PLAY PODCASTS
New Books in Language and Translation

New Books in Language and Translation

Interviews with Scholars of Language about their New Books

Marshall Poe · New Books Network

558 episodesEN

Show overview

New Books in Language and Translation has been publishing since 2011, and across the 15 years since has built a catalogue of 558 episodes. That works out to roughly 500 hours of audio in total. Releases follow a fortnightly cadence, with the show now in its 2nd season.

Episodes typically run thirty-five to sixty minutes — most land between 42 min and 1h 3m — though episode length varies meaningfully from one episode to the next. None of the episodes are flagged explicit by the publisher. It is catalogued as a EN-language Science show.

The show is actively publishing — the most recent episode landed 4 days ago, with 36 episodes already out so far this year. The busiest year was 2021, with 76 episodes published. Published by New Books Network.

Episodes
558
Running
2011–2026 · 15y
Median length
54 min
Cadence
Fortnightly

From the publisher

This podcast is a channel on the New Books Network. The New Books Network is an academic audio library dedicated to public education. In each episode you will hear scholars discuss their recently published research with another expert in their field. Discover our 150+ channels and browse our 28,000+ episodes on our website: ⁠newbooksnetwork.com⁠ Subscribe to our free weekly Substack newsletter to get informative, engaging content straight to your inbox: ⁠https://newbooksnetwork.substack.com/⁠ Follow us on Instagram and Bluesky to learn about more our latest interviews: @newbooksnetwork Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language

Latest Episodes

View all 558 episodes

Italo Calvino on the Written and the Unwritten Word

May 10, 202646 min

Yiddish: Biography of a Language

May 6, 2026

Bilingual Writers and Corpus Analysis

May 5, 20261h 13m

Aya Elyada, "A Lingering Legacy: The Afterlife of Yiddish in German-Jewish Culture, 1818–1938" (Stanford UP, 2026)

May 5, 202652 min

David Krolikoski, "Lyrical Translation: The Creation of Modern Poetry in Colonial Korea" (U Hawai'i Press, 2026)

May 2, 20261h 7m

Elena Foulis, "Embodied Encuentros: Oral History Archives of Latina/o/e Experiences" (Ohio State UP, 2026)

Apr 29, 202658 min

The (Un)imagined Work of Linguistic Inclusion

Apr 21, 202641 min

Nathaniel Greenberg, "The Long War of Ideas: American Public Diplomacy in Arabic After 9/11" (Columbia UP, 2026)

Apr 19, 202648 min

Myung-jin Han with Nicolas Levi, "I Was a North Korean Diplomat: Inside the Secret World of Pyongyang's Foreign Service" (Independently Published, 2026)

Apr 18, 202650 min

Elizabeth Rosner, "Third Ear: Reflections on the Art and Science of Listening" (Catapult, 2025)

Apr 14, 20261h 3m

Ted Goossen on translating Hiromi Kawakami’s “Third Love”

Translator Ted Goossen talks about everything from first landing in Japan in 1968 to the differences between translating Haruki Murakami and Hiromi Kawakami, especially the complexities of Hiromi Kawakami’s latest book The Third Love. Amy has a deep discussion with Ted Goossen about Japan, it’s emerging culture, it’s historically strong women and how Japanese literature and its themes are changing. In addition to talking about Hiromi Kawakami’s novel The Third Love, other prominent people mentioned in this podcast episode are feminist Chizuko Ueno, translator John Bester and authors Kanzaburo Oe, Tatsuhiko Shibusawa, Masuji Ibuse and Mieko Kawakami. The Books on Asia website posts book reviews, podcast episodes and episode Show Notes. Subscribe to the BOA podcast from your favorite podcast service. Subscribe to the Books on Asia newsletter to receive news of the latest new book releases, reviews and podcast episodes. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language

Apr 10, 202644 min

Rishi Rajpopat, "Panini's Perfect Rule: A Modern Solution to an Ancient Problem in Sanskrit Grammar" (Harvard UP, 2025)

Panini’s Ashtadyayi is one of the most famous works in Sanskrit, a so-called “linguistic machine” that, through its 4,000 words, allows someone to generate words and grammar. Generations of commentators have tried to figure out exactly how to best interpret the work and explain its various contradictions and overlapping instructions. Then, in 2022, Rishi Rajpopat, a PhD student at Cambridge, said he’d figured out how to unravel Panini’s work to create a cohesive set of rules–and potentially wiped away centuries of commentary. The announcement made headlines (and led to some grumbling among other Sanskrit professors). That work is now a book—Panini's Perfect Rule: A Modern Solution to an Ancient Problem in Sanskrit Grammar (Harvard UP, 2025)—and Rishi joins us today to talk about it. Rishi Rajpopat is Research Assistant Professor in the Department of Philosophy and Religious Studies at the University of Macau. His research on Pāṇini’s grammar has been covered by the BBC, Daily Mail, The Telegraph, the Times of India, The Hindu, and other global news outlets. You can find more reviews, excerpts, interviews, and essays at The Asian Review of Books, including its review of Panini’s Perfect Rule. Follow on Twitter at @BookReviewsAsia. Nicholas Gordon is an editor for a global magazine, and a reviewer for the Asian Review of Books. He can be found on Twitter at@nickrigordon. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language

