
New Books in Language and Translation
558 episodes — Page 3 of 12
Ep 37Creaky Voice in Australian English
In this episode of the Language on the Move Podcast, Brynn Quick speaks with Dr. Hannah White, a Postdoc researcher at Macquarie University in the Department of Linguistics. She completed her doctoral research in 2023 with a thesis entitled “Creaky Voice in Australian English”. Brynn speaks to Dr. White about this research along with a 2023 paper that she co-authored entitled “Convergence of Creaky Voice Use in Australian English.” This paper and the entirety of Hannah’s thesis examines the use of creaky voice, or vocal fry, in speech. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 147Fatima Rajina, "British Bangladeshi Muslims in the East End: The Changing Landscape of Dress and Language" (Manchester UP, 2024)
Popular discourse around British Muslims has often been dominated by a focus on Muslim women and their sartorial choices, particularly the hijab and niqab. British Bangladeshi Muslims in the East End: The Changing Landscape of Dress and Language (Manchester UP, 2024) by Dr. Fatima Rajina takes a different angle and focuses on Muslim men, examining how factors like the global war on terror influenced and changed their sartorial choices and use of language. The book denaturalises the ubiquitous and deeply problematic security lens through which knowledge of Muslims has been produced in the past two decades. British Bangladeshi Muslims in the East End offers an alternative reading of these communities and how their political subjectivities emerge. Drawing on historical events, field research and existing academic work, the book aims to address the multiple ways British Bangladeshi Muslim men and women create their relationship with dress and language. This is the first book to empirically examine how dress and language shape the identities of British Bangladeshi Muslims in the East End, using in-depth analysis useful for anyone interested in the study of British Muslims broadly. While the book focuses on a specific Muslim community, the emerging themes demonstrate the interconnectedness of Muslims locally and globally and how they manifest their identities through dress and language. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose new book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 123Supporting Multilingual Families to Engage with their Children’s Schooling
How can school communications become more accessible to multilingual families? In this episode of the Language on the Move podcast, Dr Agnes Bodis talks to Professor Margaret Kettle about the Multilingual Glossary of School-based Terms. This is list of school-related terms selected and translated to help multilingual families connect with schools. The research-based glossary was developed jointly with the Queensland Department of Education, Education Queensland school personnel, Multicultural Australia, and community group members and families. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 564Hannah Pollin-Galay, "Occupied Words: What the Holocaust Did to Yiddish" (U Pennsylvania Press, 2024)
The Holocaust radically altered the way many East European Jews spoke Yiddish. Finding prewar language incapable of describing the imprisonment, death, and dehumanisation of the Shoah, prisoners added or reinvented thousands of Yiddish words and phrases to describe their new reality. These crass, witty, and sometimes beautiful Yiddish words – Khurbn Yiddish, or “Yiddish of the Holocaust” – puzzled and intrigued the East European Jews who were experiencing the metamorphosis of their own tongue in real time. Sensing that Khurbn Yiddish words harboured profound truths about what Jews endured during the Holocaust, some Yiddish speakers threw themselves into compiling dictionaries and glossaries to document and analyse these new words. Others incorporated Khurbn Yiddish into their poetry and prose. In Occupied Words: What the Holocaust Did to Yiddish (University of Pennsylvania Press, 2024), Dr. Hannah Pollin-Galay explores Khurbn Yiddish as a form of Holocaust memory and as a testament to the sensation of speech under genocidal conditions. Occupied Words: What the Holocaust Did to Yiddish (U Pennsylvania Press, 2024) investigates Khurbn Yiddish through the lenses of cultural history, philology, and literary interpretation. Analysing fragments of language consciousness left behind from the camps and ghettos alongside the postwar journeys of three intellectuals—Nachman Blumental, Israel Kaplan and Elye Spivak—Dr. Pollin-Galay seeks to understand why people chose Yiddish lexicography as a means of witnessing the Holocaust. She then turns to the Khurbn Yiddish words themselves, focusing on terms related to theft, the German-Yiddish encounter and the erotic female body. Here, the author unearths new perspectives on how Jews experienced daily life under Nazi occupation, while raising questions about language and victimhood. Lastly, the book explores how writers turned ghetto and camp slang into art—highlighting the poetry and fiction of K. Tzetnik (Yehiel Di-Nur) and Chava Rosenfarb. Ultimately, Occupied Words speaks to broader debates about cultural genocide, asking how we might rethink the concept of genocide through the framework of language. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose new book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 36Linguistic Diversity as a Bureaucratic Challenge
How do street-level bureaucrats in Austria’s public service deal with linguistic diversity? In this episode of the Language on the Move podcast, Ingrid Piller speaks with Dr Clara Holzinger (University of Vienna) about her PhD research investigating how employment officers deal with the day-to-day communication challenges arising when clients have low levels of German language proficiency. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 362Tyler W. Williams, "If All the World Were Paper: A History of Writing in Hindi" (Columbia UP, 2024)
In If All the World Were Paper: A History of Writing in Hindi (Columbia UP, 2024), Tyler W. Williams puts questions of materiality, circulation, and performance at the center of his investigation into how literature comes to be defined and produced within a language, specifically, premodern Hindi. Williams proposes new methods for working with written text artifacts and a new approach to theorizing and writing Hindi literary history. He responds to recent developments in quantitative and qualitative approaches to book history - including tools developed within the digital humanities - by applying new as well as traditional techniques of paleography, codicology, and bibliography to handwritten copies of romances, epics, songbooks, treatises, and scriptures. To make the book more accessible and enjoyable for cross-disciplinary readers, Williams bookends (so to speak) each chapter with the story of a specific artifact - an ascetic's notebook, a Mughal general's storybook, a pandit's textbook, or a guru's copy of a sacred scripture - in order to pose and then apply the questions about writing, textuality, and performance that the chapter addresses. By combining distant and close reading that is mindful of the materiality of these manuscripts, Tyler reveals literary, intellectual, and religious practices that we would otherwise be unable to see. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 122David Shoemaker, "Wisecracks: Humor and Morality in Everyday Life" (U Chicago Press, 2024)
What good is a good sense of humour especially when the humour may be ethically questionable? Although humour seems a valuable part of a good conversation and indeed a good life, jokes have never seemed more morally problematic than they do now. How can we then evaluate quips, gibes, pranks, teasing, light mockery, sarcasm when they can all too often be mean, deceitful, disrespectful, humiliating, cruel? And how is a moral philosopher to evaluate such dilemmas without taking himself and morality too seriously or too lightly? In Wisecracks: Humor and Morality in Everyday Life (University of Chicago Press, 2024), David W. Shoemaker considers the interplay between humor and morality. With wit and evident joy, Shoemaker considers how "wisecracks" between family and friends are of ethical value despite how morally suspect they may appear. In arguing for the moral status of a wisecrack or a joke as partly resting on the wisecracker's intentions and motives, Shoemaker goes on to show just how complicated and sometimes unwarranted the moral complaints against humor are, despite what many may think. Wisecracks may remain, at the book's end, far from benign or an unalloyed good, but unlike in Plato's ideal republic, Shoemaker is convinced we need to keep them coming. Damian Maher is a fellow by examination at All Souls College, University of Oxford. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 357Matti Eklund, "Alien Structure: Language and Reality" (Oxford UP, 2024)
