
Audio is streamed directly from the publisher (api.substack.com) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.
Show Notes
細い針金のような使い髪は、前髪のあたりがわずかに白くなりかけている。髪はもつレ、耳が、隠れるくらいだ。不思議なことにその長さは、一個間前に床屋に行くべきだったという程度に常に保たれている。どうしてそんなことが可能なのか、天五にはわからない。ときどき冬の夜空で星が瞬くように、眼光が鋭くなる。何かあって一黙り込むと、月の裏側にある岩みたいにいつまでも熱っている。表情もほとんどなくなり、体温さえ失わてしまったみたいに見える。
天五が小松と知り合ったのは五年ばかり前だ。彼は小松が編集者をしている文芸誌の新人賞に応募し、最終選考に残った。小松から電話がかかってきて、あって話をしたいと言われた。二人は新宿の喫茶店(今いるのと同じ店だ)で会った。今回の作品で君が新人賞を取るとな無理だろう、と小松は言った(事実取れなかった)。しかし自分は個人的にこの作品が気に入っている。「恩を売るわけじゃないが、俺が誰かに向かってこんなことを言うのは、とても珍しいことなんだよ」と彼は言った(その時は知らないかったが、実際にそのとおりだった)。だから次の作品を書いたら読ませてもらいたい、誰よりも先に、と小松は言った。そうしてますと天五は言った。
小松はまた、天五がどのような人間なのかを知れたがった。どういう育ち方をして、今はどんなことをしているのか、天五は説明できるところは、できるだけ正直に説明した。千葉県市川市で生まれて育った。母親は天五が生まれてほどなく。病を待て死んだ。少なくとも父親はそのように言っている。
兄弟はいない。父親はそのあと再婚することもなく、男手人つで天五を育てた。父親はNHKの集金人をしていたが、今はアルツハイマー病になって、房総半島の南端にある(44)療養所に入っている。
細い針金のような使い髪は、前髪のあたりがわずかに白くなりかけている。
His thin, wire-like hair was slightly beginning to turn white around the bangs.
---
髪はもつレ、耳が、隠れるくらいだ。
His hair was long enough to cover his ears.
---
不思議なことにその長さは、一個間前に床屋に行くべきだったという程度に常に保たれている。
Strangely, its length was always maintained to the extent that it seemed he should have visited the barber a while ago.
---
どうしてそんなことが可能なのか、天五にはわからない。
Tengo didn't understand how that was possible.
---
ときどき冬の夜空で星が瞬くように、眼光が鋭くなる。
Occasionally, his gaze sharpened like stars twinkling in the winter night sky.
---
何かあって一黙り込むと、月の裏側にある岩みたいにいつまでも熱っている。
When something happened and he fell silent, he would remain heated like a rock on the far side of the moon.
---
表情もほとんどなくなり、体温さえ失わてしまったみたいに見える。
His expression almost vanished, making him appear as if he had lost even his body temperature.
---
天五が小松と知り合ったのは五年ばかり前だ。
Tengo had met Komatsu about five years ago.
---
彼は小松が編集者をしている文芸誌の新人賞に応募し、最終選考に残った。
He had submitted to a newcomer's award for a literary magazine where Komatsu was an editor and made it to the final selection.
---
小松から電話がかかってきて、あって話をしたいと言われた。
Komatsu called him and said he wanted to meet and talk.
---
二人は新宿の喫茶店(今いるのと同じ店だ)で会った。
The two met in a coffee shop in Shinjuku (the same one they were in now).
---
今回の作品で君が新人賞を取るとな無理だろう、と小松は言った(事実取れなかった)。
"It's unlikely that you'll win the newcomer's award with this work," Komatsu said (and indeed, he didn't win).
---
しかし自分は個人的にこの作品が気に入っている。「恩を売るわけじゃないが、俺が誰かに向かってこんなことを言うのは、とても珍しいことなんだよ」と彼は言った(その時は知らないかったが、実際にそのとおりだった)。
However, he personally liked the work. "I'm not trying to curry favor, but it's very rare for me to say something like this to someone," he said (Tengo didn't know at the time, but it was indeed true).
---
だから次の作品を書いたら読ませてもらいたい、誰よりも先に、と小松は言った。
"So, when you write your next piece, I would like to read it before anyone else," Komatsu said.
---
そうしてますと天五は言った。
"I will do that," Tengo said.
---
小松はまた、天五がどのような人間なのかを知れたがった。
Komatsu also wanted to know what kind of person Tengo was.
---
どういう育ち方をして、今はどんなことをしているのか、天五は説明できるところは、できるだけ正直に説明した。
Tengo explained as honestly as possible about how he was raised and what he was doing now.
---
千葉県市川市で生まれて育った。
He was born and raised in Ichikawa City, Chiba Prefecture.
---
母親は天五が生まれてほどなく。病を待て死んだ。
His mother died of an illness not long after Tengo was born.
---
少なくとも父親はそのように言っている。
At least, that's what his father said.
---
兄弟はいない。
He had no siblings.
---
父親はそのあと再婚することもなく、男手人つで天五を育てた。
His father never remarried and raised Tengo by himself.
---
父親はNHKの集金人をしていたが、今はアルツハイマー病になって、房総半島の南端にある療養所に入っている。
His father used to collect fees for NHK, but now he has Alzheimer's disease and is in a sanatorium at the southern tip of the Boso Peninsula.
1. 細い (ほそい) - Thin
2. 針金 (はりがね) - Wire
3. 前髪 (まえがみ) - Bangs
4. 白くなる (しろくなる) - To turn white
5. 不思議 (ふしぎ) - Strange, mysterious
6. 床屋 (とこや) - Barber
7. 瞬く (またたく) - To twinkle
8. 冬の夜空 (ふゆのよぞら) - Winter night sky
9. 一黙り込む (ひとだまりこむ) - To fall silent
10. 月の裏側 (つきのうらがわ) - Far side of the moon
11. 熱る (ねっする) - To be heated
12. 表情 (ひょうじょう) - Expression
13. 体温 (たいおん) - Body temperature
14. 編集者 (へんしゅうしゃ) - Editor
15. 新人賞 (しんじんしょう) - Newcomer's award
16. 最終選考 (さいしゅうせんこう) - Final selection
17. 喫茶店 (きっさてん) - Coffee shop
18. 新宿 (しんじゅく) - Shinjuku
19. 恩を売る (おんをうる) - To curry favor
20. 育ち方 (そだちかた) - Way of being raised
21. 千葉県 (ちばけん) - Chiba Prefecture
22. 市川市 (いちかわし) - Ichikawa City
23. 病 (やまい) - Illness
24. 再婚 (さいこん) - Remarriage
25. 集金人 (しゅうきんにん) - Fee collector
26. アルツハイマー病 (アルツハイマーびょう) - Alzheimer's disease
27. 房総半島 (ぼうそうはんとう) - Boso Peninsula
28. 療養所 (りょうようじょ) - Sanatorium
This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit onestraw.substack.com