
SBS Russian - SBS на русском языке
1,285 episodes — Page 22 of 26
Arty. 65,000 Years: A Short History of Australian Art - Arty. Выставка Аборигенного искусства в Мельбурне
FULLA new exhibition at the University of Melbourne's Potter Museum will "correct the record" on the rich history of First Nations art, according to one of the country's most renowned academics. 65,000 Years: A Short History of Australian Art features more than 400 works, encompassing bark paintings, sculptures, watercolour paintings, woven works and ceramics. Vera Glushchenko, an art historian from Melbourne, talks about how the Aboriginal perception of the world differs from the Western one, as well as about the museum's collection. - В музее Мельбурнского университета Potter Museum открылась выставка Аборигенного искусства "65 000 лет: краткая история австралийского искусства". На ней представлены более 400 работ, включая картины на коре, скульптуры, акварельные рисунки, текстильное искусство и керамику. Искусствовед из Мельбурна Вера Глущенко рассказывает о том, как Аборигенное восприятие мира отличается от западного, а также о коллекции, представленной в музее.
Программа SBS Russian — эфир от 26.06.2025
FULLПрограмму SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.
«Все в опасности»: На фоне прекращения огня некоторые опасаются, что в Иране назревает новая «война»
FULLКогда звуки авиаударов в Иране и Израиле затихли, некоторые активисты в Иране опасаются, что режим усилит репрессии против собственных граждан. По данным правозащитных организаций, растет число арестов и произвольных казней.
«Большая победа»: Трамп комментирует рост военных расходов НАТО
FULLЛидеры стран НАТО поддержали требование президента США Дональда Трампа об увеличении оборонных расходов на саммите в Гааге.
Новости SBS на русском языке — 26.06.2025
FULLГлавные новости Австралии и мира в четверг
Как прошла вторая встреча Трампа с Зеленским после перепалки в Белом доме?
FULLВстреча между двумя президентами на саммите НАТО в Гааге длилась около 50 минут. Трамп отметил, что также собирается позвонить Путину.
"Чувство беспомощности". Как конфликт на Ближнем Востоке влияет на людей в Австралии
FULLВечером во вторник Австралийским силам обороны удалось эвакуировать из Тель-Авива 119 австралийцев и членов их семей. Более 4000 человек зарегистрировались в Министерстве иностранных дел и торговли (DFAT) для получения помощи в выезде из региона, пока две страны в течение 12 дней вели обстрелы. Мы узнали, как конфликт на Ближнем Востоке сказывается на жизни австралийцев, в частности, тех, чьи близкие были вынуждены проводить много времени в бомбоубежищах.
Новости SBS на русском языке — 25.06.2025
FULLГлавные новости Австралии и мира в среду
#89 Describing your home (Med) - Учим английский. И описываем свой дом
FULLLearn how to describe your home and talk about house layouts, renovations, and space. - Научитесь описывать свой дом и рассказывать о планировке дома, ремонте и пространстве.

SBS50. "Подкупающе прекрасно". Алексей Менглет — о работе на радио, а также в театре и кино
Актер Алексей Менглет более 30 лет вел программу на радио SBS Russian (ранее — 3EA). Помимо новостей и интервью, Алексей любил читать для радио короткие рассказы классиков. Он вспоминает ощущение теплоты и доброты в студиях SBS, где носители самых разных культур и языков чувствуют себя семьей. В этом интервью он рассказывает о своей актерской карьере, интервью с Кобзоном, своей эмигрантской истории и русскоязычной общине.
Новости SBS на русском языке — 24.06.2025
FULLГлавные новости Австралии и мира во вторник
End of Walk for Truth begins closing chapter in Yoorrook truth-telling process - Завершилась 500-километровая «Прогулка за правду» от Портленда до Мельбурна
FULLThousands of people have arrived in Naarm this week, joining the Yoorrook Justice Commissioner on the final steps of his Walk for Truth. The 500-kilometre journey marks the closing chapter for Travis Lovett in his Victoria’s landmark truth-telling process - where he trekked from Portland in the state's west all the way to Melbourne. - На прошлой неделе неделе в Наарм (Мельбурн) прибыли тысячи людей, которые присоединились к комиссару по справедливости Йоррук на последних этапах его «Прогулки за правду». 500-километровое путешествие знаменует собой заключительную главу для Трэвиса Ловетта в его знаменательном процессе по раскрытию правды в Виктории — он прошел от Портленда на западе штата до Мельбурна.