It is not uncommon to encounter people who think and talk about the world so differently from the way you do that it’s not really possible to put yourself in their shoes. But such systems of representing the world are not truly alien – they still involve terms that pick out objects, properties, and other elements found in familiar languages and metaphysical theories. In Alien Structure: Language and Reality (Oxford University Press, 2024)), Matti Eklund considers whether there are ways of representing the world that are completely alien in both linguistic and metaphysical structure, and which may capture reality better (on an ontological realist view) or which might show the limits to “anything goes” (on an ontological relativist view). Eklund, who is professor of philosophy at Uppsala University, defends the value of considering these possibilities and links his discussion to conceptual engineering, philosophy of quantum mechanics, and other contemporary philosophical debates. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 101"The Languages of Indonesian Politics" Revisited
In 1966 Benedict Anderson published 'The Languages of Indonesian Politics', a seminal paper exploring the development of Indonesian as a new language for talking about national politics. In that paper Anderson underlined the contrast between the formal/official style of Indonesian news reports and the colloquial, playful speech style of ordinary Jakartans as depicted through comics. Nearly six decades on, how do we understand the 'languages' of Indonesian politics? How are figures of politics constituted through language? Associate Professor in Indonesian Studies at The University of Sydney, Dwi Noverini Djenar, expands on these issues. She has worked on the stylistics of adolescent literature, focusing on the production and circulation of styles and their relationship to sociolinguistic change. Her current research focuses on language and relations among social actors in public spheres, particularly in broadcast settings. Novi is co-author of Style and Intersubjectivity in Youth Interaction (2018) and co-editor of Signs of Deference, Signs of Demeanour: Interlocutor Reference and Self-Other Relations across Southeast Asian Communities (NUS Press, 2023). Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 63Roni Henig, "On Revival: Hebrew Literature Between Life and Death" (U Pennsylvania Press, 2024)
On Revival: Hebrew Literature Between Life and Death (U Pennsylvania Press, 2024) is a critique of one of the most important tenets of Zionist thinking: "Hebrew revival," or the idea that Hebrew--a largely unspoken language before the twentieth century--was revitalized as part of a broader national "revival" which ultimately led to the establishment of the Israeli nation-state. This story of language revival has been commemorated in Israeli popular memory and in Jewish historiography as a triumphant transformation narrative that marks the success of the Zionist revolution. But a closer look at the work of early twentieth-century Hebrew writers reveals different sentiments. Roni Henig explores the loaded, figurative discourse of revival in the work of Hebrew authors and thinkers working roughly between 1890 and 1920. For these authors, the language once known as "the holy tongue" became a vernacular in the making. Rather than embracing "revival" as a neutral, descriptive term, Henig takes a critical approach, employing close readings of canonical texts to analyze the primary tropes used to articulate this aesthetic and political project of "reviving" Hebrew. She shows that for many writers, the national mission of language revival was entwined with a sense of mourning and loss. These writers perceived--and simultaneously produced--the language as neither dead nor fully alive. Henig argues that it is this figure of the living-dead that lies at the heart of the revival discourse and which is constitutive of Jewish nationalism. On Revival contributes to current debates in comparative literary studies by addressing the limitations of the national language paradigm and thinking beyond concepts of origin, nativity, and possession in language. Informed by critical literary theory, including feminist and postcolonial critiques, the book challenges Zionism's monolingual lens and the auto-Orientalism involved in the project of revival, questioning charged ideological concepts such as "native speaker" and "mother tongue." Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 140Elia Powers, "Performing the News: Identity, Authority, and the Myth of Neutrality" (Rutgers UP, 2024)
Elia Powers' book Performing the News: Identity, Authority, and the Myth of Neutrality (Rutgers UP, 2024) explores how journalists from historically marginalized groups have long felt pressure to conform when performing for audiences. Many speak with a flat, “neutral” accent, modify their delivery to hide distinctive vocal attributes, dress conventionally to appeal to the “average” viewer, and maintain a consistent appearance to avoid unwanted attention. Their aim is what author Elia Powers refers to as performance neutrality—presentation that is deemed unobjectionable, reveals little about journalists’ social identity, and supposedly does not detract from their message. Increasingly, journalists are challenging restrictive, purportedly neutral forms of self-presentation. This book argues that performance neutrality is a myth that reinforces the status quo, limits on-air diversity, and hinders efforts to make newsrooms more inclusive. Through in-depth interviews with journalists in broadcasting and podcasting, and those who shape their performance, the author suggests ways to make journalism more inclusive and representative of diverse audiences. Cory Barker is a faculty member in the Donald P. Bellisario College of Communications at Penn State University, where he teaches courses on film, television, and digital culture. Twitter. Newsletter. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 108Ben Yagoda, "Gobsmacked!: The British Invasion of American English" (Princeton UP, 2024)
The British love to complain that words and phrases imported from America--from French fries to Awesome, man!--are destroying the English language. But what about the influence going the other way? Britishisms have been making their way into the American lexicon for more than 150 years, but the process has accelerated since the turn of the twenty-first century. From acclaimed writer and language commentator Ben Yagoda, Gobsmacked! is a witty, entertaining, and enlightening account of how and why scores of British words and phrases--such as one-off, go missing, curate, early days, kerfuffle, easy peasy, and cheeky--have been enthusiastically taken up by Yanks. After tracing Britishisms that entered the American vocabulary in the nineteenth century and during the world wars, Gobsmacked!: The British Invasion of American English (Princeton UP, 2024) discusses the most-used British terms in America today. It features chapters on the American embrace of British insults and curses, sports terms, and words about food and drinks. The book also explores the American adoption of British spellings, pronunciations, and grammar, and cases where Americans have misconstrued British expressions (for example, changing can't be arsed to can't be asked) or adopted faux-British usages, like pronouncing divisive as "divissive." Finally, the book offers some guidance on just how many Britishisms an American can safely adopt without coming off like an arse. Rigorously researched and documented but written in a light, conversational style, this is a book that general readers and language obsessives will love. Its revealing account of a surprising and underrecognized language revolution might even leave them, well, gobsmacked. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 35Judging Refugees: Narrative and Oral Testimony in Refugee Status Determination
Dr Laura Smith-Khan speaks with Dr Anthea Vogl about her new book, Judging Refugees: Narrative and Oral Testimony in Refugee Status Determination (Cambridge UP, 2024). The conversation introduces listeners to the procedures involved in seeking asylum in the global north and how language is implicated throughout these processes. Discussing Dr Vogl’s new book and research, the podcast explores the difficult narrative demands these processes place on those seeking asylum, and the sociopolitical context underlying them. It reflects on the contributions scholars across disciplines have made and can make to law and policy reform, informing best practice, and advocating for more just systems. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Follow Laura Smith-Khan on Bluesky and Twitter. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 34How Did Arabic Get on That Sign?
