
هزارداستانHazardastan
1,973 episodes — Page 14 of 40

S2 Ep 12931293 نقطه ته خط✍️مهرداد صدقی
نقطه ته خطاین اثر گزیده طنزهایی است که در نشریههای گلآقا، هفتهنامه سلامت و سپید منتشر شده است. نویسنده سعی کرده است مطالبی را در این کتاب بگنجاند که با مرور زمان هیچگاه غبار کهنهگی بر آن ننشسته و تازگی خود را همواره برای مخاطب هر دوران داشته باشد.یک کتاب جمع و جور، اما به شدت خواندنی. کسی که کتاب را دست بگیرد، اطمینان داشته باشد که زمینش نخواهد گذاشت. بالاخره گوشهای از کتاب، حکایتی، جملهای یا متن کوتاهی میتواند نظرش را جلب کند. مهرداد صدقی برای آنان که اهل ورزشاند، آنها که در هنر دستی دارند یا آنها که دنبال حرفهای خالهزنکی هستند، به قدر کافی مطلب دارد. خیالتان تخت باشد!مطالب این کتاب، هرکدام در جایی و گوشهای جایزههایی به خودشان اختصاص دادهاند. صدقی در هفت جشنواره سراسری رتبه اول، در دو جشنواره مقام دوم و در سه جشنواره مقام سوم را به دست آورده است که تقریباً مطالب ارائه شده در این جشنوارهها همگی در کتاب «نقطه ته خط» آورده شده است. البته بخشی هم طنزهایی است که در جشنوارهای مطرح نشدهاند؛ منتها نویسنده سعی کرده متنهایی را انتخاب کند که تکراری نباشد. حالا شما باید کتاب را ورق بزنید و خودتان با عقل مبارک خودتان قضاوت کنید.نقطه ته خطمجموعه ی طنزنویسنده : مهرداد صدقیبا مقدمه ای از رویا صدرناشر : سوره ی مهرفهرست مطالب کتابآغازی بر یک آغازمقدمهپیوند مشترکیک داستان آبکیدر یک شب اتفاق افتاد!عشق آبکی!محرمانهکلپاسه سیاه چشمچرا فقط «آدم» باید کتابها را بخواند؟!ویروس کُشوننوبت عاشقی یا وقتی قلب گریپاژ میکند!حلوای اوره!گردابوقتی که خط، خط می خورَد!دود آتش برای اولین بار در چشم چه کسانی رفت؟اولین کارآفرینهای تاریخ!سکه، از گذشته تا کنونتاریخچه جنگ تمدنهاتاریخچه ارتباطات جمعیتاریخچه مسکندرباره امتحان، تقلب و چند چیز دیگرتاریخچه ادبیات هجو با تکیه بر زندگینامه ابو مسعود زغالیمتن رادیوییتیترهای زرد در آیینه تاریخ( تاریخاتور!)لینکهای زرد!مهمترین سوالهای جهان سوم (یا چیزهایی که دانستنشان برای یک جهان سومی از نان شب هم واجبتر است)ای مار، دلم برای تو می سوزد!یک عاشقانه اکوسیستمی--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12921292 یک مرد6/6✍🏼 اوریانا فالاچی
یک مرد داستان واقعی زندگی آلساندرو پاناگولیس، مبارز سیاسی است که پس از ترور نافرجام پاپادوپولس دیکتاتور یونانی به مرگ محکوم میشود؛ اما اعتراضات سراسری به تغییر حکم او به حبس ابد میانجامد. اوریانا فالاچی خبرنگار ایتالیایی و نویسندۀ کتاب، در مصاحبه ای پاناگولیس را ملاقات میکند، پس از این ملاقات، آن دو دلباختۀ هم میشوند و این عشق تا مرگ پاناگولیس ادامه مییابد. داستان از مراسم تشییع جنازۀ پاناگولیس با حضور گستردۀ مردمی آغاز میشود که پیش از آن او را را ترک کرده بودند.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12911291 یک مرد5/6✍🏼 اوریانا فالاچی
یک مرد داستان واقعی زندگی آلساندرو پاناگولیس، مبارز سیاسی است که پس از ترور نافرجام پاپادوپولس دیکتاتور یونانی به مرگ محکوم میشود؛ اما اعتراضات سراسری به تغییر حکم او به حبس ابد میانجامد. اوریانا فالاچی خبرنگار ایتالیایی و نویسندۀ کتاب، در مصاحبه ای پاناگولیس را ملاقات میکند، پس از این ملاقات، آن دو دلباختۀ هم میشوند و این عشق تا مرگ پاناگولیس ادامه مییابد. داستان از مراسم تشییع جنازۀ پاناگولیس با حضور گستردۀ مردمی آغاز میشود که پیش از آن او را را ترک کرده بودند.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12901290 یک مرد4/6✍🏼 اوریانا فالاچی
یک مرد داستان واقعی زندگی آلساندرو پاناگولیس، مبارز سیاسی است که پس از ترور نافرجام پاپادوپولس دیکتاتور یونانی به مرگ محکوم میشود؛ اما اعتراضات سراسری به تغییر حکم او به حبس ابد میانجامد. اوریانا فالاچی خبرنگار ایتالیایی و نویسندۀ کتاب، در مصاحبه ای پاناگولیس را ملاقات میکند، پس از این ملاقات، آن دو دلباختۀ هم میشوند و این عشق تا مرگ پاناگولیس ادامه مییابد. داستان از مراسم تشییع جنازۀ پاناگولیس با حضور گستردۀ مردمی آغاز میشود که پیش از آن او را را ترک کرده بودند.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12891289 یک مرد3/6✍🏼 اوریانا فالاچی
یک مرد داستان واقعی زندگی آلساندرو پاناگولیس، مبارز سیاسی است که پس از ترور نافرجام پاپادوپولس دیکتاتور یونانی به مرگ محکوم میشود؛ اما اعتراضات سراسری به تغییر حکم او به حبس ابد میانجامد. اوریانا فالاچی خبرنگار ایتالیایی و نویسندۀ کتاب، در مصاحبه ای پاناگولیس را ملاقات میکند، پس از این ملاقات، آن دو دلباختۀ هم میشوند و این عشق تا مرگ پاناگولیس ادامه مییابد. داستان از مراسم تشییع جنازۀ پاناگولیس با حضور گستردۀ مردمی آغاز میشود که پیش از آن او را را ترک کرده بودند.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12881288 یک مرد2/6✍🏼 اوریانا فالاچی
یک مرد داستان واقعی زندگی آلساندرو پاناگولیس، مبارز سیاسی است که پس از ترور نافرجام پاپادوپولس دیکتاتور یونانی به مرگ محکوم میشود؛ اما اعتراضات سراسری به تغییر حکم او به حبس ابد میانجامد. اوریانا فالاچی خبرنگار ایتالیایی و نویسندۀ کتاب، در مصاحبه ای پاناگولیس را ملاقات میکند، پس از این ملاقات، آن دو دلباختۀ هم میشوند و این عشق تا مرگ پاناگولیس ادامه مییابد. داستان از مراسم تشییع جنازۀ پاناگولیس با حضور گستردۀ مردمی آغاز میشود که پیش از آن او را را ترک کرده بودند.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12871287 یک مرد1/6✍🏼 اوریانا فالاچی
یک مرد داستان واقعی زندگی آلساندرو پاناگولیس، مبارز سیاسی است که پس از ترور نافرجام پاپادوپولس دیکتاتور یونانی به مرگ محکوم میشود؛ اما اعتراضات سراسری به تغییر حکم او به حبس ابد میانجامد. اوریانا فالاچی خبرنگار ایتالیایی و نویسندۀ کتاب، در مصاحبه ای پاناگولیس را ملاقات میکند، پس از این ملاقات، آن دو دلباختۀ هم میشوند و این عشق تا مرگ پاناگولیس ادامه مییابد. داستان از مراسم تشییع جنازۀ پاناگولیس با حضور گستردۀ مردمی آغاز میشود که پیش از آن او را را ترک کرده بودند.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12861286 دلتون میخواد میلیونر بشید✍️عَزیز نَسین
«مَحمَت نُصرَت» (1915-1995) معروف به عزیز نسین، مترجم و طنز نویس توانای اهل ترکیه است. او نویسندگی را از سال 1945 با مقاله نویسی در مجلات شروع کرد. بدون شک طنزنویسی یکی از مشکلترین رشتههای ادبیات جهانی است که کمتر نویسندهای میتواند در این راستا به طور کامل موفق عمل کند اما عزیز نسین با قلم خود سالهای زیادی علیه ظلم و استبداد نوشت و ظالمان را به سخره گرفت. او با آثار جاودانیاش مرزها را در هم نوردید و به نویسندهای فراملیتی تبدیل شد. عزیز نسین میگفت: برای من هیچ حدو مرزی متصور نیست و با قلم خود در هر جای دنیا نالهای از انسانها بشنوم آن را به قلم خواهم کشید و به گوش همه جهانیان خواهم رساند. مَحمَت نُصرَت نویسنده، مترجم و طنزنویس اهل ترکیه بود.پس از خدمت افسری حرفهای، نسین سردبیری شماری گاهنامه طنز را عهدهدار شد. دیدگاههای سیاسی او منجر به چند بار به زندان رفتن شد. بسیاری از آثار نسین به هجو دیوانسالاری و نابرابریهای اقتصادی در جامعهٔ وقت ترکیه اختصاص دارند. آثار او به بیش از ۳۰ زبان گوناگون ترجمه شدهاند. بسیاری از داستانهای کوتاه او را ثمین باغچهبان، احمد شاملو، رضا همراه و صمد به...درباره کتاب محمود و نگارکتاب «محمود و نگار» نوشته عزیز نسین (۱۹۹۵-۱۹۱۵)، نویسنده، طنزنویس و مترجم اهل ترکیه است. بیشتر آثار او، هجویهای است در برابر نابرابریهای جامعه ترکیه و دشواریهای زیستی مردم، او موفق به دریافت بیش از ۲۳ جایزه در طول عمر خود شده و کتابهایش به بیش از ۳۰ زبان نیز ترجمه شده است. این کتاب به همراه دو عنوان دیگر، مجموعهای از بهترین آثار و داستانهای کوتاه اوست، که به زبانی طنز قدرت حاکمان را نشانه گرفته است. در بخشی از کتاب «محمود و نگار» میخوانیم: «اینها رو که واسهت تعریف میکنم بنویس آقا روزنومهچی؛ بنویس تا عالم و آدم ماجرای ما رو بخونن و عبرت بگیرن. اسم من محموده، اسم اون نگار... اسم قصهمونو بذار «محمود و نگار»؛ بذار ملت بخونن و گریه کنن، بخونن و زار بزنن... بلاهایی که سر «لیلی و مجنون»، سر «اصلی و کرم»، سر «شیرین و فرهاد» اومد پیش ِ بلاهایی که سرِ ما اومده اصلش به حساب نمیآد... اصل داستان داستانِ ماست، داستانِ اونا سیری چنده... آدمای دیگه از این دموکراسی به مال و منال رسیدن، مملکتو صاحب شدن و انداختن پشت قبالهشون، اون وقت ما نتونستیم یه زنو عقد بکنیم و سر و سامون بگیریم. حالا یه سیگار روشن کن، پُکی بزن و با حوصله گوش کن... خونواده ما از اشراف آقسو به حساب میآد... یه همسایهای داریم اسمش حمزه افندیه. این حمزه افندی دختری داره اسمش نگاره. الآن چون پرنده از چنگمون پریده و رفته، تا اونجا که زبون تو دهنم میچرخه این نگارو واسهتون تعریف میکنم».--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12851285 اِنسیه خانوم✍️جعفر شهری
اِنسیه خانوم _نویسنده:جعفر شهریمجموعه داستان های زیبا و جذاب از نویسنده خوب و خوش فکر جعفر شهری که چند داستان بسیار خواندنی را در یک کتاب برای خوانندگان به رشته تحریر درآورده است. به نظر عده ای این اثر از بهترین آثار نویسنده می باشد. جعفر شهری در این کتاب نیز به شرح و توصیف اوضاع طهران قدیم و مردمان آنجا کرده است. داستان های موجود در این کتاب عبارتند از: انسیه خانوم، اسدالله (حاجی اسدالله)، طلب مغفرت و ختم مراد.انسیه خانوم که یکی از شاهکارهای جعفر شهری است از مجموعه داستانهای کوتاه جعفر شهری است که به خوبی رد پای (طهران قدیم) در آن دیده می شود. قصه عشقها و هوسها و دلمشغولیهای مردم کوچه و بازار--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12771284 الفبای فلسفه 2/2✍️نایجل واربرتون
