
Learn French with daily podcasts
2,012 episodes — Page 29 of 41

4350 - Château (Castle)
Texte:Le château de Esquelbecq, situé dans le nord de la France, pas très loin de la frontière avec la Belgique, est resté ouvert ce week-end pour l'édition 2020 des Journées européennes du patrimoine.Traduction:Esquelbecq castle – which is situated in northern France, not far from the border with Belgium – has remained open this weekend for the 2020 edition of the European Heritage Days. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4349 - Renversement de situation (Upset)
Texte:Le slovène Tadej Pogacar a réussi un énorme coup sur le Tour de France avec une victoire monumentale dans le dernier contre la montre samedi.Traduction:Slovenia's Tadej Pogacar pulled off a major upset at the Tour de France with a monumental victory in the final individual time trial on Saturday. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4348 - Femme transgenre (Transgender woman)
Texte:La plus haute Cour de justice française a décidé q'une femme transgenre ne pouvait pas être officiellement reconnue comme la mère biologique de l'enfant qu'elle a conçu avec sa femme.Traduction:France’s highest court ruled that a transgender woman cannot be officially recognised as the biological mother of the child she conceived with her wife. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4347 - Départ précipité (Hasty departure)
Texte:Les relations entre la Chine et l'Australie ont continué à se détériorer mardi après le départ précipité du dernier journaliste australiens en Chine.Traduction:Relations between China and Australia continued to decline on Tuesday after the hasty departure of the last remaining Australian journalists in China. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4346 - Mise à niveau (Upgrade)
Texte:Le Premier Ministre grec a exposé ans les grandes lignes le plan destiné à mettre à niveau ses capacités de défense, avec notamment l'achat de nouveaux avions de chasse, frégates et hélicoptères. Traduction:Greece’s prime minister outlined plans to upgrade the country’s defense capabilities, including purchasing new fighter planes, frigates, and helicopters. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4345 - Manifestants opposés au gouvernment (Anti-government protesters)
Texte:Au moins 100.000 manifestants belarusses opposés au gouvernement ont afflué dans le centre de Minsk dimanche, alors que la police en a arrêté à peu près 250.Traduction:At least 100,000 Belarusian anti-government protesters flooded the centre of Minsk on Sunday, while police detained around 250 people. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4344 - Rien à regretter (“Nothing to regret”)
Texte:L'actuel directeur de l'hebdomadaire satirique français Charlie Hebdo, cible d'un massacre commis par des islamistes en janvier 2015, a dit mercredi que le magazine n'avait “rien a regretter”.Traduction:The current director of France's Charlie Hebdo satirical weekly, the target of a massacre by Islamist gunmen in January 2015, on Wednesday said the magazine had "nothing to regret". Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4343 - Mémoire (Memory)
Texte:La maladie qui atteint le cerveau appelée Alzheimer touche la mémoire des gens et peut évoluer tellement qu'elle affecte les taches quotidiennes.Traduction:The brain disease called Alzheimer affects a person's memory and can grow severe enough to impact daily tasks. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4342 - Gilets jaunes (“Yellow vests”)
Texte:La police française a utilisé des gaz lacrymogènes et arrêté plus de 250 personnes à Paris samedi alors qu'elle se bagarrait avec des “”gilets jaunes”.Traduction:French police fired tear gas and arrested more than 250 people in Paris on Saturday as they tussled with "yellow vest" protesters. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4341 - Toutes les deux minutes (Every two minutes)
Texte:Selon des militants, aux Etats-Unis, un mineur est exploité dans l'industrie du sexe toutes les deux minutes.Traduction:In the United States, a minor is exploited in the sex industry every two minutes, according to activists. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4340 - Diffuser sa mort en direct sur Facebook (Livestream his own death on Facebook)
Texte:Levant un verre en plastique, Alain Cocq fit un geste vers la caméra et dit, “Bien, mes amis, je bois à votre santé une dernière fois”.Traduction:Raising a plastic cup, Alain Cocq gestured towards the camera and said, “Well, my friends, I’ll drink to your health one last time.” Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4339 - Pessimiste (Pessimistic)
Texte:Selon une récente étude, 69 pour cent de la population française est pessimiste au sujet du futur de notre planète.Traduction:According to a recent study, 69 percent of the French population are pessimistic when it comes to our planet's future. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4338 - Ouverture du festival (Festival opens)