In this episode of the Language on the Move Podcast, Tazin Abdullah speaks with Dr. Rizwan Ahmad, Professor of Sociolinguistics in the Department of English Literature and Linguistics in the College of Arts and Sciences at Qatar University in Doha. We discuss aspects of the Linguistic Landscape, focusing on Rizwan’s research into how Arabic is used on public signs and street names in Qatar, Pakistan, Bangladesh, and India. The conversation delves into the use of Arabic in both Arabic-speaking and non-Arabic-speaking contexts for different purposes. Rizwan explains how variations in grammar, font, and script combined with the distinct social contexts of different countries produces distinctive meanings in relation to culture and identity. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 87Derek Hook, “Six Moments in Lacan: Communication and Identification in Psychology and Psychoanalysis” (Routledge, 2018)
How can Bill Clinton’s “I did not have sexual relations with that woman” shed light on Lacan’s maxim, “The unconscious is structured like a language?” In Six Moments in Lacan: Communication and Identification in Psychology and Psychoanalysis (Routledge, 2018), professor Derek Hook thoroughly investigates and explains a number of Lacan’s major concepts from his structuralist period, making them accessible to a wide-ranging audience with reference to entertaining examples from popular culture. Hook argues that, while the fields of psychology and psychoanalysis share certain questions and premises, we must, as Lacan insisted, remain alert to the radical disjunction between the objectifying aims of psychology and psychoanalysis’s unique attention to the subject, conceived as an event in language. In this interview, we hear Derek explain several of his book’s key arguments, explore the clinical dimensions of Lacanian theory, and, alongside Derek’s illuminating commentary, listen to Richard Nixon confess his responsibility for Watergate. Jordan Osserman grew up in South Florida and currently calls London home. He received his PhD in gender studies and psychoanalysis from University College London, his MA in psychosocial studies from Birkbeck College, and his BA in womens and gender studies from Dartmouth College. His published work can be found here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 235Subatomic Writing: Six Fundamental Lessons to Make Language Matter
Subatomic Writing: Six Fundamental Lessons to Make Language Matter (Johns Hopkins UP, 2023), by Johns Hopkins University instructor Jamie Zvirzdin, is a guide for writing about science—from the subatomic level up! Subatomic Writing teaches that the building blocks of language are like particles in physics. These particles, combined and arranged, form something greater than their parts: all matter in the literary universe. This interdisciplinary approach helps scientists, science writers, and editors improve their writing in fundamental areas as they build from the sounds in a word to the pacing of a paragraph. These areas include: sound and sense; word classes; grammar and syntax; punctuation; rhythm and emphasis; and pacing and coherence. Equally helpful for students needing to learn to write clearly about science and for scientists hoping to create more effective course material, papers, and grant applications, this guide builds confidence in writing abilities. Each lesson provides exercises that build on each other, strengthening readers’ capacity to communicate ideas and data, all while learning basic particle physics along the way. Our guest is: Jamie Zvirzdin, who teaches science writing at Johns Hopkins University and researches ultrahigh-energy cosmic rays for the University of Utah. Her writing has been featured in The Atlantic, Kenyon Review, and Issues in Science and Technology. Our host is: Dr. Christina Gessler, the producer of the Academic Life podcast. She holds a PhD in history, which she uses to explore what stories we tell and what happens to those we never tell. Playlist about unpacking hidden curriculum of writing books: Before and After the Book Deal Writing Your Book Proposal The Dissertation to Book Workbook A Guide to Getting Unstuck Finding Your Argument Top Ten Struggles in Writing a Book Manuscript and What to Do About It Open Access Publishing Explained Stylish Academic Writing Tips University Press Submissions and the Peer Review Process Do You Need To Hire A Developmental Editor? Welcome to Academic Life, the podcast for your academic journey—and beyond! You can support the show by posting, assigning or sharing episodes. Join us again to learn from more experts inside and outside the academy, and around the world. Missed any of the 200+ Academic Life episodes? You’ll find them all archived here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 32Transnational Communicative Care
How do families care for each when they are divided over generations by powerful geopolitical forces beyond their control? In this episode, Hanna Torsh speaks with Lynnette Arnold about her new book Living Together Across Borders: Communicative Care in Transnational Salvadoran Families (Oxford University Press, 2024). Lynnette also shares her tips for emerging scholars in the field about how to conduct research in changing and unstable times. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 553Naomi Seidman, "In the Freud Closet: Psychoanalysis and Jewish Languages" (Stanford UP, 2024)
There is an academic cottage industry on the "Jewish Freud," aiming to detect Jewish influences on Freud, his own feelings about being Jewish, and suppressed traces of Jewishness in his thought. In Translating the Jewish Freud: Psychoanalysis in Hebrew and Yiddish (Stanford University Press, 2024), Naomi Seidman takes a different approach, turning her gaze not on Freud but rather on those who seek out his concealed Jewishness. What is it that propels the scholarly aim to show Freud in a Jewish light? Naomi Seidman explores attempts to "touch" Freud (and other famous Jews) through Jewish languages, seeking out his Hebrew name or evidence that he knew some Yiddish. Tracing a history of this drive to bring Freud into Jewish range, Seidman also charts Freud's responses to (and jokes about) this desire. More specifically, she reads the reception and translation of Freud in Hebrew and Yiddish as instances of the desire to touch, feel, "rescue," and connect with the famous Professor from Vienna. Interviewee: Naomi Seidman is the Chancellor Jackman Professor of the Arts at the University of Toronto, a National Jewish Book Award winner, and a 2016 Guggenheim Fellow. Host: Schneur Zalman Newfield is an Associate Professor of Sociology and Jewish Studies at Hunter College, City University of New York, and the author of Degrees of Separation: Identity Formation While Leaving Ultra-Orthodox Judaism (Temple University Press). Visit him online at ZalmanNewfield.com. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 31Police First Responders Interacting with Domestic Violence Victims
