
Learn French with daily podcasts
2,012 episodes — Page 10 of 41

Il rebondit! (It rebounds!)
Le tourisme en France rebondit en 2024, avec un afflux massif de visiteurs étrangers, redynamisant l’économie locale dans les régions touristiques.Translation in English:Tourism in France rebounds in 2024, with a massive influx of foreign visitors, revitalizing the local economy in tourist regions. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Des éoliennes (Wind turbine)
Les investissements dans les énergies renouvelables augmentent en 2024 en France, avec une forte croissance des projets d’éoliennes et de panneaux solaires.Translation in English:Investments in renewable energy are rising in France in 2024, with strong growth in wind turbine and solar panel projects. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Le coût de la vie (The cost of living)
En 2024, l'inflation en France atteint 5 %, augmentant le coût de la vie et accentuant les tensions sociales dans les secteurs les plus vulnérables.Translation in English:In 2024, inflation in France reaches 5%, increasing the cost of living and exacerbating social tensions in the most vulnerable sectors. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

La réforme des retraites (Pension reform)
Les grèves contre la réforme des retraites continuent en 2024, perturbant le transport public et entraînant des manifestations massives à travers le pays.Translation in English:Strikes against pension reform continue in 2024, disrupting public transport and leading to massive protests across the country. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Une vague de chaleur (Heatwave)
La France subit une vague de chaleur intense en 2024, avec des températures dépassant 40°C, provoquant des alertes sanitaires et des interruptions d’activités économiques.Translation in English:France is experiencing an intense heatwave in 2024, with temperatures exceeding 40°C, causing health alerts and disruptions in economic activities. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Immatériel (Intangible)
Le ministère de la Culture français souhaite inscrire les toits en zinc uniques de Paris et leurs ouvriers sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'UNESCO.Traduction:The French culture ministry wants to etch the unique zinc-plated rooftops of Paris and their workers in the UNESCO list of Intangible Cultural Heritage. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Des prévisions (Forecast)
Avec des prévisions de pluie pour Paris, des inquiétudes concernant la qualité de l'eau de la Seine ont entraîné un changement dans le programme de l'épreuve de natation du triathlon paralympique.Traduction:With rain forecast for Paris, concerns about the River Seine's water quality has prompted a change to the schedule of the swimming leg of the Paralympic triathlon. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Mis en examen (Formal investigation)
Pavel Durov, né en Russie et PDG de l'application de messagerie Telegram, sera mis en examen après quatre jours d'interrogatoire par la police française et est interdit de quitter le territoire français.Traduction:Russian-born Pavel Durov, the CEO of messaging app Telegram, will be placed under formal investigation after four days of questioning by French police and is forbidden to leave French territory. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Dévêtus (Stripped down)
Dévêtus comme au jour de leur naissance, les visiteurs peuvent affluer au Musée des Civilisations de l'Europe et de la Méditerranée à Marseille pour s'immerger pleinement dans son exposition sur l'histoire du mode de vie naturiste en Europe.Traduction:Stripped down to their birthday suits, visitors can flock to the Museum of Civilisations of Europe and the Mediterranean in Marseille and become fully immersed in its exhibition on the history of the naturist lifestyle in Europe. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Un espion (Spy)
Un béluga soupçonné d'avoir été entraîné comme espion par la Russie a été retrouvé mort au large des côtes norvégiennes.Traduction:A beluga whale suspected of having been trained as a spy by Russia has been found dead off the Norwegian coast. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Controversé (Controversial)