#کتاب_صوتی#الفبای_فلسفه#نایجل_واربرتون#مسعود_علیا#آرمان_سلطان_زاده#فلسفی#پنج_قسمت@forbidden_libraryنایجل واربرتون (متولد ۱۹۶۲) فیلسوف انگلیسی و استادیار دانشگاه آزاد انگلستان است. وی ,نویسنده کتابهای محبوب در رابطه با فلسفه است.نویسنده این کتاب می کوشد به شکلی روشن و راهگشا خوانندۀ علاقه مند را با فلسفه و چند و چون آن آشنا کند.او در هر فصل به یکی از حیطه های فلسفه می پردازد و مهم ترین مسائل و نظریه های آن حیطه را بررسی می کند.در این کتاب پرسش هایی از این دست مطرح و بررسی می شوند:فلسفه چیست؟ آیا می توانید وجود خداوند را به اثبات برسانید؟چگونه در گستره اخلاق، درست را از ناردست تشخیص می دهید؛ آیا گاهی باید از قانون سرپیچی کنید؟آیا جهان واقعاً به همان صورتی است که تصور می کنید؟آیا می دانید که راه و رسم علم چگونه است؟آیا ذهن شما جدا از بدن شماست؟آیا می توانید هنر را تعریف کنید؟فلسفه نوعی فعالیت است: طریقی برای تفکر درباره انواع معینی از پرسش ها. فلاسفه نوعاً با استدلال سر و کار دارند.آنها یا استدلال هایی را از پیش خود می آورند یا استدلال های دیگران را در بوته نقد می گذارند، یا به هر دو کار دست می زنند.این کتاب توسط نشر ققنوس و آوانامه منتشر شده است.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12761283 الفبای فلسفه 1/2✍️نایجل واربرتون
#کتاب_صوتی #الفبای_فلسفه#نایجل_واربرتون#مسعود_علیا#آرمان_سلطان_زاده#فلسفی #پنج_قسمت @forbidden_libraryنایجل واربرتون (متولد ۱۹۶۲) فیلسوف انگلیسی و استادیار دانشگاه آزاد انگلستان است. وی ,نویسنده کتابهای محبوب در رابطه با فلسفه است.نویسنده این کتاب می کوشد به شکلی روشن و راهگشا خوانندۀ علاقه مند را با فلسفه و چند و چون آن آشنا کند.او در هر فصل به یکی از حیطه های فلسفه می پردازد و مهم ترین مسائل و نظریه های آن حیطه را بررسی می کند.در این کتاب پرسش هایی از این دست مطرح و بررسی می شوند: فلسفه چیست؟ آیا می توانید وجود خداوند را به اثبات برسانید؟ چگونه در گستره اخلاق، درست را از ناردست تشخیص می دهید؛ آیا گاهی باید از قانون سرپیچی کنید؟ آیا جهان واقعاً به همان صورتی است که تصور می کنید؟ آیا می دانید که راه و رسم علم چگونه است؟ آیا ذهن شما جدا از بدن شماست؟ آیا می توانید هنر را تعریف کنید؟ فلسفه نوعی فعالیت است: طریقی برای تفکر درباره انواع معینی از پرسش ها. فلاسفه نوعاً با استدلال سر و کار دارند.آنها یا استدلال هایی را از پیش خود می آورند یا استدلال های دیگران را در بوته نقد می گذارند، یا به هر دو کار دست می زنند.این کتاب توسط نشر ققنوس و آوانامه منتشر شده است.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12821282 کمدی الهی جلد3بهشت 10/10✍️دانته آلیگیری
معرفی کتاب جلد3بهشتکمدی الهی کتابیست اثر دانته شاعر و نویسنده ایتالیایی. این کتاب از زبان اول شخص است و دانته در این کتاب، سفر خیالی خود به دوزخ، برزخ و بهشت را تعریف می کند. در این سفر دانته دو راهنما دارد. در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر ایتالیاییست که چند قرن پیش از دانته زندگی می کرده، و در بهشت راهنمای او بئاتریس است که زنی رویاهای او بوده. بئاتریس زنی معمولی بوده که دانته به او عشق می ورزیده ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده. بئاتریس خیلی جوان از دنیا رفت و می گویند دانته همواره در خیابانهای فلورانس به دنبال او می گشته. دانته در این کتاب از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت می گذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد می کند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا می رسد. شجاع الدین شفا اولین مترجم فارسی این اثر بزرگ به زبان فارسی، (چاپ نخست سال ۱۳۳۵. انتشارات امیر کبیر) در مقدمه ای مبسوط به بررسی کمدی الهی، زندگی و آثار دانته، نقش و تأثیر کمدی الهی بر ادبیات جهان پس از خود، پرداخته است. کمدی الهی پس از انقلاب دیگر تجدید چاپ نشد، تا سالها نایاب بود و معدود نسخه هایی که از آن در بازار مانده بود به بهایی گزاف به صورت قاچاق فروخته می شد تا اینکه سرانجام در سالهای اخیر این کتاب مجدداً از وزارت ارشاد مجوز نشر گرفت اما در آغاز کتاب این توضیح اضافه شد که شجاع الدین شفا، از "معاندین" انقلاب بوده و چاپ این کتاب دلیلی بر توجیه و تأیید شخصیت مترجم نیست. کمدی الهی، بجز ویژگی هایی که ذکر شد، از منظری دیگر نیز برای ایرانیان به طوری ویژه حائز اهمیت است. طی دهه های اخیر این اثر با کتاب کهن ایرانیان، ارداویرافنامه که در حدود پایان حکومت ساسانیان به زبان و خط پهلوی نوشته شده است، مقایسه شده است.ارداویرافنامه یکی از آثار ادبی ماندگار ایران است که حدود هزار سال پیش از کمدی الهی و با همان مضمون نوشته شده است. بسیاری از این حیث دانته را تحت تأثیر ارداویرافنامه می دانند. تعداد آثار ادبی ارزشمندی که در جهان به موضوع سفر به دنیای پس از مرگ پرداخته باشند، زیاد نیست. به نظر می رسد که ایران از این حیث، در جهان پیشگام باشد. زیرا در دو اثر باستانی دیگر غیر از ارداویرافنامه، موضوع سفر به دنیای پس از مرگ را ثبت کرده است. یکی کتیبه «کرتیر» یا «کردیر» در سر مشهد و احتمالاً متعلق به ۲۹۰ و دیگری پیش از این تاریخ در افسانه ویشتاسب یا گشتاسب شاه. در کتاب «ادبیات و نویسندگان معاصر ایتالیا» نوشته محسن ابراهیم درباره اسم این کتاب آمده است:«چون عنوان تراژدی برای آثار برجسته و شیوه متعالی کهن به کار گرفته می شد، دانته به این جهت نام اثر خود را «کمدی» نهاد و «جووانی بوکاچو» (نویسنده هم عصر دانته و نویسنده اثر جاویدان دکامرون و نیز نویسنده «زندگی دانته») واژه الهی را به آن افزود و (کمدی الهی) برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد. این منظومه بلند، متشکل از سه بخش دوزخ، برزخ و بهشت است و هر بخشی سی و سه چکامه دارد که به اضافه مقدمه، در مجموع شامل صد چکامه می شود. در کتاب مذکور آمده است: دانته برای این اثر از قافیه پردازیی جدیدی که به «قافیه سوم» مشهور شد، سود جست. هر چکامه به بندهای «سه بیتی» تقسیم می شود که بیت اول و سوم، هم قافیه اند و بیت میانی با بیت اول و سوم بند بعدی، دارای قافیه جداگانه است. مبنای وزن هر بیت یازده هجایی است. مجموع ابیات کمدی الهی به ۱۲۲۳۳ بیت می رسد. زبان این اثر گویش ایالت توسکانا است و دانته بیش ترین تأثیر در تثبیت آن به عنوان گویش برتر زبان ایتالیایی و مبنای زبان ایتالیایی جدید داشته است--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12811281 کمدی الهی جلد3بهشت 9/10✍️دانته آلیگیری
معرفی کتاب جلد3بهشتکمدی الهی کتابیست اثر دانته شاعر و نویسنده ایتالیایی. این کتاب از زبان اول شخص است و دانته در این کتاب، سفر خیالی خود به دوزخ، برزخ و بهشت را تعریف می کند. در این سفر دانته دو راهنما دارد. در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر ایتالیاییست که چند قرن پیش از دانته زندگی می کرده، و در بهشت راهنمای او بئاتریس است که زنی رویاهای او بوده. بئاتریس زنی معمولی بوده که دانته به او عشق می ورزیده ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده. بئاتریس خیلی جوان از دنیا رفت و می گویند دانته همواره در خیابانهای فلورانس به دنبال او می گشته. دانته در این کتاب از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت می گذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد می کند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا می رسد. شجاع الدین شفا اولین مترجم فارسی این اثر بزرگ به زبان فارسی، (چاپ نخست سال ۱۳۳۵. انتشارات امیر کبیر) در مقدمه ای مبسوط به بررسی کمدی الهی، زندگی و آثار دانته، نقش و تأثیر کمدی الهی بر ادبیات جهان پس از خود، پرداخته است. کمدی الهی پس از انقلاب دیگر تجدید چاپ نشد، تا سالها نایاب بود و معدود نسخه هایی که از آن در بازار مانده بود به بهایی گزاف به صورت قاچاق فروخته می شد تا اینکه سرانجام در سالهای اخیر این کتاب مجدداً از وزارت ارشاد مجوز نشر گرفت اما در آغاز کتاب این توضیح اضافه شد که شجاع الدین شفا، از "معاندین" انقلاب بوده و چاپ این کتاب دلیلی بر توجیه و تأیید شخصیت مترجم نیست. کمدی الهی، بجز ویژگی هایی که ذکر شد، از منظری دیگر نیز برای ایرانیان به طوری ویژه حائز اهمیت است. طی دهه های اخیر این اثر با کتاب کهن ایرانیان، ارداویرافنامه که در حدود پایان حکومت ساسانیان به زبان و خط پهلوی نوشته شده است، مقایسه شده است.ارداویرافنامه یکی از آثار ادبی ماندگار ایران است که حدود هزار سال پیش از کمدی الهی و با همان مضمون نوشته شده است. بسیاری از این حیث دانته را تحت تأثیر ارداویرافنامه می دانند. تعداد آثار ادبی ارزشمندی که در جهان به موضوع سفر به دنیای پس از مرگ پرداخته باشند، زیاد نیست. به نظر می رسد که ایران از این حیث، در جهان پیشگام باشد. زیرا در دو اثر باستانی دیگر غیر از ارداویرافنامه، موضوع سفر به دنیای پس از مرگ را ثبت کرده است. یکی کتیبه «کرتیر» یا «کردیر» در سر مشهد و احتمالاً متعلق به ۲۹۰ و دیگری پیش از این تاریخ در افسانه ویشتاسب یا گشتاسب شاه. در کتاب «ادبیات و نویسندگان معاصر ایتالیا» نوشته محسن ابراهیم درباره اسم این کتاب آمده است:«چون عنوان تراژدی برای آثار برجسته و شیوه متعالی کهن به کار گرفته می شد، دانته به این جهت نام اثر خود را «کمدی» نهاد و «جووانی بوکاچو» (نویسنده هم عصر دانته و نویسنده اثر جاویدان دکامرون و نیز نویسنده «زندگی دانته») واژه الهی را به آن افزود و (کمدی الهی) برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد. این منظومه بلند، متشکل از سه بخش دوزخ، برزخ و بهشت است و هر بخشی سی و سه چکامه دارد که به اضافه مقدمه، در مجموع شامل صد چکامه می شود. در کتاب مذکور آمده است: دانته برای این اثر از قافیه پردازیی جدیدی که به «قافیه سوم» مشهور شد، سود جست. هر چکامه به بندهای «سه بیتی» تقسیم می شود که بیت اول و سوم، هم قافیه اند و بیت میانی با بیت اول و سوم بند بعدی، دارای قافیه جداگانه است. مبنای وزن هر بیت یازده هجایی است. مجموع ابیات کمدی الهی به ۱۲۲۳۳ بیت می رسد. زبان این اثر گویش ایالت توسکانا است و دانته بیش ترین تأثیر در تثبیت آن به عنوان گویش برتر زبان ایتالیایی و مبنای زبان ایتالیایی جدید داشته است--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12801280 کمدی الهی جلد3بهشت 8/10✍️دانته آلیگیری