In this episode of the Language on the Move Podcast, Tazin Abdullah speaks with Dr. Kate Steel, Lecturer in Linguistics at the University of the West of England, in Bristol, UK. Tazin and Kate discuss discursive management in the context of police first responders and domestic violence victims, focusing on Kate’s research in her 2024 paper ‘“Can I Have a Look?”: The Discursive Management of Victims’ Personal Space During Police First Response Call-Outs to Domestic Abuse Incidents’. Using body cam footage from police call outs for domestic violence incidents, this paper focuses on how the interaction between police and domestic violence victims is managed. The interaction analysis reveals the impact of the context – in this case, the victims’ personal space – which police must enter in order to perform their role and responsibilities as first responders. If you enjoy the show, support us by subscribing to the Language on the Move Podcast on your podcast app of choice, leaving a 5-star review, and recommending the Language on the Move Podcast and our partner the New Books Network to your students, colleagues, and friends. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Reference Steel, K. (2024). “Can I Have a Look?”: The Discursive Management of Victims’ Personal Space During Police First Response Call-Outs to Domestic Abuse Incidents. International Journal for the Semiotics of Law – Revue internationale de Sémiotique juridique, 37(2), 547-572. https://doi.org/10.1007/s11196-023-10050-x Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 30Remembering Barbara Horvath: A Discussion with Livia Gerber
The sociolinguistics community, particularly in Australia and the US, mourns the recent passing of pioneering sociolinguist Barbara Horvath. To honor her memory, we bring you an oral history interview that Livia Gerber did with Barbara in 2017. The interview was commissioned by the Australian Linguistic Society as part of a larger oral history project on the occasion of the 50th anniversary of the founding of the society. In the interview, Barbara reflects on the early years of her career as an American linguist in Australia in the 1970s, and how linguistics and language in Australia have changed since then. The edited transcript is available here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 316Zrinka Stahuljak, "Fixers: Agency, Translation, and the Early Global History of Literature" (U Chicago Press, 2024)
In Fixers: Agency, Translation, and the Early Global History of Literature (University of Chicago Press, 2024), Dr. Zrinka Stahuljak challenges scholars in both mediaeval and translation studies to rethink how ideas and texts circulated in the mediaeval world. Whereas many view translators as mere conduits of authorial intention, Dr. Stahuljak proposes a new perspective rooted in a term from journalism: the fixer. With this language, Dr. Stahuljak captures the diverse, active roles mediaeval translators and interpreters played as mediators of entire cultures—insider informants, local guides, knowledge brokers, art distributors, and political players. Fixers offers nothing less than a new history of literature, art, translation, and social exchange from the perspective not of the author or state but of the fixer. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose new book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 29Jinhyun Cho, "English Language Ideologies in Korea: Interpreting the Past and Present" (Springer, 2017)
Brynn Quick speaks with Dr. Jinhyun Cho, Senior Lecturer in the Translation and Interpreting Program of the Department of Linguistics at Macquarie University in Sydney, Australia. Her research interests are primarily in the field of sociolinguistics and sociolinguistics of translation & interpreting. Jinhyun's research focuses on intersections between gender, language ideologies, neoliberalism and intercultural communication across diverse social contexts including Australia and Korea. Brynn and Jinhyun speak about her 2017 book entitled English Language Ideologies in Korea: Interpreting the Past and Present (Springer, 2017) which critically examines the phenomenon of “English fever” in South Korea from both micro- and macro-perspectives. Drawing on original research and rich illustrative examples, the book investigates two key questions: why is English so popular in Korea, and why is there such a gap between the ‘dreams’ and ‘realities’ associated with English in Korea? For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 99Uluğ Kuzuoğlu, "Codes of Modernity: Chinese Scripts in the Global Information Age" (Columbia UP, 2023)
In the late nineteenth century, Chinese reformers and revolutionaries believed that there was something fundamentally wrong with the Chinese writing system. The Chinese characters, they argued, were too cumbersome to learn, blocking the channels of communication, obstructing mass literacy, and impeding scientific progress. What had sustained a civilization for more than two millennia was suddenly recast as the root cause of an ongoing cultural suicide. China needed a new script to survive in the modern world. Codes of Modernity: Chinese Scripts in the Global Information Age (Columbia UP, 2023) explores the global history of Chinese script reforms--efforts to alphabetize or simplify the writing system--from the 1890s to the 1980s. Examining the material conditions and political economy underlying attempts to modernize scripts, Uluğ Kuzuoğlu argues that these reforms were at the forefront of an emergent information age. Faced with new communications technologies and infrastructures as well as industrial, educational, and bureaucratic pressures for information management, reformers engineered scripts as tools to increase labor efficiency and create alternate political futures. Kuzuoğlu considers dozens of proposed scripts, including phonetic alphabets, syllabaries, character simplification schemes, latinization, and pinyin. Situating them in a transnational framework, he stretches the geographical boundaries of Chinese script reforms to include American behavioral psychologists, Soviet revolutionaries, and Central Asian typographers, who were all devising new scripts in pursuit of informational efficiency. Codes of Modernity brings these experiments together to offer new ways to understand scripts and rethink the shared experiences of a global information age. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 227He/She/They: How We Talk About Gender and Why It Matters
Schuyler Bailar didn’t set out to be an activist, but his very public transition to the Harvard men’s swim team put him in the spotlight. His choice to be open about his journey and share his experience has evolved into tireless advocacy for inclusion and collective liberation. Today’s book is: He/She/They: How We Talk About Gender and Why it Matters (Hachette, 2023), by Schuyler Bailar, which gives readers the essential language and context of gender, paving the way for understanding, acceptance and connection. He/She/They compassionately addresses fundamental topics, from why being transgender is not a choice and why pronouns are important, to complex issues including how gender-affirming healthcare can be lifesaving. With a narrative rooted in science and history, Schuyler helps restore common sense and humanity to a discussion that continues to be divisively and deceptively politicized. In chapters both myth-busting and affirming, compassionate and fierce, Schulyer offers readers an urgent and lifesaving book to change the conversation about gender. Our guest is: Schuyler Bailar (he/him), who is an educator, author, and advocate. He is the first transgender athlete to compete in any sport on an NCAA Division 1 men’s team, and has earned numerous honors including the Harvard Varsity Director’s Award. He is one of the top LGBTQ+ educators and advocates, a leading DEI speaker and advisor, the creator of the LaneChanger.com gender literacy online learning series, and the author of the award-winning book He/She/They: How We Talk About Gender and Why it Matters. Schuyler holds a degree in Cognitive Neuroscience and Evolutionary Psychology from Harvard, and works in four research labs focusing in clinical psychology and public health. Our host is: Dr. Christina Gessler, who is the producer of the Academic Life podcast. She holds a PhD in history, which she uses to explore what stories we tell and what happens to those we never tell. Listeners may enjoy this playlist: Raising Them Gender and the Brain Sex Matters Tomboy Belonging Welcome to Academic Life, the podcast for your academic journey—and beyond! You can help support the show by posting, assigning or sharing episodes. Join us again to learn from more experts inside and outside the academy, and around the world. Missed any of the 200+ Academic Life episodes? Find them all here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 11Iris Berent, "The Blind Storyteller: How We Reason about Human Nature" (Oxford UP, 2020)