Pierre de Coubertin, le fondateur français controversé des Jeux Olympiques modernes, s'avère être une figure qui divise. Certains déplorent ses remarques sexistes et colonialistes.Traduction :Pierre de Coubertin, the controversial French founder of the modern Olympics, is proving to be a divisive figure for organisers of the Paris Games. Some deplore his sexist and colonialist remarks. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Les entreprises et les consommateurs (Businesses and consumers)
La technologie 5G se déploie rapidement dans les grandes villes. Les entreprises et les consommateurs se réjouissent des vitesses de connexion améliorées. Une révolution dans le monde de la communication numérique.Traduction :5G technology is rapidly rolling out in major cities. Businesses and consumers welcome the improved connection speeds. A revolution in the world of digital communication. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Opérations de sauvetage (Rescue operation)
Un séisme de magnitude 7,2 a frappé Haïti, causant des dégâts considérables. Les secours s'organisent pour aider les victimes. La communauté internationale se mobilise pour soutenir les efforts de reconstruction.Traduction :A 7.2 magnitude earthquake struck Haiti, causing considerable damage. Rescue operations are organized to help victims. The international community mobilizes to support reconstruction efforts. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Un événement sportif (Sporting event)
Les Jeux Olympiques ont captivé le monde. Des athlètes de tous les pays ont brillé, remportant des médailles et établissant de nouveaux records. Un événement sportif mémorable.Traduction :The Tokyo Olympics captivated the world. Athletes from all countries shone, winning medals and setting new records. A memorable sporting event. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Un nouvel accord (New agreement)
Les négociations climatiques à Paris ont abouti à un nouvel accord. Les nations s'engagent à réduire les émissions de carbone pour lutter contre le réchauffement climatique. Un pas important pour la planète.Traduction :Climate negotiations in Paris resulted in a new agreement. Nations commit to reducing carbon emissions to combat global warming. An important step for the planet. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Dans la poitrine (In the chest)
Pourquoi Van Gogh s'est-il tiré une balle dans la poitrine avec un revolver, provoquant des blessures dont il est décédé deux jours plus tard ?Traduction :Why Van Gogh shoot himself in the chest with a revolver, causing injuries from which he died two days later? Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Systématiquement (Systematically)
Jusqu'à ce que nous atteignions la neutralité carbone, les records de chaleur seront systématiquement battus semaine après semaine, mois après mois, année après année.Traduction :Until we reach carbon neutrality, heat records are going to be systematically broken week after week, month after month, year after year. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Les restes (Remains)
Un alligator de 4 mètres a été abattu, selon la police, après avoir été repéré en Floride avec les restes d'une femme dans sa gueule.Traduction :A 4m)alligator has been killed, police say, after it was spotted in Florida with the remains of a woman in its jaws. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Un poulpe (Octopus)
Un poulpe "Dumbo", doté de nageoires ressemblant à des oreilles similaires au personnage de dessin animé de Disney des années 1940, a été observé dans le nord de l'océan Pacifique.Traduction :A "Dumbo" octopus, with ear-like fins similar to the 1940s Disney cartoon character, has been seen in the north Pacific Ocean. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Des échantillons (Samples)
Les premiers échantillons d'astéroïdes de la NASA, collectés dans l'espace lointain, ont été parachutés dans le désert de l'Utah dimanche pour clôturer un voyage de sept ans.Traduction :NASA’s first asteroid samples fetched from deep space parachuted into the Utah desert Sunday to cap a seven-year journey. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Le Touquet (Le Touquet)
Il a attiré Winston Churchill, inspiré James Bond et s'apprête à renommer son aéroport en l'honneur de la défunte reine Elizabeth II. Cependant, la station balnéaire résolument britannique du Touquet n'est en réalité pas britannique.Traduction :It attracted Winston Churchill, inspired James Bond and is set to rename its airport after the late Queen Elizabeth II. But the decidedly British resort of Le Touwuet isn't actually British. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

