通勤學英語 15Mins Today
1,303 episodes — Page 4 of 27

回顧星期天LBS - 體育相關時事趣聞 All about sports
Topic: Mom Sells Tomatoes as Her Son Seeks Tennis Titles It should have been one of the happiest times of Yu Te Tseng’s life. But Tseng, the father of the world’s best male junior tennis player, lowered his head and put his right hand to his eyes, trying to stem the flow of tears. 這本該是曾育德一生中最幸福的時刻之一。但這位世界最佳青少年男子網球手的父親,卻低下了頭,把右手放到眼睛上,努力想要止住淚流。 He was sitting in a garden at the United States Open in September after his son, Chun Hsin, had won another big match. But while a friend patted him on the back, Tseng needed more than a minute to compose himself and explain his sadness. 那是9月在美網的球場,兒子俊欣又贏了一場大賽之後。當一位朋友拍了拍他的背時,曾育德用了不止一分鐘來收拾情緒,解釋他為何傷心。 For years, Tseng has coached his son, 17, who plans to turn professional at a tournament in Hong Kong at the end of the month. For years, father and son have traveled the globe while Chun Hsin, also known as Jason, soared from a working class background in Taipei, Taiwan, to the top of the junior tennis rankings. 多年來,曾育德一直給兒子當教練,17歲的他計劃在那個月底的香港錦標賽上轉為職業球員。多年來,父子二人輾轉世界各地,兒子俊欣(英文名Jason)從台北的工薪階層背景,躍至青少年網球排名的冠軍。 He tore through the competition in 2018, reaching the final of the Australian Open junior singles tournament in January and winning the French Open junior title in June and Wimbledon’s in July. He was also a semifinalist in the U.S. Open boys event, and finished the year as the No. 1 junior. 2018年的賽事他一路過關斬將,1月份殺進澳洲網球公開賽青少年組男單決賽,6月份贏得法國網球公開賽青少年組男單冠軍,7月份溫布頓奪冠。他還是美國網球公開賽青少年組的半決賽選手,年終成為世界排名第一的青少年選手。 But while he was achieving all that with his father by his side, Tseng’s mother remained in Taipei, running the family’s small food stand and looking after his 15-year-old brother, Yun Di Tseng. 在父親的陪伴下取得所有這些成績的同時,他的母親仍在台北,一邊料理家裡的小吃攤,一邊照顧他15歲的弟弟曾允帝。 For his mother, Chung Han Tsai, the heavy workload has taken a toll.The family owns a stall at the Lehua night market in Taipei, where they sell tanghulu, a treat made of glazed fruit and tomatoes on a stick. They stay on their feet from 4 p.m. until 1 a.m., with hardly a moment to spare for a break. 對母親蔡仲涵來說,工作的重擔讓她付出了代價。一家人在台北樂華夜市有個小攤位,他們在那裡賣糖葫蘆,這是一種用蜜餞和串在棍子上的番茄製成的小吃。他們從下午4點一直站到凌晨1點,幾乎沒有片刻的休息。 Tseng first played tennis at age 5 with his father, who likes to be called Ed. Within a few years, Jason had demonstrated unusual talent, and his father discovered that his night job was suddenly an advantage. It enabled him to train his son during the day. 曾俊欣第一次打網球是5歲時和父親,後者喜歡別人叫他埃德(Ed)。短短几年裡,曾俊欣就展現出了不同尋常的天賦,他的父親發現自己的夜間工作突然成為了優勢。這份工作能讓他白天訓練兒子。 On a typical day, Ed Tseng would work at the night market and get to sleep around 2 a.m. He would wake up three and a half hours later for early-morning practices, after which he and his son would return home, shower and prepare for school. The father would then sleep a bit more before rejoining his son for afternoon practice. Then it was back to work with his wife. 通常,曾育德晚上在夜市上班,然後凌晨兩點左右上床睡覺。三個半小時後,他要起床去進行晨練,之後他和兒子回家,洗澡、準備上學。曾育德會再補一點覺,然後下午再和兒子一起練球。之後就和妻子再回去上班。 On some nights, Jason and his brother would make the five-minute walk from their home to join their parents at the market, doing their homework there or pitching in by peeling tomatoes. But Jason’s focus and dreams were always on tennis.“In that moment, I don’t have a lot of time to go out with friends and do relaxing things,” he said. “I was always working, working. That is how the professional player has to do it.” 在有些晚上,曾俊欣和弟弟會從家裡走路五分鐘,去夜市和父母在一起,他們在那裡做功課,或是幫忙給番茄剝皮。但曾俊欣的關注點和夢想一直都是網球。「在那一刻,我沒有很多時間和朋友出去玩、放鬆,」他說。「我一直都在練球、練球。這就是職業球員必須要做的。」 Jason Tseng said he does not really like the treats his parents sell. He prefers ice cream, although he eliminated it from his training diet. He indulged in his favorite treat twice recently, though: to celebrate winning the French Open and Wimbledon junior titles. 曾俊欣說,他不怎麼喜歡父母賣的那些小吃。他更喜歡冰激淋,儘管他把它從訓練飲食裡去掉了。但近期,他放縱地吃了兩次自己最愛的零食:為了慶祝自己獲得法國公開賽和溫布頓青少年冠軍。 Tsai could not make those trips. She remained in Taipei, selling tanghulu. But when Jason plays, Ed sends her updates. In a recent email, he said his wife told him that Jason’s victories buoyed her spirit, making her stand stronger in the moment. 蔡仲涵不能一起前往巡迴賽。她得留在台北賣糖葫蘆。但每當曾俊欣打球時,埃德會發給她最新情況。在近期的一封郵件裡,他說妻子告訴他,曾俊欣的勝利激勵了她的精神,讓她變得更堅強。 But the arrangement is no longer tenable with her physical condition. Tsai needs rest to recover, and Ed said this week that in the spring, the family plans to shutter the business. Legally, it cannot be sold, just closed. But now that Jason will be earning some money on tour, the investment in his future may pay off and the financial burden eased. 但她的身體狀況無法應付這種安排了。蔡仲涵需要休息才能恢復身體,曾育德本週說,明年春天的時候,他們計劃關掉攤位。從法律層面來說,它不能被賣掉,只能關張。但如今曾俊欣會在巡迴賽上賺到些錢,對他未來的投資可能會有回報,也能減輕家裡的經濟負擔。 Source article: https://cn.nytimes.com/sports/20181227/chun-hsin-tseng-taiwan/zh-hant/dual/ Next Topic: Gaming’s New Lifestyle:Less Pizza, More Yoga The squats and leg lifts were harder than they looked, and after a few sets, Alfonso Aguirre Rodriguez placed his hands on his knees and attempted to compose himself. 深蹲和抬腿動作比看起來要困難,做了幾組後,阿方索.艾吉瑞.羅德里蓋茲把手放在膝蓋上,試著讓自己放鬆。 In November, A

幕後教師室Teacher's Lounge Ep.102: 2025年度回顧特輯:最強單集是哪一集?感動的互動故事大公開!
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 🎄 2025最後一集!年度回顧特輯:最強單集、感動故事、神秘新企劃大公開! 這是2025年的最後一集幕後教師室!John老師和阿鍵老師要和大家一起回顧這精彩的一年,揭曉最強單集TOP 3(致辭竟然奪冠?!),分享香港小吉一家來台灣的感動故事,還有2026年的神秘新企劃預告! 🎙️ 本集重點: 📊 2025年度數據:一週九更!一年超過420集!滑鼠都按壞了的排程工作週一二四五:News Shadowing週三:English Café週六:Teacher's Lounge其他日子:更多內容+VIP專屬 🏆 最強單集TOP 3揭曉: 冠軍:Patrick老師Life Series - 致辭4萬人不重複收聽率誰能想到致辭這麼有共鳴?噩夢啊!是不是要找世明老師講牙醫?亞軍:News Shadowing - Stablecoin跌破眼鏡的第二名大家對穩定幣超有期待但台灣可能要等5-10年季軍:Teacher's Lounge - 學習焦慮本節目上榜!學習太多讓你焦慮?可以回去聽這集重點:前五大來自不同單元! John老師2026心願: 歡迎新加坡、日本、美國的聽眾回台時meet up! 故事2:跨界支持感動老師們通勤家族跑去支持Patrick老師的「週報時光機」還donate他!寫長長的留言有人去聽克寧老師的「寧可當吃貨」變成吃貨粉! 🎨 2025三大新嘗試: 新嘗試1:品牌贊助格外農品(最近上櫃了!)食色食物研究室(Vivi老師熱紅酒包)果實男子(雙金牌果醬)有聽眾去找Vivi老師、支持廠商!新嘗試2:官網大更新年初和年底各大調整花了三個月托特包周邊設計(Scrabble風格)很多人跟他們要!新嘗試3:Who is新單元英雄會後討論四個月從故事導向變人物專輯Gavin老師回鍋!Timing was perfect! 🎯 John老師年度感想: 最喜歡:Life Series跟Patrick聊得很有共鳴樂高、Retro遊戲那兩集超興奮欲罷不能一直聊最大Encouragement:小吉一家看到小朋友從episode學到東西來台灣時everything comes to life最感動:跨界支持成功推廣老師們的個人podcast 💪 阿鍵老師年度感想:感謝John老師給很多嘗試權限品牌合作很有成就感Who is單元從討論到實現還有神秘第四點(不能公開!) 🎁 2026神秘企劃預告:新的地方、新的玩具天天都可以聯絡的地方更多新單元、新系列新的互動方式 🙏 感謝與展望: 感謝:近300位學長姐持續支持收到很多success stories有些嚐到職場甜頭展望:英文要學好不困難學長姐都辦到了Next is YOU!

精選詞彙單元 Vocab Ep.058: 得來速醫療檢測與高齡模特兒 Drive through testing and senior models
Summary: Over the past few months, South Korea has scrambled to put together a new system that has proven to be extremely effective with COVID-19 testing of citizens. It is 20 minutes faster than getting the test done at hospitals or public health centers. Other countries have followed the same method to achieve better testing results. Korean fashion designers want to embrace all generations in their fashion lineups and now senior fashion models are becoming popular. 原討論文章: https://www.15mins.today/blog/ep-818-about-s-korea-drive-thru-clinics-korea-s-new Vocabulary and Sample Sentences: Checkup n. – a medical examination Every year I would go to NTU hospital for a checkup. I told my boss that I would be getting a health checkup next Friday. Drive-thru adj. n.- a facility that people can be served by just driving their cars through When I was a young boy, I love going with my dad to drive-thru car wash to get the car washed. When you are driving around with children, Mcdonalds drive-thru is the best place to get the children fed without having to get off the car. Runway n. – ground for aircraft to take off or land / a aisle or stage for fashion. Shows At Songshan airport, there are many cafes around where you can watch the airplanes take off or land on the runway. Fashion models have to train hours on the runway before they can audition for a fashion show.

英語咖啡館 Ep.301: 永遠不夠花的普發金 How would you spend your cash handout?
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 你領到前陣子政府普發的一萬元了嗎?本週《英語咖啡館》John 老師和久違回歸的 Angel 老師要來聊聊大家都怎麼花這筆錢!從 Costco 掃貨、買股票,到「投資自己」,網友們的花法五花八門。而 John 老師自己的花錢方式更是讓人意想不到,還因此鬧出了一個尷尬的小插曲... 除了普發現金的話題,Angel 老師也分享了她過去幾個月飛遍德州、南非、日本的精彩見聞,還有年底前衝韓國的特別計畫。想知道更多?快來收聽這集吧! Did you receive the NTD10,000 dollar cash handout the government distributed recently? This week on English Cafe, John and the long-awaited returning Angel talk about how everyone spent this money! From Costco shopping sprees and buying stocks to "investing in yourself," netizens spent it in all sorts of ways. John's own spending choice was even more unexpected and led to an awkward little incident... Beyond the cash handout topic, Angel also shares her exciting experiences from flying to Texas, South Africa, and Japan over the past few months, plus her special plan to rush to Korea before year-end. Want to know more? Come listen to this episode!

WHOIs單元Ep.08 : The Face You’ve Seen in Action, Drama, and Fantasy 你熟悉的動作、劇情片與奇幻電影的面孔
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) --------------------------------------------

國際時事跟讀 Ep. L116: 邦代海灘恐攻釀15死:車內搜出ISIS旗幟 Bondi Massacre: 15 Dead, ISIS Flags Seized
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀 Ep. L116: Bondi Massacre: 15 Dead, ISIS Flags Seized Highlights 主題摘要Police confirm the Bondi Beach shooting was an ISIS-inspired terror attack.A Syrian-born man is hailed as a hero for disarming a gunman.Australia vows to tighten gun laws following the tragic Hanukkah attack. A devastating mass shooting at Sydney’s iconic Bondi Beach has left 15 people dead and 38 hospitalized during a Hanukkah celebration. Australian authorities have officially classified the tragedy as a terrorist attack inspired by Islamic State ideology. Police Commissioner Krissy Barrett described the assault as a "callous" act where the attackers showed zero regard for age or ability, seemingly driven only by a quest for a high death tally. Among the victims are children and elderly attendees, ranging from 10 to 87 years old. 雪梨標誌性的邦代海灘發生毀滅性的大規模槍擊事件,造成一場光明節慶祝活動中15人死亡、38人送醫。澳洲當局已正式將這場悲劇定調為受「伊斯蘭國」(ISIS)意識形態啟發的恐怖攻擊。警務處長克莉希.巴雷特(Krissy Barrett)形容這起襲擊「冷血至極」,攻擊者絲毫不在乎受害者的年齡或行動能力,似乎只為了追求更高的死亡人數。死傷者中包含兒童與長者,年齡介於10歲至87歲之間。 Investigators identified the suspects as 50-year-old Sajid Akram and his 24-year-old son, Naveed. While the father was killed at the scene, the son remains hospitalized in critical condition. Authorities discovered incriminating evidence in their seized vehicle, including improvised explosive devices and two homemade ISIS flags. Immigration records confirm the pair recently travelled to the southern Philippines, a region historically linked to militant groups. Police are now probing whether this international trip played a pivotal role in radicalizing the duo or planning the massacre. 調查人員已確認嫌犯為50歲的薩吉德.阿克拉姆(Sajid Akram)及其24歲的兒子納維德(Naveed)。雖然父親當場被擊斃,但兒子目前仍在醫院接受治療,情況危急。當局在查扣的車輛中發現了具罪證效力的證據,包括簡易爆炸裝置和兩面自製的ISIS旗幟。移民紀錄證實這對父子近期曾前往與武裝組織有歷史淵源的菲律賓南部。警方目前正在調查這趟跨國行程是否在兩人激進化或策劃大屠殺的過程中發揮了關鍵作用。 Amidst the carnage, a moment of extraordinary bravery emerged involving Ahmed al-Ahmed, a Syrian-born fruit shop owner. Viral footage captured the 43-year-old rushing toward one gunman, tackling him to the ground, and wresting away his weapon despite knowing the extreme danger. Prime Minister Anthony Albanese visited al-Ahmed in the hospital, hailing him as a "true Australian hero" whose selfless actions undoubtedly prevented further loss of life. His father told reporters that Ahmed acted purely on humanity and conscience upon seeing women and children suffering. 在一片血腥屠殺中,敘利亞出生的水果店老闆艾哈邁德.阿爾—艾哈邁德(Ahmed al-Ahmed)英勇挺身而出。網路瘋傳的影片顯示,這位43歲的男子不顧自身安危,衝向一名槍手將其撲倒並奪走武器。澳洲總理安東尼.艾班尼斯(Anthony Albanese)前往醫院探視阿爾—艾哈邁德,並讚揚他是「真正的澳洲英雄」,其無私的舉動無疑阻止了更多生命的逝去。他的父親告訴記者,艾哈邁德在看到婦女和兒童受難時,純粹是出於人性和良知而行動。 In the wake of this atrocity, the Australian government has pledged to implement the most sweeping gun law reforms since the 1996 Port Arthur massacre. Although the older suspect had legally amassed a cache of weapons, officials are determined to tighten restrictions to ensure public safety. Leaders are urging the nation to remain united against division, emphasizing that resilience is the best response to terror. As mourners continue to lay flowers at the impromptu memorial, the focus shifts to healing and preventing future tragedies. 在這起暴行發生後,澳洲政府承諾將實施自1996年亞瑟港槍擊案以來最全面的槍枝管制改革。儘管年長的嫌犯是合法囤積了大量武器,官員們仍決心收緊限制以確保公眾安全。領導人呼籲全國團結一致對抗分裂,並強調韌性是應對恐怖主義的最佳回應。隨著哀悼者持續在臨時紀念地獻花,目前的焦點已轉向療傷止痛以及預防未來的悲劇。 Keyword Drills 關鍵字Callous [adjective, showing an insensitive and cruel disregard for others]: Police described the assault as a "callous" act where attackers showed zero regard for age or ability.Incriminating [adjective, making someone appear guilty of a crime]: Authorities discovered incriminating evidence in the vehicle, including explosives and ISIS flags.Conscience [noun, an inner feeling acting as a guide to behavior]: His father said Ahmed acted purely on humanity and conscience upon seeing women and children suffering.Sweeping [adjective, wide in range or effect]: The government has pledged to implement the most sweeping gun law reforms since the 1996 massacre.Resilience [noun, the capacity to recover quickly from difficulties]: Leaders emphasized that resilience is the best response to terror. Reference articles: https://www.cbc.ca/news/world/bondi-beach-shooting-suspects-isis-connection-9.7017302 https://www.bbc.com/news/articles/ce3wkey5p33o