Do newborns think-do they know that 'three' is greater than 'two'? Do they prefer 'right' to 'wrong'? What about emotions--do newborns recognize happiness or anger? If they do, then how are our inborn thoughts and feelings encoded in our bodies? Could they persist after we die? Going all the way back to ancient Greece, human nature and the mind-body link are the topics of age-old scholarly debates. But laypeople also have strong opinions about such matters. Most people believe, for example, that newborn babies don't know the difference between right and wrong-such knowledge, they insist, can only be learned. For emotions, they presume the opposite-that our capacity to feel fear, for example, is both inborn and embodied. These beliefs are stories we tell ourselves about what we know and who we are. They reflect and influence our understanding of ourselves and others and they guide every aspect of our lives. In a twist that could have come out of a Greek tragedy, Berent proposes that our errors are our fate. These mistakes emanate from the very principles that make our minds tick: our blindness to human nature is rooted in human nature itself. An intellectual journey that draws on philosophy, anthropology, linguistics, cognitive science, and Berent's own cutting-edge research, The Blind Storyteller: How We Reason about Human Nature (Oxford UP, 2020) grapples with a host of provocative questions, from why we are so infatuated with our brains to what happens when we die. The end result is a startling new perspective on our humanity. You can find Dr. Berent on Twitter at @berent_iris. Joseph Fridman is a researcher, science communicator, media producer, and educational organizer. He lives in Boston with two ragdoll kittens and a climate scientist.You can follow him on Twitter @joseph_fridman, or reach him at his website, https://www.josephfridman.com/. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 8Gavin Steingo, "Interspecies Communication: Sound and Music Beyond Humanity" (U Chicago Press, 2024)
In Interspecies Communication: Sound and Music Beyond Humanity (U Chicago Press, 2024), music scholar Gavin Steingo examines significant cases of attempted communication beyond the human--cases in which the dualistic relationship of human to non-human is dramatically challenged. From singing whales to Sun Ra to searching for alien life, Steingo charts the many ways we have attempted to think about, and indeed to reach, beings that are very unlike ourselves. Steingo focuses on the second half of the twentieth century, when scientists developed new ways of listening to oceans and cosmic space--two realms previously inaccessible to the senses and to empirical investigation. As quintessential frontiers of the postwar period, the outer space of the cosmos and the inner space of oceans were conceptualized as parallel realities, laid bare by newly technologized "ears." Deeply engaging, Interspecies Communication explores our attempts to cross the border between the human and non-human, to connect with non-humans in the depths of the oceans, the far reaches of the universe, or right under our own noses. Gavin Steingo is Professor in the Department of Music at Princeton University. He is also affiliated with the programs in Media and Modernity, African Studies, and Jazz Studies. Steingo’s research examines sound and music as fundamental features in the construction of global modernity, with research specializations in African music, sound studies, acoustic ecology, and music and philosophy. Methodologically, his work is united by a mode of inquiry where theory, history, and ethnography form part of a shared constellation. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 28Sign Language Brokering in Deaf-Hearing Families
Emily Pacheco speaks with Professor Jemina Napier (Heriot-Watt University, Scotland) about her book, Sign Language Brokering in Deaf-Hearing Families (Palgrave Macmillan, 2021). The conversation focuses on child and sign language brokering, the innovative methodology Dr. Napier employed in her study, and the impacts of researching sign language brokering as a languaging practice. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 27Muslim Literacies in China
Tazin Abdullah speaks with Dr Ibrar Bhatt about heritage literacies, particularly as they are practiced by Chinese Muslims. Bhatt is the author of A Semiotics of Muslimness in China (Cambridge UP, 2023). About the book: A Semiotics of Muslimness in China examines the semiotics of Sino-Muslim heritage literacy in a way that integrates its Perso-Arabic textual qualities with broader cultural semiotic forms. Using data from images of the linguistic landscape of Sino-Muslim life alongside interviews with Sino-Muslims about their heritage, the author examines how signs of 'Muslimness' are displayed and manipulated in both covert and overt means in different contexts. In so doing the author offers a 'semiotics of Muslimness' in China and considers how forms of language and materiality have the power to inspire meanings and identifications for Sino-Muslims and understanding of their heritage literacy. The author employs theoretical tools from linguistic anthropology and an understanding of semiotic assemblage to demonstrate how signifiers of Chinese Muslimness are invoked to substantiate heritage and Sino-Muslim identity constructions even when its expression must be covert, liminal, and unconventional. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 308Eric Reinders, "Reading Tolkien in Chinese: Religion, Fantasy and Translation" (Bloomsbury, 2024)
Approaching translations of Tolkien's works as stories in their own right, Reading Tolkien in Chinese: Religion, Fantasy and Translation (Bloomsbury, 2024) reads multiple Chinese translations of Tolkien's writing to uncover the new and unique perspectives that enrich the meaning of the original texts. Exploring translations of The Lord of the Rings, The Hobbit, The Silmarillion, The Children of Hurin and The Unfinished Tales, Dr. Eric Reinders reveals the mechanics of meaning by literally back-translating the Chinese into English to dig into the conceptual common grounds shared by religion, fantasy and translation, namely the suspension of disbelief, and questions of truth - literal, allegorical and existential. With coverage of themes such as gods and heathens, elves and 'Men', race, mortality and immortality, fate and doom, and language, Dr. Reinder's journey to Chinese Middle-earth and back again drastically alters views on Tolkien's work where even basic genre classification surrounding fantasy literature look different through the lens of Chinese literary expectations. Invoking scholarship in Tolkien studies, fantasy theory and religious and translations studies, this is an ambitious exercises in comparative imagination across cultures that suspends the prejudiced hierarchy of originals over translations. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose new book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 26Life in a New Language, Part 6: Citizenship