معرفی کتاب جلد3بهشتکمدی الهی کتابیست اثر دانته شاعر و نویسنده ایتالیایی. این کتاب از زبان اول شخص است و دانته در این کتاب، سفر خیالی خود به دوزخ، برزخ و بهشت را تعریف می کند. در این سفر دانته دو راهنما دارد. در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر ایتالیاییست که چند قرن پیش از دانته زندگی می کرده، و در بهشت راهنمای او بئاتریس است که زنی رویاهای او بوده. بئاتریس زنی معمولی بوده که دانته به او عشق می ورزیده ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده. بئاتریس خیلی جوان از دنیا رفت و می گویند دانته همواره در خیابانهای فلورانس به دنبال او می گشته. دانته در این کتاب از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت می گذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد می کند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا می رسد. شجاع الدین شفا اولین مترجم فارسی این اثر بزرگ به زبان فارسی، (چاپ نخست سال ۱۳۳۵. انتشارات امیر کبیر) در مقدمه ای مبسوط به بررسی کمدی الهی، زندگی و آثار دانته، نقش و تأثیر کمدی الهی بر ادبیات جهان پس از خود، پرداخته است. کمدی الهی پس از انقلاب دیگر تجدید چاپ نشد، تا سالها نایاب بود و معدود نسخه هایی که از آن در بازار مانده بود به بهایی گزاف به صورت قاچاق فروخته می شد تا اینکه سرانجام در سالهای اخیر این کتاب مجدداً از وزارت ارشاد مجوز نشر گرفت اما در آغاز کتاب این توضیح اضافه شد که شجاع الدین شفا، از "معاندین" انقلاب بوده و چاپ این کتاب دلیلی بر توجیه و تأیید شخصیت مترجم نیست. کمدی الهی، بجز ویژگی هایی که ذکر شد، از منظری دیگر نیز برای ایرانیان به طوری ویژه حائز اهمیت است. طی دهه های اخیر این اثر با کتاب کهن ایرانیان، ارداویرافنامه که در حدود پایان حکومت ساسانیان به زبان و خط پهلوی نوشته شده است، مقایسه شده است.ارداویرافنامه یکی از آثار ادبی ماندگار ایران است که حدود هزار سال پیش از کمدی الهی و با همان مضمون نوشته شده است. بسیاری از این حیث دانته را تحت تأثیر ارداویرافنامه می دانند. تعداد آثار ادبی ارزشمندی که در جهان به موضوع سفر به دنیای پس از مرگ پرداخته باشند، زیاد نیست. به نظر می رسد که ایران از این حیث، در جهان پیشگام باشد. زیرا در دو اثر باستانی دیگر غیر از ارداویرافنامه، موضوع سفر به دنیای پس از مرگ را ثبت کرده است. یکی کتیبه «کرتیر» یا «کردیر» در سر مشهد و احتمالاً متعلق به ۲۹۰ و دیگری پیش از این تاریخ در افسانه ویشتاسب یا گشتاسب شاه. در کتاب «ادبیات و نویسندگان معاصر ایتالیا» نوشته محسن ابراهیم درباره اسم این کتاب آمده است:«چون عنوان تراژدی برای آثار برجسته و شیوه متعالی کهن به کار گرفته می شد، دانته به این جهت نام اثر خود را «کمدی» نهاد و «جووانی بوکاچو» (نویسنده هم عصر دانته و نویسنده اثر جاویدان دکامرون و نیز نویسنده «زندگی دانته») واژه الهی را به آن افزود و (کمدی الهی) برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد. این منظومه بلند، متشکل از سه بخش دوزخ، برزخ و بهشت است و هر بخشی سی و سه چکامه دارد که به اضافه مقدمه، در مجموع شامل صد چکامه می شود. در کتاب مذکور آمده است: دانته برای این اثر از قافیه پردازیی جدیدی که به «قافیه سوم» مشهور شد، سود جست. هر چکامه به بندهای «سه بیتی» تقسیم می شود که بیت اول و سوم، هم قافیه اند و بیت میانی با بیت اول و سوم بند بعدی، دارای قافیه جداگانه است. مبنای وزن هر بیت یازده هجایی است. مجموع ابیات کمدی الهی به ۱۲۲۳۳ بیت می رسد. زبان این اثر گویش ایالت توسکانا است و دانته بیش ترین تأثیر در تثبیت آن به عنوان گویش برتر زبان ایتالیایی و مبنای زبان ایتالیایی جدید داشته است--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12791279 کمدی الهی جلد3بهشت 7/10✍️دانته آلیگیری
معرفی کتاب جلد3بهشتکمدی الهی کتابیست اثر دانته شاعر و نویسنده ایتالیایی. این کتاب از زبان اول شخص است و دانته در این کتاب، سفر خیالی خود به دوزخ، برزخ و بهشت را تعریف می کند. در این سفر دانته دو راهنما دارد. در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر ایتالیاییست که چند قرن پیش از دانته زندگی می کرده، و در بهشت راهنمای او بئاتریس است که زنی رویاهای او بوده. بئاتریس زنی معمولی بوده که دانته به او عشق می ورزیده ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده. بئاتریس خیلی جوان از دنیا رفت و می گویند دانته همواره در خیابانهای فلورانس به دنبال او می گشته. دانته در این کتاب از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت می گذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد می کند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا می رسد. شجاع الدین شفا اولین مترجم فارسی این اثر بزرگ به زبان فارسی، (چاپ نخست سال ۱۳۳۵. انتشارات امیر کبیر) در مقدمه ای مبسوط به بررسی کمدی الهی، زندگی و آثار دانته، نقش و تأثیر کمدی الهی بر ادبیات جهان پس از خود، پرداخته است. کمدی الهی پس از انقلاب دیگر تجدید چاپ نشد، تا سالها نایاب بود و معدود نسخه هایی که از آن در بازار مانده بود به بهایی گزاف به صورت قاچاق فروخته می شد تا اینکه سرانجام در سالهای اخیر این کتاب مجدداً از وزارت ارشاد مجوز نشر گرفت اما در آغاز کتاب این توضیح اضافه شد که شجاع الدین شفا، از "معاندین" انقلاب بوده و چاپ این کتاب دلیلی بر توجیه و تأیید شخصیت مترجم نیست. کمدی الهی، بجز ویژگی هایی که ذکر شد، از منظری دیگر نیز برای ایرانیان به طوری ویژه حائز اهمیت است. طی دهه های اخیر این اثر با کتاب کهن ایرانیان، ارداویرافنامه که در حدود پایان حکومت ساسانیان به زبان و خط پهلوی نوشته شده است، مقایسه شده است.ارداویرافنامه یکی از آثار ادبی ماندگار ایران است که حدود هزار سال پیش از کمدی الهی و با همان مضمون نوشته شده است. بسیاری از این حیث دانته را تحت تأثیر ارداویرافنامه می دانند. تعداد آثار ادبی ارزشمندی که در جهان به موضوع سفر به دنیای پس از مرگ پرداخته باشند، زیاد نیست. به نظر می رسد که ایران از این حیث، در جهان پیشگام باشد. زیرا در دو اثر باستانی دیگر غیر از ارداویرافنامه، موضوع سفر به دنیای پس از مرگ را ثبت کرده است. یکی کتیبه «کرتیر» یا «کردیر» در سر مشهد و احتمالاً متعلق به ۲۹۰ و دیگری پیش از این تاریخ در افسانه ویشتاسب یا گشتاسب شاه. در کتاب «ادبیات و نویسندگان معاصر ایتالیا» نوشته محسن ابراهیم درباره اسم این کتاب آمده است:«چون عنوان تراژدی برای آثار برجسته و شیوه متعالی کهن به کار گرفته می شد، دانته به این جهت نام اثر خود را «کمدی» نهاد و «جووانی بوکاچو» (نویسنده هم عصر دانته و نویسنده اثر جاویدان دکامرون و نیز نویسنده «زندگی دانته») واژه الهی را به آن افزود و (کمدی الهی) برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد. این منظومه بلند، متشکل از سه بخش دوزخ، برزخ و بهشت است و هر بخشی سی و سه چکامه دارد که به اضافه مقدمه، در مجموع شامل صد چکامه می شود. در کتاب مذکور آمده است: دانته برای این اثر از قافیه پردازیی جدیدی که به «قافیه سوم» مشهور شد، سود جست. هر چکامه به بندهای «سه بیتی» تقسیم می شود که بیت اول و سوم، هم قافیه اند و بیت میانی با بیت اول و سوم بند بعدی، دارای قافیه جداگانه است. مبنای وزن هر بیت یازده هجایی است. مجموع ابیات کمدی الهی به ۱۲۲۳۳ بیت می رسد. زبان این اثر گویش ایالت توسکانا است و دانته بیش ترین تأثیر در تثبیت آن به عنوان گویش برتر زبان ایتالیایی و مبنای زبان ایتالیایی جدید داشته است--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12781278 کمدی الهی جلد3بهشت 6/10✍️دانته آلیگیری
معرفی کتاب جلد3بهشتکمدی الهی کتابیست اثر دانته شاعر و نویسنده ایتالیایی. این کتاب از زبان اول شخص است و دانته در این کتاب، سفر خیالی خود به دوزخ، برزخ و بهشت را تعریف می کند. در این سفر دانته دو راهنما دارد. در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر ایتالیاییست که چند قرن پیش از دانته زندگی می کرده، و در بهشت راهنمای او بئاتریس است که زنی رویاهای او بوده. بئاتریس زنی معمولی بوده که دانته به او عشق می ورزیده ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده. بئاتریس خیلی جوان از دنیا رفت و می گویند دانته همواره در خیابانهای فلورانس به دنبال او می گشته. دانته در این کتاب از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت می گذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد می کند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا می رسد. شجاع الدین شفا اولین مترجم فارسی این اثر بزرگ به زبان فارسی، (چاپ نخست سال ۱۳۳۵. انتشارات امیر کبیر) در مقدمه ای مبسوط به بررسی کمدی الهی، زندگی و آثار دانته، نقش و تأثیر کمدی الهی بر ادبیات جهان پس از خود، پرداخته است. کمدی الهی پس از انقلاب دیگر تجدید چاپ نشد، تا سالها نایاب بود و معدود نسخه هایی که از آن در بازار مانده بود به بهایی گزاف به صورت قاچاق فروخته می شد تا اینکه سرانجام در سالهای اخیر این کتاب مجدداً از وزارت ارشاد مجوز نشر گرفت اما در آغاز کتاب این توضیح اضافه شد که شجاع الدین شفا، از "معاندین" انقلاب بوده و چاپ این کتاب دلیلی بر توجیه و تأیید شخصیت مترجم نیست. کمدی الهی، بجز ویژگی هایی که ذکر شد، از منظری دیگر نیز برای ایرانیان به طوری ویژه حائز اهمیت است. طی دهه های اخیر این اثر با کتاب کهن ایرانیان، ارداویرافنامه که در حدود پایان حکومت ساسانیان به زبان و خط پهلوی نوشته شده است، مقایسه شده است.ارداویرافنامه یکی از آثار ادبی ماندگار ایران است که حدود هزار سال پیش از کمدی الهی و با همان مضمون نوشته شده است. بسیاری از این حیث دانته را تحت تأثیر ارداویرافنامه می دانند. تعداد آثار ادبی ارزشمندی که در جهان به موضوع سفر به دنیای پس از مرگ پرداخته باشند، زیاد نیست. به نظر می رسد که ایران از این حیث، در جهان پیشگام باشد. زیرا در دو اثر باستانی دیگر غیر از ارداویرافنامه، موضوع سفر به دنیای پس از مرگ را ثبت کرده است. یکی کتیبه «کرتیر» یا «کردیر» در سر مشهد و احتمالاً متعلق به ۲۹۰ و دیگری پیش از این تاریخ در افسانه ویشتاسب یا گشتاسب شاه. در کتاب «ادبیات و نویسندگان معاصر ایتالیا» نوشته محسن ابراهیم درباره اسم این کتاب آمده است:«چون عنوان تراژدی برای آثار برجسته و شیوه متعالی کهن به کار گرفته می شد، دانته به این جهت نام اثر خود را «کمدی» نهاد و «جووانی بوکاچو» (نویسنده هم عصر دانته و نویسنده اثر جاویدان دکامرون و نیز نویسنده «زندگی دانته») واژه الهی را به آن افزود و (کمدی الهی) برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد. این منظومه بلند، متشکل از سه بخش دوزخ، برزخ و بهشت است و هر بخشی سی و سه چکامه دارد که به اضافه مقدمه، در مجموع شامل صد چکامه می شود. در کتاب مذکور آمده است: دانته برای این اثر از قافیه پردازیی جدیدی که به «قافیه سوم» مشهور شد، سود جست. هر چکامه به بندهای «سه بیتی» تقسیم می شود که بیت اول و سوم، هم قافیه اند و بیت میانی با بیت اول و سوم بند بعدی، دارای قافیه جداگانه است. مبنای وزن هر بیت یازده هجایی است. مجموع ابیات کمدی الهی به ۱۲۲۳۳ بیت می رسد. زبان این اثر گویش ایالت توسکانا است و دانته بیش ترین تأثیر در تثبیت آن به عنوان گویش برتر زبان ایتالیایی و مبنای زبان ایتالیایی جدید داشته است--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12771277 کمدی الهی جلد3بهشت 5/10✍️دانته آلیگیری