La plus chaude (The hottest)
Les océans ont atteint leur température la plus chaude jamais enregistrée alors qu'ils absorbent la chaleur du changement climatique.Traduction :The oceans have hit their hottest ever recorded temperature as they soak up warmth from climate change. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Un serpent de compagnie (Pet snake)
Un homme de la Gold Coast qui s'est filmé en train d'emmener son serpent de compagnie faire du surf a été condamné à une amende par les autorités de la faune australienne.Traduction :A Gold Coast man who filmed himself taking his pet snake for a surf has been fined by Australian wildlife authorities. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Une aide d'urgence (Emergency aid)
À la suite du séisme dévastateur qui a tué plus de 2 000 personnes au Maroc, les villes françaises se sont mobilisées pour apporter une aide d'urgence à ceux qui ont été le plus durement touchés par le séisme.Traduction :In the wake of the devastating earthquake that killed more than 2,000 people in Morocco, French cities have mobilised to bring emergency aid to those hit hardest by the quake. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

L'eau potable (Drinking water)
L'accès à l'eau potable à Mayotte, un territoire français d'outre-mer dans l'océan Indien, est devenu un combat difficile.Traduction :Getting access to tap water in Mayotte, a French overseas territory in the Indian Ocean, has become an uphill battle. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Faire surgir (To pop up)
Ce n'est pas facile, ni bon marché, de faire surgir une ville animée à partir du désert désertique. Mais c'est précisément ce qui se passe lors du festival Burning Man.Traduction : It's not easy – or cheap – to pop up a bustling city from empty desert ground. But that's exactly what happens at the Burning Man festival. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Quelle est la solution ? (What is the solution?)
Pour m'écouter répondre aux questions sur mon autre podcast:Apple Podcast:https://itunes.apple.com/fr/podcast/choses-%C3%A0-savoir/id1048372492Spotify:https://open.spotify.com/show/3AL8eKPHOUINc6usVSbRo3------------------------------------------Comment empêche-t-on les gens de se suicider ? Est-ce que de l'air plus propre pourrait réduire le risque de suicide ?Traduction :How do you prevent people from taking their own lives? Could cleaner air reduce the risk of suicide? Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Un barrage (Reservoir)
L'Égypte a exprimé sa colère après que l'Éthiopie a annoncé qu'elle avait rempli le réservoir d'un barrage hydroélectrique très controversé sur le Nil Bleu.Traduction :Egypt has voiced anger after Ethiopia announced it had filled the reservoir at a highly controversial hydroelectric dam on the Blue Nile river. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Durant la nuit (At night)
Dans la région méridionale de Bordeaux en France, la récolte des raisins est souvent effectuée la nuit afin de garantir la fraîcheur maximale nécessaire pour obtenir le meilleur vin, mais c'est aussi en réponse au changement climatique.Traduction :In France's southern Bordeaux region, the grape harvest is often now done at night to ensure the peak freshness required to obtain the best wine but this is also a response to climate change. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Rien de tel (Nothing like it)
Tokyo ne ressemble en rien à ce qu'elle était en 1923, lorsque la ville, principalement composée de maisons en bois, a été dévastée par le séisme de magnitude 7,9 du Grand Tremblement de terre de Kanto.Traduction :Tokyo looks nothing like it did in 1923 when the city, made up largely of wooden houses, was devastated by the 7.9-magnitude Great Kanto Earthquake. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

De Fukushima dans la mer (From Fukushima into the sea)
Des jets de pierres contre les écoles, des menaces de boycott et des centaines d'appels téléphoniques hostiles - voilà quelques-unes des façons dont les Chinois ont exprimé leur mécontentement envers le Japon ces dernières semaines.Traduction :Rocks thrown at schools, threats of a boycott and hundreds of hostile phone calls - these are just some of the ways Chinese people have shown their displeasure with Japan in recent weeks. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Interdiction des abayas islamiques (Banning Islamic abayas)
Pour écouter le podcast Real Life French:Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/fr/podcast/real-life-french/id1628949690Spotify:https://open.spotify.com/show/400GRC4Cg6epiVJj84PIu5?si=dd0256f8cd14471d--------------------------------Les étudiants français ne seront pas admis à l'école s'ils se présentent en portant des robes longues.Traduction :French students won’t get past the door if they show up for school wearing long robes. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Exaspérés (Exacerbated)
Les habitants en Grèce sont de plus en plus exaspérés par cet afflux massif de touristes et la privatisation illégale de certaines plages.Traduction :Locals in Greece have become exacerbated by this huge influx of tourists and the illegal privatisation of certain beaches. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Les espèces invasives (Invasive species)
Les espèces invasives qui détruisent les forêts, ravagent les cultures et provoquent des extinctions sont une menace majeure et croissante à l'échelle mondiale.Traduction :Invasive species that destroy forests, ravage crops and cause extinctions are a major and growing threat worldwide. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Proche de l'extinction (Near extinction)
Une étude révèle que les ancêtres humains ont frôlé l'extinction il y a plus de 900 000 ans. Moins de 1 300 individus ont survécu.Traduction :A study claims that human ancestors teetered on the brink of extinction over 900,000 years ago.A group of less than 1,300 individuals survived. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Le berceau des écrivains (Birthplace of Writers)
Avec 15 français remportant le prestigieux prix depuis 1901, il est juste de dire que la France a produit certains des écrivains et penseurs les plus influents du monde.Traduction :With 15 French individuals winning the prestigious award since 1901, it’s fair to say that France has produced some of the world’s most influential writers and thinkers. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

La France pionnière (France Leading the Way)
En février 2016, la France est devenue le premier pays au monde à interdire aux supermarchés de jeter ou de détruire les aliments invendus.Traduction :In February 2016, France became the first country in the world to ban supermarkets from throwing away or destroying unsold food. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Le mariage posthume (Posthumous Marriage)
Selon la loi française, il est possible de se marier à titre posthume dans des cas exceptionnels. Cela est conditionné par la preuve que le défunt avait l'intention de vous épouser de son vivant.Traduction :Under French law, you can marry posthumously in exceptional cases. This is on the condition that you can prove that the deceased had the intention of marrying you while they were alive. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

