver v.t. 找到,强调寻找的结果Il cherche un travail, et puis il trouve un travail.Il veut trouver un travail. 他想找一份工作。请注意,这里不能用chercher哦,这是好多同学都会犯的错。因为中文表达看似是在表达寻找。但是前面加了“想”这个动作以后,就必须用trouver来表达,因为他想要找到一份工作,是个结果。喜欢这个小绘本吗?点个“赞”马上更新第3集哦!

Apr 10, 202021 min

Ep 55【法语绘本】精读Le petit pianiste (1) 小小钢琴家

栏目:绘本精读编辑:Claire今天我要给大家带来一个法语绘本故事,《小小钢琴家》。先不要往下看哦,尝试着先来做听写吧。Il ___________ un petit garçon_________Azul.Il aimait ______________ et rêvait de __________________.Chaque _________, Azul allait à ______________ et pratiquait chaque soir ___________ juste _________________.Azul_____________bientant il était ___________.Il pouvait __________________, mais il n’aurait jamais oublié de _______________ !Un jour, Vicki, son professeur de piano, lui dit : « Azul, demain tu vas_________________. C’est que tu ________________! Tes doigts ____________tel l’écureuil____________ du piano. Mais, il _________________».«_______________ ? »Il fallait qu’Azul __________. Il voulait vraiment...vraiment être, _____________un __________ pianiste, mais un _________ pianiste. Vicki ________. Elle ____________dans _______ de Azul _________ de professeur de piano.Il était une fois un petit garçon nommé Azul.Il aimait jouer du piano et rêvait de devenir un jour un pianiste.Chaque dimanche, Azul allait à son cours de piano et pratiquait chaque soir à la maison juste avant d’aller se coucher.Azul se débrouillait bientant il était sincère.Il pouvait oublier de se laver les dents, mais il n’aurait jamais oublié de pratiquer son piano !Un jour, Vicki, son professeur de piano, lui dit : « Azul, demain tu vas jouer devant un grand auditoire. C’est que tu deviens un vrai pianiste ! Tes doigts courent tel l’écureuil sur le clavier du piano. Mais, il te manque quelque chose ».« Quoi donc ? »Il fallait qu’Azul le sache. Il voulait vraiment...vraiment être, non pas juste un bon pianiste, mais un grand pianiste.Vicki sourit. Elle murmura dans l’oreille de Azul un secret de professeur de piano. 词汇解析1. Il était une fois 这是一个固定表达,很久以前,从前。2. nommé 是一个形容词,名叫...的,被称为...的动词形式:nommer v.t. 给...取名,命名3. jouer du piano 弹钢琴,jouer de+乐器,jouer à +运动或者游戏类jouer au football, jouer aux cartes4. rêver de faire qch. 梦想做...5. le piano 钢琴, le pianiste 钢琴家6. 星期表达:lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche 所有词汇均为阳性7. avant de faire qch. 做某事之前avant + n.8. se coucher 上床睡觉,se自反代词变位时要与主语保持一致je me couche, tu te couches, il se couche, nous nous couchons, vous vous couchez, ils se couchent9. se débrouiller 设法摆脱困境,设法应付,表现好10. sincère 真诚的,诚恳的11. tant adv. 如此,那么,放句首可以表示原因12. oublier de faire qch.13. dire qch. à qn. 对某人说某事14. un auditoire 听众,听课学生15. c’est que+句子16. le doigt 手指(点击链接收听手指歌【法语启蒙】每个法国小朋友都会唱的儿歌!)17. courir v.i. 跑步Je cours, tu cours, il cours, nous courons, vous courez, ils courent18. tel,le adj. 像...一样comme un écureuil 像松鼠一样19. il manque 缺少,缺乏,这里的il是无人称主语20. il faut que+subj. 必须,后面加句子要用虚拟式。sache是savoir的虚拟式变位21. sourit 是 sourire 的简单过去时的变位,书面用语,小说,文学作品中常见22. murmura 是 murmurer 的简单过去时,低声说喜欢这个小绘本吗?点个“赞”马上更新第2集哦!

Apr 8, 202020 min

Ep 57【实用法语】60分万岁?Non, non, 法国只需要10分

关注我们公众号:CL法语频道助理微信:memedamoi背景音乐:sans toiLes examens考试测验在法国,根据课程的要求考试会采取不同的方式,一般会有笔试,这也是最常见的考试方式,也是在规定时间内答完试卷。但是在法国如果有计算方面的需求是允许带计算器的。此外就是口试,主要是针对语言方面的专业。然后就是演讲,小组讨论或者是独自做,当然不同的学校可能还会有其他的考试方式。当然如果想要考出好成绩,还是要靠平时的认真学习。考试前,老师也会给出考试的复习内容和范围,学生可以参考复习。法国大学的考试满分是20分,10分及格。还要强调的是如果寄希望于考试作弊还是趁早放弃这个念头吧,因为法国的大学认为考试作弊是一个非常非常严重的错误,甚至是不可被原谅的,有些学校会直接将作弊的学生开除,不及如此还会将作弊的学生通报给整个学区的大学,所以整个学区的大学都不会再录取考试作弊的学生。常用口语1.Oh là là,cet examen était difficile.哇,考试好难啊!2.Je n'en reviens pas,cet examen était très difficile.难以置信,这次考试太难了。3.As-tu révisé pour l' examen?那个考试你复习了吗?4.Oui,toute la nuit dernière.是啊,昨晚上熬了个通宵。5.Non,j' ai juste survolé mes cours.没有,我就是大概翻了翻书。※ survoler(v.) 浏览,粗略地学习研究6.Tu penses avoir bien réussi l' examen?你觉得这次考试考的好吗?7.Ce n'était sûrement pas terrible.还不算太糟。8.J'espère que nous n'aurons pas d' examen là-dessus.我希望我们不要考这个。9.Je ne suis pas prête pour l'examen.我还没有准备好考试。10.Comme je ne suis pas vraiment prête pour l'examen, je ne pense pas pour réussir.因为我还没准备好考试,我想我过不了了。11.J'étais tellement nerveux pour cet examen que je n'ai pas bien dormi hier soir.这次考试我很紧张,昨晚没有睡好。12.Le partiel approche à grands pas.考试马上要来了。有关考试的对话Conversation sur l'examenJ=Julien C=Claire朗诵:Bernard&ClaireJ:Je ne crois pas avoir bien réussi à l'examen.我觉得那次考试我考的很不好。C:Moi non-plus. C'était tellement dur.我也是。好难啊。J:Je sais. Je n'ai même pas révisé la bonne partie.我知道,我甚至都没有学对东西。C:Bah, au moins nous ne sommes pas les seuls.哦,至少不只有我们考得不好。J:Pourquoi tu dis ça?你为什么那么说?C:J'ai vu des gens rendre leur copie plus tôt, parce qu'ils ne savaient pas quoi écrire.我看见有人很早交卷,因为他们不知道该写什么。J:Ah, ça c'est bien. Il va peut-être remonter les notes alors.哦,那就好。也许老师会加分。C:Oui, peut-être, mais j'ai entendu qu'il était plutôt strict avec les notes.是啊,也许吧。但是我听说他给分很严格的。J:Ah oui? ça ce n'est pas bien. maintenant je crains vraiment le pire.哦,是吗?这可不好,现在我真的害怕了。C:C'est bon, ne t'inquiète pas trop. Les examens sont comme ça : tu ne peux pas réussir à tous les coups.哦,这个,不要担心。测试就是这样:你不能每次都考得好。