معرفی کتاب جلد3بهشتکمدی الهی کتابیست اثر دانته شاعر و نویسنده ایتالیایی. این کتاب از زبان اول شخص است و دانته در این کتاب، سفر خیالی خود به دوزخ، برزخ و بهشت را تعریف می کند. در این سفر دانته دو راهنما دارد. در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر ایتالیاییست که چند قرن پیش از دانته زندگی می کرده، و در بهشت راهنمای او بئاتریس است که زنی رویاهای او بوده. بئاتریس زنی معمولی بوده که دانته به او عشق می ورزیده ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده. بئاتریس خیلی جوان از دنیا رفت و می گویند دانته همواره در خیابانهای فلورانس به دنبال او می گشته. دانته در این کتاب از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت می گذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد می کند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا می رسد. شجاع الدین شفا اولین مترجم فارسی این اثر بزرگ به زبان فارسی، (چاپ نخست سال ۱۳۳۵. انتشارات امیر کبیر) در مقدمه ای مبسوط به بررسی کمدی الهی، زندگی و آثار دانته، نقش و تأثیر کمدی الهی بر ادبیات جهان پس از خود، پرداخته است. کمدی الهی پس از انقلاب دیگر تجدید چاپ نشد، تا سالها نایاب بود و معدود نسخه هایی که از آن در بازار مانده بود به بهایی گزاف به صورت قاچاق فروخته می شد تا اینکه سرانجام در سالهای اخیر این کتاب مجدداً از وزارت ارشاد مجوز نشر گرفت اما در آغاز کتاب این توضیح اضافه شد که شجاع الدین شفا، از "معاندین" انقلاب بوده و چاپ این کتاب دلیلی بر توجیه و تأیید شخصیت مترجم نیست. کمدی الهی، بجز ویژگی هایی که ذکر شد، از منظری دیگر نیز برای ایرانیان به طوری ویژه حائز اهمیت است. طی دهه های اخیر این اثر با کتاب کهن ایرانیان، ارداویرافنامه که در حدود پایان حکومت ساسانیان به زبان و خط پهلوی نوشته شده است، مقایسه شده است.ارداویرافنامه یکی از آثار ادبی ماندگار ایران است که حدود هزار سال پیش از کمدی الهی و با همان مضمون نوشته شده است. بسیاری از این حیث دانته را تحت تأثیر ارداویرافنامه می دانند. تعداد آثار ادبی ارزشمندی که در جهان به موضوع سفر به دنیای پس از مرگ پرداخته باشند، زیاد نیست. به نظر می رسد که ایران از این حیث، در جهان پیشگام باشد. زیرا در دو اثر باستانی دیگر غیر از ارداویرافنامه، موضوع سفر به دنیای پس از مرگ را ثبت کرده است. یکی کتیبه «کرتیر» یا «کردیر» در سر مشهد و احتمالاً متعلق به ۲۹۰ و دیگری پیش از این تاریخ در افسانه ویشتاسب یا گشتاسب شاه. در کتاب «ادبیات و نویسندگان معاصر ایتالیا» نوشته محسن ابراهیم درباره اسم این کتاب آمده است:«چون عنوان تراژدی برای آثار برجسته و شیوه متعالی کهن به کار گرفته می شد، دانته به این جهت نام اثر خود را «کمدی» نهاد و «جووانی بوکاچو» (نویسنده هم عصر دانته و نویسنده اثر جاویدان دکامرون و نیز نویسنده «زندگی دانته») واژه الهی را به آن افزود و (کمدی الهی) برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد. این منظومه بلند، متشکل از سه بخش دوزخ، برزخ و بهشت است و هر بخشی سی و سه چکامه دارد که به اضافه مقدمه، در مجموع شامل صد چکامه می شود. در کتاب مذکور آمده است: دانته برای این اثر از قافیه پردازیی جدیدی که به «قافیه سوم» مشهور شد، سود جست. هر چکامه به بندهای «سه بیتی» تقسیم می شود که بیت اول و سوم، هم قافیه اند و بیت میانی با بیت اول و سوم بند بعدی، دارای قافیه جداگانه است. مبنای وزن هر بیت یازده هجایی است. مجموع ابیات کمدی الهی به ۱۲۲۳۳ بیت می رسد. زبان این اثر گویش ایالت توسکانا است و دانته بیش ترین تأثیر در تثبیت آن به عنوان گویش برتر زبان ایتالیایی و مبنای زبان ایتالیایی جدید داشته است--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12761276 کمدی الهی جلد3بهشت 4/10✍️دانته آلیگیری
معرفی کتاب جلد3بهشتکمدی الهی کتابیست اثر دانته شاعر و نویسنده ایتالیایی. این کتاب از زبان اول شخص است و دانته در این کتاب، سفر خیالی خود به دوزخ، برزخ و بهشت را تعریف می کند. در این سفر دانته دو راهنما دارد. در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر ایتالیاییست که چند قرن پیش از دانته زندگی می کرده، و در بهشت راهنمای او بئاتریس است که زنی رویاهای او بوده. بئاتریس زنی معمولی بوده که دانته به او عشق می ورزیده ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده. بئاتریس خیلی جوان از دنیا رفت و می گویند دانته همواره در خیابانهای فلورانس به دنبال او می گشته. دانته در این کتاب از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت می گذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد می کند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا می رسد. شجاع الدین شفا اولین مترجم فارسی این اثر بزرگ به زبان فارسی، (چاپ نخست سال ۱۳۳۵. انتشارات امیر کبیر) در مقدمه ای مبسوط به بررسی کمدی الهی، زندگی و آثار دانته، نقش و تأثیر کمدی الهی بر ادبیات جهان پس از خود، پرداخته است. کمدی الهی پس از انقلاب دیگر تجدید چاپ نشد، تا سالها نایاب بود و معدود نسخه هایی که از آن در بازار مانده بود به بهایی گزاف به صورت قاچاق فروخته می شد تا اینکه سرانجام در سالهای اخیر این کتاب مجدداً از وزارت ارشاد مجوز نشر گرفت اما در آغاز کتاب این توضیح اضافه شد که شجاع الدین شفا، از "معاندین" انقلاب بوده و چاپ این کتاب دلیلی بر توجیه و تأیید شخصیت مترجم نیست. کمدی الهی، بجز ویژگی هایی که ذکر شد، از منظری دیگر نیز برای ایرانیان به طوری ویژه حائز اهمیت است. طی دهه های اخیر این اثر با کتاب کهن ایرانیان، ارداویرافنامه که در حدود پایان حکومت ساسانیان به زبان و خط پهلوی نوشته شده است، مقایسه شده است.ارداویرافنامه یکی از آثار ادبی ماندگار ایران است که حدود هزار سال پیش از کمدی الهی و با همان مضمون نوشته شده است. بسیاری از این حیث دانته را تحت تأثیر ارداویرافنامه می دانند. تعداد آثار ادبی ارزشمندی که در جهان به موضوع سفر به دنیای پس از مرگ پرداخته باشند، زیاد نیست. به نظر می رسد که ایران از این حیث، در جهان پیشگام باشد. زیرا در دو اثر باستانی دیگر غیر از ارداویرافنامه، موضوع سفر به دنیای پس از مرگ را ثبت کرده است. یکی کتیبه «کرتیر» یا «کردیر» در سر مشهد و احتمالاً متعلق به ۲۹۰ و دیگری پیش از این تاریخ در افسانه ویشتاسب یا گشتاسب شاه. در کتاب «ادبیات و نویسندگان معاصر ایتالیا» نوشته محسن ابراهیم درباره اسم این کتاب آمده است:«چون عنوان تراژدی برای آثار برجسته و شیوه متعالی کهن به کار گرفته می شد، دانته به این جهت نام اثر خود را «کمدی» نهاد و «جووانی بوکاچو» (نویسنده هم عصر دانته و نویسنده اثر جاویدان دکامرون و نیز نویسنده «زندگی دانته») واژه الهی را به آن افزود و (کمدی الهی) برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد. این منظومه بلند، متشکل از سه بخش دوزخ، برزخ و بهشت است و هر بخشی سی و سه چکامه دارد که به اضافه مقدمه، در مجموع شامل صد چکامه می شود. در کتاب مذکور آمده است: دانته برای این اثر از قافیه پردازیی جدیدی که به «قافیه سوم» مشهور شد، سود جست. هر چکامه به بندهای «سه بیتی» تقسیم می شود که بیت اول و سوم، هم قافیه اند و بیت میانی با بیت اول و سوم بند بعدی، دارای قافیه جداگانه است. مبنای وزن هر بیت یازده هجایی است. مجموع ابیات کمدی الهی به ۱۲۲۳۳ بیت می رسد. زبان این اثر گویش ایالت توسکانا است و دانته بیش ترین تأثیر در تثبیت آن به عنوان گویش برتر زبان ایتالیایی و مبنای زبان ایتالیایی جدید داشته است--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12751275 کمدی الهی جلد3بهشت 3/10✍️دانته آلیگیری
معرفی کتاب جلد3بهشتکمدی الهی کتابیست اثر دانته شاعر و نویسنده ایتالیایی. این کتاب از زبان اول شخص است و دانته در این کتاب، سفر خیالی خود به دوزخ، برزخ و بهشت را تعریف می کند. در این سفر دانته دو راهنما دارد. در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر ایتالیاییست که چند قرن پیش از دانته زندگی می کرده، و در بهشت راهنمای او بئاتریس است که زنی رویاهای او بوده. بئاتریس زنی معمولی بوده که دانته به او عشق می ورزیده ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده. بئاتریس خیلی جوان از دنیا رفت و می گویند دانته همواره در خیابانهای فلورانس به دنبال او می گشته. دانته در این کتاب از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت می گذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد می کند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا می رسد. شجاع الدین شفا اولین مترجم فارسی این اثر بزرگ به زبان فارسی، (چاپ نخست سال ۱۳۳۵. انتشارات امیر کبیر) در مقدمه ای مبسوط به بررسی کمدی الهی، زندگی و آثار دانته، نقش و تأثیر کمدی الهی بر ادبیات جهان پس از خود، پرداخته است. کمدی الهی پس از انقلاب دیگر تجدید چاپ نشد، تا سالها نایاب بود و معدود نسخه هایی که از آن در بازار مانده بود به بهایی گزاف به صورت قاچاق فروخته می شد تا اینکه سرانجام در سالهای اخیر این کتاب مجدداً از وزارت ارشاد مجوز نشر گرفت اما در آغاز کتاب این توضیح اضافه شد که شجاع الدین شفا، از "معاندین" انقلاب بوده و چاپ این کتاب دلیلی بر توجیه و تأیید شخصیت مترجم نیست. کمدی الهی، بجز ویژگی هایی که ذکر شد، از منظری دیگر نیز برای ایرانیان به طوری ویژه حائز اهمیت است. طی دهه های اخیر این اثر با کتاب کهن ایرانیان، ارداویرافنامه که در حدود پایان حکومت ساسانیان به زبان و خط پهلوی نوشته شده است، مقایسه شده است.ارداویرافنامه یکی از آثار ادبی ماندگار ایران است که حدود هزار سال پیش از کمدی الهی و با همان مضمون نوشته شده است. بسیاری از این حیث دانته را تحت تأثیر ارداویرافنامه می دانند. تعداد آثار ادبی ارزشمندی که در جهان به موضوع سفر به دنیای پس از مرگ پرداخته باشند، زیاد نیست. به نظر می رسد که ایران از این حیث، در جهان پیشگام باشد. زیرا در دو اثر باستانی دیگر غیر از ارداویرافنامه، موضوع سفر به دنیای پس از مرگ را ثبت کرده است. یکی کتیبه «کرتیر» یا «کردیر» در سر مشهد و احتمالاً متعلق به ۲۹۰ و دیگری پیش از این تاریخ در افسانه ویشتاسب یا گشتاسب شاه. در کتاب «ادبیات و نویسندگان معاصر ایتالیا» نوشته محسن ابراهیم درباره اسم این کتاب آمده است:«چون عنوان تراژدی برای آثار برجسته و شیوه متعالی کهن به کار گرفته می شد، دانته به این جهت نام اثر خود را «کمدی» نهاد و «جووانی بوکاچو» (نویسنده هم عصر دانته و نویسنده اثر جاویدان دکامرون و نیز نویسنده «زندگی دانته») واژه الهی را به آن افزود و (کمدی الهی) برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد. این منظومه بلند، متشکل از سه بخش دوزخ، برزخ و بهشت است و هر بخشی سی و سه چکامه دارد که به اضافه مقدمه، در مجموع شامل صد چکامه می شود. در کتاب مذکور آمده است: دانته برای این اثر از قافیه پردازیی جدیدی که به «قافیه سوم» مشهور شد، سود جست. هر چکامه به بندهای «سه بیتی» تقسیم می شود که بیت اول و سوم، هم قافیه اند و بیت میانی با بیت اول و سوم بند بعدی، دارای قافیه جداگانه است. مبنای وزن هر بیت یازده هجایی است. مجموع ابیات کمدی الهی به ۱۲۲۳۳ بیت می رسد. زبان این اثر گویش ایالت توسکانا است و دانته بیش ترین تأثیر در تثبیت آن به عنوان گویش برتر زبان ایتالیایی و مبنای زبان ایتالیایی جدید داشته است--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12741274 کمدی الهی جلد3بهشت 2/10✍️دانته آلیگیری