Программа SBS Russian — эфир от 23.06.2025
FULLПрограмму SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.
Новости SBS на русском языке — 23.06.2025
FULLГлавные новости Австралии и мира в понедельник
Как Австралия отреагировала на атаку США на ядерные объекты Ирана
FULLПремьер-министр Энтони Альбанезе заявил, что Австралия поддерживает удары США по Ирану, но продолжает призывать к диалогу и дипломатии. Коалиция выразила поддержку действиям администрации Трампа. Австралийские военные и авиация направлены на Ближний Восток для содействия в эвакуации тысяч граждан и резидентов Австралии из Ирана.
"Мир или трагедия": атака США на ядерные объекты в Иране
FULLАмериканские бомбардировщики нанесли удар по ядерным объектам Ирана в ходе внезапного налета. Пентагон заявляет, что миссия нанесла серьезный ущерб, и Иран не смог провести ни одной контратаки. Государства Персидского залива находятся в состоянии боевой готовности, США предупреждают о дальнейших ударах, если Иран ответит или возобновит ядерную деятельность.
Что меняется с 1 июля: зарплата, пенсионные, декретные и штрафы
FULLОт повышения зарплат до изменений в отпуске по уходу за ребенком и более жестких правил дорожного движения — с 1 июля по всей Австралии вступит в силу ряд изменений.

SBS50. Главные мировые истории 2000 — 2004
В июне 2025 года SBS исполнилось 50 лет. В честь юбилея мы вспоминаем главные истории, которые попадали в новости в прошедшие пять десятилетий. Сегодня речь пойдет о периоде с 2000 по 2004 год.
Программа SBS Russian — эфир от 21.06.2025
FULLПрограмму SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.
Алена Мосин: "Я ахнула на первом йога-классе: как мало я могу и как мало я знаю свое тело!"
FULL21 июня - Международный день йоги. Инструктор и хозяйка йога-студии из Сиднея Алена Мосин делится своей историей. До йоги она работала фитнес-тренером, но после первого же занятия поняла, что йога для нее интереснее, полезнее и шире. Она затрагивает все сферы жизни Алены от работы с телом и питания до музыкальных предпочтений.
Cough up or queue up: the tough choice facing patients in need of specialist care - Между экстремальными сборами и длинной очередью: Сложный выбор для пациентов, нуждающихся в помощи
FULLA new report has found that high medical costs have caused almost two million Australians to delay or skip appointments with specialist doctors. The report from the Grattan Institute says some specialists in the private sector charge patients two to three times more than the rate Medicare sets for those services. The Institute suggests stripping public funding to doctors charging excessive fees could be part of the remedy. - Высокие медицинские расходы стали причиной того, что почти два миллиона австралийцев откладывают или пропускают приемы у врачей-специалистов. Такой вывод был сделан в недавнем отчете института Граттан. Согласно отчету, некоторые специалисты в частном секторе взимают с пациентов в два-три раза больше, чем устанавливает Medicare.
Новости SBS на русском языке — 20.06.2025
FULLГлавные новости Австралии и мира в пятницу

This slur was used to abuse Concetta's father. For her, it's a proud identity - SBS Examines: Слово, которым оскорбляли отца Кончетты, стало ее гордостью
The term was used as an insult towards Greek and Italian migrants who arrived after the Second World War. But the generations that follow have reclaimed 'wog', redefining their cultural identity. - Раньше это слово было оскорблением в адрес греческих и итальянских мигрантов, приехавших после Второй мировой войны. Но новые поколения приняли «wog» как часть своей культуры и придали ему новый смысл.
Помимо санкций: Какие существуют методы сдерживания спекулянтов, наживающихся на военных преступлениях?