Mar 19, 20205 min

Ep 58【实用法语】打折促销表达必杀技

关注我们公众号:CL法语频道助理微信:memedamoi背景音乐:tout le monde法国的奢侈品世界闻名,法国每年冬季和夏季各有一次打折季,这对世界各地的消费者有着巨大的吸引力。各大商场如老佛爷和春天百货里众多的国际一线品牌都积极参加打折活动,有七折甚至五折的优惠。此外,各大商场也都把营业结束时间从晚上七点延长到晚上九点或十点,并破例在打折季开始的第一周的星期天也营业。除此之外,顾客们还会光顾位于巴黎东郊的“欧洲谷”打折村,整个购物区聚集了众多奢侈品专卖店和大众服饰店,而且这里的打折季比巴黎市区还提早了一周,折扣更多。常用口语1.As-tu regardé les promotions dans le journal?你看了报纸上的减价信息吗?2.Est-ce que vous avez un rayon avec les articles en promotion?你们有什么东西减价销售吗?3.Je voudrais savoir s'il y a des promotions ou des affaires en ce moment.我想知道你们是否有什么折扣商品或促销活动。4.Bien sûr, voici une liste de tous les articles en solde.当然有了。这单子上有我们所有减价销售的商品。5.Pour ces articles, un produit acheté, un produit offert.这些东西买一送一。6.Cet appareil photo est en promotion, mais il n'est pas terrible.这款相机特价销售,但没有那么糟糕。7.J'ai hâte d'être aux soldes d'hiver.我都等不及冬季的大减价了。8.Quand il y a les soldes d'hiver , on fait des affaires incroyables.当冬季减价的时候,促销活动简直让人不敢相信。9.C'est toujours bon d'acheter des choses après les fêtes.节日过后再买节日的东西总是很划算的。10.Regarde, il y a des promotions sur tous les chemisiers.哦看,所有的女士衬衫都减价了。有关减价促销的对话Conversation sur les soldesJ=Julien M=Marie V=Vendeur朗读:Claire& BernardJ:As-tu le journal ce matin?你看今天早上的报纸了吗?M:Oui, pourquoi?看了,怎么了?J:Est-ce qu'il y avait des promotions?上面有什么打折的信息吗?M:Oui, la Fnac fait des soldes , et Carrefour aussi.是的,Fnac有打折,家乐福也有。※la Fnac 法国最大的个人电脑、书籍和音乐零售连锁企业。J:Je me demande s'ils ont des appareils photo en promo. J'en voulais un.我想知道他们的相机有没有打折的,我想买一个。M:Je crois que tu peux te faire rembourser 50 euros après l'achat d'un appareil photo.有啊,如果你买个相机,好像可以得到50欧的返款。J:Ce n'est pas mal du tout ça, allons voir.那还真是不错,咱们去看看吧。M:D'accord , attends, je me prépare.好的,稍等,我准备一下。(Ils vont à la Fnac)两人前往FnacM:Excusez-moi. J'ai vu une publicité où j'ai lu qu'on pouvait avoir un remboursement après l'achat d'un appareil photo.打扰一下,我看到你们的广告,买一台相机有50欧的返款。V:Oui, c'est ça . Cette promotion concerne tous les appareils photo sur le mur à gauche là-bas.是的。这边左面墙上所有相机都是这样销售的。J:Oh, ils ne sont pas mal. Qu'est-ce qu'on doit faire pour avoir le remboursement?那还不错,我们怎么才能得到返款呢?V:Remplissez simplement le formulaire en ligne, et envoyez une copie de votre ticket de caisse.只要在网上填写张表格,把收据复印件寄过来就行。J:D'accord, je prends celui-ci. Merci.好的,我买这个,谢谢。FIN

Mar 14, 20204 min

Ep 59一个法语寓言教会你一个人生道理

关注我们公众号:CL法语频道助理微信:memedamoi栏目:双语阅读大家好,今天为大家带来一则寓言故事: 《蚱蜢和蚂蚁》Bonjour! Nous écoutons aujourd’hui la fable de la Cigale et la Fourmi.整个夏天蚱蜢都在唱歌。当北风刮来时,才发现自己缺粮。没有储存一点苍蝇和虫子。于是她就来到邻居蚂蚁家,叫苦去了。求人家借给她一点儿粮食,能勉强维持到明年春季到来的时光。La Cigale, ayant chanté tout l'été,Se trouva fort dépourvueQuand la bise fut venue.Pas un seul petit morceauDe mouche ou de vermisseau.Elle alla crier famineChez la Fourmi sa voisine,La priant de lui prêterQuelque grain pour subsisterJusqu'à la saison nouvelle.“我会还你的,”她对蚂蚁说,“八月之前,连本带利,就凭我的信誉。”但是蚂蚁不肯出借东西,这是蚂蚁较小的缺点而已。“天热的时候你在干啥?”蚂蚁对这位借贷者说。“你别见怪,日以继夜,不论遇见谁,我都向他们歌唱。““啊,你一直在唱歌?我太高兴了,好吧,那你现在跳舞吧!”Je vous paierai, lui dit-elle,Avant l'août, foi d'animal,Intérêt et principal.La Fourmi n'est pas prêteuse ;C'est là son moindre défaut.Que faisiez-vous au temps chaud ?Dit-elle à cette emprunteuse.Nuit et jour à tout venant,Je chantais, ne vous déplaise.Vous chantiez ? J'en suis fort aise :Eh bien, dansez maintenant.

Mar 10, 20203 min

Ep 60在中国的法语旋风,论学法语的优势!