معرفی کتاب جلد3بهشتکمدی الهی کتابیست اثر دانته شاعر و نویسنده ایتالیایی. این کتاب از زبان اول شخص است و دانته در این کتاب، سفر خیالی خود به دوزخ، برزخ و بهشت را تعریف می کند. در این سفر دانته دو راهنما دارد. در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر ایتالیاییست که چند قرن پیش از دانته زندگی می کرده، و در بهشت راهنمای او بئاتریس است که زنی رویاهای او بوده. بئاتریس زنی معمولی بوده که دانته به او عشق می ورزیده ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده. بئاتریس خیلی جوان از دنیا رفت و می گویند دانته همواره در خیابانهای فلورانس به دنبال او می گشته. دانته در این کتاب از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت می گذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد می کند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا می رسد. شجاع الدین شفا اولین مترجم فارسی این اثر بزرگ به زبان فارسی، (چاپ نخست سال ۱۳۳۵. انتشارات امیر کبیر) در مقدمه ای مبسوط به بررسی کمدی الهی، زندگی و آثار دانته، نقش و تأثیر کمدی الهی بر ادبیات جهان پس از خود، پرداخته است. کمدی الهی پس از انقلاب دیگر تجدید چاپ نشد، تا سالها نایاب بود و معدود نسخه هایی که از آن در بازار مانده بود به بهایی گزاف به صورت قاچاق فروخته می شد تا اینکه سرانجام در سالهای اخیر این کتاب مجدداً از وزارت ارشاد مجوز نشر گرفت اما در آغاز کتاب این توضیح اضافه شد که شجاع الدین شفا، از "معاندین" انقلاب بوده و چاپ این کتاب دلیلی بر توجیه و تأیید شخصیت مترجم نیست. کمدی الهی، بجز ویژگی هایی که ذکر شد، از منظری دیگر نیز برای ایرانیان به طوری ویژه حائز اهمیت است. طی دهه های اخیر این اثر با کتاب کهن ایرانیان، ارداویرافنامه که در حدود پایان حکومت ساسانیان به زبان و خط پهلوی نوشته شده است، مقایسه شده است.ارداویرافنامه یکی از آثار ادبی ماندگار ایران است که حدود هزار سال پیش از کمدی الهی و با همان مضمون نوشته شده است. بسیاری از این حیث دانته را تحت تأثیر ارداویرافنامه می دانند. تعداد آثار ادبی ارزشمندی که در جهان به موضوع سفر به دنیای پس از مرگ پرداخته باشند، زیاد نیست. به نظر می رسد که ایران از این حیث، در جهان پیشگام باشد. زیرا در دو اثر باستانی دیگر غیر از ارداویرافنامه، موضوع سفر به دنیای پس از مرگ را ثبت کرده است. یکی کتیبه «کرتیر» یا «کردیر» در سر مشهد و احتمالاً متعلق به ۲۹۰ و دیگری پیش از این تاریخ در افسانه ویشتاسب یا گشتاسب شاه. در کتاب «ادبیات و نویسندگان معاصر ایتالیا» نوشته محسن ابراهیم درباره اسم این کتاب آمده است:«چون عنوان تراژدی برای آثار برجسته و شیوه متعالی کهن به کار گرفته می شد، دانته به این جهت نام اثر خود را «کمدی» نهاد و «جووانی بوکاچو» (نویسنده هم عصر دانته و نویسنده اثر جاویدان دکامرون و نیز نویسنده «زندگی دانته») واژه الهی را به آن افزود و (کمدی الهی) برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد. این منظومه بلند، متشکل از سه بخش دوزخ، برزخ و بهشت است و هر بخشی سی و سه چکامه دارد که به اضافه مقدمه، در مجموع شامل صد چکامه می شود. در کتاب مذکور آمده است: دانته برای این اثر از قافیه پردازیی جدیدی که به «قافیه سوم» مشهور شد، سود جست. هر چکامه به بندهای «سه بیتی» تقسیم می شود که بیت اول و سوم، هم قافیه اند و بیت میانی با بیت اول و سوم بند بعدی، دارای قافیه جداگانه است. مبنای وزن هر بیت یازده هجایی است. مجموع ابیات کمدی الهی به ۱۲۲۳۳ بیت می رسد. زبان این اثر گویش ایالت توسکانا است و دانته بیش ترین تأثیر در تثبیت آن به عنوان گویش برتر زبان ایتالیایی و مبنای زبان ایتالیایی جدید داشته است--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12731273 کمدی الهی جلد3بهشت 1/10✍️دانته آلیگیری
معرفی کتاب جلد3بهشت کمدی الهی کتابیست اثر دانته شاعر و نویسنده ایتالیایی. این کتاب از زبان اول شخص است و دانته در این کتاب، سفر خیالی خود به دوزخ، برزخ و بهشت را تعریف می کند.در این سفر دانته دو راهنما دارد. در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر ایتالیاییست که چند قرن پیش از دانته زندگی می کرده، و در بهشت راهنمای او بئاتریس است که زنی رویاهای او بوده. بئاتریس زنی معمولی بوده که دانته به او عشق می ورزیده ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده. بئاتریس خیلی جوان از دنیا رفت و می گویند دانته همواره در خیابانهای فلورانس به دنبال او می گشته.دانته در این کتاب از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت می گذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد می کند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا می رسد.شجاع الدین شفا اولین مترجم فارسی این اثر بزرگ به زبان فارسی، (چاپ نخست سال ۱۳۳۵. انتشارات امیر کبیر) در مقدمه ای مبسوط به بررسی کمدی الهی، زندگی و آثار دانته، نقش و تأثیر کمدی الهی بر ادبیات جهان پس از خود، پرداخته است. کمدی الهی پس از انقلاب دیگر تجدید چاپ نشد، تا سالها نایاب بود و معدود نسخه هایی که از آن در بازار مانده بود به بهایی گزاف به صورت قاچاق فروخته می شد تا اینکه سرانجام در سالهای اخیر این کتاب مجدداً از وزارت ارشاد مجوز نشر گرفت اما در آغاز کتاب این توضیح اضافه شد که شجاع الدین شفا، از "معاندین" انقلاب بوده و چاپ این کتاب دلیلی بر توجیه و تأیید شخصیت مترجم نیست.کمدی الهی، بجز ویژگی هایی که ذکر شد، از منظری دیگر نیز برای ایرانیان به طوری ویژه حائز اهمیت است. طی دهه های اخیر این اثر با کتاب کهن ایرانیان، ارداویرافنامه که در حدود پایان حکومت ساسانیان به زبان و خط پهلوی نوشته شده است، مقایسه شده است.ارداویرافنامه یکی از آثار ادبی ماندگار ایران است که حدود هزار سال پیش از کمدی الهی و با همان مضمون نوشته شده است. بسیاری از این حیث دانته را تحت تأثیر ارداویرافنامه می دانند. تعداد آثار ادبی ارزشمندی که در جهان به موضوع سفر به دنیای پس از مرگ پرداخته باشند، زیاد نیست. به نظر می رسد که ایران از این حیث، در جهان پیشگام باشد. زیرا در دو اثر باستانی دیگر غیر از ارداویرافنامه، موضوع سفر به دنیای پس از مرگ را ثبت کرده است. یکی کتیبه «کرتیر» یا «کردیر» در سر مشهد و احتمالاً متعلق به ۲۹۰ و دیگری پیش از این تاریخ در افسانه ویشتاسب یا گشتاسب شاه.در کتاب «ادبیات و نویسندگان معاصر ایتالیا» نوشته محسن ابراهیم درباره اسم این کتاب آمده است:«چون عنوان تراژدی برای آثار برجسته و شیوه متعالی کهن به کار گرفته می شد، دانته به این جهت نام اثر خود را «کمدی» نهاد و «جووانی بوکاچو» (نویسنده هم عصر دانته و نویسنده اثر جاویدان دکامرون و نیز نویسنده «زندگی دانته») واژه الهی را به آن افزود و (کمدی الهی) برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد.این منظومه بلند، متشکل از سه بخش دوزخ، برزخ و بهشت است و هر بخشی سی و سه چکامه دارد که به اضافه مقدمه، در مجموع شامل صد چکامه می شود. در کتاب مذکور آمده است: دانته برای این اثر از قافیه پردازیی جدیدی که به «قافیه سوم» مشهور شد، سود جست. هر چکامه به بندهای «سه بیتی» تقسیم می شود که بیت اول و سوم، هم قافیه اند و بیت میانی با بیت اول و سوم بند بعدی، دارای قافیه جداگانه است. مبنای وزن هر بیت یازده هجایی است. مجموع ابیات کمدی الهی به ۱۲۲۳۳ بیت می رسد. زبان این اثر گویش ایالت توسکانا است و دانته بیش ترین تأثیر در تثبیت آن به عنوان گویش برتر زبان ایتالیایی و مبنای زبان ایتالیایی جدید داشته است--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12721272 کمدی الهی جلد2برزخ 5/5✍️دانته آلیگیری