回顧星期天LBS - 音樂相關時事趣聞 All about music
The Old Pop Music Is Over. Introducing a Playbook for Pop 2.0. What pop means changes depending on what angle you’re looking from. It can be a descriptor of audience size, indicating something that’s popular, or it can be a genre tag, specifying a sound. But for much of the past three decades, these two definitions have effectively been one and the same. 「流行音樂」一詞的定義取決於從什麼角度去看它。它可以是界定受眾多寡的符號,顯示某樣東西是否熱門,也可以是一張類型標籤,用來指特定的音樂類型。然而卅年來在頗長的時間裡,這兩個定義幾乎合為一體。 You know the sort: Katy Perry’s confetti cheer, Justin Timberlake’s feather-light chirps, Lady Gaga’s exorbitant theater, Taylor Swift’s guileless guile. Music that strives for gloss, pep, ecstasy, spectacle. Often an expression of whiteness, too. A one-size-fits-all solution. 你絕對熟悉那種音樂,凱蒂佩芮五彩碎紙般的奔放歡呼,賈斯汀輕如羽毛的滑音尖唱,女神卡卡隆重奢華的戲劇效果,和泰勒絲看似無邪的使壞。那種試圖營造光鮮亮麗、活力充沛、極度狂喜,和壯觀場面的樂曲。這種音樂往往也以白人為主要受眾。一體適用的解決之道。 For a time, in the 1980s, this kind of pop music — think of Michael Jackson and Madonna — was effectively monoculture, which is why the two meanings of pop have been so tightly tethered and so difficult to disentangle. 一九八○年代有段時間,這一種流行樂——想想麥可傑克森和瑪丹娜就好——基本上完全同質。這也是流行樂兩種意義緊密相連、難捨難分的原因。 But in the past couple of years, this framework has been almost completely dismantled, owing in large part to the widespread adoption of streaming. What were once regarded merely as pop subgenres — K-pop, Latin trap, melodic hip-hop and more — have become the center of the conversation. 然而在過去這幾年裡,這個框架幾乎完全被打破,這與串流音樂廣為普及大有關係。過往僅被視為次類型的南韓流行歌、拉丁曲風、旋律嘻哈等樂種,儼然成了舞台上的主角。 This is not an arbitrary agglomeration of styles. This is Pop 2.0 — music that comes from several different scenes but works with its own distinct set of rules. It is the first time in decades that the playbook for pop success has been updated, and it has profoundly reshaped the sound of America. 這可不是武斷的類別區分。這是全新一代的流行樂。音樂來自不同文化背景,卻自有一套清楚的運作規矩。這是數十年來流行音樂的致勝攻略首度更新,而這也大大重塑了美國樂壇。 Previously, when artists from hip-hop, country or hard rock were said to be going pop, that implied they were sacrificing something essential about themselves in exchange for something plastic and transitory. Pop was a softening. A compromise. 在過去,外界若說某一嘻哈、鄉村,或硬式搖滾樂手轉向流行樂風,往往暗指他們犧牲了自己的核心特質,換取更人工化而短暫的東西。流行樂過去是軟化、妥協的同義詞。 Now, thanks to the largely frictionless internet, and the evolution in how Billboard calculates its charts — accounting for streaming data in addition to sales and radio play — these styles top the charts in unfiltered fashion. Hip-hop almost completely dominates streaming. Latin trap and reggaeton thrive on YouTube. K-pop, the dominant sound of young South Korea, has become a live-concert blockbuster and outrageously popular online worldwide. 而現在,由於網路幾乎暢行無阻,告示牌也改變了排行榜的計算方式——除唱片銷售和電台點播數字外,也計入串流量。上述的幾種音樂直截了當地名列前茅。嘻哈樂幾乎獨霸串流樂。拉美和雷鬼音樂在Youtube上隨處可見。南韓流行樂——來自南韓新生代的主流聲音,不僅橫掃全球演唱會票房,在網路上更是紅到不行。 All of that has made for Billboard charts that look vastly different than they did a decade ago and sets the template for how all of pop music will sound moving forward. 凡此種種,都使現在的告示牌排行榜和十年前看來大不相同,也替整體流行樂的前行之路定好了調。 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/335845/web/#2L-14007387L Next Article Australia wins AI ’Eurovision Song Contest’ Dutch broadcaster VPRO decided to organise an AI Song Contest after the country won the 2019 Eurovision Song Contest. The aim was to research the creative abilities of AI and the impact it has on us, as well as the influence it could have on the music industry, according to the official Eurovision website. 荷蘭廣播公司VPRO決定舉辦一場AI歌曲大賽,在這個國家贏得2019年歐洲歌唱大賽後。歐洲歌唱大賽官方網站指出,(比賽的)目標是研究AI的創意能力、對我們的衝擊,以及它對音樂產業的影響。 Thirteen teams entered the contest, with Australia beating out Sweden, Belgium, the UK, France, Germany, Switzerland and the Netherlands to take home the title, giving fans a taste of Eurovision after 2020 contest was cancelled due to COVID-19. 共有13組人馬參賽,最後由澳洲擊敗瑞典、比利時、英國、法國、德國、瑞士與荷蘭等對手,將冠軍頭銜帶回家,在2020年歐洲歌唱大賽因為2019冠狀病毒流行病(COVID-19)疫情取消後,讓歌迷一嚐大賽的滋味。 The winning song, titled Beautiful the World, includes audio samples of koalas, kookaburras and Tasmanian devils, and was made by music-tech collective Uncanny Valley as a response to the Black Summer bushfires. 獲勝曲的題目為「Beautiful the World」,含有無尾熊、笑翠鳥與袋獾的聲音樣本,由音樂技術團體「恐怖谷」製作,回應黑暗夏日的叢林大火。 Next Article Slow music: Chord change in Germany of 639-year organ piece Hundreds of fans attended a special kind of musical happening on Sept. 5 at a church in Germany: a chord change in an organ piece that is supposed to last for an entirety of 639 years. The performance of the ORGAN2/ASLSP, or As Slow As Possible, composition began in September 2001 at the St. Burchardi Church in the eastern town of Halberstadt and is supposed to end in 2640 if all goes well. 數百名樂迷在九月五日齊聚德國一間教堂,參加一場特別的音樂活動:預計持續演奏整整六百三十九年的一首管風琴作品,在當天改變了和弦。這首名為 《ORGAN2/ASLSP》,又名《愈慢愈好》的作品,從二○○一年九月開始在德國東部小鎮哈柏斯塔的聖布爾夏迪教堂演奏。如果一切順利,演奏將會於二六四○年結束。 The music piece by the American composer John Cage is played on a special organ inside the medieval church. The last sound has been the same one for the last six years and 11 months, and therefore t

幕後教師室Teacher's Lounge Ep.101: Reading Out Loud的黑魔法:為什麼跟著念這麼重要? Make reading out loud a habit
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 📚 年底最後Learning Tip:Reading Out Loud的黑魔法大解密! 「跟著念很智障?」「看起來很childish?」「我不會念很丟臉?」這集幕後教師室要徹底破解Reading Out Loud的五大迷思,告訴你為什麼這個「看起來很無聊」的練習,其實是語言學習最fundamental(基本)的關鍵! 連Ariana Grande都用這個方法準備《魔法壞女巫》角色,你還在懷疑嗎? 🎙️ 本集重點: 🚫 五大迷思全破解: 迷思1:看起來很childish「跟著念不會很智障嗎?」真相:專業演員、歌手都在用!Ariana Grande花1-2個月一字一句模仿What looks childish is the most fundamental thing!迷思2:點讀筆可以代替那只筆在做reading out loud,不是你!小朋友要跟著念,不是只有筆在念要有input也要有output迷思3:不會念很丟臉愛面子、self blame沒有人生下來就有徐志摩的文采!Who cares! 我念給我自己聽!不是要去Ted Talk,是build muscle memory迷思4:要半小時一小時才有效媽媽的叮嚀:「讀十分鐘哪有效果?」真相:5-10分鐘就有效!像握力器,沒事壓兩下適合破碎時間迷思5:Silent reading就夠了大腦會hallucinate,自動合理化看起來都對,念出來才發現問題Ed沒加、s沒加、介詞漏了寫完email一定要念一遍! ✨ 六大神奇好處: 1️⃣ 克服說話恐懼舌頭和嘴巴習慣念英文最直接破除恐懼感2️⃣ 培養肌肉記憶舌頭的movement嘴巴、上顎下顎的移動自然地說,不容易卡詞3️⃣ 語感與流利度Looking at還是looking forward?The要不要加?哪裡聽起來比較自然?4️⃣ 自我監控與修正寫完email念一遍發現grammar問題配合AI使用更好5️⃣ 發音語調內化搭配shadowingIntonation、reduction、linkingS、ED的發音Input + Output cycle6️⃣ 在地化學習學local的表達方式重音、連音、語言邏輯避免翻譯腔 🎯 四個實用技巧: 技巧1:調整播放速度跟不上?調到0.5或0.75倍速漸進式提升最後挑戰1.25倍速技巧2:從短句開始不要一下子整段念先一兩個句子再一個段落Baby steps!技巧3:選有興趣的內容喜歡的主題感興趣的新聞愛看的影集有transcript最好技巧4:搭配Shadowing先聽音檔Reading Out Loud再聽一次比對重複練習 💪 特別提醒:Speaking Fatigue 什麼是說話疲勞?有些人簡報完就累了有些人可以簡報一整天為什麼?因為有練習!

精選詞彙單元 Vocab Ep.057: 速食品牌搞創意Fast food brands get creative
Summary: Burger King’s new advertising campaign is a big, moldy burger. The mold on the burger says that the burger is 100% natural and that no artificial preservatives are added in any of its ingredients. Following through on the no artificial preservatives campaign, Burger King plans to roll out its no-artificial coloring and flavors in its sandwiches, desserts, and sides. On the competitor’s side, Mcdonalds is rolling out new merchandise that will reinforce the brand. New food scented candles are rolled out as fan club merchandises. The candles come with scents including, 100% fresh beef, ketchup, onions, cheese, pickles, and bread. The whole goal is to appeal to the Instagram generation that will display their fandom for Mcdonalds and ultimately become its brand ambassadors online. 原討論文章: https://www.15mins.today/blog/ep-813-about-fast-foods-burger-king-breaks-the Vocabulary and Sample Sentences: Artificial adj. – produced by humans rather than occurring naturally Jelly is made from artificial flavors and gelatin. In order to make the food colors brighter, food producers would add artificial colors to brighten the product. Preservative n. – substance to preserve food, wood, or any material from decay Food companies add preservatives to preserve processed food for longer periods. Natural preservatives for food include salt, sugar, and vinegar. Ingenious adj. – clever, original, inventive Burger King’s ingenious marketing campaign pushed Mcdonalds to come up with a creative marketing campaign of their own. Cybertruck by Tesla has an ingenious exterior design. Merchandise n. – products to be bought or sold Many brands will use merchandise as giveaways during conferences or fan meets. Youtubers make their money from advertisers and by selling merchandise.

英語咖啡館 Ep.300: 英語時光機 - 雷朋的進化-飛行員到今年的 AI 智慧眼鏡 From Ray-Ban Aviators to AI Glasses
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 你知道 Ray-Ban 雷朋這個名字背後藏著什麼巧思嗎?而這個差點倒閉的品牌,又是怎麼被一部經典電影救活的?本週《英語咖啡館》John 老師和 Patrick 老師要來聊聊這個經典太陽眼鏡品牌的傳奇故事! 從飛行員款 Aviator 的軍事起源、Wayfarer 的好萊塢風潮,到現在與 Meta 合作的 AI 智慧眼鏡,Ray-Ban 的品牌演進超乎想像。而且這個品牌居然和我們熟悉的隱形眼鏡公司博士倫有著密不可分的關係? Do you know what clever thinking is hidden behind the Ray-Ban name? And how was this brand that nearly went bankrupt saved by a classic movie? This week on English Cafe, Patrick and I talk about the legendary story of this iconic sunglasses brand! From the military origins of the Aviator style, to the Hollywood craze for Wayfarers, to the current AI smart glasses developed in collaboration with Meta, Ray-Ban's brand evolution is beyond imagination. And did you know this brand has an inseparable relationship with the contact lens company Bausch + Lomb that we're all familiar with?

WHOIs單元Ep.07 : The Costume Queen Who Rules the Stage 掌控舞台的造型女王
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) --------------------------------------------
國際時事跟讀 Ep. L112: 川普主導世界盃抽籤:獲頒和平獎 Trump Dominates World Cup Draw, Wins Peace Prize
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀 Ep. L112: Trump Dominates World Cup Draw, Wins Peace Prize Highlights 主題摘要Trump received FIFA's inaugural Peace Prize at the 2026 World Cup draw for promoting global dialogue.The president claimed to have settled eight wars in ten months, though widely disputed.The ceremony featured celebrities and sports stars, dominated entirely by Trump. The 2026 World Cup draw at Washington's Kennedy Center became Donald Trump's show from start to finish. Though the United States will co-host the soccer tournament with Canada and Mexico next year, the event bore Trump's unmistakable stamp. Canadian Prime Minister Mark Carney and Mexican President Claudia Sheinbaum attended, but the former reality TV host placed himself squarely at the center. FIFA President Gianni Infantino served as master of ceremonies, having the three leaders stand behind game-show-style podiums to draw teams, culminating in a selfie together. 2026年世界盃抽籤儀式在華盛頓甘迺迪中心舉行,從頭到尾都是川普的個人秀。雖然美國將於明年與加拿大及墨西哥共同主辦這場足球賽事,但整場活動明顯帶有川普的個人色彩。加拿大總理卡尼和墨西哥總統薛恩鮑姆均出席活動,但這位前電視實境秀主持人將自己置於舞台中央。FIFA主席因凡蒂諾擔任司儀,讓三位領導人站在遊戲節目風格的講台後方抽籤,最後還一起自拍留念。 Trump received FIFA's inaugural Peace Prize for his efforts to promote dialogue and de-escalation in global hotspots. The gold-plated trophy, carried by upraised hands and considerably larger than the Nobel medal, came with a separate medal that Trump donned immediately. Infantino praised him for "promoting peace and unity around the world." Trump called it "one of the great honors of my life," noting he had "settled eight wars" in his ten months in office. He claimed the United States was now "the hottest country anywhere in the world." 川普獲頒FIFA首屆和平獎,表揚他在全球熱點地區促進對話與緩和局勢的努力。這座由高舉雙手托起的鍍金獎座,比諾貝爾獎章大得多,還附贈一枚獎章,川普立即戴上。因凡蒂諾讚揚他「在全球推動和平與團結」。川普稱這是「我人生中最偉大的榮譽之一」,並表示他在就任十個月內「解決了八場戰爭」。他宣稱美國現在是「全世界最炙手可熱的國家」。 Trump's claim about ending eight wars remains widely disputed, with much work ahead before conflicts like the Israel-Hamas war can be considered resolved. The award came during a controversial week: his administration had just frozen immigration applications from 19 countries following a shooting incident, and Trump had demeaned Somali immigrants as "garbage," sparking domestic and international outcry. Earlier, he told reporters he didn't need prizes but wanted to "save lives," insisting he had "saved millions and millions of lives" already. 川普關於結束八場戰爭的說法仍受到廣泛質疑,像是以哈戰爭等衝突在被視為真正解決之前,還有許多工作要做。這個獎項頒發的時機頗具爭議:他的政府才剛因槍擊事件凍結19國的移民申請,而川普也才剛將索馬利亞移民貶為「垃圾」,引發國內外強烈抗議。稍早,他告訴記者自己不需要獎項,只想「拯救生命」,堅稱自己已經「拯救了數百萬條生命」。 The glitzy ceremony, held in Washington at Trump's urging, featured Italian tenor Andrea Bocelli singing Trump's favorite opera piece, followed by performances from Robbie Williams and Nicole Scherzinger. American sports stars Tom Brady, Shaquille O'Neal, and Aaron Judge participated alongside Canadian hockey legend Wayne Gretzky. Trump has frequently incorporated presidential trappings into major sporting events this year, attending the Super Bowl to mixed reactions. The evening concluded with a live performance of "YMCA" by the Village People, cementing another event Trump made distinctly his own. 這場星光熠熠的典禮應川普要求在華盛頓舉行,義大利男高音波伽利演唱了川普最愛的歌劇曲目,隨後由羅比威廉斯和妮可舒辛格接力演出。美國體壇巨星湯姆布雷迪、俠客歐尼爾和亞倫賈吉參與其中,加拿大冰球傳奇韋恩格雷茨基也共襄盛舉。川普今年經常將總統排場融入重大體育賽事,出席超級盃時就引發正反兩極反應。這場晚會以村民合唱團現場演唱《YMCA》作結,鞏固了另一場被川普打上鮮明個人烙印的盛會。 Keyword Drills 關鍵字Squarely [adverb, directly and firmly]: The former reality TV host placed himself squarely at the center.Hotspots [noun, areas of conflict]: Trump received FIFA's Peace Prize for promoting dialogue and de-escalation in global hotspots.Demeaned [verb, to insult]: Trump had demeaned Somali immigrants as "garbage."Outcry [noun, strong public protest]: Trump had demeaned Somali immigrants, sparking domestic and international outcry.Cementing [verb, to strengthen or establish]: The evening concluded with "YMCA," cementing another event Trump made his own. Reference articles: 1. https://www.reuters.com/sports/soccer/trump-attends-pageantry-filled-world-cup-final-draw-designed-with-him-mind-2025-12-05/ 2. https://www.cbsnews.com/live-updates/fifa-mens-world-cup-draw-2026-kennedy-center/

回顧星期天LBS - 印尼相關時事趣聞 All about Indonesia
Topic: About Indonesia - Former Indonesia First Lady wows fans with photos from exile days 人氣日劇電影版續集《信用欺詐師JP : 公主篇》最近上映,眼尖的網友發現已故前印尼總統的遺孀 Dewi Sukarno 也出現在戲中,年屆八旬的她保養甚好,看起來仍十分年輕,掀起討論。戲如人生,Dewi Sukarn 的ㄧ生也同樣跌宕起伏,十分精彩。 Dewi Sukarno, the widow of the late Indonesian President, was recently featured in a sequel of the popular Japanese drama, “The Confidence Man JP: Princess,” to the delight of many fans. Dewi Sukarno, 80, was able to wow fans with her youthful looks. Behind her ageless beauty, however, is a life full of ups and downs, just like the film she starred in. Dewi Sukarno 原名叫根本七保子(Naoko Nemoto),於1940年出生於日本。從小就天生麗質的她懷抱著演藝夢,高中時輟學去東京當俱樂部小姐,後來在19歲那年,在東京一間酒吧遇上當時 57 歲、到日本進行訪問的印尼前總統蘇加諾。 Dewi Sukarno, originally named Naoko Nemoto, was born in Japan in 1940. To achieve her dream of becoming a star, she quitted high school to work at a club where she learned singing and dancing. At the age of 19, she met the then 57-year-old Sukarno, the former president of Indonesia, in a Tokyo bar when he was on a visit to Japan. 儘管對方是有婦之夫,兩人還是一見鐘情,當年 Dewi 就隨著蘇加諾返回印尼,並成為他的情人。直到 1962 年兩人才正式結婚,Dewi 成為他的第三任妻子,也是印尼的總統夫人,經常出席重要社交場合,兩人還生了一個女兒Kartika。 The two fell in love at first sight. Despite Sukarno being married, Dewi returned to Indonesia with him that year as his lover. 可惜好景不常,1967 年印尼發生政變,蘇加諾被部下將領推翻,被囚於自家中,直到1970年去世。Dewi 則在叛變發後被迫帶著女兒 Kartika 流亡海外,在瑞士、巴黎和紐約等地居住。在蘇加諾死後,Dewi 靠著不減的魅力活躍於演藝圈,人人都稱她「Dewi夫人」。現在她經營自己的美妝和珠寶事業,偶爾會出現在日本電視節目中擔任選美評審,目前居住在東京。 Unfortunately, the sweet days didn’t last long. In 1967, a coup d’état broke out in Indonesia and Sukarno was overthrown by his subordinates. He remained under home arrest until his death in 1970. Dewi was forced to live in exile for a long time with her daughter Kartika in Switzerland, Paris and New York. After Sukarno’s death, Dewi became active in Japan’s show business with her unfailing charisma; she was known as “Mrs. Dewi”. Living in Tokyo, she now runs her own beauty and jewelry business, while occasionally appearing as a beauty pageant judge on Japanese television. Dewi 近日在Instagram上貼出流亡海外時與女兒的合照,她指出這些照片在 1967 年拍攝,當時她 27 歲、帶著6個月大的女兒從三藩市遷居到美國,再輾轉回巴黎拍下的。儘管當時過著顛沛流離的流亡生活,照片中的Dewi看起來依舊明艷動人、抱著女兒露出幸福甜笑,讓網友們看到後直呼「年輕的時候太美了」、「為母則強」。 Dewi recently posted photos of herself and her daughter from their exile on Instagram, with the captions explaining that the photos were taken in 1967 when she was 27 years old carrying her 6-month-old daughter Kartika moving between Japan, The States and Paris. Despite the chaotic and struggling life of exile, Dewi still looks gorgeous in the photos, holding her daughter and smiling happily, prompting social media users to comment, “she was so beautiful when she was young,” and “Mothers become strong for their children”. Source article: https://chinapost.nownews.com/20201103-1837117 Next Article Topic: Time for fungus? Indonesian watchmaker turns to mushroom leather A watchmaker in Indonesia’s Bandung city thinks the next step in sustainability is a wristwatch with a strap made out of the complex root structure of a mushroom. Mycelium leather, as the material is known, is fibrous and tough yet pliable and waterproof, and has been touted as an environmentally-friendly alternative to synthetic products or natural leather made from animal hide. 印尼萬隆市的一名製錶師認為,利用某種蕈類複雜的根部結構製作錶帶,做成的腕錶是邁向永續發展的下一步。此材料被稱為「菌絲體皮革」,以纖維構成,而且耐用,同時容易彎折,還能防水,近來被譽為環境友善的替代材料,以取代合成皮或是動物獸皮製成的真皮。 Erlambang Ajidarma, head of research at Mycotech, the start-up supplying the mycelium leather to make the wrist straps, said his team was inspired by tempeh, a traditional Indonesian savory dish made by fermenting soybeans with fungus. “Finally we found one mushroom with a mycelium that can be made into binding material,” said Ajidarma, after testing several different types of mushrooms since 2016. Mycotech是一間供應菌絲體皮革以製作錶帶的新創公司,該公司的研究部門主管艾爾蘭邦‧阿吉達瑪表示,他的團隊是從傳統的印尼美味菜餚「丹貝」──利用真菌發酵的大豆製品──獲得啟發。阿吉達瑪表示,他們從二○一六年以來測試了好幾種不同蕈類,「我們終於找到一種菇類的菌絲體可以被做成接合用材料。」 Now, the company grows the fungus on sawdust and then harvests the leather. After scraping off the sawdust, it is dried and then cut to various sizes, depending on the use. The process is tedious, taking around three weeks to make 10 square meters of material. But Ajidarma thinks it’s worth it. 今日,該公司在鋸木屑上種植這類真菌,再收成皮革。先將鋸木屑刮除後,真菌還要進行烘乾,再根據用途切割成不同大小。整個過程相當繁瑣,大概要三星期才能做出一塊十公尺見方的材料,但是阿吉達瑪認為辛苦是值得的。 It costs less to make mycelium leather than to make petroleum-based synthetic leathers, he says, and the mycelium manufacturing process produces a fraction of the carbon dioxide emitted by the cows killed to make real leather. Ajidarma’s team also uses dyes extracted from leaves, roots and food waste to color the mycelium leather, which they say absorbs dye faster than leather made from animal hide. 他指出,製作菌絲體皮革的成本比以石油為原料的合成皮來得便宜,而且製造菌絲體的過程只會產生少許二氧化碳,遠比因為需要真皮而遭到殺害的牛隻少。阿吉達瑪的團隊也利用樹葉、樹根,以及廚餘中萃取出的染料為菌絲體皮革上色。他們表示,這種環保材質吸收染料的速度比動物皮更快。 Watchmaking company Pala Nusantara cuts and sews the leather into the straps for its watches, which are made with a wooden bezel. The watches, priced