Texte:Le 46ème festival du film américain de Deauville a été lancé vendredi. De nombreux acteurs américains étant absents, le festival de cette année est peut-être le plus original de son histoire.Traduction:The 46th Deauville American Film Festival opened on Friday. With many American actors unable to attend the event, this year's is perhaps the most unique edition of the festival in its history. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4337 - Chevaux (Horses)
Texte:Plus de 30 chevaux ont été mutliés ou tués lors d'attaques violentes dans toute la France depuis février.Traduction:More than 30 horses have been mutilated or killed in violent attacks across France since February. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4336 - Taux de contamination (Infection rates)
Texte:Les parisiens doivent attendre des heures pour réaliser un test de Covid-19 en raison d'une demande croissante, alors que le taux de nouvelles contaminations explose.Traduction:Parisians are having to wait hours for a Covid-19 test as demand increases amid soaring new infection rates. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4335 - Ecoles d'architecture (Architectural schools)
Texte:Dans de nombreuses écoles d'architecture dans le monde, les femmes sont majoritaires. Pourtant pourquoi y a-t-il tellement d'immeubles conçus par des hommes ?Traduction:In many architectural schools across the world, women make up the majority of students. Yet why are so many buildings still being designed by men? Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4334 - En grande pompe (With a certain pomp)
Texte:Les cinémas français ont réouvert le 22 juin en grande pompe après 3 mois d'arrêt due au coronavirus.Traduction:French cinemas reopened on June 22 with a certain pomp after a three-month coronavirus hiatus. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4333 - Masculin et féminin (Masculine and feminine)
Texte:Vous savez déjà que le Français est une langue compliquée. En plus d'une grammaire difficile, il y a le masculin et le féminin. Ce qui nous conduit à nous demander: le français est-il une langue sexiste ?Traduction:You are familiar with the fact that French is a tricky language. On top of the complicated grammar, there’s the masculine and feminine. It makes you wonder: is the French language inherently sexist? Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4332 - Obligatoire (Compulsory)
Texte:Le port du masque est désormais obligatoire dans tout Paris, les autorités françaises essayant de lutter contre une résurgence des cas de Covid-19.Traduction:Face masks are now compulsory throughout Paris, as French authorities try to combat a resurgence in Covid-19 cases. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4331 - Enchainée (In chains)
Texte:Un magazine français a causé une scandale en représentant une députée française noire comme une esclave enchainée.Traduction:A French magazine prompted outrage by portrayed a Black female lawmaker as a slave in chains. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4330 - Suspicion d'espionnage (Suspicion of spying)
Texte:Une enquête a été lancée contre un officier français suspecté d'avoir transmis des documents sensibles à une puissance étrangère.Traduction:An investigation had been launched into a French officer who is suspected of having transmitted sensitive documents to a foreign country. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4329 - Plasma sanguin (Blood plasma)
Texte:Les autorités américaines ont annoncé dimanche autoriser en urgence les docteurs à utiliser le plasma sanguin de patients ayant guéri du coronavirus comme traitement contre cette maladie.Traduction:American authorities announced on Sunday an emergency authorisation for doctors to use blood plasma from recovered coronavirus patients as a treatment against the disease. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4328 - Reproduire et vendre (Reproduce and sell)
Texte:Le musée Rodin à Paris est le seul musée en France autorisé à reproduire et vendre certaines des oeuvres d'art présentées, afin qu'il puisse survivre sans aide de l'Etat.Traduction:The Rodin museum in Paris is the only museum in France that's allowed to reproduce and sell some of the work on show, allowing it to survive without any state subsidies. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4327 - Maire adjoint (Deputy mayor)
Texte:Des procureurs français ont indiqué mardi avoir ouvert un enquête préliminaire pour viol contre un ancien maire adjoint de Paris.Traduction:French prosecutors said Tuesday they were opening a preliminary rape investigation into a former deputy mayor of Paris. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4326 - Occasions manquées (Wasted chances)