关注我们公众号:CL法语频道助理微信:memedamoi栏目:朗读者编辑:Claire背景音乐:Chieko Kinbara,DAISHI DANCE前些天,有学员问我,学习法语的价值在哪里,学了法语又有哪些能让自己增值的地方?的确,现在有越来越多的兴趣爱好者加入到学习法语的大军,他们不为考试,不为留学,不为移民。只是热爱法国的文化,被法语的魅力所吸引。往往这种非功利的学习性质,能让学习者在法语学习的道路上走得更远。坚持几年不间断的学习法语,就是这些兴趣爱好者们。那么他们为什么学习?为什么坚持?为此,我们找到了一篇来自marketing-chine网站上的文章,我想大家可以从中找到答案吧!我们的外教Bernard老师为大家提供了法语朗读版,我也为大家大致翻译如下。En Chine, le marché de l'enseignement français ne cesse de se développer depuis le début de XXe siècle. En 2000, la visite officielle du président Chirac en Chine a accéléré l'ouverture des classes de français optionnel dans des établissements du secondaire. On note entre 1999 et 2005 que nombre d’institutions, comme le nombre d'étudiants de français, a triplé.在中国,法语教育市场自20世纪初以来一直稳步增长。2000年,希拉克总统对中国的正式访问加速了中学选修法语课程的开设。1999年至2005年间,涌现出许多机构,法语学生人数增加了三倍。La langue française en Chine joue un rôle important grâce à des échanges dans les domaines politiques, commerciaux, scientifiques, techniques et culturels entre la Chine, la France et d’autres pays francophones. Si la langue française en Chine n'est pas aussi populaire que l'anglais, elle est accessible à tous et le public touché de plus en plus large. En 2003 déjà, on ne compte pas moins de 192 établissements enseignant le françaiset, 135 experts français en établissements chinois dans les domaines du FLE(Français langue étrangère), gestion, commerce et beaux-arts.由于中国,法国和其他法语国家之间在政治,商业,科学,技术以及文化领域的交流,法语在中国发挥了重要作用。即使法语在中国并不像英语那么受欢迎,但是人人都可以参与,受到影响的大众也会越来越广泛。早在2003年,在FLE,管理,商业和美术领域中就有不少于192所学校教授法语,135名法国专家在中国的学校机构。En 2014, la Chine compte déjà plus de 100 000 apprenants de français et est devenue une des principales langues étrangères enseignées tant dans le système scolaire que dans les établissements de formation de langues.2014年,中国已有超过10万名法语学习者,并已成为不论是学校体系还是语言培训机构中教授的主要外语之一。Pourquoi étudier le français?为什么学习法语呢?51% pour continuer leurs études en France, 25% pour le travail, 24 % pour le loisir. Le français est considéré comme « une petite langue » en Chine en comparaison avec la langue anglaise.51%的人继续在法国学习,25%用于工作,24%用于休闲,法语被认为在中国与英语相比下的“小语种”。Maintenant la concurrence au niveau professionnel est accrue en Chine, les jeunes chinois ont besoin d’augmenter leurs connaissances pour trouver un bon travail et rendre leur vie plus agréable. L’apprentissage du français en deuxième langue peut » faire la diférence » sur le marché du travail.现在,在中国,职场的竞争越来越激烈,年轻的中国人需要增加知识,以便找到一份好工作,让他们的生活更加愉快。学习法语作为第二语言可以在就业市场上“有所作为”。De plus, le nombre de Chinois qui choisit de pour suivre des études supérieures en France augmente, On note aussi une tendance à étudier le français pour le plaisir et le prestige avec un amour pour la culture française.此外,选择在法国接受高等教育的中国人数量正在增加。还有一种倾向于学习法语,是出于兴趣以及热爱法国文化的魅力。LE FRANÇAIS EN CHINE ET SON FUTUR法语在中国,以及它的未来D'après une analyse récente, plusieurs facteurs sont déterminant pour le futur du marché de l'enseignement du français en Chine notamment les bonnes relations diplomatique entre la France et la Chine,les deux pays ont par ailleurs établi un partenariat stratégique global en 2004, mais aussi avec les autres pays francophones, en particulier les pays africains.根据最近的分析,有几个因素决定了中国法语教育市场的未来,特别是法中两国的良好外交关系,况且,两国在2004年建立了全球战略伙伴关系,也与其他法语国家,尤其是非洲国家建立关系。Le développement économique de la Chine et du niveau d’éducation des jeunes travailleurs résultent en la demande de talents maîtrisant plus d'une langue étrangère. Pourquoi le français ? La Chine est désormais le plus grand partenaire du continent africain avec en 2017, plus de 10 000 entreprises chinoises investissant en Afrique. Non négligeable et une aubaine pour les jeunes diplômés en Français, offrant des opportunités aux salaires élevés.中国的经济发展和年轻劳动者的教育水平提升,引致对于掌握一门以上外语人才的需求。为何选择法语?中国现在是非洲大陆最大的合作伙伴,2017年有超过1万家中国公司在非洲投资。对于年轻的法语专业毕业生来说,这是一个不容忽视的意外收获,同时提供高薪的机会。Sur le plan culturel et éducatif, mondialisation obligeant, la mobilités des étudiants à boomer dans les dernières années et sans surprises là aussi la Chine est numéro 1. En 2012, la Chine devient le premier pays au monde par le nombre d'étudiant envoyer à l'étranger. En 2015 la France compte plus de 10 000 étudiants chinois. Les raisons ? pr

Mar 8, 20205 min

Ep 61【实用法语】说到朋友,你只知道 ami,e 吗?

关注我们公众号:CL法语频道助理微信:memedamoi原创:Claire今天我将继续带领大家一起来学习这篇小对话,是由我们平台的法籍外教Michel以及Avila老师共同创作的。一起来看看在第二段对话中又出现了哪些有趣,实用又通俗的表达吧!错过第一课,请点击下方链接去学习!对话回顾1:【实用法语】好久不见,你只会Ça fait longtemps...吗?Une Rencontre Inattendue (2)对话创作:Michel老师 & Avila老师对话讲解:ClaireL-Ah bah écoute, moi j’suis allé un peu partout dans le monde pour apprendre les cultures et les langues de chaque pays, puis un jour par hasard, lorsque j’étais au Brésil, j’ai rencontré Maxime, euh j’sais pas si tu te rappelles de lui, c’était un pote du lycée.C-Mmmhh nonL-Il m’a dit qu’il avait besoin d’un traducteur pour l’aider de temps en temps et donc me voilà.C-Intéressant! Je suis désolée, mais je dois y aller là, on en reparlera plus tard. En tout cas c’était super de te revoir!L-Ouais ouais pas de souci, bah à un de ces quatre alors?C-Bien sûr , à plus!Expression:1. j’suis=Ch’uisJe=ch, devant les sons/k/, /f/,/s/, /t/, /p/2. par harsard 碰巧,偶然Ils se sont rencontrés par hasard.他们偶然相遇了。3. se rappeler de qn(重读人称代词)= se souvenir de/se rappeler qnOn se rappelle de tout ce qu'il a fait dans le passé.人们想起他过去所做的一切。4. un pote: 朋友,哥们儿 =un ami / un copain5. avoir besoin deJ’ai besoin de livres. / J’ai besoin d’un livre.6. de temps en temps 副词短语On a besoin de se relaxer de temps en temps.有时也需要放松一下。7. parler de qch./qn. reparler de8. en tout cas= de toute façon9. c’est super de+inf.10. un de ces quatre: 不久= un de ces quatre matins=bientôt11. à plus: 回头见

Mar 7, 202014 min

Ep 62【实用法语】好久不见,你只会Ça fait longtemps吗?

关注我们公众号:CL法语频道助理微信:memedamoi原创:Claire你有没有思考过:究竟是什么影响了我们的听力?为什么你的口语表达总是不够地道?很难和法国年轻人打成一片的原因是什么?也许你应该关注:俗语表达口语小词说话的气息联,省,吞音等初到法国学习生活的同学,尽管法语水平还不错,怀揣着法语B1-2等级证书,但是还是会有一种刻骨铭心的感觉。明明老师上课讲的法语基本是可以听懂的,怎么一下课,和法国同学一聊天,就仿佛立刻切换了频道。Quoi, 他们在讲什么,究竟还是不是法语呢?开始怀疑自己是不是学到了假法语。Oh là là,多么痛的领悟!Une Rencontre Inattendue (1)对话创作:Michel老师 & Avila老师对话讲解:ClaireL-Hey Camille! C’est bien toi?C-Ah Louis Quelle surprise de te voir ici! Ça fait un bail qu’on s’est pas vus non? Tu vas bien alors?L-Bah Ouais écoute, Ah ouais c’est vrai! Si j’me (je me) souviens bien de notre dernière rencontre remonte au lycée non? Depuis longtemps on s’est pas captés, pas vrai?C-Ouais ça fait longtemps.L-Alors du coup tu deviens quoi toi?C-Alors après le BAC, je suis allée dans une école de commerce en France, j’ai suivi un programme de finance, puis après mes études supérieurs j’ai bossé dans deux trois boîtes puis je suis arrivée dans celle-ci il y a deux ans mais je “bossais” en France et me voilà à Shanghai maintenant. Et toi alors quoi de neuf?Expression:1. la rencontre: 见到,遇见inattendu,e adj. 意外的, 突然的, 出乎意料的une Rencontre Inattendu一次邂逅2. Quelle surprise de te voir ici!Je suis très surprise de vous rencontrer.我真没有想到会碰见您。3. Ça fait un bail: 已经很久C'est un bail !〈口语〉时间很长啦!Il y a [Cela fait] un bail .〈口语〉有好长时间了。4. Ouais≠ouiouais, ouais, je ferme la porte.oui, je vais au bureau.5. j’me=je meJe dois partir.J’dois partir.6. se souvenir deJe me souviens de mon enfance.7.Se capter: 联系=se communiquer/se contactercapter 单独使用时,可以表示理解,明白Il ne capte rien. 他什么也没明白。8. du coup tu deviens quoi?所以,你现在在做什么呢?Donc, qu’est-ce que tu fais maintenant ?9. bosser工作Il faut que je bosse sur mon examen.C’est l’heure d’aller bosser. (Il faut aller au boulot.)是时候去工作了。10. Deux trois = Plusieurs: 几个11. boîte: 这里指公司boîte de nuit=discothèquefermer sa boîte=se taireOn ne t'a rien demandé, alors tu fermes ta boîte!12. Quoi de neuf: 有什么新鲜事 (用来问候)