This episode of the Language on the Move Podcast is part of the Life in a New Language series. Life in a New Language is a new book just out from Oxford University Press. Life in a New Language examines the language learning and settlement experiences of 130 migrants to Australia from 34 different countries in Africa, Asia, Europe, and Latin America over a period of 20 years. It’s co-authored by Ingrid Piller, Donna Butorac, Emily Farrell, Loy Lising, Shiva Motaghi Tabari, and Vera Williams Tetteh. In this series, Brynn Quick chats with each of the co-authors about their personal insights and research contributions to the book. Today, Brynn chats with Dr. Emily Farrell, with a focus on citizenship, Othering, and belonging. The conversation also homes in on the joys and challenges of juggling book writing and motherhood, and leaving academia for a career in publishing. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 25Life in a New Language, Part 5: Monolingual Mindset
This episode of the Language on the Move Podcast is part of the Life in a New Language series. Life in a New Language is a new book just out from Oxford University Press. Life in a New Language examines the language learning and settlement experiences of 130 migrants to Australia from 34 different countries in Africa, Asia, Europe, and Latin America over a period of 20 years. It’s co-authored by Ingrid Piller, Donna Butorac, Emily Farrell, Loy Lising, Shiva Motaghi Tabari, and Vera Williams Tetteh. In this series, Brynn Quick chats with each of the co-authors about their personal insights and research contributions to the book. Today, Brynn chats with Dr. Loy Lising, with a focus on low-skilled migrants and how their experiences are shaped by monolingual ideologies. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 24Language Policy at an Abortion Clinic
Brynn Quick speaks with Dr. Ella van Hest (Ghent University, Belgium) about her ethnographic research related to language diversity at an abortion clinic in Belgium. The conversation focusses on a co-authored paper entitled Language policy at an abortion clinic published in Language Policy in 2023. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 23Life in a New Language, Part 4: Parenting
This episode of the Language on the Move Podcast is part of the Life in a New Language series. Life in a New Language is a new book just out from Oxford University Press. Life in a New Language examines the language learning and settlement experiences of 130 migrants to Australia from 34 different countries in Africa, Asia, Europe, and Latin America over a period of 20 years. It’s co-authored by Ingrid Piller, Donna Butorac, Emily Farrell, Loy Lising, Shiva Motaghi Tabari, and Vera Williams Tetteh. In this series, Brynn Quick chats with each of the co-authors about their personal insights and research contributions to the book. Today, Brynn chats with Dr. Shiva Motaghi Tabari, with a focus on parenting in migration. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 22Life in a New Language, Part 3: African Migrants
This episode of the Language on the Move Podcast is part of the Life in a New Language series. Life in a New Language is a new book just out from Oxford University Press. Life in a New Language examines the language learning and settlement experiences of 130 migrants to Australia from 34 different countries in Africa, Asia, Europe, and Latin America over a period of 20 years. It’s co-authored by Ingrid Piller, Donna Butorac, Emily Farrell, Loy Lising, Shiva Motaghi Tabari, and Vera Williams Tetteh. In this series, Brynn Quick chats with each of the co-authors about their personal insights and research contributions to the book. Today, Brynn chats with Dr. Vera Williams Tetteh, with a focus on the experiences of African migrants. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 310Adam B. Seligman and Robert P. Weller, "How Things Count as the Same: Memory, Mimesis, and Metaphor" (Oxford UP, 2019)
In How Things Count as the Same: Memory, Mimesis, and Metaphor (Oxford UP, 2019), Adam B. Seligman and Robert P. Weller address a seemingly simple question: What counts as the same? Given the myriad differences that divide one individual from another, why do we recognize anyone as somehow sharing a common fate with us? For that matter, how do we live in harmony with groups who may not share the sense of a common fate? Such relationships lie at the heart of the problems of pluralism that increasingly face so much of the world today. Note that "counting as" the same differs from "being" the same. Counting as the same is not an empirical question about how much or how little one person shares with another or one event shares with a previous event. Nothing is actually the same. That is why, as humans, we construct sameness all the time. In the process, of course, we also construct difference. Creating sameness and difference leaves us with the perennial problem of how to live with difference instead of seeing it as a threat. How Things Count as the Same suggests that there are multiple ways in which we can count things as the same, and that each of them fosters different kinds of group dynamics and different sets of benefits and risks for the creation of plural societies. While there might be many ways to understand how people construct sameness, three stand out as especially important and form the focus of the book's analysis: Memory, Mimesis, and Metaphor. Theo Stapleton is a PhD student in Social Anthropology at Cambridge University, whose fieldwork was conducted at the first Chinese Buddhist temple in Tanzania. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 21Life in a New Language, Part 2: Work
This episode of the Language on the Move Podcast is part of the Life in a New Language series. Life in a New Language (Oxford UP, 2024) is a new book just out from Oxford University Press. Life in a New Language examines the language learning and settlement experiences of 130 migrants to Australia from 34 different countries in Africa, Asia, Europe, and Latin America over a period of 20 years. It’s co-authored by Ingrid Piller, Donna Butorac, Emily Farrell, Loy Lising, Shiva Motaghi Tabari, and Vera Williams Tetteh. In this series, Brynn Quick chats with each of the co-authors about their personal insights and research contributions to the book. Today, Brynn chats with Ingrid Piller, one of the book’s six co-authors, with a focus on migrants’ challenges with finding work. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 20Life in a New Language, Part 1: Identities
This episode of the Language on the Move Podcast is part of the Life in a New Language series. Life in a New Language is a new book just out from Oxford University Press (2024). Life in a New Language examines the language learning and settlement experiences of 130 migrants to Australia from 34 different countries in Africa, Asia, Europe, and Latin America over a period of 20 years. It’s co-authored by Ingrid Piller, Donna Butorac, Emily Farrell, Loy Lising, Shiva Motaghi Tabari, and Vera Williams Tetteh. In this series, Brynn Quick chats with each of the co-authors about their personal insights and research contributions to the book. Today, Brynn chats with Dr. Donna Butorac, one of the book’s six co-authors, with a focus on how identities change in migration. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 1AI and the Humanities: Nina Beguš Discusses "Artificial Humanities"