Texte:La semaine dernière le Bayern de Munich a mis fin aux rêves de Champions League du PSG avec une victoire 1-0 lors d'une finale décevante, marquée par des occasions des deux cotés.Traduction:Last week Bayern Munich ended PSG’s Champions League dreams with a 1-0 win in a disappointing final, marked by wasted chances for both sides. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4325 - Massacre de civils (Massacre of civilians)
Texte:Des vandales ont gribouillé des graffitis niant l'Holocauste sur un mur du village qui a été le lieu du plus grand massagre de civils en France par les Nazis pendant la Seconde guerre mondiale.Traduction:Vandals have scrawled graffiti denying the Holocaust on a wall in the village that was the site of the France's biggest massacre of civilians by the Nazis during World War II. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4324 - Professeurs français (French teachers)
Texte:Les étudiants en France retourneront en classe en septembre. Mais certains professeurs sont inquiets au sujet des conditions auxquelles ils feront face ainsi que leurs étudiants. Traduction:Students in France will return to classrooms in September. But some teachers are concerned about the conditions they and their students will face. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4323 - Confinement national (Nationwide lockdown)
Texte:Le gouvernement a averti qu'une recrudescence de cas de coronavirus dans les prochains mois reste une hypothèse possible, mais a écarté tout nouveau confinement national. Traduction:The government warned that a surge in coronavirus cases in coming months remained a distinct possibility, though it ruled out another nationwide lockdown. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4322 - Laissé pourrir (Left to rot)
Texte:Des magistrats français en train d'enquêter vont examiner les allégations selon lesquelles on a laissé pourrir des corps humains donnés à la science.Traduction:French investigating magistrates will probe claims that human corpses donated for science were left to rot. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4321 - Vêtements virtuels (Virtual clothes)
Texte:La pandémie mondiale change l'industrie de la mode, au moins temporairement. Les semaines de la mode vont être digitales, et les vêtements virtuels.Traduction:The global pandemic is changing the fashion industry, at least temporarily. Fashion weeks are going digital, while clothes are becoming virtual. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4320 - A l'identique (Exactly as it was)
Texte:Après des mois de débat, la commission des monuments nationaux français a approuvé le projet de reconstruire la cathédrale Notre-Dame “comme elle était” avant d'être terrassée l'année dernière. Traduction:After months of debate, a French national heritage commission has approved plans to rebuild Notre-Dame Cathedral "as it was" before being engulfed in a fire last year. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4319 - Droits des femmes (Women's rights)
Texte:Chantant “l'impunité est terminée”, des activistes des droits des femmes ont manifesté dans plusieurs grandes villes en France.Traduction:Chanting “Impunity is Over!”, women’s rights activists protested in multiple cities in France. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4318 - Punition (Punishment)
Texte:La femme d'un conducteur de bus sauvagement frappé après avoir demandé à quatre passagers de mettre leurs masques a appelé samedi à une “punition exemplaire”.Traduction:The wife of a French bus driver savagely beaten after he asked four passengers to wear face masks called Saturday for “exemplary punishment”. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Summer holiday
I'm going to take a few weeks of vacation. Lessons will resume on August 24th. I wish you all a great summer! Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4317 - Évènement annulé (Cancelled event)
Texte:Entre 2000 et 3000 personnes ont défilé samedi à Paris lors de la marche engagée politiquement de la Gay Pride, une semaine après que cet évènement ait été annulé à cause du coronavirus.Traduction:Between 2,000 and 3,000 people turned out Saturday in Paris for a politically engaged Gay Pride march, a week after the officially scheduled event was cancelled because of coronavirus. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4316 - Leur langue (Their language)
Texte:Dans l'Etat américain du sud de la Louisiane, les Cajuns représentent à peu près 10 pour cent de la population. Certains d'entre eux luttent pour préserver la langue et conserver leurs traditions bien vivantes.Traduction:In the southern US state of Louisiana, Cajuns make up nearly 10 percent of the population. Some are fighting to preserve the language and keep their traditions alive. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4315 - Emplois (Jobs)
Texte:Air France a confirmé son projet de mettre fin à 7500 emplois dont 1000 sur sa filiale Hop!Traduction:Air France confirmed plans to cut some 7,500 jobs including 1,000 at sister airline Hop! Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4314 - “La vague verte” (“The green wave”)