Mar 5, 202019 min

Ep 63【俗语文化】pain是法国人的“伴”儿!

关注我们公众号:CL法语频道助理微信:memedamoi法语里“面包”这个词写出来是“pain”,听起来和中文的“伴”字发音相仿。可别小看法国面包这个“伴”,是法国人每日三餐必不可少的主食,其重要性大大超过葡萄酒。当然,法国人与面包的关系,绝非三言两语便能说清的。面包之于法国人,就好比米饭之于南方人,面条之于北方人。作为法国人日常生活的必需品,面包占据法国手工食品业的第一名,它不仅体现着法兰西民族的饮食习惯,还是法国人表达思想观念与价值诉求的重要载体。面包是法国人最重要的食物,面包的匮乏曾多次引发法国历史上的暴动和起义。1787年至1789年间的法国,农业连年歉收,随之而来的是严重的粮食短缺和面包价格飞涨。逐渐发酵的社会不满情绪最终导致了大革命的爆发。面包在法国人的生活中太重要了,几乎可以等同于“食物”、“收入”或“财富”, 因此在法语中,与面包(pain)相关的谚语和俗语不胜枚举。今天就来跟随小编一起来看看那些藏在面包中的俗语文化吧~面包可以多吃,酒可不能贪杯哦!同是法国人最爱吃的食物,即便如此,也得排出个优先级来。由于家家户户都少不了面包,当然面包店生意兴隆。如果你有机会到法国住上一段,你会注意到发现每天早上起来法国人第一件事就是去买面包。街上走动的法国人胳膊肘下都夹一根长棍面包,手里可能还提着羊角面包。所以在法国畅销货往往被形容为“像面包一般好卖”面包是好东西,心地善良的人就被形容为“好的和面包一般”没有面包的日子漫长而又乏味,可以说是对面包最浪漫的表白了法国面包品种达150多种,从颜色上说有白面包、黑面包,从形状上说有长棍、圆形、牛角面包,从口感上也有软硬之分,因而法国人爱说“什么牙啃什么面包”,形容做事要因地制宜。见多识广,游历国很多国家的人可以自吹 “吃过不止一种面包”如果你听到法国人说“面包还在案板上”,那就是表示他手上有许多活要干法国人明白只有辛勤工作才能致富,正所谓“黑手换来白面包”。如果谁不好好工作,就会被贬为“对不起吃的面包”(Il ne vaut pas le pain qu'il mange)。面包之于法国人,如同“饭碗”之于中国人,也就是人们口中的养家糊口,谋生,挣钱等,这句俗语也慢慢变成日常用语了。嗟来之食,吃下去肚子要疼,所以法国人说别人施舍的面包是苦的如果运气好,碰上天上掉下馅饼,这叫“老天恩赐的面包”

Mar 4, 20204 min

Ep 64武汉方舱医院为轻症病人准备些什么(解析版)

栏目:法语测试足不出户的日子,在家学法语系列~昨天我们做了一个小小的听写练习,同学们做得怎么样呢?如果你还没有做过,那么请点击这个文章名字,武汉方舱医院为轻症病人准备些什么(听写版),先去完成练习哦!接下来,老师带着大家一起来分析一下这篇文章的知识点吧,还是有很多值得我们来学习的地方呢。武汉方舱医院Une fois qu'un patient présentant des symptômes bénins est admis dans l’hôpital temporaire "centre du sport de Wuhan",un lit lui est attribué, avec deux couettes, une couverture et une couverture chauffante électrique. Chaque patient reçoit également un ensemble d'articles, dont une boîte en plastique, un flacon, une lampe, une serviette, des mouchoirs, une brosse à dents et du dentifrice. Ces produits fournis par l'hôpital couvrent presque tout ce dont un patient a besoin pour un usage quotidien. Un patient peut s'y installer avec simplement ses vêtements essentiels personnels.词汇解析1. Une fois qu'un patient présentant des symptômes bénins est admis dans l’hôpital temporaireune fois que 一旦,只要Ex :Une fois que tu auras fini cette année, tu devras bien choisir ton orientation. 2. un patient présentant=un patient qui présente3. le symptôme bénin 轻微症状 / bénigne阴性,不严重的,良性4. attribuer qch. à qn 把某物分配给某人5. la couette 羽绒被,被套6. une couverture 被子7. une couverture chauffante électrique电热毯8. un ensemble de 一套un ensemble de mesures 一系列措施un ensemble de services 一整套服务9. dont = une partie de/une partie d’un tout=y comprisEx : Il y a un tas de livres dont le tien. = Il a un tas de livres avec le tien / y compris le tienEx : J’aime ces textes dont celui de cet auteur français. = J’aime ces textes y compris celui de cet auteur français.10. en plastique 塑料制成的,en+材质11. ce dont=de qch. /avoir besoin de qch.12. s'y installer=s’installer dans l’hôpital13. essentiel 必须的,基本的,主要的 (注意发音的特殊性[esɑ̃sjεl])疫情不能阻止我们学习,自我充电的脚步。你看上图中的那位清流哥泰然自若,仿佛这满世界的喧嚣与他毫无关系,他能专注于书本,沉浸于阅读。他们一家三口都被确诊为新型肺炎,换做是你,还有心读书吗?排除一切杂念,静下心来学习,无论在工作中,生活中,都会比其他人更接近成功。诚挚邀请你,来参加我们3月的《视听地道法语》训练营,给自己找一片心灵的净土,充实的过好每一天!加入我们,请联系助理微信:memedamoi

Feb 25, 202014 min

Ep 65武汉方舱医院为轻症病人准备些什么(听写版)

足不出户的日子,在家学法语系列~之前利用微信的收藏功能,录制过一些新闻短篇,讲解了一些实用小句型以及知识点,比如我们学过一个bon gré mal gré的表达,翻译成不管愿不愿意,无可奈何。副词短语,可以修饰动词。比如,On passe le Nouvel An chinois chez soi bon gré mal gré .这种日常的法语积累还是很有必要的,所以今天要和大家分享一段关于武汉方舱医院的介绍小文章,很短,但很多生活词汇。一起来做做听写吧!武汉方舱医院_________un patient présentant _____________ est admis dans _____________________ "centre du sport de Wuhan", un lit lui est ___________, avec ______________, ___________ et une_______________électrique. Chaque patient ___________ également _____________, dont _______________, un ________, une _________, une __________, des ___________, une _______________ et du ___________. Ces produits ___________ par l'hôpital __________ presque tout _____________ un patient ______________ pour _____________. Un patient peut ___________ avec simplement ses _____________________________.温馨提示:横线上不止一个词,请大家在下方留言中提交听写答案哦!加入我们,请添加助理微信:memedamoi