چون عنوان تراژدی برای آثار برجسته و شيوهی متعالی آثار کهن به کار گرفته می شد دانته به این جهت نام اثر خود را «کمدی» نهاد و بوكاچو واژهی «الهی» را به آن افزود و «کمدی الهی» برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد ان کتاب ظاهر شد.کمدی الهی، متشکل از سه بخش دوزخ، برزخ و بهشت است و هر بخش سی و سه چکامه دارد که به انضمام مقدمه در مجموع مشتمل بر صد چکامه می شود. دانته برای این اثر از قافیه پردازی جدیدی که به «قافيه سوم» مشهور گردید، سود جست. هر چکامه به بندهای «سه بیتی» تقسیم می شود که بیت اول و سوم، هم قافیه اند و بیت میانی با بیت اول و سوم بند بعدی دارای قافیه است. مبنای وزن هر بیت، یازده هجایی است. مجموع ابیات کمدی الهی به ۱۲۲۳۳ بیت می رسد. زبان این اثر، گویش ایالت توسکاناست و دانته بیشترین تأثیر را در تثبیت آن به عنوان گویش برتر زبان ایتالیایی و مبنای زبان ایتالیایی جدید داشته است.داستان کمدی الهی، سفری است که به تصور دانته در سی و پنج سالگی قلمرو مردگان روی می دهد. این سفر که در ماه آوریل سال ۱۳۰۰ شروع می شود، از شب پنجشنبهی مقدس تا نیمه شب پنجشنبهی عید پاک(هشتم تا پانزدهم آوریل) به طول می انجامد.کتاب صوتی کمدی الهی: برزخ به روایت سفر خیالی دانته آلیگیری به برزخ میپردازد. کمدی الهی، بزرگترین شاهکار ادبیات ایتالیا و بزرگترین محصول ادبی و فکری قرون وسطاست. یکی از بزرگترین آثار ادبی تاریخ جهان به شمار آمده است و محصول دوران بیست ساله غربت و دربدری دانته است.آنچه به کتاب کمدی الهی: برزخ (The divine comedy: Inferno) ارزش ادبی میبخشد، پندارگَری و تخیل شگفتانگیز نویسنده در انگاشتن عالم پس از مرگ است.دانته آلیگیری (Dante Alighieri) در مجموعه کتاب کمدی الهی از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت میگذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد میکند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا میرسد.در سفر دانته به دنیای پس از مرگ، دو راهنما او را همراهی میکنند؛ در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر رومی است که چند قرن پیش از دانته زندگی کرده است. در بهشت راهنمای او بئاتریس پورتیناری، زن رویاهای او بود، زنی معمولی که دانته به او عشق میورزید ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده بود و خیلی جوان از دنیا رفت.در ارتباط با قلمرو بین بهشت و دوزخ، پیشینههای بصری، ادبی و پاتریستی از غنایی به مراتب کمتر برخوردار بودند. عالمان الهیات مسیحی از دیرباز ضرورت منطقی وجود مکانی بین عذابهای ابدی دوزخ و بهجت ابدی بهشت را بازشناخته بودند. به نظرشان غیرقابل تصور میآمد که روح کسی مانند بوئونکونته دامونتفلترو (برزخ، سرود پنجم)، پس از یک عمر سپری شده در گناه، فقط به برکت قطره اشکی که در واپسین لحظه حیات از دیده فشاند، خیلی ساده و آسان به ملکوت صعود کند و آمرزیدگان همنشین و محشور شود، بیآنکه قبلا فرآیندی مکمل را برای رسیدن به تنزه طی کرده باشد. چنین شکلی از بهجت آنی، فیالواقع، گناهکاران عادی را، که در لحظه مرگ رحمت الهی شامل حالشان شده بود، تا سطح قدیسان و شهدا ارتقا میبخشید، یعنی کسانی که روحشان مستقیم به ملکوت صعود میکرد، زیرا متناسب با کمال معنوی زیسته و جان باخته بودند.تبعات اخلاقی و روانی آمرزش یکسان نیز به نوبه خود مانعی جدی به شمار میآمدند: اگر قدیسان و گناهکاران تائب بیتمایز به رستگاری میرسیدند، دیگر انگیزهای وجود نمیداشت که بندگان را به زیستن مطابق با الزامات زندگانی مسیحی در عالم خاکی ترغیب کند. بهایی بابت یک عمر کژروی پرداخته نمیشد؛ یک عمر زندگی با تقوا پاداشی نداشت. عالمان الهیات، برای حل این مشکل، قلمرویی بینابینی را متصور شدند، قلمروی برای پردازش و مبادله، که آنجا ارواح عادی میتوانند از باقیمانده گناهانشان پاک (منزه) شوند و با شکلگیری معنوی دوباره برای پذیرفته شدن مطلوب در بهشت آماگی بیابند. بر این قلمرو، که از نظر محیطی و مکانشناسی نامشخص است، برچسب برزخ زدند.این مجموعه در ابتدا کمدی نام داشت و بعدها جیووانی بوکاچیو (نویسنده هم عصر دانته) واژهی الهی را به آن افزود و نام کمدی الهی برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد.دانته آلیگیری شاعر اهل ایتالیا بود و در سیاست زادگاه خود عاملی مؤثر بود. نوشتههای دانته در ادبیات ایتالیا و سراسر اروپا مؤثر واقع شد. دانته در دوران زندگی خود دست به انتشار کتابهای متعددی زد که معروفترین آنها «کمدی الهی»، «زندگانی نو»، «ضیافت»، «سلطنت» و «آهنگها» است.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12711271 کمدی الهی جلد2برزخ 4/5✍️دانته آلیگیری
چون عنوان تراژدی برای آثار برجسته و شيوهی متعالی آثار کهن به کار گرفته می شد دانته به این جهت نام اثر خود را «کمدی» نهاد و بوكاچو واژهی «الهی» را به آن افزود و «کمدی الهی» برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد ان کتاب ظاهر شد.کمدی الهی، متشکل از سه بخش دوزخ، برزخ و بهشت است و هر بخش سی و سه چکامه دارد که به انضمام مقدمه در مجموع مشتمل بر صد چکامه می شود. دانته برای این اثر از قافیه پردازی جدیدی که به «قافيه سوم» مشهور گردید، سود جست. هر چکامه به بندهای «سه بیتی» تقسیم می شود که بیت اول و سوم، هم قافیه اند و بیت میانی با بیت اول و سوم بند بعدی دارای قافیه است. مبنای وزن هر بیت، یازده هجایی است. مجموع ابیات کمدی الهی به ۱۲۲۳۳ بیت می رسد. زبان این اثر، گویش ایالت توسکاناست و دانته بیشترین تأثیر را در تثبیت آن به عنوان گویش برتر زبان ایتالیایی و مبنای زبان ایتالیایی جدید داشته است.داستان کمدی الهی، سفری است که به تصور دانته در سی و پنج سالگی قلمرو مردگان روی می دهد. این سفر که در ماه آوریل سال ۱۳۰۰ شروع می شود، از شب پنجشنبهی مقدس تا نیمه شب پنجشنبهی عید پاک(هشتم تا پانزدهم آوریل) به طول می انجامد.کتاب صوتی کمدی الهی: برزخ به روایت سفر خیالی دانته آلیگیری به برزخ میپردازد. کمدی الهی، بزرگترین شاهکار ادبیات ایتالیا و بزرگترین محصول ادبی و فکری قرون وسطاست. یکی از بزرگترین آثار ادبی تاریخ جهان به شمار آمده است و محصول دوران بیست ساله غربت و دربدری دانته است.آنچه به کتاب کمدی الهی: برزخ (The divine comedy: Inferno) ارزش ادبی میبخشد، پندارگَری و تخیل شگفتانگیز نویسنده در انگاشتن عالم پس از مرگ است.دانته آلیگیری (Dante Alighieri) در مجموعه کتاب کمدی الهی از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت میگذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد میکند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا میرسد.در سفر دانته به دنیای پس از مرگ، دو راهنما او را همراهی میکنند؛ در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر رومی است که چند قرن پیش از دانته زندگی کرده است. در بهشت راهنمای او بئاتریس پورتیناری، زن رویاهای او بود، زنی معمولی که دانته به او عشق میورزید ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده بود و خیلی جوان از دنیا رفت.در ارتباط با قلمرو بین بهشت و دوزخ، پیشینههای بصری، ادبی و پاتریستی از غنایی به مراتب کمتر برخوردار بودند. عالمان الهیات مسیحی از دیرباز ضرورت منطقی وجود مکانی بین عذابهای ابدی دوزخ و بهجت ابدی بهشت را بازشناخته بودند. به نظرشان غیرقابل تصور میآمد که روح کسی مانند بوئونکونته دامونتفلترو (برزخ، سرود پنجم)، پس از یک عمر سپری شده در گناه، فقط به برکت قطره اشکی که در واپسین لحظه حیات از دیده فشاند، خیلی ساده و آسان به ملکوت صعود کند و آمرزیدگان همنشین و محشور شود، بیآنکه قبلا فرآیندی مکمل را برای رسیدن به تنزه طی کرده باشد. چنین شکلی از بهجت آنی، فیالواقع، گناهکاران عادی را، که در لحظه مرگ رحمت الهی شامل حالشان شده بود، تا سطح قدیسان و شهدا ارتقا میبخشید، یعنی کسانی که روحشان مستقیم به ملکوت صعود میکرد، زیرا متناسب با کمال معنوی زیسته و جان باخته بودند.تبعات اخلاقی و روانی آمرزش یکسان نیز به نوبه خود مانعی جدی به شمار میآمدند: اگر قدیسان و گناهکاران تائب بیتمایز به رستگاری میرسیدند، دیگر انگیزهای وجود نمیداشت که بندگان را به زیستن مطابق با الزامات زندگانی مسیحی در عالم خاکی ترغیب کند. بهایی بابت یک عمر کژروی پرداخته نمیشد؛ یک عمر زندگی با تقوا پاداشی نداشت. عالمان الهیات، برای حل این مشکل، قلمرویی بینابینی را متصور شدند، قلمروی برای پردازش و مبادله، که آنجا ارواح عادی میتوانند از باقیمانده گناهانشان پاک (منزه) شوند و با شکلگیری معنوی دوباره برای پذیرفته شدن مطلوب در بهشت آماگی بیابند. بر این قلمرو، که از نظر محیطی و مکانشناسی نامشخص است، برچسب برزخ زدند.این مجموعه در ابتدا کمدی نام داشت و بعدها جیووانی بوکاچیو (نویسنده هم عصر دانته) واژهی الهی را به آن افزود و نام کمدی الهی برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد.دانته آلیگیری شاعر اهل ایتالیا بود و در سیاست زادگاه خود عاملی مؤثر بود. نوشتههای دانته در ادبیات ایتالیا و سراسر اروپا مؤثر واقع شد. دانته در دوران زندگی خود دست به انتشار کتابهای متعددی زد که معروفترین آنها «کمدی الهی»، «زندگانی نو»، «ضیافت»، «سلطنت» و «آهنگها» است.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12701270 کمدی الهی جلد2برزخ 3/5✍️دانته آلیگیری
چون عنوان تراژدی برای آثار برجسته و شيوهی متعالی آثار کهن به کار گرفته می شد دانته به این جهت نام اثر خود را «کمدی» نهاد و بوكاچو واژهی «الهی» را به آن افزود و «کمدی الهی» برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد ان کتاب ظاهر شد.کمدی الهی، متشکل از سه بخش دوزخ، برزخ و بهشت است و هر بخش سی و سه چکامه دارد که به انضمام مقدمه در مجموع مشتمل بر صد چکامه می شود. دانته برای این اثر از قافیه پردازی جدیدی که به «قافيه سوم» مشهور گردید، سود جست. هر چکامه به بندهای «سه بیتی» تقسیم می شود که بیت اول و سوم، هم قافیه اند و بیت میانی با بیت اول و سوم بند بعدی دارای قافیه است. مبنای وزن هر بیت، یازده هجایی است. مجموع ابیات کمدی الهی به ۱۲۲۳۳ بیت می رسد. زبان این اثر، گویش ایالت توسکاناست و دانته بیشترین تأثیر را در تثبیت آن به عنوان گویش برتر زبان ایتالیایی و مبنای زبان ایتالیایی جدید داشته است.داستان کمدی الهی، سفری است که به تصور دانته در سی و پنج سالگی قلمرو مردگان روی می دهد. این سفر که در ماه آوریل سال ۱۳۰۰ شروع می شود، از شب پنجشنبهی مقدس تا نیمه شب پنجشنبهی عید پاک(هشتم تا پانزدهم آوریل) به طول می انجامد.کتاب صوتی کمدی الهی: برزخ به روایت سفر خیالی دانته آلیگیری به برزخ میپردازد. کمدی الهی، بزرگترین شاهکار ادبیات ایتالیا و بزرگترین محصول ادبی و فکری قرون وسطاست. یکی از بزرگترین آثار ادبی تاریخ جهان به شمار آمده است و محصول دوران بیست ساله غربت و دربدری دانته است.آنچه به کتاب کمدی الهی: برزخ (The divine comedy: Inferno) ارزش ادبی میبخشد، پندارگَری و تخیل شگفتانگیز نویسنده در انگاشتن عالم پس از مرگ است.دانته آلیگیری (Dante Alighieri) در مجموعه کتاب کمدی الهی از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت میگذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد میکند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا میرسد.در سفر دانته به دنیای پس از مرگ، دو راهنما او را همراهی میکنند؛ در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر رومی است که چند قرن پیش از دانته زندگی کرده است. در بهشت راهنمای او بئاتریس پورتیناری، زن رویاهای او بود، زنی معمولی که دانته به او عشق میورزید ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده بود و خیلی جوان از دنیا رفت.