Apr 9, 202641 min

Older Adults Learning English in Berlin

In this episode of the Language on the Move podcast Dr Hanna Torsh talks to Katharina Gensch (University of Hamburg) about her new paper "English language education for older adults in a multilingual urban environment," which has just been published in Educational Gerontology. Gensch, K. (2025). English language education for older adults in a multilingual urban environment. Educational Gerontology, 1-14. Paper here Abstract. This paper explores how older adults in the German capital of Berlin react to the perceived increase of English as a commonly used language in their urban environment. Drawing from an interview study with participants of English classes for older adults, the article identifies different attitudes expressed in reaction to linguistic changes in their environment. These attitudes include embracing the concept of an international city and linguistic diversity, framing anglicization as an integral – yet not necessarily well-liked – part of certain neighborhoods, and rejecting it as a discriminatory, ageist practice. Furthermore, the interviewees were found to employ English learning and use as a versatile strategy to participate more fully in their environment’s communicative practices. Due to global dynamics, older adults living in multilingual cities can be expected to become an ever more relevant population group. Research on the language practices of older adults in multilingual environments often focuses on the perspective of migrants’ language acquisition and practices. The article argues that, against the background of globalization, educational gerontology will need to focus more on foreign language acquisition – including research on older migrants, but also on older adults who do live in countries where their first language is the official one, but nevertheless make use of an additional language in order to fully participate in their daily surroundings’ communicative practices. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language

Apr 7, 202635 min

Dominik Berrens, "Naming New Things and Concepts in Early Modern Science: The Case of Natural History" (Cambridge UP, 2026)

Naming new discoveries is central to science, and for centuries, Latin dominated this process. The resulting terminology still shapes modern science, yet the influences behind its creation have remained largely unexplored. Naming New Things and Concepts in Early Modern Science: The Case of Natural History (Cambridge University Press, 2026) by Dr. Dominik Berrens is the first comprehensive exploration of how modern scientific terminology took shape during the early modern period. Far from being the product of individual scientists or institutions, the development of this terminology emerged over several centuries, involving a remarkably diverse range of contributors. In particular, the process was often influenced by factors unrelated to science itself – such as the appeal of certain linguistic forms or even sheer coincidence – revealing the unexpected and sometimes arbitrary forces behind the creation of technical terms. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. You can find Miranda’s interviews on New Books with Miranda Melcher, wherever you get your podcasts. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language

Apr 6, 202637 min

Yiddish Children’s Literature and Jewish Modernity: A Conversation with Miriam Udel

Scholars are only beginning to consider the corpus of nearly one thousand extant books, as well as several periodicals, that constitute the Yiddish children’s literature of the 20th century. However, this body of work was important in both shaping and reflecting key aspects of the modern Jewish experience. We will explore what it means to limn the contours of a canon of Yiddish kidlit and discuss the unique vantage point that studying children’s literature and culture affords with respect to the rest of modern Jewish civilization. This lecture originally took place on July 2, 2020. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language

Apr 6, 202658 min

Zhou Meisen, "Property of the People" (Sinoist, 2025)

"Honoured Investors, As Zhongfu Group enters its eighth decade, we are pleased to announce the acquisition of two famous coal mines. These assets further demonstrate our steadfast commitment to promoting the interests of local government and the people of Jingzhou. While the recent death of a Discipline Inspection Committee member has been regrettable, rest assured that any accusations of accounting irregularities or missing wages are unfounded, used by rumourmongers to incite valued employees to down tools. To assuage any possibility of misconduct, Qi Ben’an along with his siblings Shi Hongxing and Lin Manjing will be promoted to oversee these new assets with immediate effect. They will ensure the operations are run according to company values without deviation. Nothing can stop this bright era of unprecedented prosperity. We thank you for your continued support - The Board of Directors, Zhongfu Group.” Find out more in Property of the People (Sinoist, 2025) by Zhou Meisen, translated by James Trapp. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. You can find Miranda’s interviews on New Books with Miranda Melcher, wherever you get your podcasts. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language