In this debut conversation, we speak to Dr. Nina Beguš, a researcher at UC Berkeley and the founder of InterpretAI who holds a PhD in Comparative Literature from Harvard University. Listen to learn about Nina’s path at the intersection of AI and the humanities, the challenges and rewards of working across disciplines, what questions to ask as an ethical researcher, and practical advice for how to succeed in a multifaceted, multidisciplinary career in today’s fast-changing digital landscape. Beguš ' first book, titled Artificial Humanities: A Fictional Perspective on Language in AI, is currently under an advance contract with the University of Michigan Press. Towards Knowledge is a Latent Knowledge podcast series where we interview industry and academic leaders about research in the real world — from career development to the most pressing philosophical questions in today’s changing research landscape. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 19Gretchen McCulloch, "Because Internet: Understanding the New Rules of Language" (Riverhead Books, 2020)
Brynn Quick speaks with best-selling author and linguist Gretchen McCulloch about her 2019 New York Times bestselling book Because Internet: Understanding the New Rules of Language (Riverhead Books, 2020). Gretchen has written a Resident Linguist column at The Toast and Wired. She is also the co-creator of Lingthusiasm, a wildly popular podcast that’s enthusiastic about linguistics. Because Internet is for anyone who’s ever puzzled over how to punctuate a text message or wondered where memes come from. It’s the perfect book for understanding how the internet is changing the English language, why that’s a good thing, and what our online interactions reveal about who we are. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 18Jessica Leigh Kirkness, "The House with All the Lights on: Three Generations, One Roof, a Language of Light" (Allen & Unwin, 2023)
Emily Pacheco speaks with writer and researcher Jessica Kirkness about her memoir, The House with All the Lights on: Three Generations, One Roof, a Language of Light (Allen & Unwin, 2023). Jessica has published in Meanjin and The Conversation, as well as other outlets. Her PhD focused on the ‘hearing line’: the invisible boundary between Deaf and hearing cultures. She is also a teacher of nonfiction writing at Macquarie University in Sydney, Australia. The House With All The Lights On explores linguistic and cultural dynamics within Deaf-hearing families. Jessica shares her experience having Deaf grandparents and navigating the cultural borderline between Deaf and hearing cultures. It is a wonderful memoir about family, the complexities of identity, and linguistic diversity. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 1445Vartan Matiossian, "The Politics of Naming the Armenian Genocide: Language, History and 'Medz Yeghern'" (Bloomsbury, 2021)
The Politics of Naming the Armenian Genocide: Language, History and 'Medz Yeghern' (Bloomsbury, 2021) explores the genealogy of the concept of 'Medz Yeghern' ('Great Crime'), the Armenian term for the mass murder and ethnic cleansing of the Armenian ethno-religious group in the Ottoman Empire between the years 1915-1923. Widely accepted by historians as one of the classical cases of genocide in the 20th century, ascribing the right definition to the crime has been a source of contention and controversy in international politics. Vartan Matiossian here draws upon extensive research based on Armenian sources, neglected in much of the current historiography, as well as other European languages in order to trace the development of the concepts pertaining to mass killing and genocide of Armenians from the ancient to the modern periods. Beginning with an analysis of the term itself, he shows how the politics of its use evolved as Armenians struggled for international recognition of the crime after 1945, in the face of Turkish protest. Taking a combined historical, philological, literary and political perspective, the book is an insightful exploration of the politics of naming a catastrophic historical event, and the competitive nature of national collective memories. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 121Netta Avineri and Patricia Baquedano-López, "An Introduction to Language and Social Justice: What Is, What Has Been, and What Could Be" (Routledge, 2024)
An Introduction to Language and Social Justice: What Is, What Has Been, and What Could Be (Routledge, 2024) is designed to provide the who, what, where, when, why, and how of the intersections of language, inequality, and social justice in North America, using the applied linguistic anthropology (ALA) framework. Written in accessible language and at a level equally legible for advanced undergraduate and graduate students, this text connects theory and practice by sketching out relevant historical background, introducing theoretical and conceptual underpinnings, illustrating with case studies, discussing a wide range of key issues, and explaining research methodologies. Using a general-to-specialized content structure, the expert authors then show readers how to apply these principles and lessons in communities in the real world, to become advocates and change agents in the realm of language and social justice. With an array of useful pedagogical resources and practical tools including discussion questions and activities, reflections and vignettes, further reading and a glossary, along with additional online resources for instructors, this is the essential text for students from multiple perspectives across linguistics, applied linguistics, linguistic anthropology, and beyond. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 17The Rise of English
The Rise of English: Global Politics and the Power of Language, which has just been reissued in paperback by Oxford University Press, with a new preface. The Rise of English charts the spread of English as the dominant lingua franca worldwide. The book explores the wide-ranging economic and political effects of English. It examines both the good and harm that English can cause as it increases economic opportunity for some but sidelines others. Overall, the book argues that English can function beneficially as a key component of multilingual ecologies worldwide. In the conversation, we explore how the dominance of English has become more contested since the Covid-19 pandemic, particularly in higher education and global knowledge production. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 300Nuzhat Abbas, "River in an Ocean: Essays on Translation" (Trace Press, 2023)
What are the histories, constraints, and possibilities of language in relation to bodies, origins, land, colonialism, gender, war, displacement, desire, and migration? Moving across genres, memories, belongings, and borders, River in an Ocean: Essays on Translation (Trace Press, 2023) invites readers to consider translation as a form of ethical and political love—one that requires attentive regard of an other and a making and unmaking of self. “River in an Ocean, as the title implies, blurs borders between self and others, between translators and their subjects, inscribing the process of translation…on the page.” – Ibrahim Fawzy, Poetry Birmingham Literary Journal. In this episode, Ibrahim and Nuzhat Abbas discuss translation as “decolonial feminist work” and the process of editing this volume, which includes essays by poets, writers, and translators. Ibrahim Fawzy is a literary translator and academic based in Egypt. His interests include translation studies, Arabic literature, ecocriticism, and disability studies. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 174Image as Form in a Transpositional Grammar