در ارتباط با قلمرو بین بهشت و دوزخ، پیشینههای بصری، ادبی و پاتریستی از غنایی به مراتب کمتر برخوردار بودند. عالمان الهیات مسیحی از دیرباز ضرورت منطقی وجود مکانی بین عذابهای ابدی دوزخ و بهجت ابدی بهشت را بازشناخته بودند. به نظرشان غیرقابل تصور میآمد که روح کسی مانند بوئونکونته دامونتفلترو (برزخ، سرود پنجم)، پس از یک عمر سپری شده در گناه، فقط به برکت قطره اشکی که در واپسین لحظه حیات از دیده فشاند، خیلی ساده و آسان به ملکوت صعود کند و آمرزیدگان همنشین و محشور شود، بیآنکه قبلا فرآیندی مکمل را برای رسیدن به تنزه طی کرده باشد. چنین شکلی از بهجت آنی، فیالواقع، گناهکاران عادی را، که در لحظه مرگ رحمت الهی شامل حالشان شده بود، تا سطح قدیسان و شهدا ارتقا میبخشید، یعنی کسانی که روحشان مستقیم به ملکوت صعود میکرد، زیرا متناسب با کمال معنوی زیسته و جان باخته بودند.تبعات اخلاقی و روانی آمرزش یکسان نیز به نوبه خود مانعی جدی به شمار میآمدند: اگر قدیسان و گناهکاران تائب بیتمایز به رستگاری میرسیدند، دیگر انگیزهای وجود نمیداشت که بندگان را به زیستن مطابق با الزامات زندگانی مسیحی در عالم خاکی ترغیب کند. بهایی بابت یک عمر کژروی پرداخته نمیشد؛ یک عمر زندگی با تقوا پاداشی نداشت. عالمان الهیات، برای حل این مشکل، قلمرویی بینابینی را متصور شدند، قلمروی برای پردازش و مبادله، که آنجا ارواح عادی میتوانند از باقیمانده گناهانشان پاک (منزه) شوند و با شکلگیری معنوی دوباره برای پذیرفته شدن مطلوب در بهشت آماگی بیابند. بر این قلمرو، که از نظر محیطی و مکانشناسی نامشخص است، برچسب برزخ زدند.این مجموعه در ابتدا کمدی نام داشت و بعدها جیووانی بوکاچیو (نویسنده هم عصر دانته) واژهی الهی را به آن افزود و نام کمدی الهی برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد.دانته آلیگیری شاعر اهل ایتالیا بود و در سیاست زادگاه خود عاملی مؤثر بود. نوشتههای دانته در ادبیات ایتالیا و سراسر اروپا مؤثر واقع شد. دانته در دوران زندگی خود دست به انتشار کتابهای متعددی زد که معروفترین آنها «کمدی الهی»، «زندگانی نو»، «ضیافت»، «سلطنت» و «آهنگها» است.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12691269 کمدی الهی جلد2برزخ 2/5✍️دانته آلیگیری
چون عنوان تراژدی برای آثار برجسته و شيوهی متعالی آثار کهن به کار گرفته می شد دانته به این جهت نام اثر خود را «کمدی» نهاد و بوكاچو واژهی «الهی» را به آن افزود و «کمدی الهی» برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد ان کتاب ظاهر شد.کمدی الهی، متشکل از سه بخش دوزخ، برزخ و بهشت است و هر بخش سی و سه چکامه دارد که به انضمام مقدمه در مجموع مشتمل بر صد چکامه می شود. دانته برای این اثر از قافیه پردازی جدیدی که به «قافيه سوم» مشهور گردید، سود جست. هر چکامه به بندهای «سه بیتی» تقسیم می شود که بیت اول و سوم، هم قافیه اند و بیت میانی با بیت اول و سوم بند بعدی دارای قافیه است. مبنای وزن هر بیت، یازده هجایی است. مجموع ابیات کمدی الهی به ۱۲۲۳۳ بیت می رسد. زبان این اثر، گویش ایالت توسکاناست و دانته بیشترین تأثیر را در تثبیت آن به عنوان گویش برتر زبان ایتالیایی و مبنای زبان ایتالیایی جدید داشته است.داستان کمدی الهی، سفری است که به تصور دانته در سی و پنج سالگی قلمرو مردگان روی می دهد. این سفر که در ماه آوریل سال ۱۳۰۰ شروع می شود، از شب پنجشنبهی مقدس تا نیمه شب پنجشنبهی عید پاک(هشتم تا پانزدهم آوریل) به طول می انجامد.کتاب صوتی کمدی الهی: برزخ به روایت سفر خیالی دانته آلیگیری به برزخ میپردازد. کمدی الهی، بزرگترین شاهکار ادبیات ایتالیا و بزرگترین محصول ادبی و فکری قرون وسطاست. یکی از بزرگترین آثار ادبی تاریخ جهان به شمار آمده است و محصول دوران بیست ساله غربت و دربدری دانته است.آنچه به کتاب کمدی الهی: برزخ (The divine comedy: Inferno) ارزش ادبی میبخشد، پندارگَری و تخیل شگفتانگیز نویسنده در انگاشتن عالم پس از مرگ است.دانته آلیگیری (Dante Alighieri) در مجموعه کتاب کمدی الهی از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت میگذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد میکند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا میرسد.در سفر دانته به دنیای پس از مرگ، دو راهنما او را همراهی میکنند؛ در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر رومی است که چند قرن پیش از دانته زندگی کرده است. در بهشت راهنمای او بئاتریس پورتیناری، زن رویاهای او بود، زنی معمولی که دانته به او عشق میورزید ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده بود و خیلی جوان از دنیا رفت.در ارتباط با قلمرو بین بهشت و دوزخ، پیشینههای بصری، ادبی و پاتریستی از غنایی به مراتب کمتر برخوردار بودند. عالمان الهیات مسیحی از دیرباز ضرورت منطقی وجود مکانی بین عذابهای ابدی دوزخ و بهجت ابدی بهشت را بازشناخته بودند. به نظرشان غیرقابل تصور میآمد که روح کسی مانند بوئونکونته دامونتفلترو (برزخ، سرود پنجم)، پس از یک عمر سپری شده در گناه، فقط به برکت قطره اشکی که در واپسین لحظه حیات از دیده فشاند، خیلی ساده و آسان به ملکوت صعود کند و آمرزیدگان همنشین و محشور شود، بیآنکه قبلا فرآیندی مکمل را برای رسیدن به تنزه طی کرده باشد. چنین شکلی از بهجت آنی، فیالواقع، گناهکاران عادی را، که در لحظه مرگ رحمت الهی شامل حالشان شده بود، تا سطح قدیسان و شهدا ارتقا میبخشید، یعنی کسانی که روحشان مستقیم به ملکوت صعود میکرد، زیرا متناسب با کمال معنوی زیسته و جان باخته بودند.تبعات اخلاقی و روانی آمرزش یکسان نیز به نوبه خود مانعی جدی به شمار میآمدند: اگر قدیسان و گناهکاران تائب بیتمایز به رستگاری میرسیدند، دیگر انگیزهای وجود نمیداشت که بندگان را به زیستن مطابق با الزامات زندگانی مسیحی در عالم خاکی ترغیب کند. بهایی بابت یک عمر کژروی پرداخته نمیشد؛ یک عمر زندگی با تقوا پاداشی نداشت. عالمان الهیات، برای حل این مشکل، قلمرویی بینابینی را متصور شدند، قلمروی برای پردازش و مبادله، که آنجا ارواح عادی میتوانند از باقیمانده گناهانشان پاک (منزه) شوند و با شکلگیری معنوی دوباره برای پذیرفته شدن مطلوب در بهشت آماگی بیابند. بر این قلمرو، که از نظر محیطی و مکانشناسی نامشخص است، برچسب برزخ زدند.این مجموعه در ابتدا کمدی نام داشت و بعدها جیووانی بوکاچیو (نویسنده هم عصر دانته) واژهی الهی را به آن افزود و نام کمدی الهی برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد.دانته آلیگیری شاعر اهل ایتالیا بود و در سیاست زادگاه خود عاملی مؤثر بود. نوشتههای دانته در ادبیات ایتالیا و سراسر اروپا مؤثر واقع شد. دانته در دوران زندگی خود دست به انتشار کتابهای متعددی زد که معروفترین آنها «کمدی الهی»، «زندگانی نو»، «ضیافت»، «سلطنت» و «آهنگها» است.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12681268 کمدی الهی جلد2برزخ 1/5✍️دانته آلیگیری
چون عنوان تراژدی برای آثار برجسته و شيوهی متعالی آثار کهن به کار گرفته می شد دانته به این جهت نام اثر خود را «کمدی» نهاد و بوكاچو واژهی «الهی» را به آن افزود و «کمدی الهی» برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد ان کتاب ظاهر شد.کمدی الهی، متشکل از سه بخش دوزخ، برزخ و بهشت است و هر بخش سی و سه چکامه دارد که به انضمام مقدمه در مجموع مشتمل بر صد چکامه می شود. دانته برای این اثر از قافیه پردازی جدیدی که به «قافيه سوم» مشهور گردید، سود جست. هر چکامه به بندهای «سه بیتی» تقسیم می شود که بیت اول و سوم، هم قافیه اند و بیت میانی با بیت اول و سوم بند بعدی دارای قافیه است. مبنای وزن هر بیت، یازده هجایی است. مجموع ابیات کمدی الهی به ۱۲۲۳۳ بیت می رسد. زبان این اثر، گویش ایالت توسکاناست و دانته بیشترین تأثیر را در تثبیت آن به عنوان گویش برتر زبان ایتالیایی و مبنای زبان ایتالیایی جدید داشته است.داستان کمدی الهی، سفری است که به تصور دانته در سی و پنج سالگی قلمرو مردگان روی می دهد. این سفر که در ماه آوریل سال ۱۳۰۰ شروع می شود، از شب پنجشنبهی مقدس تا نیمه شب پنجشنبهی عید پاک(هشتم تا پانزدهم آوریل) به طول می انجامد.کتاب صوتی کمدی الهی: برزخ به روایت سفر خیالی دانته آلیگیری به برزخ میپردازد. کمدی الهی، بزرگترین شاهکار ادبیات ایتالیا و بزرگترین محصول ادبی و فکری قرون وسطاست. یکی از بزرگترین آثار ادبی تاریخ جهان به شمار آمده است و محصول دوران بیست ساله غربت و دربدری دانته است.آنچه به کتاب کمدی الهی: برزخ (The divine comedy: Inferno) ارزش ادبی میبخشد، پندارگَری و تخیل شگفتانگیز نویسنده در انگاشتن عالم پس از مرگ است.دانته آلیگیری (Dante Alighieri) در مجموعه کتاب کمدی الهی از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت میگذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد میکند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا میرسد.در سفر دانته به دنیای پس از مرگ، دو راهنما او را همراهی میکنند؛ در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر رومی است که چند قرن پیش از دانته زندگی کرده است. در بهشت راهنمای او بئاتریس پورتیناری، زن رویاهای او بود، زنی معمولی که دانته به او عشق میورزید ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده بود و خیلی جوان از دنیا رفت.در ارتباط با قلمرو بین بهشت و دوزخ، پیشینههای بصری، ادبی و پاتریستی از غنایی به مراتب کمتر برخوردار بودند. عالمان الهیات مسیحی از دیرباز ضرورت منطقی وجود مکانی بین عذابهای ابدی دوزخ و بهجت ابدی بهشت را بازشناخته بودند. به نظرشان غیرقابل تصور میآمد که روح کسی مانند بوئونکونته دامونتفلترو (برزخ، سرود پنجم)، پس از یک عمر سپری شده در گناه، فقط به برکت قطره اشکی که در واپسین لحظه حیات از دیده فشاند، خیلی ساده و آسان به ملکوت صعود کند و آمرزیدگان همنشین و محشور شود، بیآنکه قبلا فرآیندی مکمل را برای رسیدن به تنزه طی کرده باشد. چنین شکلی از بهجت آنی، فیالواقع، گناهکاران عادی را، که در لحظه مرگ رحمت الهی شامل حالشان شده بود، تا سطح قدیسان و شهدا ارتقا میبخشید، یعنی کسانی که روحشان مستقیم به ملکوت صعود میکرد، زیرا متناسب با کمال معنوی زیسته و جان باخته بودند.تبعات اخلاقی و روانی آمرزش یکسان نیز به نوبه خود مانعی جدی به شمار میآمدند: اگر قدیسان و گناهکاران تائب بیتمایز به رستگاری میرسیدند، دیگر انگیزهای وجود نمیداشت که بندگان را به زیستن مطابق با الزامات زندگانی مسیحی در عالم خاکی ترغیب کند. بهایی بابت یک عمر کژروی پرداخته نمیشد؛ یک عمر زندگی با تقوا پاداشی نداشت. عالمان الهیات، برای حل این مشکل، قلمرویی بینابینی را متصور شدند، قلمروی برای پردازش و مبادله، که آنجا ارواح عادی میتوانند از باقیمانده گناهانشان پاک (منزه) شوند و با شکلگیری معنوی دوباره برای پذیرفته شدن مطلوب در بهشت آماگی بیابند. بر این قلمرو، که از نظر محیطی و مکانشناسی نامشخص است، برچسب برزخ زدند.این مجموعه در ابتدا کمدی نام داشت و بعدها جیووانی بوکاچیو (نویسنده هم عصر دانته) واژهی الهی را به آن افزود و نام کمدی الهی برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد.دانته آلیگیری شاعر اهل ایتالیا بود و در سیاست زادگاه خود عاملی مؤثر بود. نوشتههای دانته در ادبیات ایتالیا و سراسر اروپا مؤثر واقع شد. دانته در دوران زندگی خود دست به انتشار کتابهای متعددی زد که معروفترین آنها «کمدی الهی»، «زندگانی نو»، «ضیافت»، «سلطنت» و «آهنگها» است.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12671267 کمدی الهی جلد1دوزخ 5/5✍️دانته آلیگیری