Apr 3, 202642 min

Asif Iqbal, "Bangladesh in Anglophone and Vernacular Literature: Cultural Imaginings of a Postcolonial Nation" (Routledge, 2025)

Bangladesh in Anglophone and Vernacular Literature: Cultural Imaginings of a Postcolonial Nation (Routledge, 2025) illuminates individual and collective imaginings of postcolonial Bangladesh. It explores the emergence of Bangladesh as a nation from a variety of perspectives. The author studies the impact of Muslim nationalism on the subaltern life-worlds of East Bengal during the Partition, religious minorities and their insecurity in East Pakistan, East Pakistan’s political insurgencies, the victims of the 1971 Bangladesh Liberation War, the Indian stake in the 1971 War, and the cosmopolitan interpretations of the war. The literary and cultural texts that inform this project include contemporary Bengali novels, South Asian Anglophone literature, as well as selected visual media and digital sources. The project’s reading of these texts in conjunction with politics and history has interdisciplinary relevance. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language

Apr 2, 202635 min

Teaching English Pronunciation

In this episode of the Language on the Move podcast Dr Hanna Torsh talks to Lindsay McMahon, founder of the All Ears English Podcast, about pronunciation teaching for global English. What does it mean to speak well? And what does it mean to teach others to speak English well? What does good English sound like for you? These are questions which teachers of English, as a first, second or foreign language and everything in-between, need to grapple with. In the interview, Hanna and Lindsay talk about their approach to English language teaching, connection not perfection, and how this translates to a focus on pronunciation which is suited for the needs of students. This means using authentic interactions as much as possible, and working to change minds about the value of ‘native’ accents if most of your interactions are actually using English in global contexts with other multilingual speakers rather than in inner-circle countries with first language speakers. Finally, they touch briefly on what the surge in speech technologies means for teaching and learning pronunciation. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language

Mar 31, 202630 min

Yiddish in Israel: A History

The new book Yiddish in Israel: A History (Indiana UP, 2020) challenges the commonly held view that Yiddish was suppressed or even banned by Israeli authorities for ideological reasons, offering instead a radical new interpretation of the interaction between Yiddish and Israeli Hebrew cultures. Following the Israeli Yiddish scene through the history of the Yiddish press, Yiddish theater, early Israeli Yiddish literature, and high Yiddish culture, author Rachel Rojanski tells the compelling and yet unknown story of how Yiddish, the most widely used Jewish language in the pre-Holocaust world, fared in Zionist Israel, the land of Hebrew. Join us for a discussion of this book with Rachel Rojanski in conversation with Rachel Brenner, Shachar Pinsker, and Sunny Yudkoff. This book talk originally took place on May 27, 2020. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language

Mar 27, 20261h 11m

Why Did Langston Hughes's "Troubled Lands" Go Unpublished for Nearly a Century?: A Conversation with Ricardo Wilson

Why did Langston Hughes's translations of Mexican and Cuban stories go unpublished for nearly a century? A landmark book—the first complete publication of Langston Hughes’s translations of thirty-three stories by eighteen Mexican and Cuban writers In late 1934, Langston Hughes, already established as a leading voice of literary Black America, traveled to Mexico City, where he stayed for more than five months and began translating short fiction by prominent Mexican and Cuban writers. These stories, as he wrote to a friend, explore “the revolutions and uprisings, sugar cane, Negroes, Indians, corrupt generals, [and] American imperialists,” and are “mostly all left stories, because practically all the writers down here are left these days.” But when Hughes proposed publishing the stories as a book, to be titled Troubled Lands: Stories of Mexico and Cuba as Translated by Langston Hughes (Princeton University Press, 2026), his agent discouraged him from further pursuing the project and it remained unpublished, until now, with only a handful of the translations making their way into contemporary magazines. This volume presents Hughes’s translations of these stories together for the first time as he originally envisioned. Edited by Ricardo Wilson, the book also features an introduction and brief biographies of the included writers. Troubled Lands features thirty-three stories by eighteen writers, including Rafael Felipe Muñoz, Nellie Campobello, Lino Novás Calvo, Luis Felipe Rodríguez, Germán List Arzubide, Pablo de la Torriente-Brau, and Juan de la Cabada. The collection depicts Mexico in the wake of its revolution and Cuba in the years between the brutal regimes of Machado and Batista. Hughes was a noted translator of poetry, but his commitment to translating fiction is less well known. Troubled Lands provides a window into this important dimension of his work and illuminates his deep interest in Mexico and Cuba. Ricardo A. Wilson II is a creative writer and scholar. He is associate professor of English at Williams College and founder and executive director of The Outpost Foundation. Caleb Zakarin is CEO and Publisher of the New Books Network. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language

Mar 27, 202648 min
New Books Network