Feb 24, 20204 min

Ep 66用法语告诉大家如何预防冠状病毒

栏目:实用法语编辑:Claire每个人都不要觉得疫情离自己很遥远而漫不经心。保护好自己就是对社会的贡献,保护好自己,社会就没有“毒”源。出于自我保护意识,华人或者其他亚洲群体通常会想到佩戴口罩来减少被感染新冠病毒的几率。然而近期一些事件让人们把口罩放回了家中抽屉。在法国的小伙伴,要不要戴口罩呢?然而淡定的不仅有法国卫生部长,法国民众整体气氛也是非常镇定。面对中国人人佩戴口罩,大范围封城,人们自我隔离,减少外出的现象,法国方面展现出的更多是不跟随的态度。闪烁着绿色十字灯的法国药店的确已经断货了。包括巴黎在内的法兰西岛大区多个城市前几日就出现了无医用口罩可买的情况。的确,在法民众,尤其是巴黎人已经开始囤口罩,但街上很少看到佩戴口罩的人。在法国,佩戴口罩主要是在自身生病的情况下,防止传染他人的一种方式,而非保护自己不受他人传染,向来是“你生病,你带口罩;我不生病,我为什么要戴口罩”。这里还是要给在法国的中国小伙伴打打气,关于戴不戴口罩的问题,这几天也是频频登上媒体头条。建议大家根据自身情况以及周围环境进行选择。下面也给大家一些相关的自我防护建议,除了戴口罩,你还需要注意些什么呢?CL法语频道将与大家一起分享8条自我保护的黄金法则。送给目前在国内以及海外同胞们,同时我们也来学习一下相关的表达吧!le nouveau coronavirus 新型冠状病毒se laver les mains 洗手tousser 咳嗽éternuer 打喷嚏porter un masque 带口罩limiter 限制éviter de +inf. 避免做某事les lieux très fréquentés 人多的地方centres commerciaux 商业中心transports en commun 公共交通aérer son logement 给房子通风Vive la Chine!和我们一起学法语加入我们,请联系助理微信:memedamoi

Jan 29, 20205 min

Ep 67法国人2020年最亲民的新年flag是什么?

关注我们公众号:CL法语频道助理微信:memedamoi背景音乐:bonne année bonne santéLes bonnes résolutions新年伊始,你有没有给自己制定计划,表表决心?新年flag还是要有的,实现不实现也许没那么重要,但是仪式感要有,誓是要发的,万一实现了呢。无论最终结果如何,有了一年的奋斗方向和目标,也能让自己离理想的生活状态更接近一点。当然Claire还是希望大家可以一一兑现自己的承诺哦!Comme tous les ans en début d’année, les Français prennent des bonnes résolutions. Les bonnes résolutions les plus populaires sont souvent de faire plus de sport ou de perdre du poids.As every year, French people take New Year's resolutions. The most popular New Year's resolutions are often to train more or to lose weight.就像每年年初时一样,法国人都在此刻表一表新年的决心。最最普遍的要归属于做运动或者减肥了。Malheureusement, il paraît que 95% des gens ne tiennent pas leurs bonnes résolutions… Unfortunately, it seems that 95% of the people don’t hold their good resolutions… 不幸的是,似乎95%的人都没有坚持下来他们的雄心壮志。Voici quelques exemples de bonnes résolutions :Here are some examples of New Year's resolutions:这里给大家几个关于新年决心的例子吧:se (re)mettre au sport = start training (again)开始运动manger plus sainement = eat healthier 健康饮食voir plus souvent sa famille = see one’s family more often 经常看望家人passer moins de temps sur les réseaux sociaux = spend less time on social medias 少花点时间在社交上arrêter de fumer = stop smoking 戒烟être plus écolo* = be more eco-friendly 更环保pratiquer le français 15 minutes par jour = practice French 15 minutes per day 每天练习法语15分钟perdre du poids = lose weight 减肥*abréviation d'”écologique” ou “écologiste” en language familier*abbreviation of “écologique” or “écologiste” in informal languageécolo*是écologique或者écologiste的缩写,应用在通俗口语中Pour parler de ses bonnes résolutions, on peut utiliser :To talk about your New Year's resolutions in French, you can use:为了表达新年决心,我们可以使用:le présent : “En 2020, j’arrête de fumer !”现在时:2020年,我戒烟。le futur proche : “En 2020, je vais me mettre au sport !”最近将来时:2020年,我要开始运动!le futur simple :”En 2020, je mangerai plus sainement !”简单将来时:2020年,我将会吃得更健康!Et vous, quelles sont vos bonnes résolutions pour 2020? Et allez-vous les tenir ?那么你们呢,什么是你2020年的新年决策呢?并且你们能坚持实现它们吗?

Jan 26, 20206 min

Ep 75法语口语核心句型200句"长途"

Je voudrais passer un appel longue distance pour le Canada.我想打一个长途电话去加拿大。解析:passer un appel 打一通电话long, longue a. (空间)长的,远的;(时间)长的,久的,久远的un long fil 一根长线avoir la vue longue 眼力好avoir le bras long有势力,有影响avoir les dents longues 饿极了;很贪婪,野心勃勃prendre (le chemin) le plus long 绕远路;采取最不恰当的方法distance  n. f. 距离; 间距(时间的)间隔;差别, 差距[指社会地位等]加入我们,请联系助理微信:memedamoi

Jan 15, 20200 min

Ep 76法语口语核心句型200句"国际电话"

Est-ce un appel local ou international ?这是一个国内电话还是一个国际电话?解析:appel  n. m. 打电话 ;呼喊, 呼唤, 召唤, 号召, 呼吁; 引诱, 诱惑, 吸引力, 感染力; faire appel à qqn/qqch求助于某人/某事sans appel不可改变的un appel téléphonique一次电话local,e (复数 locaux)a. (m)  地方的, 地方性的; 当地的 ;局 部分的n. m 房间, 场所, 处所, 建筑物中有专门用途的地方international,e  (复数 internationaux) a. 国际的Commerce international 国际贸易une star internationale国际明星加入我们,请添加助理微信: memedamoi

Jan 14, 20200 min

Ep 77法语口语核心句型200句"占线"

La ligne sonne toujours occupé.电话总是占线。解析:ligne n. f. 1. 线,界线 ,ligne d'arrivée 终点线,ligne de vie 生命线 2. 线路,路线,ligne1 du métro 地铁一号线 3. 线条,曲线,轮廓,外形,garder la ligne 保持苗条4. 文字的行,à la ligne 换行sonner  v. i. (钟、铃、喇叭等)响, 鸣toujours  adv. 总是,一直;永远 Il est toujours en retard. 他总是迟到 Ils s'aimeront toujours.他们将永远相爱occupé   a. (m) 忙的,忙碌的;被占领的;被占用的;(电话线等)有人正在使用的;(座位、饭桌)有人预订的加入我们,请添加助理微信:memedamoi

Jan 13, 20200 min

Ep 78法语口语核心句型200句"没人接"

ça ne répond pas, il n`y a personne.没有人听电话。解析:répondre v. t. dir.  应答; 作出反应 ;回答, 答复répondre à une lettre 回信répondre à une question 回答问题Je vous répondrai par écrit. 我将书面答复你。 personne  f. 人; 本身, 本人; 身子;(注意:personne 只有阴性. 即使是说男的. 也要按照阴性来做性数配合, 比如 Mon père est la personne que j'aimebeaucoup.)pron.1.人, 任何人;2.无人, 没有人[和ne连用],只能修饰人。il n'y a personne dans la rue. 街上一个人也没有。加入我们,请添加助理微信:memedamoi  