幕後教師室Teacher's Lounge Ep.100: 學員真實故事分享:從害怕到自在,英文如何改變生活? Feedback from our 2nd anniversary survey
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 🎉 兩周年特輯:學員真實故事分享!從害怕到自在的學習旅程 這集幕後教師室要和大家分享兩周年問卷中收到的感人回饋!Wilson聽懂諧音梗、聲明全家一起受惠、Michelle在歐洲用英文省下125歐元......每個故事都證明:當你不再害怕英文,世界就為你打開了! 🎙️ 本集重點: 📊 三位學員的共通點:做shadowing和reading out loud後,對陌生字不再害怕不熟的字繼續念,讓它變熟悉不用刻意背單字,自然就記住了嘴部肌肉變得靈活 核心發現:不害怕了,就能做更多! 🎬 Wilson的突破:看影集不用字幕了!直接用聽的就聽得懂甚至能聽懂英文的諧音梗! 👨👩👧👦 Sheng-Ming的Family Plan:早上刷牙時play 15Mins全家人跟著一起聽一人訂閱,全家受惠! ✈️ Michelle的歐洲冒險(超精彩!): 故事1:火車票風波系統錯誤,位置跑到頭等艙查票員要罰175歐元用英文清楚說明情況成功降到50歐元,省了125歐元!故事2:飯店房號被分配到414號房(4不吉利)向櫃檯說明文化差異禮貌請求換房成功換到708號房! 🌍 台灣 vs 國際文化差異: 台灣人:習慣息事寧人替別人想很多忍耐、委屈自己國際原則:Policy沒寫的,都可以問!清楚溝通比忍耐更健康表達需求是權益,不是麻煩 💪 學習的黃金原則: 「聽就對了!」聽不懂先跳過聽懂的先聽完不要overthink踏出第一步最重要Reading Out Loud的力量:口腔肌肉記憶自我檢視能力降低恐懼感越念越有信心 🎁 打敗Eric大作戰:Eric年年中獎的傳奇持續中下次想中獎?請踴躍給feedback!在IG tag我們多多跟我們互動

精選詞彙單元 Vocab Ep.056: 口罩禮儀與睡午覺
Summary: The first article talks about masks in the office, is it rude or not? What is the correct etiquette? Is it an overreaction? Napping is very healthy; it is good for the heart. One or two maps a week helps fight heart disease. 原文章討論: https://www.15mins.today/blog/ep-802-about-health-wearing-masks-in-office Vocabulary and Sample Sentences: Etiquette > polite behavior in society or a profession Is it good etiquette to clean the white board before you vacate a classroom? Is burping bad etiquette in Chinese culture? Raging > very strong emotions / forces of nature / pain or illness Is there a raging fear of infection in the world? Were there raging bushfires in Australia? Do you have a raging headache? Nap > short sleep, usually in the day Do you enjoy taking a nap? Are naps particularly important for young children?

英語咖啡/餐酒館 Ep.299: 吃貨學英語 - 大人派對必喝的酒精飲品 Alcoholic drinks for year-end parties
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 「酒後不開車,安全有保障」 本週《英語咖啡館》本週改版!年末派對季來臨,你準備好用哪種飲料Cheers了嗎?本週《英語餐酒館》John 和 Klim 老師將討論各種酒精飲品佐餐的文化意義、品嚐訣竅與搭配,平時的咖啡館變成熱鬧的英式小酒館啦! 🍺 啤酒:從巷口的便利店到酒吧的新鮮生啤,除了有 Lager 和 Ale 的不同,我們還提到了帶有獨特苦味的 IPA 。 🍷 葡萄酒:什麼是新世界紅酒?那有舊世界的嗎?經典紅白酒餐酒搭配原則和品酒步驟都在這集。 🥃 威士忌:常常聽到 Single Malt ,到底是什麼意思?還有 Blended 的年份又代表什麼,別忘了搭配煙燻鮭魚和黑巧克力來品酒喔。 This episode of English Cafe is taking on a change! The year-end party season is here—are you ready to cheers with your drink of choice? This week John and Klim discuss the cultural significance, tasting tips, and pairings of various alcoholic beverages. The usual cafe transforms into a lively English pub! 🍺 Beer: From convenience store corners to fresh draft beer at bars, besides the differences between Lager and Ale, we also mention IPA with its distinctive bitter taste. 🍷 Wine: What is New World wine? Is there an Old World too? Classic red and white wine food pairing principles and wine tasting steps are all in this episode. 🥃 Whisky: We often hear "Single Malt"—what does it actually mean? And what do the age statements on Blended whisky represent? Don't forget to pair your tasting with smoked salmon and dark chocolate.

WHOIs單元Ep.06 : From Couch Surfing to Stadium Tours 從借宿朋友家到開唱世界舞台
「挺你所想!與你一起生活的銀行」慶祝中國信託60週年!即日起至2026/3/31止,每天登入中國信託行動銀行APP加碼抽OPENPOINT點數10,000點(60份)、跨轉6元手續費優惠券(6萬份)。立即抽獎> https://fstry.pse.is/8t7uns 抽獎路徑>中國信託行動銀行APP>點選更多>任務牆 —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) --------------------------------------------

國際時事跟讀 Ep. L108:《魔法壞女巫》續集稱霸全球 Wicked Sequel Dominates Global Box Office
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀VIP Ep. L108: Wicked Sequel Dominates Global Box Office Highlights 主題摘要Wicked: For Good earned $226 million globally, breaking Broadway adaptation records.The sequel drew 2 million more viewers than Part 1, with 83% recommending it.The darker film explores consequences and features two brand-new emotional songs. Universal Pictures' gamble on splitting the beloved Broadway musical Wicked into two films has paid off spectacularly. Wicked: For Good soared to an impressive $226 million global debut, with $150 million coming from North American theaters during opening weekend. The release attracted approximately 2 million more viewers than the first film, demonstrating growing enthusiasm. Women comprised 71% of ticket buyers, and exit polls revealed that 83% would recommend the film to friends, indicating powerful word-of-mouth momentum through the holiday season. 環球影業將百老匯經典音樂劇《魔法壞女巫》分拆成兩部電影的冒險一搏獲得豐碩回報。《魔法壞女巫:第二部》全球首週票房飆升至2.26億美元,其中北美地區就貢獻1.5億美元。這次發行吸引的觀影人數比首集多出約200萬人,顯示熱情持續增長。女性觀眾佔71%,離場訪問顯示83%的人肯定會推薦親友觀看,預示強勁的口碑氣勢將在假期季持續發酵。 The sequel's triumph builds on Part 1's extraordinary foundation. Released exactly one year after the first film, which earned $758.7 million worldwide and received 10 Oscar nominations, For Good represents 2025's second biggest debut. Director Jon M. Chu's adaptation starring Cynthia Erivo and Ariana Grande has evolved into a cultural phenomenon, with IMAX screenings contributing $15.5 million domestically. The combined production cost reached approximately $300 million, making the sequel's performance essential for franchise viability and studio returns. 續集的勝利建立在首集的非凡基礎上。首集全球票房達7.587億美元並獲得10項奧斯卡提名,《第二部》在首集上映整整一年後推出,成為2025年第二大開幕票房。導演朱浩偉執導、辛西婭·艾利沃與亞莉安娜·格蘭德主演的改編作品已演變為文化現象,光是IMAX場次就為國內票房貢獻1550萬美元。總製作成本約3億美元,使續集的表現對系列電影存續與片商回收至關重要。 Unlike the upbeat first installment, Part 2 delves into significantly darker territory. Chu describes the sequel as exploring consequences rather than decisions, with Elphaba undergoing complete transformation as she accesses her rage more fully. Erivo revealed her character's scent, makeup, and presence shifted to reflect this evolution into a more formidable witch. The film features two brand-new songs, including an emotional number that Erivo teases will deeply move audiences. The climactic "For Good" sequence reportedly left both actresses emotionally drained during filming, with Grande describing the shoot as overwhelming. 不同於首集的輕快氛圍,第二部深入明顯更黑暗的領域。朱浩偉形容續集探討後果而非決定,艾法芭經歷完全轉變,更充分展現她的憤怒。艾利沃透露她角色的香氛、妝容與存在感都改變了,反映這個演化成更強大女巫的過程。電影加入兩首全新歌曲,包括一首艾利沃預告將深深打動觀眾的情感曲目。高潮段落《美好》據報導讓兩位女主角在拍攝期間情感耗竭,格蘭德形容這次拍攝令人難以承受。 The film's success arrives at a pivotal moment for theaters recovering from pandemic impacts. With domestic box office hovering around $7.5 billion, far below pre-pandemic levels exceeding $11 billion, Wicked: For Good joins upcoming releases attempting to push past the $9 billion threshold. Last year's Thanksgiving powered by Wicked, Moana 2, and Gladiator II set five-day records. Industry analysts believe the sequel establishes new benchmarks for musical adaptations while restoring confidence in theatrical releases. 這部電影的成功在戲院從疫情衝擊中復原的關鍵時刻到來。國內票房徘徊在75億美元左右,遠低於疫情前超越110億美元的水準,《第二部》與即將上映的作品試圖推動產業跨越90億美元門檻。去年感恩節檔期由《魔法壞女巫》、《海洋奇緣2》和《神鬼戰士2》帶動,創下五天紀錄。產業分析師相信續集為音樂劇改編電影樹立新標竿,同時恢復對院線發行的信心。 Keyword Drills 關鍵字Viability [noun, ability to succeed or be sustained]: The combined production cost reached approximately $300 million, making the sequel's performance essential for franchise viability and studio returns.Delve [verb, to explore or examine deeply]: Unlike the upbeat first installment, Part 2 delves into significantly darker territory.Formidable [adjective, inspiring respect through power or strength]: Erivo revealed her character's presence shifted to reflect this evolution into a more formidable witch.Climactic [adjective, forming an exciting or important conclusion]: The climactic "For Good" sequence reportedly left both actresses emotionally drained during filming.Threshold [noun, a level at which something begins or changes]: Wicked: For Good joins upcoming releases attempting to push past the $9 billion threshold. Reference articles: 1. https://apnews.com/article/box-office-4531362f0723978de9b1d67faba41806 2. https://www.billboard.com/lists/wicked-for-good-part-2-details/the-release-date-2/

回顧星期天LBS - 挪威時事趣聞 All about Norway
Topic: Dark hair was common among Vikings, genetic study confirms They may have had a reputation for trade, braids and fearsome raids, but the Vikings were far from a single group of flaxen-haired, sea-faring Scandinavians. A genetic study of Viking-age human remains has not only confirmed that Vikings from different parts of Scandinavia set sail for different parts of the world, but has revealed that dark hair was more common among Vikings than Danes today. 維京人或許以貿易、髮辮,以及讓人聞風喪膽的燒殺擄掠聞名,但是他們並非全部來自單一群體,不只是一群亞麻色頭髮、經年航海的斯堪地那維亞人。近日一項維京時代人類遺骸的基因研究,證實維京人從斯堪地那維亞半島的不同地區揚帆航向世界各地,更透露維京人頭髮多為深色,跟今日的丹麥人相比更為普遍。 What’s more, while some were born Vikings, others adopted the culture — or perhaps had it thrust upon them. “Vikings were not restricted to blond Scandinavians,” said Eske Willerslev, a co-author of the research from the University of Cambridge and the University of Copenhagen. 更重要的是,儘管有些北歐人天生就是維京人,其他族群也會吸收維京文化──或是可能被迫接受。該研究由英國劍橋大學和丹麥哥本哈根大學合作,共同作者之一艾斯克‧威勒斯列夫指出:「維京人並非僅限於金髮碧眼的斯堪地那維亞人。」 Writing in the journal Nature, Willerslev and colleagues report how they sequenced the genomes of 442 humans who lived across Europe between about 2,400BC and 1,600AD, with the majority from the Viking age — a period that stretched from around 750AD to 1050AD. The study also drew on existing data from more than 1,000 ancient individuals from non-Viking times, and 3,855 people living today. 在這篇刊登於《自然》期刊的研究中,威勒斯列夫和他的同事闡述他們如何定序四百四十二人的基因體。這些研究對象來自歐洲各地,大約生活在西元前兩千四百年到西元一千六百年間,其中大多數人屬於維京時代──也就是橫跨西元七百五十年到一千零五十年之間的時期。該研究也運用現有的基因資料,其中包括超過一千名並非生活在維京時代的古老人類,以及三千八百五十五名現代人。 Among their results the team found that from the iron age, southern European genes entered Denmark and then spread north, while — to a lesser extent — genes from Asia entered Sweden. “Vikings are, genetically, not purely Scandinavian,” said Willerslev. However, the team found Viking age Scandinavians were not a uniform population, but clustered into three main groups — a finding that suggests Vikings from different parts of Scandinavia did not mix very much. 在他們的研究結果中,團隊發現南歐的基因在鐵器時代進入丹麥,而後往北傳播,也有少部分來自亞洲的基因進入瑞典。威勒斯列夫指出:「維京人,從基因上來說,並非純然是斯堪地那維亞人。」另外,團隊發現維京時代的斯堪地那維亞人並非種族齊一的人口,而是由三個主要族群組成──這項發現顯示:來自斯堪地那維亞不同地區的維京人並未充分融合。 The team found these groups roughly map on to present-day Scandinavian countries, although Vikings from south-west Sweden were genetically similar to their peers in Denmark. Genetic diversity was greatest in coastal regions. Further analysis confirmed the long-standing view that most Vikings in England came from Denmark, as reflected in place names and historical records, while the Baltic region was dominated by Swedish Vikings, and Vikings from Norway ventured to Ireland, Iceland, Greenland and the Isle of Man. 團隊表示,這些族群的分布範圍大約和今日的北歐三國疆界疊合,不過瑞典西南部的維京人在基因上和丹麥維京人較為相近。基因多樣性則在沿岸地區最為顯著。進一步的分析更證實一項存在已久的學界看法:英國大多數的維京人來自丹麥,正如同地名和歷史紀錄反映出的情況,而巴爾幹地區是由瑞典維京人統治,至於挪威的維京人則冒險前往愛爾蘭、冰島、格陵蘭以及今日的英屬曼島。 However, the team says remains from Russia revealed some Vikings from Denmark also travelled east. The study also revealed raids were likely a local affair: the team found four brothers and another relative died in Salme, Estonia, in about 750AD, in what is thought could have been a raid, with others in the party likely to have been from the same part of Sweden. 不過,團隊指出,來自俄國的遺骸顯示,丹麥的維京人也曾往東方旅行。研究也透露維京人的劫掠可能只是「地方事件」:團隊發現,有四名兄弟和一名親戚,大約在西元七百五十年死於愛沙尼亞的薩爾梅,看起來是一場劫掠的結果,其他參與者可能也來自瑞典的同一個地區。 In addition, the team found two individuals from Orkney, who were buried with Viking swords, had no Scandinavian genetic ancestry. “[Being a Viking] is not a pure ethnic phenomenon, it is a lifestyle that you can adopt whether you are non-Scandinavian or Scandinavian,” said Willerslev, adding that genetic influences from abroad both before and during the Viking age might help explain why genetic variants for dark hair were relatively common among Vikings. 此外,團隊還發現兩名奧克尼群島的個體,遺骸旁有維京劍陪葬,但是這兩人沒有斯堪地那維亞的基因世系。「(身為維京人)並不是單純的人種學現象,無論你是不是斯堪地那維亞人,都可以採取這種生活方式,」威勒斯列夫補充表示,來自國外、在維京時代之前,以及該時代期間的基因影響,也許可以解釋為什麼深色頭髮的基因變異在維京人當中相對普遍。 Steve Ashby, an expert in Viking-age archaeology from the University of York, said the study confirmed what had been suspected about movement and trade in the Viking age, but also brought fresh detail. “The evidence for gene flow with southern Europe and Asia is striking, and sits well with recent research that argues for large-scale connectivity in this period,” he said. “[The study] also provides new information about levels of contact and isolation within Scandinavia itself, and offers an interesting insight into the composition of raiding parties.” 英國約克大學的維京時代考古學專家史蒂夫‧阿什比指出,這項研究證實了先前科學家對於維京時代遷徙和貿易活動的猜測,並且帶來新的細節。「(維京人與)南歐以及亞洲基因流動的證據相當驚人,也吻合近年研究主張這段時期大規模的人類交流情況。」阿什比表示:「(這項研究)傳達新的資訊,透露斯堪地那維亞半島內部交流和隔離的程度,並且提供有趣的見解,讓我們一窺強盜集團的組成。」 Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2020/09/27/2003744127 Next Article Topic: In Norway, Electric and Hybrid Cars Outsell Conventional Models Sales of electric and hybrid cars in Norway outpaced those running on fossil fuels last year, cementing the cou

Teacher's Lounge SP.99: 15Mins兩週年VIP特輯 & 年尾感恩Live Podcast
特別感謝 格外農品: https://portaly.cc/goodwill 想了解農業與社會企業的最新趨勢?對創業故事和成功案例充滿好奇?推薦你收聽Podcast節目《格外農品格來聊》!不論你是正在尋找創業靈感的新手,還是希望提升業務的企業家,這個節目都有引人入勝的創業故事和實用內容,讓你掌握行業脈動、發現更多可能性。現在就搜尋《格外農品格來聊》,和我們一起在創業和農業的道路上成長!每週六準時更新,別忘了按下訂閱。 食色天然香料研究所: https://shise.com.tw/ 食色天然香料研究所是台灣專業香料品牌,以異國家常滋味為主軸,透過配方香料包搭配食譜,讓你在家輕鬆重現世界經典美食。所有產品100%純天然、零化學添加,一包就能搞定。創辦人FiFi Yang擁有WSET葡萄酒認證,長年接觸東南亞、中東、印度等地飲食文化。食色不僅是誠品選物的唯一香料品牌,更獲BMW等知名品牌委託客製VIP配方。搜尋「食色天然香料研究所」,開啟你的香料冒險! 果食男子: https://www.kudamonodanshi.com.tw/ 兩位非餐飲科班的男生,從2015年市集三款果醬起步,十年後站上國際舞台——2025年英國世界柑橘果醬大賽拿下「一雙金、二金、三銀」,日本大賽更創下台灣單年最優紀錄「三金三銀」。創辦人鄧聖強和鍾文平走訪台灣各地產區,從台東晚崙西亞橙、梨山水蜜桃到東勢茂谷柑,堅持用台灣在地食材,日復一日熬煮實驗,用玻璃罐封存島嶼四季風味。搜尋「果食男子」,品嚐台灣得獎果醬! ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 感謝活動器材贊助 巧言巧語:https://portaly.cc/chocolate 心理師乾杯:https://psycheers.firstory.io/episodes --------- 在這一集特別節目中,我們超開心地慶祝《通勤學英語》兩周年,還在溫暖的台北大安森林公園跟15Mins學長姐們面對面相聚,感謝大家一路以來的支持,特別是老朋友,也很歡迎新朋友的加入。活動不只有輕鬆的見面會,還有超有趣的 live podcast,讓我們有機會跟粉絲近距離互動。 首先,我們要感謝所有到場的朋友們。這次聚會集合了許多長期支持我們的老朋友,也吸引了不少新朋友。大家在笑聲和聊天中分享了許多寶貴回憶,也聊到 Patrick 老師獲得廣播金鐘獎的那個激動時刻,他的成就真的值得大家一起祝賀,也讓我們的節目更加閃亮。我們期待未來能有更多這樣有意義的活動,讓大家都能聚在一起。 接下來的 live podcast 環節,我分享了童年在南非求學的經歷,聊聊如何在異國克服各種挑戰。我們談到寄宿學校的生活、第一次適應全新的教育環境,以及如何透過溝通和交流建立友誼。在與觀眾互動的過程中,也收穫了很多他們的故事和回饋,讓彼此更加熟悉。 另外,活動中我們也介紹了幾位贊助商,分享他們的品牌理念和產品。這些品牌不只展現了台灣在地創業精神,也讓大家在聚會中享受美食和飲品。整場活動氛圍輕鬆愉快,大家可以自由交流、拍照留念,感覺非常溫暖。 在這個快速變化的時代,我們希望透過這樣的活動,繼續激勵大家在學習和生活中找到樂趣和動力。感謝每一位聽眾的參與和支持,讓我們一起期待未來更多美好的時刻和故事分享! In this special offline event episode, we excitedly celebrate the 2nd anniversary of 15Mins Today and hosted a live podcast focused on communication and interaction. We first expressed our gratitude to everyone present. This gathering brought together many longtime friends who have accompanied us on this journey, while also attracting new participants. Amid laughter and joy, we shared many precious memories and mentioned the exciting moment when Patrick won the Broadcasting Golden Bell Award. His achievement deserves everyone's congratulations and adds a brilliant chapter to our program. We look forward to more meaningful events like this in the future where everyone can gather together. In the live podcast segment that followed, I shared our childhood experiences studying in South Africa, exploring how to overcome various challenges while studying abroad. We discussed boarding school life, adapting to a completely new educational environment for the first time, and how to build friendships through communication and exchange. During our interaction with the audience, we also received many stories and feedback from them, deepening our mutual connection. In this rapidly changing era, we hope through this event to continue inspiring everyone to find joy and motivation in their efforts to learn and live. Thank you to all our listeners for their participation and support. Let's look forward together to more wonderful moments and shared stories in the future.