Texte:Les parties environnementaux français ont déferlé dans les récentes élections municipales, un succès que les médias locaux nomment “la vague verte”.Traduction:France’s environmental parties saw a surge in recent municipal elections, a success the local media are calling “the green wave”. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4313 - Chute colossale (Massive drop)
Texte:Comme partout ailleurs dans le monde, la France fait face à un des effets secondaires de la crise du Covid-19, à savoir une chute collossale du tourime.Traduction:Just like the rest of the world, France is facing one of the side-effects of the Covid-19 crisis – namely a massive drop in tourism. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4312 - Submergé (Overwhelmed)
Texte:Les officiels ont averti dimanche dernier que les hôpitaux américains étaient en danger d'être submergés par la montée des cas de coronavirus.Traduction:Officials warned on Sunday that US hospitals were in danger of being overwhelmed by the upsurge in coronavirus cases. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4311 - En huit ans (In eight years)
Texte:La légende américaine du rock et de la folk Bob Dylan a sorti son premier album de chansons originales en 8 ans ce vendredi, avec 10 titres.Traduction:US folk and rock legend Bob Dylan released his first album of original songs in eight years on Friday with ten tracks. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4310 - Accès (Access)
Texte:Près de 260 millions d'enfants n'ont pas eu accès à l'école en 2018 à cause de la pauvreté et des inégalités en matière d'éducation. Traduction:Nearly 260 million children had no access to schooling in 2018, because ofpoverty and educational inequalities. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4309 - Trois mois (Three months)
Texte:Après trois mois de confinement, les cinémas français ont réouvert. Les trois mois de visionnage à la chaine sur les plateformes de streaming a-t-il changé les habitudes ?Traduction:After three months of lockdown, France's cinemas have reopened. Have three months of binge-watching streaming services changed habits? Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4308 - Jugé (On trial)
Texte:Un djihadiste français est passé devant le tribunal jeudi accusé notamment d'avoir supervisé des éxecutions en Syrie en tant que supérieur dans le groupe extrémiste de l'Etat Islamique.Traduction:A French jihadist went on trial Thursday on terror charges amid accusations that he oversaw executions in Syria as a senior figure in the Islamic State extremist group. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4307 - Blanc (White)
Texte:L'Oréal, le plus gros fabricant de comestiques du monde, va supprimer le mot “blanc” de ses produits pour la peau.Traduction:L'Oreal, the world's biggest cosmetics company, will remove the word "white" from its skincare products. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4306 - Oeuvre d'art (Artwork)
Texte:Six personnes ont été arrêtées à propos du vol d'une oeuvre d'art du street artist Banksy commémorant les victimes des attaques de 2015 à Paris. Traduction:Six people have been arrested in France over the theft of an artwork by street artist Banksy commemorating the victims of the 2015 Paris attacks. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4305 - Combattants (Fighters)
Texte:Le gouvernement français a dit avoir rapatrié 10 enfants français de personnes suspectées d'être des combattants djihadistes d'un camp de réfugiés en Syrie. Traduction:The French government said it had repatriated 10 French children of suspected jihadist fighters from a refugee camp in Syria. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4304 - Eaux usées (Sewage)
Texte:Des traces du virus responsable du Covid-19 ont été trouvées dans les eaux usées. Les scientifiques étudient pour savoir s'il y a un risque de contamination des plages et des rivières cet été.Traduction:Traces of the virus responsible for Covid-19 have been found in human sewage. Scientists are studying whether there's a risk it will spread to beaches and rivers this summer. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4303 - A la maison (At home)
Texte:Des millions d'enfants français sont retournés à l'école lundi après plus de trois mois passés à la maison. Traduction:Millions of French children returned to school on Monday after more than three months at home. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

4302 - Distanciation sociale (Social distancing)
Texte:La distanciation sociale et le port du masque ont été oubliés par des milliers de personnes dansant et faisant la fête lundi.Traduction:Social distancing and face masks were largely forgotten as thousands of French people danced and partied on Monday. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.