L'endroit incontournable (The Place to Be)
Il est peut-être temps de réviser vos compétences en français, car selon les derniers chiffres du tourisme, la France est l'endroit où il faut être.Traduction :It might be time to brush up on your French language skills, because France is the place to be, according to the latest tourism figures. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

La France, le plus grand pays de l'UE (France, the Largest Country in the EU)
La France est le plus grand pays de l'Union européenne et est parfois appelée l'hexagone en raison de sa forme à six côtés.Traduction :France is the largest country in the EU and is sometimes called the hexagon due to its six-sided shape. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Le plus grand restaurant (The biggest restaurant)
Alors que les Jeux Olympiques et Paralympiques débutent à Paris, plus de 200 chefs seront chargés de préparer plus de 13 millions de repas.Traduction :As the Olympic and Paralympic Games kick off in Paris, more than 200 chefs will be tasked with preparing more than 13 million meals. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

La marée est basse (The tide is out)
Lorsque la marée est basse et que les conditions météorologiques sont parfaites, les rivages de Fukutsu se transforment en un miroir cristallin de 3 km.Traduction :When the tide is out and the weather conditions are just right, the shores of Fukutsu transform into a 3km, crystal-clear mirror. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Un champ de bataille (Killing field)
Biden a condamné la tentative d'assassinat contre son prédécesseur Donald Trump lors d'une allocution en prime time depuis la Maison Blanche, déclarant aux Américains que la politique américaine ne doit jamais être un "champ de bataille".Traduction :Biden has condemned the assassination attempt on his predecessor Donald Trump in a primetime address from the White House, telling Americans that US politics must never be a "killing field". Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Taxis volants (Flying taxis)
C'est l'une des questions pratiques qui planent sur les Jeux Olympiques de Paris, à deux semaines de la cérémonie d'ouverture : y aura-t-il des taxis volants ?Traduction :It’s one of the logistical questions hanging over the Paris Olympics, two weeks from the Opening Ceremony: will there be flying taxis? Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

La partie supérieure (Upper part)
Donald Trump a déclaré qu'une balle avait "transpercé" la partie supérieure de son oreille droite lors d'une tentative d'assassinat lors d'un rassemblement de campagne samedi.Traduction :Donald Trump said a bullet "pierced" the upper part of his right ear during an assassination attempt at a campaign rally on Saturday. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Lois de la famille (Family laws)
Un nouveau rapport révèle comment les lois familiales dans de nombreux pays africains renforcent la discrimination à l'égard des femmes et des filles.Traduction :A new report reveals how family laws in many African countries reinforce discrimination against women and girls. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

En dessous de la moyenne (Below average)
Les taux d'occupation des hôtels dans la capitale française sont bien en dessous de la moyenne, alors que le mauvais temps, les tracas de transport liés aux Jeux Olympiques et la hausse des prix dissuadent les touristes estivaux.Traduction :Hotel occupancy rates in the French capital are well below average, as bad weather combines with Olympics-related transport hassles and price hikes to keep summer tourists away. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Les Jeux Olympiques (Olympic games)
A Paris, les restrictions d'accès à certaines zones commenceront plus d'une semaine à l'avance alors que la capitale française se prépare pour une cérémonie d'ouverture ambitieuse qui se déroulera sur plusieurs kilomètres le long de la Seine.Traduction :In Paris, restrictions on access to certain areas will begin more than a week in advance as the French capital prepares for an ambitious opening ceremony that will take place over several kilometres along the River Seine. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Choisir un nom (Selecting a name)
La coalition des partis de gauche et écologistes qui forment la Nouvelle Front Populaire a entamé des discussions pour choisir un nom à proposer en tant que potentiel nouveau Premier ministre.Traduction :The coalition of left and green parties that make up the New Popular Front began discussions on selecting a name to put forward as a potential new prime minister. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Deux pistolets (Two pistols)
Deux pistolets ayant appartenu à l'empereur français Napoléon Bonaparte, avec lesquels il avait une fois l'intention de se suicider, ont été vendus aux enchères pour 1,69 million d'euros.Traduction :Two pistols owned by the French emperor Napoleon Bonaparte, with which he once intended to kill himself, have been sold at auction for €1.69m. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.