精選詞彙單元 Vocab Ep.055: 德國香腸販賣機與法國雪快遞
Summary: Vending machines in Germany are selling German sausages 24/7 and business is booming. These machines compliment the shops. Snow was delivered to a ski resort via helicopter in France. Higher temperatures caused the need. 原文章討論: https://www.15mins.today/blog/ep-799-about-europe-sausage-vending-machines Vocabulary and Sample Sentences: Craving v. n. > have a strong desire for something Do you crave a holiday? Do pregnant women have strong cravings? Punnet n. > a small box or basket for soft fruit Did they sell the strawberries in a punnet? Are cherries sold in punnets? Devoid adj.> have none / nothing Is Taipei devoid of snow in winter? Are the other planets devoid of water?

英語咖啡館 Ep.298: 電商學英語 - 今年社群媒體與數位行銷趨勢回顧 Social media and digital marketing trends that will cross over to 2026
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 時光飛逝,轉眼間 2025 年進入了最後一個月啦!本週的《英語咖啡館》John 老師和電商讀書會的 Cariya 要來和大家一起回顧複習一下今年數位行銷的重大趨勢,並展望預測一下 2026 年的發展方向。 你能想像現在有 40% 的 Z 世代已經不再使用 Google 搜尋了嗎?年輕世代會直接在 TikTok 和 Instagram 上搜尋想要的資訊和產品。另外,短影音趨勢持續發燒, 30 秒以內的影片成為最受歡迎的廣告格式,而且有 65% 的行銷人員還計劃增加直式影片的預算。但在 AI 的衝擊下,最讓人印象深刻的還是品牌行銷正在經歷的「真實感革命」,延續了 DEI 政確的風潮但又不完全照搬,像是最近重出江湖的「維多利亞的秘密時尚秀」已經開始推廣各種身形、各種膚色的模特兒啦! Time flies—2025 has entered its final month! This week on English Cafe, John and Cariya review the major digital marketing trends of this year and look ahead to predict developments in 2026. Can you imagine that 40% of Gen Zers no longer uses Google search? The younger generation now searches directly on TikTok and Instagram for information and products they want. Additionally, the short-form video trend continues to heat up, with videos under 30 seconds becoming the most popular ad format, and 65% of marketers planning to increase their budgets for vertical videos. But amid the AI disruption, the most impressive change is the "authenticity revolution" happening in brand marketing—continuing the DEI and political correctness trend but not completely following the formula. For instance, the recently resurrected "Victoria's Secret Fashion Show" has started featuring models of all body types and skin tones!

WHOIs單元Ep.05 : From Waitress to World Stage 從餐廳服務生到世界舞台的巨星
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) --------------------------------------------

國際時事跟讀 Ep. L104: 日本首相言論點燃中日外交戰火 Japan PM's Taiwan Remarks Trigger China Crisis
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀 Ep. L104: Japan PM's Taiwan Remarks Trigger China Crisis Highlights 主題摘要Japanese PM Takaichi said Japan might respond militarily if China blockades Taiwan, ending strategic ambiguity.China retaliated with travel warnings, trade restrictions, and symbolic diplomatic gestures, escalating the dispute into economic confrontation.The conflict exposes deep historical wounds and threatens billions in bilateral trade between Asia's major economies. In early November, Japan's newly appointed Prime Minister Sanae Takaichi made a statement that shattered diplomatic norms. During a parliamentary session, she declared that a Chinese naval blockade of Taiwan could constitute a "survival-threatening situation" for Japan, potentially justifying military intervention. This frank acknowledgment departed sharply from Japan's traditional policy of strategic ambiguity, which deliberately avoided specifying how Tokyo would respond to a Taiwan crisis. China's reaction was swift and fierce, with Beijing demanding immediate retractions and warning of consequences. 在十一月初,日本新任首相高市早苗發表了一項打破外交常規的聲明。在國會會議中,她宣稱中國對台灣的海上封鎖可能構成日本的「生存威脅情勢」,可能正當化軍事干預。這項坦率的表態與日本傳統的戰略模糊政策形成鮮明對比,傳統的政策刻意避免具體說明東京將如何回應台灣危機。中國對此反應迅速而激烈,北京要求立即撤回言論並警告將有後果。 The dispute rapidly escalated beyond diplomatic protests. China issued travel advisories urging citizens to avoid Japan, targeting the nation's tourism sector that welcomed 7.5 million Chinese visitors in nine months. Major Chinese airlines offered refunds for Japan-bound flights, while authorities suspended Japanese film screenings and threatened seafood export bans. Beijing even took the matter to the United Nations, accusing Japan of planning aggression. Most symbolically, during bilateral talks in Beijing, Chinese diplomat Liu Jinsong wore a distinctive five-button suit associated with China's 1919 anti-imperialist movement, standing with hands in pockets while the Japanese envoy appeared to bow—an image that went viral on Chinese social media. 爭端迅速升級,已超越外交抗議範疇。中國發布旅遊警示,敦促公民避免前往日本,主要針對該國在九個月內接待了750萬中國遊客的旅遊業。中國主要航空公司提供前往日本航班的退款,當局暫停日本電影放映並威脅海鮮出口禁令。北京甚至將此事提交聯合國,指控日本計劃侵略。最具象徵意義的是,在北京雙邊會談期間,中國外交官劉勁松穿著與中國1919年反帝運動相關的獨特五扣西裝,雙手插在口袋裡站立,而日本特使則似乎鞠躬——這一畫面在中國社交媒體上瘋傳。 China's fury reflects profound historical grievances. Imperial Japan's brutal occupation during the 20th century, including the Nanjing Massacre where over 200,000 civilians were killed, remains raw in Chinese collective memory. Beijing views Takaichi's hawkish stance as evidence that Japan seeks to revive militarism, particularly troubling as Tokyo increases defense spending and acquires counterstrike capabilities. For China, which considers reunification with Taiwan essential to its "national rejuvenation" by mid-century, Japan's potential interference threatens core strategic objectives. The territorial dispute over the Senkaku/Diaoyu Islands adds another volatile layer to bilateral tensions. 中國的憤怒反映深刻的歷史恩怨。日本帝國在二十世紀的殘暴佔領,包括南京大屠殺超過二十萬平民被殺,在中國集體記憶中仍歷歷在目。北京將高市的鷹派立場視為日本尋求復興軍國主義的證據,特別令人不安的是東京正在增加國防開支並獲取反擊能力。對於視與台灣統一為本世紀中葉「民族復興」核心的中國而言,日本潛在的干預威脅核心戰略目標。釣魚台群島的領土爭端為雙邊緊張局勢增添另一層不穩定因素。 The standoff shows no signs of resolution. Takaichi has refused to retract her comments, maintaining they reflect Japan's consistent position, while China continues demanding apologies. The economic stakes are enormous: China is Japan's second-largest export market, purchasing $125 billion in Japanese goods annually, while Tokyo bought $152 billion from China in 2024. Japanese seafood exporters and businesses face mounting uncertainty. Both nations remain locked in a confrontation where neither side appears willing to back down, leaving the region's stability hanging in precarious balance. 僵局毫無解決跡象。高市拒絕撤回言論,堅稱這反映日本一貫立場,而中國則持續要求道歉。經濟利害關係巨大:中國是日本第二大出口市場,每年購買1250億美元的日本商品,而東京在2024年從中國購買了1520億美元。日本海鮮出口商和企業面臨日益增長的不確定性。兩國仍陷於對抗,雙方似乎都不願讓步,使地區政局的穩定性岌岌可危。 Keyword Drills 關鍵字Blockade [noun, an act of sealing off a place to prevent goods or people from entering or leaving]: She declared that a Chinese naval blockade of Taiwan could constitute a "survival-threatening situation" for Japan.Symbolically [adverb, in a way that represents or expresses something]: Most symbolically, during bilateral talks in Beijing, Chinese diplomat Liu Jinsong wore a distinctive five-button suit associated with China's 1919 anti-imperialist mo

回顧星期天LBS - 南美時事趣聞 All about South America
逐字稿如下: Topic: As Economy Lags, Hugo Chavez's Movement Fades in Venezuela As president, Hugo Chavez lavished millions from this country's oil boom on his home state of Barinas. But boom has turned to bust, the economy is in shambles and the love affair is over. 在總統任內,烏戈.查維茲把石油價格大好為國家帶來的收入,以超大手筆花在他的家鄉巴里納斯州。當油價從大好變成大壞,經濟陷入衰敗,戀愛也結束了。 Similar sentiments are being heard around the continent, where political dynasties are falling or under intense pressure and where protests and social unrest are on the rise. In Brazil, legislators have begun an impeachment proceeding against President Dilma Rousseff, as scores of other political leaders have become embroiled in a huge corruption scandal. 整個南美洲都能感受到類似的氛圍,政治王朝正在崩解或受到極大壓力,示威抗議和社會動盪方興未艾。在巴西,國會議員已展開彈劾狄爾瑪.羅塞芙總統的程序,其他幾十位政治領袖也被捲入巨大的貪汙醜聞。 In Ecuador, protesters angry at President Rafael Correa have taken to the streets to demonstrate against budget cutbacks necessitated by vanishing oil revenues. And in Argentina, President Mauricio Macri was inaugurated last month after surging to a surprising win against the candidate of the Peronist party of his predecessor, Cristina Fernandez. His victory ended 12 years during which Fernandez or her late husband, Nestor Kirchner, occupied the presidential palace. 在厄瓜多,對拉斐爾.柯利亞總統不滿的抗議群眾走上街頭,表達反對因石油營收減少而必須進行的預算削減。還有在阿根廷,毛里西奧.馬克里聲勢竄起,意外擊敗前總統克莉絲蒂娜.費南德茲所屬裴洛黨的候選人,於上個月宣誓就職。他的勝利終結了費南德茲和她的已故丈夫內斯托.基希納在總統府的十二年歲月。 The strains are being felt most keenly by leftist governments, but analysts say that something other than ideology is at work here. South America saw robust growth in the century's first decade, thanks to a historic boom in the value of raw materials and other commodities that are sold to the rest of the world. High prices for oil, natural gas, coal, copper, gold, silver, bauxite, soy beans and other products led to steady growth, a sharp drop in poverty and an expansion of the middle class throughout the region. That growth, in turn, brought political stability, with leaders and parties being repeatedly re-elected. 左派政府感受的壓力最大,但分析家說,這其中有意識型態以外的因素在作用。南美在本世紀第一個十年出現強勁的成長,因為賣到世界其他地區的原物料和其他大宗商品行情空前地好。石油、天然氣、煤、銅、金、銀、礬土、黃豆和其他產品的高價帶來穩定成長,貧窮大幅下降,整個區域的中產階級擴張。成長接著帶來政治穩定,政治領袖和政黨一再當選連任。 "There's been a pretty striking continuity in many countries, in large part thanks to the commodities boom that leaders and parties have been riding," said Michael Shifter, president of the Inter-American Dialog, a policy analysis group in Washington. "When that's over, voters look elsewhere and for new leaders, but governing is extremely difficult because they no longer have the resources to meet the high expectations that have been generated during the commodities boom." 華盛頓的政策分析團體「美洲對話」主席麥可.席福特說:「許多國家有很明顯的持續性,相當程度上歸因於政治領袖和政黨搭上了大宗商品行情好的便車。當榮景結束,選民望向別處,尋找新的領袖,但治國極為困難,因為他們不再握有資源來滿足大宗商品上漲時期激起的高期望。」 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/291818/web/ Next Article Topic: About Crime - Come to Rio, get robbed: Brazil tourism body shares awkward Instagram post Brazil's national tourism agency typically focuses on the city's world-class beaches, samba-filled music scene and caipirinha-fueled parties. Violent crime is rarely listed among the attractions. 行銷里約熱內盧時,巴西國家觀光機構通常主打該市的世界級海灘、洋溢森巴音樂的地方,以及有卡琵莉亞酒催情的派對。暴力犯罪鮮少被列入魅力特點。 But in an embarrassing social media snafu this week, the Brazilian Tourist Board (Embratur) accidentally shared a critical Instagram post from a tourist who did not enjoy her stay in the so-called "Cidade Maravilhosa," or Marvelous City. 但本週一起令人尷尬的社群媒體烏龍事件中,巴西旅遊局意外地分享了一名不愛待在這個所謂「奇蹟之城」的旅客於Instagram的批評貼文。 "I just spent 3 days in Rio with my family, and in those 3 days my family and I were robbed and my 9-year-old sister witnessed a violent robbery," Instagram user "withlai" wrote in an Instagram Stories post. "I can't recommend a visit to a city where I felt afraid of even leaving the apartment." Instagram用戶「withlai」的一則限時動態貼文寫道,「我和我的家人只花了3天在里約,而那3天當中,家人和我都被搶,我的9歲妹妹還親眼目睹了一件暴力搶案。」「我無法推薦拜訪一個我連離開公寓都會怕的城市。」 Embratur deleted the shared post on Wednesday. It said in a subsequent statement that "sharing (the post) was a mistake," adding that it had worked hard to promote a nationwide fall in crime in 2019. 巴西旅遊局週三刪了這則分享貼文。它在隨後聲明中說道,「分享(那則貼文)是個錯誤」,並補充指出,已努力宣傳全國2019年犯罪減少一事。 Safety concerns along with inconvenient flights, poor infrastructure and high costs have long held back Brazil's tourism industry, which lags its South American neighbors. 除了航班不便、基礎設施貧乏及費用高昂,安全考量令巴西觀光產業長久以來遲滯不前,落後於南美鄰國。 Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1358564 Next Article Topic: Ecuadorean discovery pushes back origins of chocolate People have been enjoying chocolate far longer than previously known, according to research published on Monday detailing the domestication and use of cacao beginning 5,300 years ago at an ancient settlement in the highlands of southeastern Ecuador. Scientists examined ceramic artifacts at the Santa Ana-La Florida archeological site, a remarkably preserved village and ceremonial center that was part of the Mayo-Chinchipe c

幕後教師室Teacher's Lounge Ep.98: 年度字67是什麼?三本訓練法揭秘 + Who is單元幕後辛酸史 How do you like the new show?
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 🎉 兩周年大禮:10份品牌周邊等你拿! 這集幕後教師室資訊量超大!John老師和阿鍵老師不僅要公布兩周年抽獎活動,還要聊聊2024年度字、三本的超人訓練法,以及Who is單元背後Gavin老師的辛酸復出故事! 首先,重要通知! 15Mins兩周年回饋問卷開跑中!填問卷就有機會抽中10份品牌周邊(包含新品),而且問題還會在節目中獲得老師親自回答! 問卷內容:你的學習心得和收穫學習上的困擾想更深入了解的主題阿鍵老師說:「我們會在12月初抽出10名填表人!」 傳說中的幸運王Eric: John老師透露有位老朋友Eric「年年都中獎」,每次活動都抽到他!😂 所以其他通勤家族成員,這次可不可以跟Eric說一下,讓其他人也有機會啊! 🔢 2024年度字:神秘的「67」 還記得2023年度字是Rizz(魅力、很chill的感覺)嗎?2024年的Brain Rot(腦腐,刷手機刷到腦袋爛掉)也紅極一時。那2025年呢? 答案是:67! 什麼?數字也能當年度字? John老師一開始就說:「我到現在還沒有get,也不太懂為什麼小朋友聽到這個會偷偷giggle(竊笑)!」 67的特色:沒有具體意義小朋友聽到會偷偷笑是一種世代的暗號「懂的人就懂」那種感覺阿鍵老師補充:「他不是six-seven(6-7),是sixty-seven(67)!當你講67的時候,小朋友會笑到翻掉!」 跟以前的「酷」很像? John老師分析:「這個蠻特別的,就像80、90年代的『酷』。酷本身是涼的意思,但可以變成yes的意思,也可以說東西好、人有魅力。」 差別在於:「酷」已經被define下來了「67」還沒有明確定義可能之後會慢慢有一個「稍微有點定義的感覺」台灣的M3現象 兩位老師也提到台灣Hiphop圈的「M3」,同樣是一個還沒有很明確意思但很潮的用語。 John老師說:「所以現在潮流字都走向抽象了!以前至少會比較像emoji的概念,現在M3看起來怎麼看都不是臉,它到底是幹什麼的?」😂 如何應對67? John老師建議:「通勤家族應該跟著我一樣,不懂要裝懂!Fake it till you make it!」 正確示範:死不說sixty-seven,就是要說67Really? 67?跟著用就對了錯誤示範(故意搞笑):Do you mean 42? (小朋友會笑死)老師不是九九乘法表嗎?(外國小朋友背不起來) ⚾ 三本的超人訓練法:科學化訓練揭秘 看完Dodgers的Game 7,大家都在問:三本為什麼可以投這麼多球,手都不會廢? 阿鍵老師說:「他的球數是人家的兩到三倍,球速也不會輸人家!」 身材劣勢反而成為優勢 西方媒體開始研究:為什麼一個亞洲體型這麼小、肌肉量這麼少的棒球選手,可以一直保持巔峰狀態? 答案:科學化訓練! 三本18歲遇到訓練師Yada先生,一路train了8年到現在26歲。 顛覆傳統的訓練理念 傳統訓練 vs 三本訓練法: ❌ 傳統: 練大肌肉(二頭肌、三頭肌)高度使用下會先損傷大型肌肉無法避免運動傷害✅ 三本的方法: 讓所有肌肉都work 10-20%累積起來達到效果平均分配給所有muscle核心肌群(core strength)超重要John老師說:「看到三本做那個橋式,上半身轉、下半身也轉,真的很厲害!」 三大訓練項目瑜珈 (Yoga)伸展 (Stretching)延展 (Extension) - 不是拉伸,是延展!Extension的特色:用字是extension不是stretch真的是延展,把所有肌肉的控制度在延展過程中體會用倒立來訓練投塑膠標槍(不是把標槍投出去,是握在手上做旋轉動作)阿鍵老師解釋:「投標槍的人就是墊步,透過腳踏的力氣去投,他用這個方式做協調性訓練。」 未來趨勢:小隻也能強 John老師預測:「未來可能這類訓練會越來越多。像NBA以前都是碰撞,現在從Curry開始變成射手。三本走出這條路成功了,以後大家都小小隻的,頭擺擺給你看,有機會這條路會越來越多!」 重要單字:Extension(延展)Rotation(旋轉)Core strength(核心肌群)Coordination(協調性)Flexibility(柔軟度)這些字未來會越來越常聽到,不見得要做瑜伽才會碰到! 🎙️ Who is單元回歸!Gavin老師的復健之路 從Inspiration到Who is 還記得以前的Inspiration單元嗎?因為停了一段時間,很多通勤家族都說很喜歡、希望恢復。 經過一年半的討論(從線上聚會後開始),團隊決定推出Who is單元! 單元特色:每週二播出介紹當代人物(都是活人!)涵蓋各個領域除了生平事蹟,還有冷知識!阿鍵老師說:「我們加入派翠克老師的概念,會挖一些有趣的冷知識!」 例如黃仁勳:在廁所裡面跟人家追工作進度很愛洗碗,認為這是他成長歷程的一環 Gavin老師的辛酸復出史 John老師揭露幕後故事:「Gavin老師這幾年小孩正在成長期,需要爸爸一直陪在身邊,所以失去了很多錄音時間。」 復出的三大挑戰:Microphone Shy很久沒錄音,聽到自己的聲音不習慣會吃螺絲(講錯)體力問題早上在學校教書,下午已經體力透支雖然有空檔時間,但狀態不佳老花眼!進入老花眼的stage看螢幕很吃力John老師說:「這跟我們這禮拜新聞的更年期有點關係!」😂 漸入佳境的過程 團隊安排了一兩個月的時間讓Gavin老師慢慢調適,才完成Season 1的錄製。 現在Season 2已經準備好,正在給Gavin老師時間醞釀! 拜託大家: 請在底下留言鼓勵Gavin老師! John老師和阿鍵老師誠懇呼籲:「真的真的,務必要鼓勵Gavin老師!」