Jan 4, 20200 min

Ep 79法语口语核心句型200句"打错电话"

C`est une erreur,vous vous êtes trompé de numéro.你打错电话了。解析:erreur  n. f. 错, 错误, 差错; 谬论, 误解; 过失, 过错, 疏忽C`est une erreur, 你打错了。se tromper v. pr. 代动词,弄错, 搞错;自己欺骗自己;互相欺骗se tromper de qch 在某事上搞错se tromper de chemin 走错路(代动词:和自反代词(me,te,se,nous,vous,se)一起使用的动词叫代词式动词,简称代动词。 代动词大多数用于四种意义: 1、自反意义:动作作用于主语本身。2、相互意义:表示相互行为的代动词,其主语应是复数名词或代词,其自反代词有的是直宾,有的则是间宾。3、被动意义:不是主语所发出的动作。 4、绝对意义:自反代词不是宾语,不起任何的语法作用,只是动词的固有成分。)numéro  n. m 号, 号数, 号码[缩写为N°或n°]加入我们,请联系助理微信:memedamoi         

Jan 2, 20200 min

Ep 80法语口语核心句型200句"别挂电话"

Patientez un instant, ne raccrochez pas.请稍等,别挂电话。解析:Patienter  v. i. 耐心, 忍耐Veuillez patienter. 请稍候。instant n. m. 瞬间, 瞬时, 顷刻:un instant 一刹那, 一会儿, 片刻raccrocher  v. t. 重新挂上; [独立使用]挂断电话J'ai raccroché. Mon téléphone a sonné.我挂了。我电话响了ne raccrochez pas 这是vous这个人称的命令式变位,命令式没有主语。décrocher  v. t. 从钩上取下;拿起(电话听筒)décrocher le téléphone拿起电话听筒加入我们,请联系助理微信: memedamoi

Dec 31, 20190 min

Ep 81法语口语核心句型200句"要求某人某事"

Pouvez-vous lui demander de me rappeler ?你可以告诉他回我电话吗?解析:demander 1. demander qch. (à qn.) “向某人问某事;向某人索要某物”的用法比如:je lui demande un livre.我向他要一本书。2.demander à qn. de faire qch. 请/让某人做...,强调是让“别人”做某事:je lui demande d’acheter un livre pour moi. 我让他给我买本书。3.而当动词用 à 引导时(demander à faire qch.),意思就变成了“请/让自己做某事”:Je demande à voir. 我希望能看看/我请求看一看...Pouvoir  v. aux. 后跟动词原形1. [表示能力]能, 能够, 会2. [表示许可、权利]可以Puis-je entrer? 我可以进来吗?(单数第一人称变位:je peux ;在疑问句中总是用puis-je )3. [表示可能性]可能;大概4. [用在疑问句中,表示迷惑]究竟,到底Où peut bien être ce livre? 这本书究竟放到哪儿去了呢?加入我们,请添加助理微信:mememdamoi

Dec 24, 20190 min

Ep 82法语口语核心句型200句"回你电话"

Voulez-vous qu`il vous rappelle ?你想要他回你电话吗?解析:rappeler v. t. 再打电话给(某人) ;叫回, 召回;使想起; 提醒il vous rappelle这里的vous是直宾代词前置vouloir que+subj. 请注意,这里的句子需要虚拟式变位哦。但是直陈式单三变位和虚拟式单三一样rappeler直陈式现在时变位(Indicatif Présent)Je rappelleTu rappelles    Il/Elle rappelleNous rappelons       Vous rappelez Ils rappellent注意这里变位时除了nous, vous两个人称外,其他都要多加一个字母“l”哦加入我们,请添加助理微信:memedamoi

Dec 23, 20190 min

Ep 83法语口语核心句型200句"晚点再打过来"

Est-ce que vous le rappelez plus tard ?你迟一点打过来好吗?解析:rappeler v. t. 再打电话给(某人) ;叫回, 召回;使想起; 提醒rappeler qn 这里的qn是直宾,le是直宾代词,需要前置到相关动词前rappeler qn à 使某人恢复; 提请某人注意:rappeler qn à la vie 使某人苏醒; 使某人恢复生活的勇气tard adv. 晚, 迟n. m.  sur le~在晚年, 在暮年;在晚上, 夜里plus tard 晚点.......(plus+adv.副词比较级) se coucher tard 晚睡 se lever tard 起床晚 tôt ou tard 早晚 il se fait tard 天晚了 il est tard, j'y vais 不早了,我走了加入我们,请添加助理微信:memedamoi

Dec 20, 20190 min

Ep 84法语口语核心句型200句"留下口信"

 Il n`est pas là pour le moment, puis-je prendre un message ?他现在不在,你可以留下口信吗 ?解析:Moment n. m. 时候, 时间当前, 目前, 现时;一段时间; 机会;时刻;片刻, 一会儿Je n'ai pas un moment à moi.我没有空闲的时候。Un moment, s'il vous plaît ! 请等一下!les derniers moments de quelqu'un 某人的临终时刻, Ce n'est pas le moment. 时机未到。en ce moment 在这会儿=maintenantpour le moment眼下à un moment donné迟早message  n. m 使命, 差使;信息;信件, 留言, 电文; 传言, 口信; 消息 laisser un message à qqn给某人留个口信/留言Puis-je是je peux的主谓倒装,je的e是不发音的。加入我们,请添加助理微信:memedamoi

Dec 19, 20190 min

Ep 85法语口语核心句型200句"是谁找他呢"

C`est de la part de qui ?是谁找他呢?解析:part n.f. 份, 部分; 股份, 份额; 地方; prendre part à 参加; à part分别的, 单独地; 分开的, 特别的; 除…之外faire part de qqch à qqn把某事告诉某人pour ma part至于我prendre part à参加C`est de la part de qui ?/Qui est à l'appareil ? 你是谁?(电话用语)相当于英语里的”Who is calling?“。在电话里表达你是谁我们不用qui es-tu ?

Dec 18, 20190 min

Ep 86法语口语核心句型200句"请问哪位啊"

C`est de la part de qui ?是谁找他呢?解析:part n.f. 份, 部分; 股份, 份额; 地方; prendre part à 参加; à part分别的, 单独地; 分开的, 特别的; 除…之外faire part de qqch à qqn把某事告诉某人pour ma part至于我prendre part à参加C`est de lapart de qui ?/Qui est à l'appareil ? 你是谁?(电话用语)相当于英语里的”Who is calling?“。在电话里表达你是谁我们不用quies-tu ?加入我们,请联系助理微信:memedamo

Dec 11, 20190 min

Ep 87法语口语核心句型200句"某某人在吗"

Bonjour, est-ce que Patricia petit est là ?你好,请问Patricia petit在吗 ?解析:là adv. [单独使用] 1. 那儿,那里;彼处 2. 这儿,这里 3. 那时[指过去或将来]est-ce que qn est là ?某人在吗?加入我们,请联系助理微信:memedamoi

Dec 11, 20190 min

Ep 88法语口语核心句型200句"和某人通话"

Je voudrais parler à monsieur Dupont.我想和Dupont先生说话。解析:Je voudrais parler à qn我找.......Parler à qn 电话用语,电话中要对某人讲话voudrais是动词vouloir(想要)的条件式现在时,在表达请求或者建议时,语气委婉,显得有礼貌些,法国人经常这样用。加入我们,请联系助理微信:memedamoi