Listen to Episode No.10 of All We Mean, a Special Focus of this podcast. All We Mean is an ongoing discussion and debate about how we mean and why. The guests on today's episode are Bill Cope and Mary Kalantzis, professors at the University of Illinois, and as well, John Jones, assistant professor at SUNY Cortland. In this episode of the Focus, our topic is Image as Form in a Transpositional Grammar: The Example of Photography. Bill Cope : "Every time a new medium turns up, it does new things. So, in the case of photography — our example medium today — its form is Image, and in our grammar, the Image is the human's way of representing the world on a two-dimensional plane. Now, of course, the Image has been around for a very long time, but when photography develops, it adds new things to the Image — it makes the Image much more accessible. You know, how many zillions of photographs are taken every day now, and most of them pushed across space and time via the Internet, right? So we ask, what does that massification of the ability to create the Image do?" Links Cartier-Bresson, The Decisive Image Muybridge's Moving Images Robert Fielding Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 296B. J. Woodstein, "Translation Theory for the Practising Literary Translator" (Anthem Press, 2024)
Do translation theorists observe what translators do and develop theories based on that? Do translators gain ideas and tools from studying theories? Or does it go both ways? Or is it neither, and translation scholars are completely separated from practising translators? B. J. Woodstein’s Translation Theory for the Practicing Literary Translator (Anthem Press, 2024) is an eclectic discussion of a handful of translation theories and their potential impact on literary translation practitioners. It explores a range of theoretical ideas, mostly from literary studies or translation studies, but with clear links to other fields, such as cultural studies and philosophy. In this episode, Ibrahim Fawzy and B.J. Woodstein talk everything translation. They discuss fidelity, equivalence, distance, and (in)visibility, identity, power, ethics, and more. Ibrahim Fawzy is a literary translator and academic based in Egypt. His interests include translation studies, Arabic literature, ecocriticism, and disability studies. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 16Community and Heritage Languages Schools Transforming Education
Today we talked to Joseph Lo Bianco about the edited volume Community and Heritage Languages Schools Transforming Education (Routledge, 2023). The conversation addresses community and heritage language schooling research and practice, and our guest’s long history of important language policy research and activism, as well as the interconnections between the two. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 297Peter J. Freeth and Rafael Treviño, "Beyond the Translator’s Invisibility: Critical Reflections and New Perspectives" (Leuven UP, 2024)
The question of whether to acknowledge a text as a translation and thereby bring attention to the translator’s role has been a central topic in discussions on translation throughout history. While the concept of translator visibility has gained significant prominence in translation studies, it has been criticized for its vagueness, adaptability, and focus on literary contexts. Peter J. Freeth and Rafael Treviño’s Beyond the Translator’s Invisibility: Critical Reflections and New Perspectives (Leuven University Press, 2024) draws on concepts from sociology, the digital humanities, and interpreting studies to address these criticisms and expand the theoretical understanding of translator visibility. It aims to develop and apply theoretical frameworks that go beyond the existing limitations. Beyond the Translator’s Invisibility employs empirical case studies covering various topics, including social media research, reception studies, institutional translation, and literary translation. These case studies demonstrate the significance of understanding the translator’s visibility as a multifaceted concept. By examining the diverse ways translators and translation are made visible, the volume introduces much-needed nuance to a concept that has been pervasive, polarizing, and imprecise within translation studies. In this episode, Ibrahim Fawzy interviews Peter J. Freeth and Rafael Treviño about the process of co-editing this book. Ibrahim Fawzy is a literary translator and academic based in Egypt. His interests include translation studies, Arabic literature, ecocriticism, and disability studies. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 15The Shanghai Alliance of Multilingual Researchers
Yixi (Isabella) Qiu speaks with Professor Yongyan Zheng about The Shanghai Alliance of Multilingual Researchers. The interview explores the Alliance’s origins, research themes, and future directions. The episode not only highlights the significant contributions of this dynamic research group but also provides a glimpse into the personal and professional journeys that have shaped this academic endeavor. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
Ep 263Michael Boler, "Introduction to Classical and New Testament Greek: A Unified Approach" (Catholic U of America Press, 2019)
The defining feature of this textbook is the treatment of classical and New Testament Greek as one language using primary sources. All the example sentences the students will translate are real Greek sentences, half of which are taken from classical literature and philosophy and half of which are directly from the New Testament. The advantage of this approach is that it highlights the linguistic, literary, and historical connections between classical Greece and early Christianity. Rather than having students memorize isolated tables and artificial sentences, Michael Boler spent years combing through thousands of pages of literature, philosophy, and scripture to find short, powerful sentences that not only teach the grammatical concepts in each chapter, but also contain seeds of wisdom that will spark wonder and discussion. Introduction to Classical and New Testament Greek: A Unified Approach (Catholic U of America Press, 2019) is born out of classroom experience in a Catholic liberal arts university whose students were disappointed to be forced to choose between textbooks that taught classical Greek in isolation and ones that focused exclusively on the New Testament. By the end of this book, students will have read over 200 lines of scripture and an equal amount of ancient literature from Homer to Aristotle. They will also have the grammatical knowledge to continue to read classical and New Testament Greek. Each chapter contains a section at the end that delves deeply into the etymology and background of the words and passages encountered in the respective chapter. Professors will thus be able to use these chapters as a bridge to philosophical, theological, historical, and literary topics that will enrich the class. Michael Boler is director and associate professor of classics as well as the director of the honors programs at University of St. Thomas, Houston. Justin McGeary is director of Christian studies at John Witherspoon College, a PhD candidate at the Vrije Universiteit Amsterdam and Union School of Theology, Wales, and tutor at Trinity House Tutorials. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language