精選詞彙單元 Vocab Ep.054: 出外也可以靠home爸home媽
Summary: In recent years, people are opting to travel to experience the different lifestyles around the world. One of the most authentic ways is not to stay in a hotel or guesthouse, but to homestay. When travelling to Peru, Brain and Constance decided to homestay with Marie, a 65 year old widower and his son, Jonathon. Every evening, Brain and Constance would come home and be greeted and share their experience during the day with Marie and Jonathon like a family. Homestay was originally an alternative for backpackers or exchange students, now it is what people are looking for. A intimate, locally driven, nongeneric experience. For luxury tour planners, they are now including homestays as part of the local experience. In countries like Cuba, where lodging is limited, homestay is the best option. 討論原文章: https://www.15mins.today/blog/ep-793-their-home-is-yours Vocabulary and Sample Sentences: Host mother / host family n. – the family hosting travelers at their home The host mother would prepare breakfast every morning for the travelers as if they were her children. Living with a host family would give you an insider’s look at the local culture and lifestyle. Intimate adj. – closely acquainted / familiar Peter and Amy had an intimate relationship, but no one knew for sure whether they were dating or not. Even if you want to be intimate with your girlfriend or boyfriend, it is better to practice social distancing during the outbreak Itinerary n. – a planned route or journey My five-day itinerary includes three nights’ stay in a homestay and one night’s stay in Four Seasons. The travel agency will send us the itinerary next week to confirm our trip to North Korea.

英語咖啡館 Ep.297: 英語時光機 - 人生系列之孩時遊戲成為人生的養分 Your first game console
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 你知道 Nintendo 和 Sony 曾經合作開發過「Nintendo PlayStation」嗎?這台從未上市的夢幻主機,最後倖存的唯一原型機竟然拍賣出了36萬美元!本週的《英語咖啡館》John 老師和 Patrick 老師要來聊遊戲主機的故事,從感恩節的送禮文化聊到我們的遊戲人生。 John 老師分享了小時候被爸爸說「太老了不適合玩遊戲機」的悲傷童年,而 Patrick 老師的主機則因為離奇的事件壞掉了!?另外這集還教了三個實用的遊戲相關慣用語,你知道"Don't hate the player, hate the game"是什麼意思嗎? Did you know that Nintendo and Sony once collaborated to develop a "Nintendo PlayStation"? This dream console that never made it to market—the only surviving prototype—actually sold at auction for $360,000! This week on English Cafe, John and Patrick talk about the stories of gaming consoles, from Thanksgiving gift-giving culture to their own gaming lives. John shares his sad childhood of being told by his dad that he was "too old to play video games," while Patrick's console broke due to a bizarre incident!? This episode also teaches three practical gaming-related idioms. Do you know what "Don't hate the player, hate the game" means?

WHOIs單元Ep.04 : The Sailor Who Conquered Silicon Valley 征服矽谷的航海家
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptbVIP會員想許願哪些主題? →https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) --------------------------------------------

國際時事跟讀 Ep. L100:「67」登上年度代表字:Alpha世代的無厘頭語言革命 Dictionary.com Crowns "67" as 2025's Most Influential Term
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀VIP Ep. L100: Dictionary.com Crowns "67" as 2025's Most Influential Term Highlights 主題摘要Dictionary.com named "67" its 2025 Word of the Year, a Gen Alpha slang term with no concrete meaning.The term originated from rapper Skrilla's song and viral NBA clips, spreading rapidly since October 2024."67" functions as an interjection and identity marker, showcasing Gen Alpha's linguistic creativity. Dictionary.com announced Wednesday that "67" — pronounced "six seven," not sixty-seven — has been chosen as its 2025 Word of the Year. Director of lexicography Steve Johnson noticed the term's pervasiveness across social media and schools nationwide. The turning point came when his friend, a middle school teacher, messaged him urgently: "Do not make six seven word of the year." Johnson immediately recognized that if educators were pleading against it, the term had achieved genuine cultural penetration. For parents and teachers dealing with students randomly shouting "67" throughout the day, this recognition feels bittersweet. 《Dictionary.com》週三宣布,「67」(發音為「six seven」而非「sixty-seven」)被選為2025年度代表字。詞典學總監史蒂夫·強森注意到這個詞在社群媒體和全國學校的普及程度。轉捩點發生在他的中學教師朋友緊急傳訊息:「千萬別讓67成為年度代表字。」強森立刻意識到,連教育工作者都懇求反對,代表這個詞已達到真正的文化滲透。對每天要面對學生隨機大喊「67」的家長和教師來說,這項認可讓人喜憂參半。 What makes "67" unprecedented is its deliberate ambiguity. Unlike conventional words with established definitions, "67" resists concrete meaning. Some interpret it as "so-so" or "maybe this, maybe that," occasionally accompanied by palms facing up and moving alternately. However, Dictionary.com classifies it as "brainrot slang" — intentionally nonsensical and playfully absurd. Johnson explains that it functions primarily as an interjection, something people simply shout without expecting semantic clarity. This makes "67" the first word of the year in decades to prioritize sound over substance. 「67」之所以前所未有,在於其刻意的模糊性。不像傳統詞彙有既定定義,「67」拒絕明確意義。有些人將它解讀為「還可以」或「可能這樣、可能那樣」,有時搭配雙手掌心朝上交替移動的手勢。然而,《Dictionary.com》將它歸類為「腦殘流行語」——故意無意義且玩笑性荒謬。強森解釋,它主要作為感嘆詞使用,人們只是大喊出來而不期待語義清晰。這使「67」成為數十年來第一個優先考慮聲音而非實質的年度代表字。 The term's journey began with rapper Skrilla's song "Doot Doot (6 7)" in late 2024. TikTok and Instagram users quickly paired the song with basketball footage, particularly clips featuring NBA player LaMelo Ball, who stands 6 feet 7 inches tall. By October 2024, the meme had gained unstoppable momentum among young audiences, eventually appearing in "South Park" episodes. The combination of catchy audio, athletic visuals, and absurdist humor proved irresistible to Gen Alpha content creators. 此詞的發展始於饒舌歌手Skrilla在2024年底發表的歌曲《Doot Doot (6 7)》。TikTok和Instagram用戶迅速將這首歌與籃球畫面配對,特別是身高6呎7吋的NBA球員拉梅羅·鮑爾的影片。到了2024年10月,這個迷因在年輕觀眾中獲得難以阻擋的動能,最終出現在《南方公園》劇集中。朗朗上口的音樂、運動視覺和荒誕幽默的組合,對Alpha世代內容創作者來說無法抗拒。 Beyond entertainment, "67" serves as a generational identity marker. Johnson describes it as an in-group signal, a way for Gen Alpha to assert, "I'm part of this generation." While older generations might dismiss it as meaningless noise, linguists recognize it as Gen Alpha flexing their linguistic creativity. The term's success demonstrates how digital natives reshape communication through deliberate absurdity and shared cultural references. Johnson remains curious about its longevity, noting that predicting slang's trajectory requires time — perhaps six or seven months. 除了娛樂價值,「67」還是世代身分標誌。強森形容它是圈內信號,讓Alpha世代主張「我屬於這個世代」。雖然年長世代可能視它為無意義噪音,語言學家卻認為這是Alpha世代展現語言創造力的表現。這個詞的成功展示數位原生世代如何透過刻意的荒謬性和共享文化參考來重塑溝通。強森對這個詞的壽命感到好奇,指出預測俚語的趨勢就看時間——也許就六、七個月吧。 Keyword Drills 關鍵字Pervasiveness [noun, the quality of spreading widely]: Johnson noticed the term's pervasiveness across social media and schools nationwide.Ambiguity [noun, the state of having unclear meaning]: What makes "67" unprecedented is its deliberate ambiguity.Momentum [noun, force gained by continuous development]: By October 2024, the meme had gained unstoppable momentum among young audiences.Absurdist [adjective, relating to meaningless and irrational ideas]: The combination of catchy audio, athletic visuals, and absurdist humor proved irresistible to Gen Alpha content creators.Trajectory [noun, the development pattern over time]: Johnson remains curious about its longevity, noting that predicting slang's trajectory requires time. Reference article: https://www.cbsnews.com/news/dictionary-67-2025-word-of-

回顧星期天LBS - 德國時事趣聞 All about Germany
逐字稿如下: Topic: About Germany - Big cats' droppings help German circus weather coronavirus crisis One creature's droppings can be another's treasure, as Germany's Krone Circus is finding out during the new coronavirus pandemic. 一個生物的糞便,可能是另一個生物的寶藏,正如德國王冠馬戲團在新型冠狀病毒大流行期間所發現。 Home to 26 lions and tigers, the circus has found an unusual side income and raised money despite coronavirus-related restrictions: selling jars of big cats' droppings. 儘管受到冠狀病毒相關的限制,這個養了26隻獅子和老虎的馬戲團發現了一種不尋常的外快並攢了錢:販售裝有大貓糞便的瓶罐。 Customers have told lion tamer Martin Lacey they swear by the stuff. 顧客告訴馴獅人馬丁.拉西,他們相信這玩意兒有用。 "I am told it keeps cats away from the garden, and since then we have learned that also it keeps the animals away from the car, where they eat all the electric cables," Lacey said. 拉西說,「我聽說這讓貓遠離花園,從此我們知道,它也能讓這些動物遠離車輛,牠們之前把裡頭所有電纜都吃掉。」 The jars sell for 5 euros each, with some of the money going towards a charity to improve the living conditions of captive animals. 每罐賣5歐元,有些錢用在慈善機構,以改善圈養動物的生活條件。 And if you don't have a garden pest problem but find your neighbours pesky? – "Put some in the garden, and the neighbours will go away," Lacey chuckles. 而若你沒有花園動物蟲害問題,但覺得你的鄰居很討厭?—拉西竊笑表示,「放一點在花園裡,然後那些鄰居就會走開。」 Next Article Topic: Berlin brothels reopen after lockdown, but no sex allowed 柏林妓院歷經封鎖後恢復營業,但是不准性愛 Berlin's brothels were allowed to reopen last week after months of closure due to coronavirus restrictions – but full-on sex is still off-limits. 柏林妓院因為新冠病毒防疫限制而關閉數月後,上週獲准恢復營業,但是仍然禁止全套性服務。 Instead, clients looking for sexual healing in the German capital will have to make do with erotic massages until regulations are further relaxed in September. 顧客想在這座德國首都找性愛療癒,將得先將就情趣按摩,直到9月防疫規定進一步放寬為止。 At the brothel where longtime sex worker Jana plies her trade, beds have been made, animal-print pillows fluffed and fresh flowers placed in vases. 資深性工作者雅納工作的妓院,床舖準備好了,印著動物圖紋的枕頭蓬鬆柔軟,花瓶裡也插上了鮮花。 But Jana, 49, is looking forward to next month when she can offer the full service again. 但是49歲的雅納在期待下個月恢復提供全套服務。 Sex work had been banned in Berlin since mid-March as part of efforts to control the spread of the coronavirus. 柏林自3月中起禁止性工作業,做為控制新冠病毒蔓延的一部分措施。 Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1394745; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1395609 Next Article Topic: About Europe - Sausage vending machines booming in Germany Hungry Germans craving a sausage in the dead of night are increasingly turning to vending machines for their bratwurst, bockwurst, and so on. The machines are booming outside German cities where shops are less likely to stay open for long hours, according to a survey by the German Press Agency. 在深夜裡飢腸轆轆、想吃香腸的德國人,愈來愈常利用自動販賣機購買巴雷特煎腸、博克香腸等食品。德新社調查顯示,這類自動販賣機在德國城市以外的地區大幅增加,因為當地商店的營業時間沒那麼長。 Some butchers' vending machines sell three or four types of sausages, and punnets of accompanying potato salad – so customers can buy all they need for a traditional hearty German feast anytime. 某些肉商設置的自動販賣機提供3到4種香腸,還搭配一小盒馬鈴薯沙拉,讓顧客隨時都能買到一頓豐盛的德國傳統餐點。 There are over 570,000 vending machines in Germany, but despite their popularity they are expected to complement, rather than replace traditional shops. 德國目前有逾57萬台自動販賣機,儘管廣受歡迎,人們仍認為這些販賣機只是為傳統商店增色,而非取而代之。 "Vending machines will play a complementary role in brick-and-mortar retailing," Wolfgang Kampmeier of the Berlin-Brandenburg trade association told the Berliner Zeitung newspaper. 「柏林布蘭登堡貿易協會」的沃夫岡.坎普邁耶向《柏林日報》表示:「自動販賣機將在實體商店零售業務中扮演互補角色。」 Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1354230 Next Article Topic: Slow music: Chord change in Germany of 639-year organ piece Hundreds of fans attended a special kind of musical happening on Sept. 5 at a church in Germany: a chord change in an organ piece that is supposed to last for an entirety of 639 years. The performance of the ORGAN2/ASLSP, or As Slow As Possible, composition began in September 2001 at the St. Burchardi Church in the eastern town of Halberstadt and is supposed to end in 2640 if all goes well. 數百名樂迷在九月五日齊聚德國一間教堂,參加一場特別的音樂活動:預計持續演奏整整六百三十九年的一首管風琴作品,在當天改變了和弦。這首名為《ORGAN2/ASLSP》,又名《愈慢愈好》的作品,從二○○一年九月開始在德國東部小鎮哈柏斯塔的聖布爾夏迪教堂演奏。如果一切順利,演奏將會於二六四○年結束。 The music piece by the American composer John Cage is played on a special organ inside the medieval church. The last sound has been the same one for the last six years and 11 months, and therefore the chord change on Saturday last week was a big event among fans of the John Cage Organ Project. 這首樂曲是由美國作曲家約翰‧凱吉所作,在這座中世紀教堂內由一台特製管風琴演奏。在過去六年又十一個月之間,這首樂曲一直持續著相同的聲音,也因此上週六轉換和弦,對「約翰‧凱吉管風琴計畫」的樂迷而言堪稱一大盛事。 A chord change means that the sound of the organ pipes changes either because new sounds are added or existing sounds end. On Sept. 5, two new organ pipes were added. Organizers say the performance is "one of the slowest realizations of an organ musical piece." 轉換和弦意味著管風琴音管的聲音改變,變化來自於新聲音加入,或是原本持續的聲音停止。在九月五號當天,管風琴裝上了兩根新的音管。主辦單位則表示,這場演出是「實現一部最慢的管風琴音樂作品。」 A compressor in the basement creates energy to blow air into the organ to create a continuous sound. When a chord cha

幕後教師室Teacher's Lounge Ep.97: 你念對了嗎? AI工具英文發音大解密! Can you pronounce these AI tools?
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 這集幕後教師室,John老師和阿鍵老師又回到Kitchen Counter,在煮咖啡的背景音中和大家聊一個超實用的話題:你每天在用的AI工具,你念對了嗎? 從ChatGPT到Gemini,從Claude到Perplexity,這些AI工具的英文名字你都會念嗎?還是你也跟大多數台灣人一樣,有自己的「台式發音」?😂 🎉 兩周年特別活動預告 在正式進入主題前,先告訴大家一個好消息!15Mins兩周年剛過,我們準備了特別問卷和10份品牌周邊要送給通勤家族! 問卷內容:分享你的學習故事你的學習歷程遇到什麼困難有什麼收獲獎品: 15Mins品牌周邊(包含新品!) 阿鍵老師說:「如果你有填問卷,我們會在幕後教師室裡面來跟你回答你的問題喔!」 🤖 AI元年的發音混亂 John老師開場就說:「去年跟今年都是我們所謂的AI元年,AI工具到處都是,大家用的工具都很多!」 還記得YouTube剛進台灣時,大家都叫它「YouTube」(優兔逼)嗎?還有Skype被叫成「Skype」?台灣人對新科技產品總是有自己的發音方式! 現在輪到AI工具了。Threads被叫成「脆」、Gemini變成「The Mini」、ChatGPT常被打成GTP...... John老師笑說:「台灣人都聽得懂,國外的人沒有一個人聽得懂!」 📱 AI工具發音大解密 1. Gemini (Google) ❌ 錯誤: The Mini、Gemini(念成「吉米奈」) ✅ 正確: Gemini (念「傑米奈」) 重點解說:Gemini = 雙子星座這是希臘文/拉丁文,不完全是英文後面的"ni"不是"ne",所以不念成"奶"參考電影:Will Smith主演的《雙子殺手》就叫Gemini阿鍵老師說:「我以前也念mini,因為那個ni後面如果再加個ne才會變成奶!」 John老師補充:「下次我們可以來做一個星座怎麼念的特輯!」 2. Claude (Anthropic/Amazon) ❌ 錯誤: Cloud(克勞德) ✅ 正確: Claude (克勞德) 重點解說:不是Final Fantasy的Cloud(雲)!拼法是C-L-A-U-D-EAU發音成"aw",所以是Claude美國和英國對AU/OU的發音會有點不同John老師的Final Fantasy梗:「大家都覺得克勞德多帥啊!結果不好意思那是C-L-O-U-D,那個是雲喔!」😂 3. ChatGPT (OpenAI) ❌ 錯誤: GTP、Chat GTP ✅ 正確: ChatGPT 重點解說:很多人會把P和T互換有些人念成"GTP"(尤其老一輩)GPT = Generative Pre-trained Transformer現在很多人直接簡稱"GPT"John老師說:「Reddit上面很多人都亂打,你就知道是老一輩的,那個P跟T兩個互換!」 小知識: 現在OpenAI推出SORA等新產品,慢慢不再強調GPT這個名字了。 4. DeepSeek (中國) ❌ 錯誤: Deep Seek(念得太重) ✅ 正確: DeepSeek (輕鬆念就好) 重點解說:不用念得那麼重"p"甚至可以輕輕帶過就是Deep + Seek兩個字John老師笑說:「台灣都念得比較重,那個有點像日本人P跟K會跑出來!」 5. Copilot (Microsoft) ❌ 錯誤: Copilot、Copiloto(受日文影響) ✅ 正確: Copilot 重點解說:就像Costco vs Costco的分別Co = 副、第二順位(如co-host副主持人)Pilot = 飛行員,Copilot = 副駕駛O的音要把嘴型變成O型台灣陷阱: 因為日本文具品牌Pilot(百樂/飛龍)的廣告很常見,很容易受影響念成"Copiloto"! 6. Perplexity ❌ 錯誤: Perpecity(L不見了)、其他各種亂念 ✅ 正確: Perplexity 重點解說:這個字真的很長很難念每個音節都要念出來:per-plex-i-ty如果平常有做跟讀,應該念得出來Reddit上很多人直接簡稱"PP"或"PPAI"John老師分享:「我老婆很愛用這個搜尋,可是她叫perpecity,她那個L不見了,嘴巴沒有張開!」😂 7. Grok (xAI/Elon Musk) ❌ 錯誤: Grock ✅ 正確: Grok 重點解說:又是Costco vs Costco的問題O要念成O型,不是A想成Gro+k = Grok目前最短的AI工具名字,只有4個字母John老師說:「有點像青蛙在叫!」😂 阿鍵老師補充:「Grok的限制最少,可以用色色模式,Elon Musk自己要求的!」 特色: 繪圖功能叫"Imagine",美國人很愛用。 8. Monica ❌ 錯誤: Monica(莫尼卡,中文諧音) ✅ 正確: Monica (摸妮卡) 重點解說:Monday的那個Mon台灣最早期ChatGPT的網頁版工具很多台灣人用中文諧音念成"莫尼卡"如果遇到叫Monica的人會很尷尬!參考: 《六人行》(Friends)裡面有個角色叫Monica,他們不會叫她"莫尼卡"! 💡 為什麼發音很重要? John老師強調:「主要是你跟外國人講的時候,希望他們聽得懂你在幹嘛、你在講什麼!」 重點不是當正音魔人,而是:能夠有效溝通避免尷尬誤會展現專業度跟國際接軌 🎯 台灣人的發音特色 觀察1: 喜歡簡化或諧音Threads → 脆Gemini → The MiniMonica → 莫尼卡觀察2: 受其他語言影響受日文影響:Copilot → Copiloto受遊戲影響:Claude → Cloud觀察3: 字母順序會搞混ChatGPT → GTPPerplexity → 漏掉L 結論: 這都是正常現象!重點是知道正確發音,在需要時能正確使用。 🎁 別忘了參加抽獎! 記得填寫學習故事問卷,就有機會獲得15Mins品牌周邊(共10份)! 如何參加:使用資訊欄的連結填寫問卷分享你的學習歷程和收穫提出你的問題(老師會在節目中回答!) 💬 你還用哪些AI工具? John老師說:「如果你有其他AI工具想推薦給通勤家族,歡迎使用底下的留言連結跟我們分享!我們會在下集給你shout out!」 想知道更多AI工具的正確念法?快來聽這集Kitchen Counter特輯! ☕ 邊喝咖啡邊學英文,輕鬆掌握科技英文發音! 想要加入這個充滿學習熱忱的VIP社群嗎? 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday

精選詞彙單元 Vocab Ep.053: 億萬富翁如何找女朋友與扎幌雪祭
Summary: Japanese billionaire, Yusaku Maezawa bought the first tickets to travel on Elon Musk’s SpaceX flight around the moon. He did not only buy tickets for himself but also for a group of artists and one female partner. So, what’s the catch? On this trip, Yusaku is also making a matchmaking documentary called full moon lovers that will cover how he went on this special trip with his “special someone”. Not surprisingly, over 20,000 people entered their details and took the compatibility test on the contest website. Next article is about the lack of snow in Sapporo during December and January that got the organizers of the Sapporo Snow Festival scrambling to get snow for the ice sculpture displays. How serious was the lack of snowfall? In December, Sapporo only had 41% of average monthly snowfall. 原討論文: https://www.15mins.today/blog/ep-788-about-japan-2-japanese-billionaire-s Vocabulary and Sample Sentences: Documentary n. - a film or television or radio programme that provides a factual report on a particular subject Supersize me was a documentary about the impact of fast food in our lives. Discovery Channel offers many documentary and programs about the earth, space, and wildlife. Multiple-choice questions – a question in tests that offer multiple choice answers, often with only one correct answer If you want to enter into the Full Moon Lovers documentary contest, you would have to answer a few multiple-choice questions. I skipped all the multiple-choice questions in my History test because I didn’t understand the questions. Fret v. – be constantly anxious or visibly anxious Our presentation equipment broke down and my boss began fretting over the meeting. People tend to fret about the things they cannot control.

英語咖啡館 Ep.296: 爵士學英語 - 摩登男爵士歌手 20多歲的困惑 Jamie Cullum's 20 something
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 還記得你的20歲嗎?本週的《英語咖啡館》John 和 Shimin 老師要來聊聊2000年代的爵士流行歌手 Jamie Cullum,以及經典歌曲「20-something」。 這首「20-something」的歌詞非常直白且真實,唱出20多歲年輕人的困惑:花了這麼多錢在學校真的有用嗎?我應該去旅行找自己,還是直接開始職涯?要不要回家鄉還學貸?愛情和工作真的是答案嗎?John和Shimin老師也分享了我們20多歲時的人生,不論是為了考藥師執照而苦讀的經歷,或是在21歲就拿到多個學位,反而感覺人生方向有些不確定,要慢下來想想的感受。 Do you remember your 20s? This week on English Cafe, John and Shimin talk about 2000s jazz-pop singer Jamie Cullum and the classic song "20-something." The lyrics of "20-something" are very straightforward and real, expressing the confusion of people in their twenties: Was spending all that money on school really worth it? Should I travel to find myself, or jump straight into my career? Should I move back home to pay off student loans? Are love and work really the answers? John and Shimin also share their own experiences in their twenties, whether it was studying hard for the pharmacist licensing exam, or earning multiple degrees by age 21 yet feeling uncertain about life's direction and needing to slow down and reflect.

WHOIs單元Ep.03 : He Doesn’t Wear Flashy Logos—He Owns Them 他不穿名牌,因為名牌都屬於他
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) --------------------------------------------

國際時事跟讀 Ep. L096: 超級颱風強襲菲律賓,造成百萬人撤離 Super Typhoon Strikes Philippines, Million Evacuate
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀VIP Ep. L096: Super Typhoon Strikes Philippines, Million Evacuate Highlights 主題摘要Typhoon Fung-wong hit Aurora province with winds reaching 185 km/h, forcing over 900,000 residents to evacuate.The storm arrived days after Typhoon Kalmaegi killed nearly 200 people and suspended rescue operations nationwide.Scientists warn that warming oceans could make future storms more intense for vulnerable nations like the Philippines. Typhoon Fung-wong slammed into the Philippines' Aurora province on Sunday evening as a super typhoon, bringing destructive winds and life-threatening conditions to the country's most populous island. The storm's eye hit Luzon at 9:10 PM local time with sustained winds of 185 kilometers per hour and gusts reaching 230 kilometers per hour. By early Monday morning, the typhoon had weakened slightly but remained dangerous as it traveled westward across the island, prompting meteorological services to issue urgent warnings about storm surges and flooding. 颱風鳳凰週日晚間以超級颱風強度猛烈襲擊菲律賓奧羅拉省,為該國人口最密集的島嶼帶來毀滅性強風與致命威脅。暴風眼於當地時間晚間9點10分登陸呂宋島,持續風速達每小時185公里,陣風更高達每小時230公里。到了週一清晨,颱風雖稍微減弱,但在橫掃島嶼西移過程中仍具危險性,氣象單位發布海嘯與洪災的緊急警報。 The disaster comes merely days after Typhoon Kalmaegi tore through the same regions, killing over 200 people and leaving more than 100 missing. Heavy rainfall from that earlier storm sent torrents of mud cascading down hillsides into residential neighborhoods, with some poorer communities completely obliterated by fast-moving flash floods. Civil aviation authorities closed multiple airports and cancelled nearly 300 flights as Fung-wong approached. Two fatalities have been confirmed so far, including a drowning victim and a woman trapped under debris in Catbalogan City. 這場災難距離颱風海鷗橫掃同一地區僅數日之隔,該次風災造成超過200人死亡、100多人失蹤。先前那場暴雨引發大量泥流從山坡沖刷而下,淹入住宅區,部分貧困社區完全遭到快速移動的山洪滅村。隨著鳳凰颱風逼近,民航當局關閉多座機場,取消近300架次航班。目前已確認兩起死亡案例,包括一名溺水罹難者和一名在卡巴洛甘市遭瓦礫掩埋的婦女。 At evacuation shelters across central Aurora, families huddled together with young children too small to remember Typhoon Haiyan, which claimed over 6,000 lives in 2013. Jessa Zurbano, sheltering at a sports center with her family, expressed deep worry about the storm's strength and her children's safety. Another evacuee, Patry Azul, explained that her wooden house near the coastline felt unsafe during such extreme weather. Hotel worker Hagunoy stayed behind at his beachside workplace as long as possible, watching staff secure gates and tie windows with rope before eventually fleeing on his motorbike. 在奧羅拉中部的避難所裡,一個個家庭帶著年幼孩童聚集避難,這些孩子還太小,不記得2013年奪走6千多條人命的海燕颱風。在體育中心避難的潔莎·祖爾巴諾與家人表示,她對風暴威力深感憂慮,更擔心孩子們的安全。另一位避災民眾派翠·阿祖爾解釋,她家是靠海的木造房屋,在這種極端天氣下實在不安全。海濱旅館員工哈古諾伊盡可能留守工作崗位,看著同事們用繩索綁緊窗戶、加固大門,最後才騎機車逃離。 The Philippines faces approximately 20 tropical cyclones annually due to its location near Pacific storm formation zones, making it one of the world's most vulnerable nations to such disasters. While climate change may not increase the overall number of typhoons globally, scientists emphasize that warmer oceans create conditions for more intense storms. The combination of rising sea temperatures and a warmer atmosphere can generate higher wind speeds, heavier rainfall, and greater coastal flooding risks, posing escalating threats to countries like the Philippines that already endure frequent devastating weather events. 菲律賓因位於太平洋風暴形成區域附近,每年面臨約20個熱帶氣旋侵襲,使其成為全球最易遭受此類災害的國家之一。雖然氣候變遷未必會增加全球颱風總數,但科學家強調,海洋暖化會爲更強烈的風暴創造形成的條件。海水溫度上升與大氣層變暖的結合,可能產生更高風速、更強降雨量和更嚴重的沿海洪災風險,對菲律賓這類已經頻繁遭受毀滅性天氣事件的國家構成日益嚴峻的威脅。 Keyword Drills 關鍵字Gust [noun, a sudden strong rush of wind]: The storm's eye hit Luzon at 9:10 PM local time with sustained winds of 185 kilometers per hour and gusts reaching 230 kilometers per hour.Cascade [verb, to pour downward rapidly in large quantities]: Heavy rainfall from that earlier storm sent torrents of mud cascading down hillsides into residential neighborhoods.Evacuee [noun, a person who has been moved from a dangerous place to somewhere safe]: Another evacuee, Patry Azul, explained that her wooden house near the coastline felt unsafe during such extreme weather.Annually [adverb, once every year or each year]: The Philippines faces approximately 20 tropical cyclones annually due to its location near Pacific storm formation zones.Generate [verb, to produce or create something]: The combination of rising sea tempera

回顧星期天LBS - 非洲時事趣聞 All about Africa
逐字稿如下: Topic: Are African Artifacts Safer in Europe? 非洲文物在歐洲更安全? Is Africa's cultural heritage better off in Europe or in Africa? 非洲的文化遺產存放在歐洲或非洲,何者比較好呢? That is the question at the heart of a yearslong debate that has gripped museums in Europe, where many officials say they support the idea of repatriating artifacts, but worry that African museums cannot compare to state-of-the-art facilities in Britain, France or Germany. 這正是歐洲博物館界討論多年的問題的核心,許多歐洲博物館的管理階層表示,他們贊成應把文物送回非洲的想法,卻又擔心非洲各地博物館不具備英、法或德國那些先進博物館的的條件。 That debate has been given new life in recent months after an investigation by the Süddeutsche Zeitung newspaper found that many of the artifacts that will be on display in the Humboldt Forum, a huge new museum under construction in a rebuilt Berlin palace, had for years been stored in less-than-ideal conditions. The report featured searing depictions of flooded storage rooms and depots choked with toxic dust. 最近幾個月,這場討論再度熱絡起來,因為南德意志報調查後發現,預定在「洪堡論壇」展出的文物之中,許多已存放在不盡理想的環境下多年。洪堡論壇是興建中規模宏大的新博物館,將位在柏林一座重建的宮殿內。這篇報導對那些文物的存放室淹水,庫房覆滿有毒灰塵,作了特別尖刻地描述。 The Humboldt Forum will bring together the collections of several existing museums in the city under one roof, but reports in German news media have focused on the storage facilities of the Ethnological Museum of Berlin, which will be the Forum's largest single contributor. 洪堡論壇將把柏林幾座現有博物館的藏品集中在一起,不過德國新聞媒體的報導著重在柏林民族學博物館的庫房。這座博物館將是洪堡論壇展品的最大提供者。 Officials at the museum, which closed to the public in 2017 to prepare for the move to its new home, have responded with what observers call an unusual degree of openness. 民族學博物館2017年起停止對外開放,好準備搬新家。館方回應外界質疑的態度十分開放透明,開放程度之高觀察家以異乎尋常形容。 They have denied some of the reports, in particular the claim of flooded storerooms, but said their depots were beset with problems common to museums across Germany. Those included outdated facilities, a lack of staff members, and a sense of disarray that dates to moments of crisis in German history. 館方否認報導中的某些部分,尤其是庫房淹水,不過他們說,倉庫發生的問題在德國各地博物館都很常見,包括設施陳舊、人手不足和擺放方式雜亂,這些問題從德國歷史上那些動盪時期以來就一直存在。 Despite all that, they steadfastly rejected that those conditions might call into question their stewardship of the artifacts, many of which were collected during the era of European imperialism. 雖然倉庫有這些問題,但館方堅決否認這些問題意味著管理不善。倉庫內許多文物是在歐洲帝國主義時期收集而來。 Sindika Dokolo, a Congolese art collector who runs a foundation that has organized the return of artifacts to Congo and Angola, said it was true that "a whole generation" of museum professionals, like curators and conservationists, needed to be trained "in most of the African countries." But while that new generation was being trained, he said, it is European museums' responsibility to make sure African audiences had access to the artifacts in their possession. 剛果藝品收藏家多克洛管理一個基金會,在這個基金會安排下已有一些文物送回剛果和安哥拉。多克洛說,「多數非洲國家」的確有必要訓練「一整個世代的」博物館專業人員,如策展人和文物修復師。不過他說,在非洲訓練這個新世代的同時,歐洲博物館有責任確保非洲的文物愛好者能看到歐洲握有的非洲文物。 It is up to them to create the conditions that would let African artifacts "play their role where they need to be right now, in Africa," he added. 多克洛說,歐洲博物館有責任創造條件,讓非洲文物「在非洲當下需要的地方發揮作用」。 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/345221/web/ Next Article Topic: Neanderthal genes found for first time in African populations African populations have been revealed to share Neanderthal ancestry for the first time, in findings that add a new twist to the tale of ancient humans and our closest known relatives. 非洲的人類族群首度被科學家揭露帶有尼安德塔人的血統。這項發現為古代人類和尼安德塔人──與我們血緣最相近的親戚物種──之間的故事,帶來新的轉折。 Previously it was believed that only non-African populations carried Neanderthal genes due to interbreeding that took place after a major human migration out of Africa and across the globe about 60,000 years ago. The latest findings suggest human and Neanderthal lineages are more closely intertwined than once thought and point to far earlier interbreeding events, about 200,000 years ago. 先前,學界普遍認為只有非洲以外的族群帶有尼安德塔人的基因,這是因為人類大約在六萬年前發生過一次大型的「源出非洲」遷徙,散播到全球各地,而後與尼安德塔人異種交配。最新的研究結果顯示,人類和尼安德塔人的譜系比科學家先前認為的還要緊密相繫,並且指向更早以前──大約在二十萬年前──就出現過異種交配。 "Our results show this history was much more interesting and there were many waves of dispersal out of Africa, some of which led to admixture between modern humans and Neanderthals that we see in the genomes of all living individuals today," said Joshua Akey, an evolutionary biologist at Princeton University and senior author of the research. 普林斯頓大學的演化生物學家、也是該篇研究的資深作者約書亞‧阿奇表示:「我們研究的結果顯示,這段歷史其實更為有趣。其實歷史上曾經發生過好幾波源出非洲的向外擴散,其中幾次造成現代人類與尼安德塔人混血,也就是我們今日在所有現代人類個體的基因組中所看到的現象。」 The study suggests living Europeans and Asians carry about 1 percent Neanderthal DNA, compared with on average 0.3 percent for those of African ancestry. Akey and colleagues believe that this Neanderthal DNA arrived in Africa with ancient Europeans whose ancestors — over many generations — had left Africa, met and mated with Neanderthals and then returned to Africa and mixed with local populations. 這份研究指出,相較於祖先來自非洲的現代人,身上平均帶有百分之零點三的尼安德塔DNA,現代歐洲人和亞洲人則帶有百分之一的尼安德塔DNA。阿奇和他的同事認為,這個尼安德塔DNA和古老的歐洲人一起抵達非洲,而這些歐洲人的祖

幕後教師室Teacher's Lounge Ep.96: Part II - 從被動學習到主動學習的關鍵 From passive learning to active learning
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 🚧 你也遇到學習撞牆期了嗎? 「老師,我每天都聽Podcast、看美劇、聽英文歌,為什麼還是沒進步?」 如果你也有這個困擾,恭喜你——你已經準備好進入下一個階段了!這集幕後教師室,John老師和阿鍵老師延續上週的學習理論金字塔,揭開一個關鍵秘密:被動學習最多只能留下30%,想突破就要轉向主動學習! 📊 快速回顧:學習理論金字塔七層 上週我們學到了記憶保留率的七個層級: 被動學習區(Passive Learning):📚 聽講 Lecture → 5%📖 閱讀 Reading → 10%🎬 影音輔助 Audio/Visual → 20%👨🏫 示範 Demonstration → 30%主動學習區(Active Learning):💬 小組討論 Discussion Group → 50%🏃 實際操作 Practice by Doing → 75%👨🎓 教導他人 Teaching Others → 90% 🎯 關鍵發現:30%就是撞牆點! John老師一針見血地指出:「被動學習最高最高也就30%了!就算你再怎麼努力沉浸,你會發現要撞牆了——你留下的只有30%。」 什麼是被動學習?單向接收(One-Way)不操作、不參與、不反思看Gordon Ramsay煮飯很屌,但自己連買菜都買錯聽Podcast、看劇、聽歌都屬於這一類 阿鍵老師補充:「很多人會問『我怎麼進步?』其實那些materials都是好的,都是你喜歡的,但你太習慣one-way、太習慣passive learning了!」 🔄 Input vs Output:焦點轉移的重要性 John老師強調:「大家都覺得input很重要,花很多時間在input上。但我們鼓勵大家shift the focus to output——把專注力轉移到輸出!」 從Input到Output的轉變: ❌ 只是聽 → ✅ 跟著念出來 ❌ 只是看 → ✅ 自己做summary ❌ 只是讀 → ✅ 分享給別人聽 💪 主動學習實戰技巧 1. Reading Out Loud + Shadowing(必做!) John老師說:「這兩個大家務必一定要做!Turns your passive learning into active learning!」 為什麼這麼重要?口腔肌肉記憶(Muscle Memory)聽到自己的發音訓練造句能力(Sentence Construction)讓大腦習慣「我現在要講英文了」實用建議:不要一次shadowing整篇文章一個paragraph一個paragraph來甚至一行一行慢慢跟讀不要害怕自言自語的感覺! 2. 5W1H 反思法 讀完文章後,用英文問自己:Who - 這篇文章的主角是誰?What - 在討論什麼?When - 什麼時候發生的?Where - 在哪裡?Why - 為什麼人們生氣?為什麼道瓊下跌?How - 市場如何復甦?John老師說:「如果你用英文思考這些問題,you are already practicing it! You are already actively reflecting on the article!」 3. 清單整理法 阿鍵老師提醒:「大家如果有印象,我們在Teachers Lounge介紹過checking list和categorizing list。」 兩種清單:Checking List: 檢查自己學到什麼Categorizing List: 把學到的東西分類這些方法讓你主動介入學習過程,從單向接收變成主動篩選和分類! 4. 寫Summary做筆記 聽完國際時事跟讀或English Cafe後,試著:寫三行五行的summary記錄自己的opinion做reflection**沒有人也可以自己做!**這就是active learning。 5. 分享與討論 有外國同事? 超方便!每天的國際時事跟讀都可以拿來聊天。 沒有外國同事? 幾個選擇:💬 用ChatGPT練習對話(免費版約2分鐘,付費版約10分鐘)👨👩👧👦 找家人小孩當練習對象📧 寫email給15Mins團隊💭 在通勤家族community留言互動 🎯 從被動到主動的完整路徑 階段1:無痛開始(被動學習)看劇、聽歌、聽Podcast建立沉浸習慣保留率:5-30%階段2:加入反思(半主動)Reading out loud基礎shadowing5W1H自問自答保留率:提升到30-50%階段3:實際操作(主動學習)完整shadowing寫summary做筆記Small talk練習保留率:50-75%階段4:分享教學(最高效)Discussion groups分享給朋友家人教導他人保留率:75-90% 🚀 超越考試框架的真實能力 John老師最後說:「當你做到這些,你就會發現你的英語根本不需要在意什麼多益990、金色證書、雅思Band 7.5這種很學術、很考試性的界定。你就跳脫了!因為你就可以跟真正的母語人士溝通了!」 這才是學英文的終極目標:不是為了考試分數不是為了證書顏色而是為了真實的溝通能力 💡 給通勤家族的行動指南 本週開始實踐: ✅ 每天聽完15Mins後至少跟讀一個重點句子用5W1H問自己問題寫3-5行summary✅ 找一個練習對象家人、朋友、同事都可以沒有人就用ChatGPT或在通勤家族留言互動✅ 設定小目標本週shadowing 3次分享1個學到的內容給朋友寫1次英文summary 記住:Baby steps! 從最基礎的reading out loud開始,慢慢進階到shadowing,再到discussion和sharing。 阿鍵老師提醒:「我們的幕後教師室也有整理每一次的Learning Tips,包括List的部分、增強Motivation的方法,都可以混合今天的學習金字塔,讓自己學起來更自然、更無痛!」