Dec 10, 20190 min

Ep 89法语口语核心句型200句"您找谁"

Allô, qui demandez-vous ?喂,你找谁?解析:Allô这个词相当于我们打电话的时候说的“喂”。在法国,电话交谈普遍从这个简单的词开始。加入我们,请联系助理微信:memedamoi

Dec 9, 20190 min

Ep 90法语口语核心句型200句"起飞-抵达"

Mon avion décolle de Canton à treize heures vingt et atterrit à Paris à vingt et une heures.飞机十三点二十分从广州起飞,二十一点到达巴黎。解析:Décoller v. t. 揭下, 扯下;脱离;离开, 走开[仅用于否定句中]décoller un timbre-poste 把邮票揭下来décoller qn 不再纠缠某人Il ne décolle pas d'ici. 他死赖在这里不走。 v. i. (飞机)起飞;消瘦décoller de la réalité 脱离现实Ce qu'il a décollé depuis sa maladie! 生病以来他消瘦多了!atterrir  v. i.  靠岸;着陆, 降落;(突然)到达;(终于)来到atterrir sur la Lune 在月球上着陆atterrir dans un fossé掉进沟里atterrir en prison进监狱de表示从...,始发地永远用介词de引导à + 时间,表示在几点钟21点,注意用une而不是un,因为heure这个词是阴性的。加入我们,请联系助理微信:memedamoi

Dec 8, 20190 min

Ep 91法语口语核心句型200句"遇到气流"

Nous traversons une zone de turbulences.我们遇到气流。解析:traverser  v. t.横穿过, 穿过, 通过, 横渡;穿通, 穿透, 渗透 ;经历, 经受:traverser la rue 穿马路traverser une foule 穿过人群traverser une crise 经历危机Zone n. f.区,地区, 区域;地带, 地段, 范围;领域, 境界; 等级Zone désertique. 沙漠地带Zone résidentielle. 住宅区, 居住区Zone de libre-échange. 自由贸易区Turbulence  n. f. 好动爱闹 ; 喧闹, 杂乱 ; 湍流, 紊流, 紊流度, 涡旋l'avion traverse une zone de turbulences飞机穿越过一个湍流区加入我们,请联系助理微信:memedamoi

Dec 7, 20190 min

Ep 92法语口语核心句型200句"系好安全带"

Attachez votre ceinture et relevez votre tablette.系好安全带,把桌板放回原处。解析:Attacher  v. t. 拴, 缚, 捆, 绑; 系, 扣, 结:Attachez 为 attacher的第二人称复数vous的命令式Ceinture  n. f. 皮带, 腰带, 裤带; 裤腰, 裙腰; 腰部; 围绕物, 环绕物, 箍, 轮箍; Relever  v. t.使重新站起, 扶起 ; 重建, 修复; 使恢复原样 ; 恢复, 重振, 复兴,relever un enfant qui est tombé 扶起跌倒的孩子relevez 为 relever的第二人称复数vous的命令式Tablette  n.f. 长方形薄块(的食品), 板, 搁板,平板电脑une tablette de chocolat一板巧克力加入我们,请联系助理微信:memedamoi

Dec 6, 20190 min

Ep 93法语口语核心句型200句"候机室"

Il faut vous présenter en salle d`embarquement trente minutes avant le départ.你必须在飞机起飞前三十分钟到达候机室。解析:Faut是动词falloir的变位,falloir需要, 应该il faut (+inf. ) 必须, 应当, 应该:无人称动词,il是形式主语se présenter  v. 来临; 拜访;出现, 到来; 表现; 自我介绍se présenter chez qn 到某人家里拜访salle  n. f  房间, 厅, 场, 室~ à manger 餐室, 饭厅;~ de bain(s) 浴室;~ d'eau  水房~ de séjour 起居室;~ de conférences 会场, 会议厅~ de classe 教室;~ d'opération 手术室,~ d'attente接待室~ d'attente d'une gare 车站的候车室;~ d'embarquement候机大厅embarquement n. m 装船,装车;上船,上火车, 上飞机avant prép. [表时间、空间、次序、等级] 在…以前,在…前面,在…之前, 在…之上时间段+avant / avant+时间点3 heures avant 3小时前 / avant 3 heures 3点前avant peu 马上,不久départ出发, 动身; 离开; 起飞。动词形式partirÊtre sur le départ 即将动身加入我们,请联系助理微信:memedamoi

Dec 5, 20190 min

Ep 94法语口语核心句型200句"值钱的东西"

Avez-vous des objets de valeur à déclarer à la douane?你有值钱的东西要申报吗?解析:objet n.m.实物; 物品; 物体;对象; 货物; 客体; 目标; 商品; 邮件valeur n. f. 价值; 价格; 重要性, 有用性 ; 才能, 才华; pl. 社会准则, 道德标准; [绘画]浓淡色度, 明暗变化acteur de valeur 优秀演员les valeurs familiales家规déclarer v. t. 1. 表示, 表露, 表明(感情, 意愿等)déclarer ses intentions à qn 向某人表明自己的打算2. 宣布, 宣告; 声明3. 申报douane  n. f. 海关 ,关税,海关总署avoir qch. à faire有某事要做加入我们,请添加助理微信:memedamoi

Nov 30, 20190 min

Ep 95法语口语核心句型200句"护照号码"

Quel est le numéro de votre passeport et celui de votre visa ?你的护照号码和签证号码使多少?解析:Passeport n. m1. 护照2.(外国船只的)出口许可证3. 通行证Visa  n. m 1签证; 检验 2<转>赞成, 同意demander un visa申请签证le numéro de votre passeport护照号码le numéro de votre visa签证号码quel 这里和le numéro做性数配合,疑问形容词celui 指示代词,为了避免重复numéro,阳性单数,后面需要加de引导的补语加入我们,请添加助理微信:memedamoi

Nov 29, 20190 min

Ep 96法语口语核心句型200句"托运行李"

Vous avez le droit à vingt kilos de bagages en soute et à votre sac en cabine.你可以带二十公斤的行李(托运)和随身提包(登机包)。解析:droit直的, 笔直的;直达的;垂直的;正直的, 率直的;公正的, 健全的n. m. 权, 权利;税, 费;公正, 正义;法, 法规, 法律;法学, 法律学avoir le droit de+inf. 有权利做某事à vingt kilos 这里介词à 表示达到...程度,范围等vingt kilos de+n. 数量短语+名词,省略冠词,复数bagage  n. m. 行李箱,箱包;行李,(旅行时带的)衣物;(获得的)知识bagage culturel文化知识bagage intellectuel学识soute n. f.补足金;[船](贮藏)舱soute à bagages 行李仓la soute d'unbateau 船舱cabinen. f. 船舱; 小间, 小室; 电梯间, 空中索道间; 车辆驾驶室, 飞机驾驶舱; 机舱加入我们,请添加助理微信: memedamoi

Nov 28, 20190 min

Ep 97法语口语核心句型200句"往返票"