FULLКакие существуют рычаги международного права для преследования тех, кто зарабатывает на военных преступлениях? Эксперты права отмечают, что в международной практике остаются пробелы.
Программа SBS Russian — эфир от 19.06.2025
FULLПрограмму SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.
Новости SBS на русском языке — 19.06.2025
FULLГлавные новости Австралии и мира в четверг
Трамп не стал исключать присоединение США к израильским ударам по Ирану
FULLПрезидент США Дональд Трамп сообщил журналистам, что не скажет, решил ли он отдать приказ нанести удар США по Ирану. Это шаг, который, как предупредили иранские официальные лица, будет встречен жестким возмездием, если он произойдет.

SBS50. «Моя кличка (в детстве) была Отец Николай. Я, конечно, всегда смеялся»
В далеком 1975 году Отец Николай Карыпов, настоятель Покровского собора в Мельбурне, был одним из создателей самой первой программы SBS на русском языке. Он использовал год между окончанием университета в Сиднее и поступлением в семинарию в штате Нью-Йорк, чтобы поработать на радио.
Новости SBS на русском языке — 18.06.2025
FULLГлавные новости Австралии и мира в среду
Refugee players score goals and build bridges - Кубок Свободы: беженцы в Перте строят связи и новую жизнь через футбол
FULLFootball players at a tournament in Perth are doing more than just score goals - they're building bridges between cultures and shining a light on the strength of Western Australia's refugee communities. Held during Refugee Week, the Freedom Cup unites players from refugee backgrounds and government agencies, in a celebration of resilience, connection and belonging. SBS has been talking to one player who fled war-torn Ukraine with his wife, and found hope, healing and community. - Футболисты на турнире в Перте не просто забивают голы — они наводят мосты между культурами и демонстрируют силу беженцев Западной Австралии. Кубок Свободы, проводимый во время Недели беженцев, объединяет игроков-беженцев и правительственные организации в праздновании стойкости, связи и принадлежности. SBS поговорили с украинским игроком, который вместе со своей женой нашел в Австралии надежду, исцеление и общину.
Ваш путеводитель по снежным горам Австралии
FULLА вы соскучались по снегу? Катание с горок и на лыжах, игра в снежки — или просто желание понаблюдать, как падают снежинки. Настоящую зимнюю сказку вам смогут подарить снежные просторы Австралии. В этом выпуске мы расскажем вам всё, что нужно знать для планирования поездки в австралийские горы: что с собой взять, куда поехать, как не замерзнуть, обезопасить себя и быть готовым к настоящим приключениям.
Новости SBS на русском языке — 17.06.2025
FULLГлавные новости Австралии и мира во вторник
Австралия между США и Китаем, сближение Москвы с Пекином — говорим о геополитике
FULLФилипп Иванов — специалист по Китаю, глава GRASP (Geopolitical Risks & Strategy Practice) и научный сотрудник в бизнес-школе Сиднейского технологического университета. Говорим о войне в Украине как стратегическом сигнале для Китая, растущем союзе Москвы и Пекина, китайских кораблях у берегов Австралии, Арктике и месте Австралии в новом мировом порядке.
Программа SBS Russian — эфир от 16.06.2025
FULLПрограмму SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.
Новости SBS на русском языке — 16.06.2025
FULLГлавные новости Австралии и мира в понедельник
Австралийские политики призывают к деэскалации насилия между Израилем и Ираном, погибли сотни людей
FULLИзраиль и Иран начали обмениваться ракетными ударами в пятницу после того, как израильские военные начали атаку с заявленной целью уничтожить ядерную и баллистическую ракетную программы Ирана. Иран поклялся «открыть врата ада» в ответ.
Экономический обзор: планируемый новый налог на пенсионные фонды австралийцев (Super Tax)
FULLДоктор Геннадий Казакевич, экономист из университета имени Монаша, рассказывает о важных экономических событиях и тенденциях в Австралии и мире.