精選詞彙單元 Vocab Ep.052: 最神奇的口味應不應該試試看呢?
Summary: To entice pizza lovers’ craze for all things pizza, Pizza chains like Pizza Hut and Dominoes are creating special fusion pizzas that blends local signature flavors and pizza. In June, Pizza Hut took an in-season fruit – Durian and created a new pizza. Despite its quirky flavor, it was sold at a record of one pizza every ten seconds. Then came stinky tofu pizza. Following fusion pizzas’ success, many pizzerias began to offer their own versions of fusion. Pizza – Japanese strawberry mochi and tabasco pizza, boba milk tea pizz, and spicy ginger and salt duck egg pizza, sticky rice sausage pizza, sesame oil and pork chops pizza, just to name a few. 原文章討論: https://www.15mins.today/blog/772-about-taiwan-odd-pizzas-at-hand-in-taiwan Vocabulary and Sample Sentences: A fusion dish – a dish on the menu that is a blend of flavors from different cuisines. Pizza hut created a fusion dish that is loved by all Fusion dishes are often a challenge to food lovers’ taste buds. Signature n. – a person’s name written/ a characteristic that can be defined Boss pizza in Chiayi has the sticky rice sausage pizza as their signature dish. When you open a bank account in Taiwan, you can choose to sign with your signature or use your personal chop. Boba – tapioca balls / starch balls (transliteration of bubble from bubble tea) Boba milk tea is a popular drink around the world Boba is made from tapioca powder.

英語咖啡館 Ep.295: 吃貨學英語 - 你不吃可是會請朋友吃的食物 Most hated foods around the world
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 你有「打死不吃」的食物嗎?本週的《英語咖啡館》John 老師和 Klim 老師要來一場食物大戰!從美國人最討厭的五大蔬菜,聊到台灣最具爭議的食材,兩位老師分享了我們的飲食地雷和跨文化飲食觀察。 你知道為什麼有些人覺得香菜有肥皂味嗎?台灣的「紫色火鍋地獄」又是怎麼回事?這集還有聊到一些讓外國人崩潰的台灣美食,完全符合了網路名言:「你可以不吃,但一定要請你朋友吃」。 Do you have foods you "absolutely refuse to eat"? This week on English Cafe, John and Klim are having a food battle! From the five vegetables Americans hate most, to Taiwan's most controversial ingredients, the two teachers share their dietary deal-breakers and cross-cultural food observations. Do you know why some people think cilantro tastes like soap? What's the deal with Taiwan's "purple hotpot hell"? This episode also discusses some Taiwanese delicacies that freak out foreigners, perfectly embodying the internet wisdom: "You don't have to eat it, but you definitely should make your friends try it"

WHOIs單元Ep.02 : The Dropout Who Connected the World 讓全世界連在一起的大學退學生
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) --------------------------------------------

國際時事跟讀 Ep. L092: 三星搶攻 XR 市場 Samsung Enters XR Market Race
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀 Ep. L092: Samsung Enters XR Market Race Highlights 主題摘要Samsung launched Galaxy XR at $1,800, half the price of Apple's $3,500 Vision Pro headset.The device features 29 million pixels and weighs just 545 grams, lighter than Vision Pro.Running Android XR, it integrates Google Maps, YouTube, and Gemini AI for immersive experiences. Samsung unveiled its Galaxy XR headset at $1,800, directly challenging Apple's $3,500 Vision Pro. The pricing positions Samsung between Meta's $499 Quest 3 and Apple's premium offering. Available now in the United States and South Korea, Galaxy XR runs on Google's Android XR operating system with Qualcomm's Snapdragon XR2+ Gen 2 chipset. Early buyers receive an Explorer Pack including 12 months of Google AI Pro, YouTube Premium, and NBA League Pass access. The launch marks Samsung's ambitious entry into extended reality technology. 三星發表 Galaxy XR 頭戴裝置,售價 1,800 美元,直接挑戰蘋果 3,500 美元的 Vision Pro。此定價讓三星介於 Meta 499 美元的 Quest 3 與蘋果高階產品之間。Galaxy XR 現已在美國和南韓開賣,採用 Google 的 Android XR 作業系統,搭載高通 Snapdragon XR2+ Gen 2 晶片。早鳥買家將獲得探索者禮包,內含 12 個月的 Google AI Pro、YouTube Premium 和 NBA League Pass 觀賞權。此次發表標誌著三星大舉進軍延展實境科技的領域。 Galaxy XR delivers impressive specifications that surpass Apple in key areas. Its micro OLED displays feature 29 million pixels with 4,032 pixels per inch (PPI), exceeding Vision Pro's 3,386 PPI for sharper visuals. At 545 grams, it's lighter than Apple's 600-gram headset, with weight distributed ergonomically to reduce facial pressure. However, Apple maintains advantages with Vision Pro's 120Hz refresh rate versus Galaxy XR's 90Hz, and its M5 computer chip provides substantially more processing power than mobile-oriented processors. Galaxy XR 提供令人驚豔的規格,在關鍵領域超越蘋果。其微型 OLED 螢幕具備 2,900 萬畫素,每英吋 4,032 畫素,超越 Vision Pro 的 3,386 PPI,呈現更銳利的視覺效果。重量僅 545 公克,比蘋果的 600 公克頭戴裝置更輕,重量符合人體工學地分散以減輕臉部壓力。不過蘋果仍保有優勢,Vision Pro 的 120Hz 更新率高於 Galaxy XR 的 90Hz,且其 M5 電腦晶片提供的處理效能遠勝過行動裝置導向的處理器。 Samsung's partnership with Google brings distinctive software capabilities. Users interact with Gemini AI to navigate immersive 3D Google Maps, discover YouTube content conversationally, and convert photos into three-dimensional experiences. Pass-through mode allows hand gestures to circle real-world objects for instant information. The headset supports multitasking with multiple apps at customizable sizes. Major streaming services including Crunchyroll, HBO Max, and Peacock have optimized their platforms for Android XR. 三星與 Google 的合作帶來獨特的軟體功能。使用者能透過 Gemini AI 探索沉浸式 3D Google 地圖、以對話方式探索 YouTube 內容,並將照片轉換成立體體驗。穿透模式讓使用者能用手勢在真實物體周圍畫圈,立即擷取資訊。該頭戴裝置支援多工處理,以自訂大小同時操作多個應用程式。包括 Crunchyroll、HBO Max 和 Peacock 在內的主流串流服務都已針對 Android XR 最佳化平台。 Galaxy XR's launch intensifies competition in the mixed reality market currently dominated by Meta's Quest series. While Meta captures mainstream audiences with affordability and Apple established a premium niche, Samsung fills the middle ground with advanced specifications at accessible pricing. These headsets face similar battery limitations, providing roughly two hours of general use with external packs. As Android XR becomes available to other manufacturers, Samsung's early partnership with Google may prove crucial in capturing market share and defining standards for next-generation extended reality experiences. Galaxy XR 的推出加劇了目前由 Meta Quest 系列主導的混合實境競爭。Meta 以平價吸引主流受眾,蘋果建立高階市場,而三星則以親民價格提供先進規格填補中間地帶。這些頭戴裝置都面臨類似的電池限制,使用外接電池組提供約兩小時的一般使用時間。隨著 Android XR 開放給其他製造商,三星與 Google 的早期合作關係,可能對爭取市場佔有率和定義下一代延展實境體驗標準產生關鍵作用。 Keyword Drills 關鍵字Ergonomically [adverb, designed to minimize discomfort]: At 545 grams, it's lighter with weight distributed ergonomically.Distinctive [adjective, clearly different and unique]: Samsung's partnership with Google brings distinctive software capabilities.Immersive [adjective, deeply engaging]: Users interact with Gemini AI to navigate immersive 3D Google Maps.Multitasking [noun, performing multiple tasks simultaneously]: The headset supports multitasking with multiple apps at customizable sizes.Intensifies [verb, makes more intense]: Galaxy XR's launch intensifies competition in the mixed reality market. Reference articles: 1. https://techcrunch.com/2025/10/22/samsung-takes-on-apples-vision-pro-with-new-galaxy-xr-headset/ 2. https://tech.yahoo.com/ar-vr/articles/samsung-galaxy-xr-vs-apple-0939

回顧星期天LBS - 加拿大時事趣聞 All about Canada
逐字稿如下: Topic: Calgary Zoo returning pandas to China due to bamboo barriers The Calgary Zoo will be returning two giant pandas on loan from China because a scarcity of flights due to COVID-19 has caused problems with getting enough bamboo to feed them. Er Shun and Da Mao arrived in Canada in 2014 as part of a 10-year agreement between Canada and China. After spending five years at the Toronto Zoo, the two adult giant pandas arrived at the Calgary Zoo in March 2018 with cubs Jia Panpan and Jia Yueyue. 加拿大卡加利動物園將歸還從中國借來的兩隻貓熊,因為武漢肺炎所造成的航班稀缺,沒辦法運來足夠的竹子來餵養貓熊。加拿大和中國簽署了一份為期十年的協議,貓熊二順與大毛便在二○一四來到了加拿大。牠們在多倫多動物園待了五年,後來這兩隻貓熊和牠們所生的小貓熊加盼盼和加悅悅一起到了卡加利動物園。 The zoo's president, Clement Lanthier, said last week the facility spent months trying to overcome transportation barriers in acquiring fresh bamboo and decided it's best for the animals to be in China, where their main food source is abundant. 卡加利動物園園長克萊蒙‧蘭提耶上週表示,園方花了數月的時間嘗試解決新鮮竹子的運補問題,後來做出結論——對這些貓熊來說,待在中國是最好的,因為在中國,牠們有充裕的主食來源。 "It's about the animals. At the end of the day, we cannot pretend that we care for animals if we don't take those tough decisions," Lanthier said. "We believe the best and safest place for Er Shun and Da Mao to be during these challenging and unprecedented times is where bamboo is abundant and easy to access." Lanthier said the zoo had contingency plans for a steady supply of fresh bamboo, but limits on flights from China was the first problem. Transporting more from California added even more frustrations. "Every week, every 10 days there is more and more problem moving bamboo to Calgary. This risk is unacceptable. We don't feel comfortable at all that we can impose that risk on the health and the welfare of the pandas." According to Lanthier, the animals didn't like some kinds of bamboo and other supplies that arrived were past their expiry point. 「這是為了動物著想。畢竟,我們如果不做出這艱難的決定,就不能假裝我們是愛護動物的」,蘭提耶說。「我們相信,在這充滿挑戰及不可預見情況的時期,對二順和大毛來說最理想、最安全的地方,就是竹子充裕且容易取得的地方」。蘭提耶表示,卡加利動物園有確保新鮮竹子穩定供應的應變計畫,但第一個問題是,來自中國的航班受到限縮。從加州運多些竹子來,就更令人挫折。「每過一週、十天,運竹子到卡加利所要面臨的問題就越來越多。這種風險是無法接受的。我們一點都不願意給貓熊的健康與福祉帶來這種風險」。蘭提耶說,貓熊不喜歡吃某些品種的竹子,以及運達時已過期的其他補給品。 Giant pandas have unique nutritional requirements and 99 percent of their diet is made up of fresh bamboo. Each adult consumes about 40kg daily. Lanthier said the news came as a bit of a shock to the Chinese government. In other locations where pandas are exhibited — such as France, Spain and parts of Asia — bamboo can be grown locally. 貓熊有獨特的營養需求,新鮮竹子佔了貓熊飲食的百分之九十九。每隻成年貓熊每天要吃大約四十公斤的竹子。蘭提耶說,決定送還貓熊的消息令中國政府感到震驚。在其他展示貓熊的地方——例如法國、西班牙和一些亞洲地區——當地都可以種植竹子。 He said the pandas had been one of the biggest draws at the Calgary Zoo, but the decision wasn't one about business. "It's based on animal welfare. I cannot imagine if one day, two days, three days in a row I am unable to provide the bamboo. That would be catastrophic." There's no date for when the pandas will return home. Lanthier doesn't want the Canadian and Chinese governments to delay things. "We need the federal government and the Chinese government to expedite the permit process, so we can move them back to where this risk of not getting their next meal will be managed differently," he said. 他說,貓熊是卡加利動物園吸引遊客的最大賣點之一,但送還貓熊這個決定跟生意無關。「這是基於動物的福利。我不能想像如果連續一天、兩天、三天無法提供竹子。那會很悲慘」。貓熊送回中國的日期尚未確定。蘭提耶不希望加拿大和中國政府拖延此事。他說:「我們需要聯邦政府和中國政府加快許可證辦理程序,以便我們將貓熊運送到不用擔心下一餐沒著落的地方」。 Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2020/05/19/2003736635 Next Article Topic: Justin Trudeau's Official Home: Unfit for a Leader or Anyone Else At Canada's official residence for its prime minister, security cameras keep silent watch over the fences, visitors pass through gates that can block truck bombs and a detail of uniformed Royal Canadian Mounted Police officers patrol day and night. 在加拿大總理官邸,監視器靜靜盯著圍籬,遊客從能阻擋卡車炸彈的大門前經過,一隊穿制服的加拿大皇家騎警日夜巡邏。 But the prime minister himself is unlikely to be found inside. 但總理本人不太可能在裡面。 When Justin Trudeau became prime minister three years ago, he took a pass on moving his family into the official residence at 24 Sussex Drive, built in 1868 by an American-born lumber baron. Decades of neglect had turned Canada's top political address into its most famous home renovation project. 這座官邸1868年由一名在美國出生的木材大亨建造,位於(渥太華市)薩塞克斯街24號,杜魯多三年前當上總理時拒絕全家遷入。加拿大最高階政治人物的居所由於數十年疏於維護,變成了最受矚目的住家修繕案。 But no recent prime ministers have been willing to commit the tens of millions of dollars it would take to make the stone house habitable again. It would look as if they were spending money on themselves, a politically toxic step in Canada. 不過,最近幾位總理沒有一位願意投入預計需要的數千萬美元,讓這座石頭宅邸再次適合住人。那看起來會像把公帑花在自己身上,在加拿大勢必惹來政治風波。 Trudeau, 46, who lived at 24 Sussex as a child when his father was prime minister, is no exception. 現46歲的杜魯多也不例外。他幼年父親當總理時住過薩塞克斯街24號。 "No prime minister wants to spend a penny of taxpayer dollars on upkeeping that house," Trudeau told the Canadian Broadcasting Corp. earlier this year. 杜魯多今年稍早對加拿大廣播公司說:「沒有一位總理會為了修理那棟房子,花掉納稅人任何一分錢。」 There was little criticism of Trudeau's decision to live with his wife

幕後教師室Teacher's Lounge Ep.95: 為什麼昨天學今天忘?學習理論金字塔揭密記憶保留率! Learning Theory Pyramid Explained
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 🎉 15Mins 兩周年!從盲點突破到超能力 恭喜15Mins通勤學英語邁入第三年!感謝所有從第一天就開始訂閱、一路陪伴我們把英文變成超能力的大學長大學姊們! 在這個特別的時刻,John老師和阿鍵老師決定回歸基本面,和大家聊聊一個所有學習者都會遇到的困擾:「為什麼我昨天聽今天就忘?」、「我到這個年紀了,記不住怎麼辦?」 答案就藏在「學習理論金字塔(Learning Theory Pyramid)」裡! 📊 學習理論金字塔:你的記憶保留率有多少? 想像一座金字塔,從尖端到底部,面積越來越大,代表記憶保留率越來越高。讓我們從上到下一層層揭開: 🔺 第一層:聽講 Lecture - 保留率 5% John老師開玩笑說:「所以你跟老師上了一整個學期的課,100堂課裡你只留下5堂課的資訊!」 阿鍵老師補充:「記憶保留率可能不高,但睡眠品質倒是保存得不錯!」 重點: 單純聽講是最基本但也是保留率最低的學習方式。 📖 第二層:閱讀 Reading - 保留率 10% 如果你完全自學,只靠閱讀,保留率也只有10%。 John老師算了一筆帳:「我去台大EMBA,聽講5%加上閱讀10%,總共15%。那我付的四五十萬乘以15%......完蛋了!」 重點: 閱讀搭配聽講會更好,但仍然不夠。 🎬 第三層:影音輔助 Audio/Visual - 保留率 20% 有圖表、影片、PPT的課程,或是老師做的Podcast,都屬於這一層。 阿鍵老師提醒:「影音雖然保留率較高,但100頁的內容不可能全部講完,會變成摘要版。」 重點: 視覺和聽覺的結合能提升記憶,但注意力持續時間(attention span)也是關鍵。 👨🏫 第四層:示範 Demonstration - 保留率 30% 看大廚做菜、化學老師做實驗、跟著念出來(read out loud)都屬於這一層! John老師說:「這就是shadowing的一部分!你不能只聽老師念,你要跟著念出來,retention才會高!」 重點: 從被動接收到主動模仿,保留率瞬間從5%跳到30%! 💬 第五層:小組討論 Discussion Group - 保留率 50% 一半了!透過小組討論,有人示範、有人質疑、大家交換意見(input and output),記憶就能保留一半。 實用建議: 把家裡變成討論小組!和家人朋友討論今天學到的單字、話題,保留率立刻提升到50%。 🏃 第六層:實際操作 Practice by Doing - 保留率 75% 不是在保護傘下練習,而是真正上場!出國抓著人聊天、真的寫email(不用ChatGPT)、去飲料店打工做飲料...... 阿鍵老師說:「光看飲料譜可能記不得,但做了幾杯之後就記下來了!」 重點: Learning by doing, learning by failing fast! 這是體感記憶,75%都會留下來。 👨🎓 第七層(金字塔底部):教導他人 Teaching Others - 保留率 90%! 這就是費曼技巧(Feynman Technique)! 物理天才Richard Feynman說:「如果你能把專業知識簡化到讓7歲小朋友聽懂,你就是專家!」 為什麼這麼有效?逼迫你徹底理解內容需要拆解複雜概念從學習者轉換成教導者的mindset不是無腦聽、無腦讀,而是思考「我要怎麼教別人」💡 關鍵洞察:主動 vs 被動學習 John老師預告下集內容:「這七層其實可以分成兩大類——被動學習和主動學習。」 🎯 給15Mins Family的挑戰 John老師說:「今年想要更挑戰自己的話,從discussion groups和teaching others開始!想辦法教導別人、分享給更多人,你的retention就會更高。」 實際行動建議: ✅ 不要只聽Podcast → 聽完後跟朋友討論內容(50%) ✅ 不要只背單字 → 用新單字造句給家人聽(50%) ✅ 不要只看影片 → 看完後模仿念出來(30%) ✅ 不要只做筆記 → 試著把今天學的教給別人(90%) ✅ 改變mindset → 從「我在學」變成「我要教別人」 🧠 破解記憶力迷思 迷思1: 「我年紀大了,記不住了。」 真相: 不是年紀問題,是方法問題!用對方法,90%都能記住。 迷思2: 「我很認真聽課/看書,為什麼還是記不住?」 真相: 因為你只用了5-10%保留率的方法! 迷思3: 「我沒時間做那麼多練習。」 真相: 與其花10小時被動學習只記10%,不如花3小時主動學習記75%!