Je veux acheter/ un billet d`avion aller-retour Paris-Canton en classe économique.我想买一张巴黎到广州的来回乘机票,要经济仓的。解析:acheter  v. t.   购买, 买 ; 收买, 行贿:acheter un livre à la librairie 从书店买本书Ce ne sont pas des choses qui s'achètent. 这些不是金钱所能买到的东西billet  n. m. 短笺, 便条, 小条子; 票, 入场券, 门票billet d'invitation 请帖,un billet à tarif réduit一张优惠票billet d'avion飞机票,billet de train火车票un billet demi-tarif一张半价票,un billet plein tarif一张全价票un billet aller-retour往返票,un billet aller simple 单程票classe  n. f.  阶级, 阶层类别; 等级, 级别 ; (中小学的)年级; 班, 班级, 全班同学; 课, 课程; 教室classe d'histoire 历史课,suivre la classe 上课,听课économique   a. 管理的, 经营的, 经管的,经济的 ; 节省的, 节约的, 经济的, 省钱的n. m 经济,crise ~ 经济危机en classe économique 经济舱,classe affaires et première/ en première classe 头等舱en表示方式加入我们,联系助理微信:memedamoi

Nov 27, 20190 min

Ep 98法语口语核心句型200句"打的士"

Il n`y a plus de transports en commun, nous allons prendre un taxi.没有公共车了,我们去坐的士。朗读解析:transport n.m   运送, 运输les transports en commun公共交通,这里transports为复数。prendre les transports en commun乘坐公共交通工具ne...plus 不再aller+inf. 最近将来时,表示即将确定会发生的事情。prendre  vt 搭乘:(万能词汇又来了,吃,喝,拿,买等等好多含义哦)prendre l'avion (un taxi) 乘飞机[出租汽车]加入我们,请添加助理微信:memedamoi

Nov 26, 20190 min

Ep 99法语口语核心句型200句"地铁票"

Combien coûte/un carnet de tickets de métro ?一本地铁车票簿多少钱?朗读解析:coûter  v. i.  值(多少钱),值价,花费, 花钱:Combien cela coûte-t-il? Qu'est-ce que cela coûte? 这值多少钱?这要价多少?coûter peu 便宜,不费什么钱coûter cher/ coûter chaud 价钱贵coûter les yeux de la tête 价钱贵得惊人 coûter à qqn使某人为难coûter qqch à qqn使某人付出某物métro  n.m  地铁[métropolitain的缩写],地铁班次,地铁站ticket de métro地铁票carnet  n.m 1.记事本,小本子,小册子,手折 2.邮票簿;车票簿;船票簿carnet de chèques支票簿un carnet de tickets =10 tickets/un carnet de timbres加入我们,添加助理微信:memedamoi

Nov 25, 20190 min

Ep 100法语口语核心句型200句"地铁路线图"

Où trouve-t-on un plan de métro ?在哪里有地铁路线图? 朗读解析:              Trouver v.t. 找到,句中trouve-t-on 的t是为了发音方便,避免2个元音碰到了一块。Un plan de métro 地铁路线图,这里métro前没有冠词,因为de起到的是属性关系,说明plan的性质。Un plan 平面,平坦,层次,镜头;图,地图,平面图;图样,计划,提纲;水平,程度,方面。当这个词做地图讲的时候,指得是区域性地图,图纸,城市地图等。而la carte是指国家地图,世界地图。加入我们,请添加助理微信:memedamoi

Nov 24, 20190 min

Ep 101法语口语核心句型200句"检票员"

Vous devez présenter votre titre de transport au contrôleur.  你应该向检票员出示你的票。朗读解析:Présenter 出示,呈现出Présenter qch.à qn. 向某人出示某物,这里我们也可以替换成montrerDevez是devoir(应该、该)的变位,devoir后跟动词原形。Titre泛指各种各样的票证、凭证Titre de transport车票Le contrôleur 检查员,检验员,监督员加入我们,请添加助理微信:memedamoi

Nov 22, 20190 min

Ep 102法语口语核心句型200句"必须打卡"

Il faut composter votre ticket en montant dans le bus .上车的时候必须打卡。 朗读解析:Composter (在票、券、单据上)打印,穿孔;(用打印机、号码机)打印。Composter le ticket 检票,在法国,需要自觉地在上车前,把车票放到检票机打孔,打印当时乘车时间。否则如遇到人工查票员,发现没有自觉检票,要被罚以重金的哦。Ticket 票、券;车票;入场券Avoir un ticket avec qn被某人看上了,受某人的青睐Ticket de métro地铁票Monter登上,爬上;乘上(车等);晋升,升高;En montant 副动词,表示上车的时候,强调同时性加入我们,请添加微信:memedamoi

Nov 21, 20190 min

Ep 103法语口语核心句型200句"买一张票"

Bonjour, je voudrais acheter un ticket.你好,我想买一张票。朗读解析:Acheter un ticket买一张票Acheter 购买,买;收买,行贿关于“票”Le billet 纸质的入场券或者车票、飞机票。票面有详细的信息Le ticket 硬纸质的,通常比较小的,往往是机器自动出售的票证,如电影票,地铁票。La carte 指较大的卡片式票证,该证往往可以反复使用,如公交卡,老人卡。Le coupon 指从有存根的票簿上撕下来的票。Le carnet 指几张连在一起的车票簿、邮票簿。Le titre 泛指各种各样的票证、凭证加入我们,请添加微信:memedamoi  

Nov 20, 20190 min

Ep 104法语口语核心句型200句"乘坐地铁"

Est-ce que je peux aller au musée en métro ?我可以乘地铁去博物馆吗?朗读解析:Le musée 博物馆,陈列馆,美术馆Aller au musée去博物馆En métro乘地铁交通工具和介词搭配1. 能够形成立体空间的/人在交通工具内部的都用enEn autobus, enavion, en voiture, en bateau2. 当人在交通工具上方时,用介词àà vélo, à moto, à cheval 加入我们,请联系管理员微信:memedamoi

Nov 19, 20190 min

Ep 105法语口语核心句型200句"下一站"

Pardon, je veux descendre au prochain arrêt.对不起,我下一个站下车。朗读解析:Pardon1.(n.m)对不起,原谅,宽恕2.抱歉,打扰了Demander pardon à qn 请求某人原谅Obtenir son pardon 得到宽恕Prochain/prochaine1.    做形容词:接下的,下一个的,临近的修饰时间性名词,通常放名词后。La semaine prochaine, l’année prochaineAvenir prochain 不久的将来La prochaine fois 下一次 (注意,这个时候是放前面修饰fois的)2. 做名词:同类Aimer son prochain 爱自己的同类Arrêt (n.m)停止,中止;公交车站;判决加入我们,请联系管理员微信:memedamoi

Nov 18, 20190 min

Ep 106法语口语核心句型200句"提醒我"

Ce serait gentil de me faire/un signe au moment de descendre. 下车的时候请告诉我(提醒我)。朗读解析:serait是动词être条件式现在时变位,这里表示一种委婉的请求和愿望。être gentil,le de faire qch. 做某事真好Signe (n.m)迹象,征兆,特征,手势,符号,标记,记号faire un signe à qn. 向某人示意,做手势Moment(n.m)时候,时间;片刻,一会儿;时刻;时机,机会;目前,当前au moment de在......时候en ce moment 在这儿会儿ce n’est pas le moment时机未到 加入我们,请联系助理微信:memedamoi

Nov 16, 20190 min

Ep 107法语口语核心句型200句"植物园"

Est-ce que cet autobus va jusqu’au jardin des plantes ?这车是去植物园的吗?朗读解析:Un autobus公共汽车Cet 指示形容词,cet+阳性单数,元音字母或哑音H开头的单词。比如 cet hôtelJusqu’à直到,直至Jusqu’à aujourd’hui直到今天Jusque-là直到那儿,直到那时Jusqu’au dernier甚至最后一个un jardin 花园,园jardin des plantes植物园加入我们,请添加助理微信:memedamoi

Nov 15, 20190 min