Журналист Татьяна Торлина: «Эта деятельность — это спасение для пожилого человека. Это лекарство от старости»
FULLВ 2025 году журналу «Австралийская мозаика» исполняется 25 лет. SBS Russian поговорили с Татьяной Торлиной, главным редактором издания, об истории журнала и о его важной миссии в жизни самой Татьяны.
Программа SBS Russian — эфир от 14.06.2025
FULLПрограмму SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.

SBS50. Главные мировые истории 1995 — 1999
В июне 2025 года SBS исполнилось 50 лет. В честь юбилея мы вспоминаем главные истории, которые попадали в новости в прошедшие пять десятилетий. Сегодня речь пойдет о периоде с 1995 по 1999 год.
CHOICE study doesn't diminish sunscreen's importance in melanoma capital of the world, advocates say - Исследование: только 4 из 20 солнцезащитных кремов соответствуют заявленным характеристикам SPF
FULLA new report from consumer advocacy group CHOICE has found only four out of 20 popular sunscreen products actually meet their claims of sun protection. The findings have sparked concerns among consumers. But experts and advocates say putting on sunscreen is still important for skin cancer prevention. - В новом отчете группы по защите прав потребителей CHOICE было обнаружено, что только четыре из 20 популярных солнцезащитных средств действительно соответствуют заявленным характеристикам защиты от солнца. Результаты вызвали беспокойство у потребителей. Однако эксперты и защитники говорят, что нанесение солнцезащитного крема по-прежнему важно для профилактики рака кожи.
Новости SBS на русском языке — 13.06.2025
FULLГлавные новости Австралии и мира в пятницу
«Через 30 секунд после взлета раздался громкий шум, а затем самолет разбился»
FULLПо словам властей, более 240 человек погибли в результате крушения самолета Air India, направлявшегося в Лондон. Он упал сразу после взлета из Ахмедабада. Это самая страшная авиакатастрофа в мире за последние десять лет.
"Авторитарный оттенок". Что говорят о готовящемся военном параде в Вашингтоне
FULLВ субботу в Вашингтоне пройдет военный парад, приуроченный к 250-летию армии США. В тот же день президент страны Дональд Трамп отмечает свое 79-летие. Что говорят о предстоящей демонстрации военной техники в американской столице, слушайте в нашем репортаже.
Из архивов SBS Russian: Евгений Евтушенко в Австралии в 1994 году
FULLЕвгений Евтушенко был гостем нашей программы в 1994 году во время визита в Австралию. Возможно, некоторые мысли , высказанные писателем в интервью, сегодня представляются устаревшими, но тем не менее, как символ своего времени, эта беседа занимает важное место в нашем архиве.
Программа SBS Russian — эфир от 12.06.2025
FULLПрограмму SBS Russian в прямом эфире можно слушать по радио, на нашем сайте и в приложении SBS Audio. Программа также доступна в записи, в подкастах.
Новости SBS на русском языке — 12.06.2025
FULLГлавные новости Австралии и мира в четверг

How do Australia's new laws help prevent and respond to hate speech? - SBS Examines: Как новые законы Австралии помогают предотвращать и пресекать проявления ненависти?
According to the United Nations, governments around the world are struggling to counter hate speech. - По данным Организации Объединенных Наций, правительства по всему миру прилагают усилия для противодействия продолжающемуся разжиганию ненависти.
Arty. Impressionists in NGV as “aesthetic bliss” - Arty. Импрессионисты в NGV как "эстетическое блаженство"
FULLFrench Impressionism is a major exhibition developed by the Museum of Fine Arts, Boston, in partnership with the National Gallery of Victoria. Ksenia Radchenko, an art historian and lecturer of art history at the University of Sydney, talks about the collection, the essence of impressionism and the lives of artists. - В Национальной галерее Виктории открылась выставка работ французских импрессионистов из коллекции Бостонского музея в рамках ежегодной серии "Зимние шедевры". Искусствовед и преподаватель истории искусства в Сиднейском университете Ксения Радченко рассказывает о коллекции, сути импрессионизма и жизни художников.
Новости SBS на русском языке — 11.06.2025
FULLГлавные новости Австралии и мира в среду