精選詞彙單元 Vocab Ep.051: 切爾諾貝利核事故與量子電腦
Summary: This article talks about how Chernobyl has become a tourist destination thanks to a HBO tv series. The tourists are mostly interested in taking selfies and not the actual history. The Ukraine government is fully willing to milk the interest. The next article discusses Russia investing in Quantum Computing in an effort to catch up to other countries. 原討論文章: https://www.15mins.today/blog/767-about-russia-they-just-want-to-take-a-selfie-how-tv-show Vocabulary and Sample Sentences Eponymous: adj, the name given to a book, play, movie, etc. from a person, town, etc. Who is the eponymous character of the Iron Man movie? Is the eponymous show Chernobyl famous because of a tragedy? Initiative: a new plan to resolve something Is the new initiative to stop drunk driving effective? Are employees who display initiative valuable? Decree: an official order by the government that becomes law Did the decree regarding tax payments affect you? Are too many decrees a good thing or a bad thing?

英語咖啡館 Ep.294: 電商學英語 - 今年值不值得咬一口橘色蘋果?Cosmic Orange iPhone yay or nay?
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptbVIP會員想許願哪些主題? →https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- Apple上個月剛發表最新的iPhone 17,John老師和Cariya老師看完發表會後的第一反應是:「Tim,再加油點才能拿走我們的錢!」本週的《英語咖啡館》兩位老師要來聊聊這次號稱「Awe Dropping」(驚掉下巴)的新機,到底值不值得升級? Cariya去年雙11才買了iPhone 16,原本覺得不需要換新機,但聊著聊著發現全天候電池續航和20分鐘充到50%的快充功能讓人有些心動。而John老師則分享了一個有趣的觀點:去年換了白色iPhone,結果根本沒人發現換手機,所以這次如果要買,一定要選那個超亮的 Cosmic Orange! Apple just announced the latest iPhone 17 last month, and after watching the launch event, Teachers John and Cariya's first reaction was: "Tim, try harder if you want our money!" This week on English Cafe, John and Cariya discuss whether this new phone, touted as "Awe Dropping" (jaw-dropping), is really worth upgrading to. Cariya bought an iPhone 16 during last year's Singles' Day sale and originally felt no need to upgrade, but after talking it through, discovered that the all-day battery life and 20-minute to 50% fast charging features are somewhat tempting. John shares an interesting perspective: he switched to a white iPhone last year, but no one even noticed he changed phones, so if he's going to buy one this time, he definitely has to choose that super bright Cosmic Orange!

WHOIs單元Ep.01 : The Dishwasher Who Built the AI Empire 洗碗工出身的AI帝國打造者
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptbVIP會員想許願哪些主題? →https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) --------------------------------------------

國際時事跟讀 Ep. L088: 萬聖節新趨勢:軟糖取代巧克力Halloween's New Reality: Gummies Replace Chocolate
吉時保共享汽車加碼險: https://fstry.pse.is/8vkj79給付項目與限制請詳閱保單條款。商品字號:114年03月03日新安東京海上114商字第0020號函備查新安東京海上產險|0800-369-168|104台北市中山區南京東路三段130號8-13樓 —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀 Ep. L088: Halloween's New Reality: Gummies Replace Chocolate Highlights 主題摘要Chocolate's Halloween market share dropped from 52% to 44% as fruity gummies gain popularity among younger consumers.Global cocoa prices quadrupled between 2023-2025 due to West African drought, making chocolate far more expensive.Non-chocolate candy sales surged 4.9% in 2024 while chocolate sales grew only 0.4%. This Halloween, trick-or-treaters might notice something different in their candy bags: fewer chocolate bars and more gummy bears, fruity chews, and freeze-dried treats. The shift reflects a major transformation in the Halloween candy market. According to market research from Circana, chocolate accounted for just 44% of Halloween candy sales in the weeks leading up to October 2025, down from 52% the previous year. This trend particularly appeals to younger consumers, who have been gravitating toward the diverse shapes, colors, and flavors that non-chocolate candies offer. 今年萬聖節,不給糖就搗蛋的孩子們可能會發現糖果袋裡有些不同:巧克力棒變少了,小熊軟糖、水果軟糖和冷凍乾燥零食變多了。這個轉變反映出萬聖節糖果市場的重大變革。根據Circana的市場研究報告,在2025年10月前幾週的萬聖節糖果銷售中,巧克力僅占44%,比前一年的52%下降。這種趨勢特別受到年輕消費者的青睞,他們越來越被非巧克力糖果提供的多樣形狀、色彩和口味所吸引。 Behind this sweet revolution lies a bitter reality: a global cocoa crisis. Between January 2023 and January 2025, cocoa prices skyrocketed more than fourfold, reaching $10,710 per metric ton—an all-time high. The culprit? Severe drought and climate change devastated cocoa harvests in West Africa, which produces 70% of the world's cocoa supply. This shortage hit consumers' wallets hard. In the 12 weeks before October 5, chocolate Halloween candy averaged $8.02 per pound, while non-chocolate alternatives cost just $5.77 per pound—a price gap that made many shoppers reconsider their purchasing decisions. 在這場甜蜜革命的背後,隱藏著苦澀的現實:全球可可危機。2023年1月至2025年1月間,可可價格暴漲超過四倍,達到每公噸10,710美元的歷史新高。罪魁禍首是什麼?嚴重乾旱和氣候變遷摧毀了西非的可可收成,而西非生產了全球70%的可可供應量。這種短缺重創了消費者的荷包。在10月5日前的12週內,巧克力萬聖節糖果平均每磅8.02美元,而非巧克力替代品每磅僅5.77美元——這樣的價差讓許多消費者重新考慮購買的決定。 The impact on consumer behavior has been dramatic. Despite these challenges, Americans spent $7.4 billion on Halloween candy in 2024, representing 18% of all annual candy sales. However, the distribution shifted notably: non-chocolate candy sales surged 4.9% while chocolate sales crawled forward at just 0.4%. Major manufacturers responded swiftly. Mars Inc. began rolling out Halloween products as early as July 5, planning two years ahead for each season. Hershey maintained its market leadership with a 40.8% share, though even its chocolate-heavy lineup faced growing competition from gummy and fruity alternatives. 對消費者行為的影響相當戲劇化。儘管面臨這些挑戰,美國人在2024年仍在萬聖節糖果上花費74億美元,占全年糖果銷售的18%。然而,分布出現顯著變化:非巧克力糖果銷售激增4.9%,而巧克力銷售僅以0.4%緩慢成長。大型製造商迅速回應。瑪氏食品公司早在7月5日就開始推出萬聖節產品,為每個季節提前兩年規劃。好時公司則保持40.8%的市場領導地位,儘管其巧克力為主的產品線也面臨軟糖和水果糖果日益增長的競爭。 This transformation extends beyond individual trick-or-treat bags to broader market dynamics. Statistics Canada reported confectionery prices in Newfoundland and Labrador jumped 10.4% year-over-year, with similar increases nationwide. Retailers noted chocolate remaining 10-20% more expensive even after initial spikes. Yet Halloween spirit endures. Approximately 61% of consumers still purchased candy for trick-or-treaters, while 45% bought treats for themselves. Industry experts emphasize that Halloween celebrates more than candy—it's about costumes, community, and traditions. As families adapt to higher prices and evolving preferences, the holiday continues thriving, just with a more colorful, chewy twist. 這場轉變不僅影響個人的萬聖節糖果收穫,也擴及更廣泛的市場動態。加拿大統計局報告紐芬蘭-拉布拉多省的糖果價格年增10.4%,全國各地也有類似漲幅。零售商指出,即使在最初的價格飆升後,巧克力仍貴10-20%。然而萬聖節的精神依然延續。約61%的消費者仍為討糖的孩子購買糖果,45%的人為自己購買零食。業界專家強調,萬聖節慶祝的不僅是糖果——它關乎裝扮、社區和傳統。隨著家庭適應更高的價格和不斷演變的偏好,這個節日持續蓬勃發展,只是有了更多彩、更有嚼勁的新面貌。 Keyword Drills 關鍵字Gravitate [verb, to be drawn or attracted to something]: Younger consumers have been gravitating toward non-chocolate candies.Skyrocket [verb, to increase rapidly and dramatically]: Cocoa prices skyrocketed more than fourfold between 2023 and 2025.Devastate [verb, to cause severe damage or destruction]: Severe drought and climate change devastated cocoa harvests in West Africa.Recons

回顧星期天LBS - 泰國趣聞 All about Thailand
逐字稿如下: Topic: Spray and pray - Thais celebrate Songkran Thailand's traditional New Year, as known as Songkran, is celebrated on April 13 to 15 every year. It is a time when people splash or spray one another with water, to symbolize washing away the old and welcoming the new. The word Songkran derives from the Sanskrit word for "passage" or "cross over," representing moving into a new year. Songkran is also celebrated in Myanmar, Cambodia and Laos. 「宋干」一詞來自梵文,有「通過、跨越」的意思,代表進入新的一年。除了泰國,緬甸、柬埔寨和寮國也都會慶祝宋干節。 Known by the Taiwanese as the "splashing festival," Songkran conjures up images of street water fights, with participants using water pistols or buckets. It originated from a traditional Buddhist ritual, and the water represents purification and blessing. 被台灣人稱為「潑水節」的宋干節,最出名的景象就是大家在街上拿水槍或水桶打水仗。潑水的起源是佛教傳統儀式,因為水代表淨化和祝福。 Songkran is about more than water fights. Traditionally, Thais also go to Buddhist temples to donate money or goods to the temple or monks during the festival, and the monks sprinkle holy water, symbolizing blessings, on them. People also bathe statues of the Buddha by pouring water over them. Thais will also sprinkle water in the hands of family elders, symbolizing respect and the receipt of the elders' blessings. 不過宋干節可不是只有狂潑水而已。泰國人傳統上會在這幾天到佛寺裡奉獻金錢或物品給寺方或僧侶,僧侶們再以聖水灑向民眾,象徵祝福之意,民眾也會以水淋佛像,稱為「浴佛」。此外,泰國人也會把水輕灑在家族長輩手中,象徵尊敬並獲得長輩的祝福。 Miss Songkran beauty contests are also held throughout Thailand, as a way to preserve traditional Thai costumes. There are around 700,000 migrant workers in Taiwan. Of these, just over 60,000 are from Thailand. 此外,為了要保存傳統的泰式服飾,泰國各地也會舉辦宋干小姐選美比賽。在台灣,來台的移工人數已達到七十多萬人,其中來自泰國的移工有六萬人。 In order to make Thai workers in Taiwan feel at home, Songkran was celebrated on Sunday at the ASEAN Square in Taichung, organized by the Ministry of Labor and the Taichung government. There will be another Songkran celebration held this coming Sunday at City Hall Square in New Taipei City. 為了讓在台灣的泰籍移工一解鄉愁,勞動部與地方政府合作舉辦潑水節活動,十四日已於台中東協廣場舉行,二十一日則將在新北市政府市民廣場舉辦。 Source article: http://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2019/04/17/2003713497 Next Article Topic: The Price of Recycling Old Laptops: Toxic Fumes in Thailand's Lungs Crouched on the ground in a dimly lit factory, women picked through the discarded innards of the modern world: batteries, circuit boards and bundles of wires. 婦女們蹲伏在一間燈光昏暗的工廠的地上,整理被現代世界棄置的一些內容物:電池、電路板和成綑的電線。 They broke down the scrap — known as hazardous electronic-waste, or e-waste — with hammers and raw hands. Men, some with faces wrapped in rags to repel the fumes, shoveled the refuse into a clanking machine that salvages usable metal. 她們或者用鐵鎚,或者徒手,拆解這些被稱作有害電子廢棄物或電子垃圾的廢品,再由男性工人鏟進一台鏗鏘作響的機器,以回收有用的金屬。有些男工用碎布包住臉來隔擋煙塵。 As they toiled, smoke spewed over nearby villages and farms. Residents have no idea what is in the smoke — plastic, metal, who knows? All they know is that it stinks and they feel sick. 當他們賣力工作之時,煙霧飄散至鄰近的村莊和工廠,居民對煙霧中有什麼物質一無所知—塑膠?金屬?誰知道!他們只知道聞起來很臭,讓人惡心。 The factory, New Sky Metal, is part of a thriving e-waste industry across Southeast Asia, born of China's decision to stop accepting the world's electronic refuse, which was poisoning its land and people. Thailand in particular has become a center of the industry even as activists push back and its government wrestles to balance competing interests of public safety with the profits to be made from the lucrative trade. 這間名為「新天空金屬」的工廠,是東南亞正蓬勃發展的電子垃圾業的一部分,是在中國大陸決定停止接收毒害其土地人民的全球電子垃圾後,應運而生。泰國特別成為這項產業的中心,過程中社運人士大力阻擋,政府則在公共安全與可觀的收益之間謀取平衡。 Last year, Thailand banned the import of foreign e-waste. Yet new factories are opening across the country, and tons of e-waste are being processed, environmental monitors and industry experts said. 去年泰國禁止外國電子垃圾進口,然而環境監控人員和產業專家說,新工廠仍然在國內各地開設,處理成噸的電子垃圾。 "E-waste has to go somewhere," said Jim Puckett, executive director of the Basel Action Network, which campaigns against trash dumping in poor countries, "and the Chinese are simply moving their entire operations to Southeast Asia." 「電子垃圾必須有去處。」以反對將垃圾傾倒至窮國為訴求的「巴塞爾行動網路」執行長吉姆.帕其特說,「中國就是把整個作業搬到東南亞。」 "The only way to make money is to get huge volume with cheap, illegal labor and pollute the hell out of the environment," he added. 他說:「賺錢的唯一方法,是用便宜、非法的勞力處理極為龐大的數量,而且大肆汙染環境。」 Each year, 50 million tons of e-waste are produced globally, according to the United Nations, as consumers grow accustomed to throwing away last year's model and acquiring the next new thing. The notion of recycling these gadgets sounds virtuous: an infinite loop of technological utility. 根據聯合國的統計,全球每年製造出5000萬噸電子垃圾,消費者習慣了丟掉前一年的機型,入手新款式。回收這些小電器的觀念聽起來道德高尚:科技便利的無限循環。 But it is dirty and dangerous work to extract the tiny quantities of precious metals — like gold, silver and copper — from castoff phones, computers and televisions. 但是,從廢棄的手機、電腦和電視中採集微量的金銀銅之類貴金屬,其實是骯髒且危險的工作。 For years, China took in much of the world's electronic refuse. Then in 2018, Beijing closed its borders to foreign e-waste. Thailand and other countries in Southeast Asia — with their lax enforcement of enviro

幕後教師室Teacher's Lounge Ep.94: 多益990分卻看不懂氣象警報?談英文考試與真實能力 Force 10 Gust and Monsoon
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] 意見回覆 : [email protected] -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 🌧️ 一則氣象警報引發的網路論戰 最近北台灣暴雨不斷,大家的手機是不是都收到了細胞簡訊警報?但你有注意到那則警報的英文翻譯嗎?一位網友在Threads上發文表示:「我多益990分,但我看不懂這個緊急警報的英文版本!」短短幾句話,在網路上掀起了一場關於英文能力、翻譯品質,以及「考試高分等於英文好嗎?」的熱烈討論。 在這集幕後教師室中,John老師和阿鍵老師從這個有趣的案例出發,和大家聊聊英文檢定考試、專業術語,以及如何把每個爭議都變成學習的機會! 📱 爭議的起源:那則氣象警報寫了什麼? 這則引發討論的細胞簡訊中文寫著:「您所在地沿海及空旷處亦有十級、時速89公里以上的強陣風,請注意人車安全。」 而英文版本則是:"Be cautious of force-ten gusts caused by low pressure and the northeasterly monsoon." 發文者特別點出兩個字:gust 和 monsoon,認為這些字太過專業,不利於緊急時刻的快速理解,尤其對在台灣生活的數十萬印尼移工來說可能更難懂。 💭 多益990分代表什麼? John老師和阿鍵老師指出了一個關鍵觀念:不同的英文考試,測試的是不同領域的能力。 多益(TOEIC) 主要測試:商務英文能力辦公室場景應對商務信件往來銀行金融術語會議記錄理解 John老師分享了一個有趣的例子:「我之前有個建築系學生看CSI影集學英文,結果學到一堆法醫解剖和警察術語。後來他問我要不要考多益來測試英文程度?我說當然可以,但你要知道CSI跟多益考的東西完全不一樣!」 所以多益滿分,不代表你懂所有領域的英文! 🌪️ Gust 和 Monsoon 到底是什麼? 兩位老師詳細解釋了這兩個「讓990分都卡關」的單字: Gust(陣風)意思:短暫、急促出現的強風全名: A short gust of windForce 10 指的是蒲福風級(Beaufort Wind Scale)的第10級,從0級(無風)到12級(颶風級)Monsoon(季風)意思:季節性的風向改變特色:通常會帶來大量降雨在東南亞旅遊業常聽到 "monsoon season"(季風季/雨季) 阿鍵老師補充:「這些字其實不算生僻字,只是如果你沒有接觸過地理、氣象相關的英文,確實可能不熟悉。」 🌍 有趣的地區性差異 兩位老師也分享了許多有趣的國際對比: 颱風的不同說法:台灣:Typhoon北美:Hurricane澳洲:Willy-Willy陸地龍捲風:Tornado(當地人也叫Twister)John老師笑說:「你跟南非人講颱風,他們完全不care,因為南非根本沒有颱風!」 風級制度也不同:台灣:幾級風香港:八號風球國際:蒲福風級(Beaufort Scale)🎯 把爭議變成學習機會 面對這類網路論戰,John老師和阿鍵老師給出了超正向的建議: 不要被激怒,要把握學習機會! 阿鍵老師提醒:「Threads的演算法就是設計來找人跟你吵架的,所以真的不用太把這些話放心上。重點是看內容,學到東西。」 John老師說:「與其批評翻譯不好,不如想想:如果是我來翻,我會怎麼寫?怎麼讓更多人看懂?這就是積極的學習態度!」 實用建議: ✅ 遇到不懂的字,先從前後文猜測 ✅ 查字典了解精確意思 ✅ 思考:如果是我,我會怎麼表達? ✅ 把每個議題都當作擴充詞彙的機會 📚 選對考試,了解自己的需求 兩位老師也解析了各種英文檢定的特色:多益(TOEIC): 商務社會人士,辦公室英文全民英檢(GEPT): 一般生活英文,適合benchmarking雅思(IELTS): 留學申請,英國入籍托福(TOEFL): 留學申請(傳統美系)Duolingo English Test: 新興選擇,也被美國大學接受 John老師強調:「不管你考哪個考試、拿幾分,都很棒!重點是這些測驗要告訴你:還有更多可以學習的空間。」 💡 最重要的學習心態 就算是母語人士也不可能精通所有領域! 阿鍵老師說:「台灣有個說法叫『理工男』,講話別人聽不懂,因為不同領域的術語差異真的很大。」 John老師補充:「連native speakers在國高中都要選科目了,我自己就是因為物理太難,選了生物和地理!」 所以,不要因為看不懂某個專業術語就否定自己的英文能力。每個人都有自己擅長和不熟悉的領域。 🎧 節目金句 "Don't get worked up! Take it one day at a time and enjoy your learning experience." 「不要抓狂!一天一點進步,享受你的學習過程。」 "Every post on social media could be a learning opportunity for everybody, including yourself." 「社群媒體上的每則貼文,都可能成為包括你在內所有人的學習機會。」 想知道更多英文學習的眉角?快來收聽這集幕後教師室! 你也有看到有趣的英文翻譯或網路爭議嗎?歡迎使用資訊欄的留言連結跟我們分享,下集說不定就會討論你的話題!