معرفی کتاب صوتی کمدی الهی: دوزخکتاب صوتی کمدی الهی: دوزخ به روایت سفر خیالی دانته آلیگیری به دوزخ میپردازد. کمدی الهی، بزرگترین شاهکار ادبیات ایتالیا و بزرگترین محصول ادبی و فکری قرون وسطاست. یکی از بزرگترین آثار ادبی تاریخ جهان به شمار آمده است و محصول دوران بیست ساله غربت و دربدری دانته است.آنچه به کتاب کمدی الهی (divine comedy) ارزش ادبی میبخشد، پندارگَری و تخیل شگفتانگیز نویسنده در انگاشتن عالم پس از مرگ است.دانته (Dante Alighieri) در مجموعه کتاب کمدی الهی از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت میگذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد میکند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا میرسد.در سفر دانته به دنیای پس از مرگ، دو راهنما او را همراهی میکنند؛ در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر رومی است که چند قرن پیش از دانته زندگی کرده است. در بهشت راهنمای او بئاتریس پورتیناری، زن رویاهای او بود، زنی معمولی که دانته به او عشق میورزید ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده بود و خیلی جوان از دنیا رفت.ادراک در دوزخ فرآیندی است که میتوان آن را تردیدی مبالغهآمیز دانست که به گونهای نظاممند بر ارزشهای جامعه معاصر اعمال میشود. هر ملاقات در دوزخ به منزله کم مقدار کردن طعنهآمیز ارزشهایی است که شخصیتهای مجزا پایبندیشان را به آنها اعلام میکنند. حتی هنگامی که آن ارزشها، از دیدگاه انسانی، کاملا قابل دفاع باشند به عنوان مثال، آمال انسانگرایانهای که برونتو لاتینی در سرود پانزدهم بیان میکند، باز بیاعتبار میشوند زیرا حامیانشان در زمره ملعوناناند.این مجموعه در ابتدا کمدی نام داشت و بعدها جیووانی بوکاچیو (نویسنده هم عصر دانته) واژهی الهی را به آن افزود و نام کمدی الهی برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد.دانته آلیگیری شاعر اهل ایتالیا بود و در سیاست زادگاه خود عاملی مؤثر بود. نوشتههای دانته در ادبیات ایتالیا و سراسر اروپا مؤثر واقع شد. دانته در دوران زندگی خود دست به انتشار کتابهای متعددی زد که معروفترین آنها «کمدی الهی»، «زندگانی نو»، «ضیافت»، «سلطنت» و «آهنگها» است.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12661266 کمدی الهی جلد1دوزخ 4/5✍️دانته آلیگیری
معرفی کتاب صوتی کمدی الهی: دوزخکتاب صوتی کمدی الهی: دوزخ به روایت سفر خیالی دانته آلیگیری به دوزخ میپردازد. کمدی الهی، بزرگترین شاهکار ادبیات ایتالیا و بزرگترین محصول ادبی و فکری قرون وسطاست. یکی از بزرگترین آثار ادبی تاریخ جهان به شمار آمده است و محصول دوران بیست ساله غربت و دربدری دانته است.آنچه به کتاب کمدی الهی (divine comedy) ارزش ادبی میبخشد، پندارگَری و تخیل شگفتانگیز نویسنده در انگاشتن عالم پس از مرگ است.دانته (Dante Alighieri) در مجموعه کتاب کمدی الهی از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت میگذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد میکند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا میرسد.در سفر دانته به دنیای پس از مرگ، دو راهنما او را همراهی میکنند؛ در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر رومی است که چند قرن پیش از دانته زندگی کرده است. در بهشت راهنمای او بئاتریس پورتیناری، زن رویاهای او بود، زنی معمولی که دانته به او عشق میورزید ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده بود و خیلی جوان از دنیا رفت.ادراک در دوزخ فرآیندی است که میتوان آن را تردیدی مبالغهآمیز دانست که به گونهای نظاممند بر ارزشهای جامعه معاصر اعمال میشود. هر ملاقات در دوزخ به منزله کم مقدار کردن طعنهآمیز ارزشهایی است که شخصیتهای مجزا پایبندیشان را به آنها اعلام میکنند. حتی هنگامی که آن ارزشها، از دیدگاه انسانی، کاملا قابل دفاع باشند به عنوان مثال، آمال انسانگرایانهای که برونتو لاتینی در سرود پانزدهم بیان میکند، باز بیاعتبار میشوند زیرا حامیانشان در زمره ملعوناناند.این مجموعه در ابتدا کمدی نام داشت و بعدها جیووانی بوکاچیو (نویسنده هم عصر دانته) واژهی الهی را به آن افزود و نام کمدی الهی برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد.دانته آلیگیری شاعر اهل ایتالیا بود و در سیاست زادگاه خود عاملی مؤثر بود. نوشتههای دانته در ادبیات ایتالیا و سراسر اروپا مؤثر واقع شد. دانته در دوران زندگی خود دست به انتشار کتابهای متعددی زد که معروفترین آنها «کمدی الهی»، «زندگانی نو»، «ضیافت»، «سلطنت» و «آهنگها» است.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12651265 کمدی الهی جلد1دوزخ 3/5✍️دانته آلیگیری
معرفی کتاب صوتی کمدی الهی: دوزخکتاب صوتی کمدی الهی: دوزخ به روایت سفر خیالی دانته آلیگیری به دوزخ میپردازد. کمدی الهی، بزرگترین شاهکار ادبیات ایتالیا و بزرگترین محصول ادبی و فکری قرون وسطاست. یکی از بزرگترین آثار ادبی تاریخ جهان به شمار آمده است و محصول دوران بیست ساله غربت و دربدری دانته است.آنچه به کتاب کمدی الهی (divine comedy) ارزش ادبی میبخشد، پندارگَری و تخیل شگفتانگیز نویسنده در انگاشتن عالم پس از مرگ است.دانته (Dante Alighieri) در مجموعه کتاب کمدی الهی از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت میگذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد میکند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا میرسد.در سفر دانته به دنیای پس از مرگ، دو راهنما او را همراهی میکنند؛ در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر رومی است که چند قرن پیش از دانته زندگی کرده است. در بهشت راهنمای او بئاتریس پورتیناری، زن رویاهای او بود، زنی معمولی که دانته به او عشق میورزید ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده بود و خیلی جوان از دنیا رفت.ادراک در دوزخ فرآیندی است که میتوان آن را تردیدی مبالغهآمیز دانست که به گونهای نظاممند بر ارزشهای جامعه معاصر اعمال میشود. هر ملاقات در دوزخ به منزله کم مقدار کردن طعنهآمیز ارزشهایی است که شخصیتهای مجزا پایبندیشان را به آنها اعلام میکنند. حتی هنگامی که آن ارزشها، از دیدگاه انسانی، کاملا قابل دفاع باشند به عنوان مثال، آمال انسانگرایانهای که برونتو لاتینی در سرود پانزدهم بیان میکند، باز بیاعتبار میشوند زیرا حامیانشان در زمره ملعوناناند.این مجموعه در ابتدا کمدی نام داشت و بعدها جیووانی بوکاچیو (نویسنده هم عصر دانته) واژهی الهی را به آن افزود و نام کمدی الهی برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد.دانته آلیگیری شاعر اهل ایتالیا بود و در سیاست زادگاه خود عاملی مؤثر بود. نوشتههای دانته در ادبیات ایتالیا و سراسر اروپا مؤثر واقع شد. دانته در دوران زندگی خود دست به انتشار کتابهای متعددی زد که معروفترین آنها «کمدی الهی»، «زندگانی نو»، «ضیافت»، «سلطنت» و «آهنگها» است.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12641264 کمدی الهی جلد1دوزخ 2/5✍️دانته آلیگیری
معرفی کتاب صوتی کمدی الهی: دوزخکتاب صوتی کمدی الهی: دوزخ به روایت سفر خیالی دانته آلیگیری به دوزخ میپردازد. کمدی الهی، بزرگترین شاهکار ادبیات ایتالیا و بزرگترین محصول ادبی و فکری قرون وسطاست. یکی از بزرگترین آثار ادبی تاریخ جهان به شمار آمده است و محصول دوران بیست ساله غربت و دربدری دانته است.آنچه به کتاب کمدی الهی (divine comedy) ارزش ادبی میبخشد، پندارگَری و تخیل شگفتانگیز نویسنده در انگاشتن عالم پس از مرگ است.دانته (Dante Alighieri) در مجموعه کتاب کمدی الهی از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت میگذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد میکند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا میرسد.در سفر دانته به دنیای پس از مرگ، دو راهنما او را همراهی میکنند؛ در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر رومی است که چند قرن پیش از دانته زندگی کرده است. در بهشت راهنمای او بئاتریس پورتیناری، زن رویاهای او بود، زنی معمولی که دانته به او عشق میورزید ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده بود و خیلی جوان از دنیا رفت.ادراک در دوزخ فرآیندی است که میتوان آن را تردیدی مبالغهآمیز دانست که به گونهای نظاممند بر ارزشهای جامعه معاصر اعمال میشود. هر ملاقات در دوزخ به منزله کم مقدار کردن طعنهآمیز ارزشهایی است که شخصیتهای مجزا پایبندیشان را به آنها اعلام میکنند. حتی هنگامی که آن ارزشها، از دیدگاه انسانی، کاملا قابل دفاع باشند به عنوان مثال، آمال انسانگرایانهای که برونتو لاتینی در سرود پانزدهم بیان میکند، باز بیاعتبار میشوند زیرا حامیانشان در زمره ملعوناناند.این مجموعه در ابتدا کمدی نام داشت و بعدها جیووانی بوکاچیو (نویسنده هم عصر دانته) واژهی الهی را به آن افزود و نام کمدی الهی برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد.دانته آلیگیری شاعر اهل ایتالیا بود و در سیاست زادگاه خود عاملی مؤثر بود. نوشتههای دانته در ادبیات ایتالیا و سراسر اروپا مؤثر واقع شد. دانته در دوران زندگی خود دست به انتشار کتابهای متعددی زد که معروفترین آنها «کمدی الهی»، «زندگانی نو»، «ضیافت»، «سلطنت» و «آهنگها» است.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12631263 کمدی الهی جلد1دوزخ 1/5✍️دانته آلیگیری
معرفی کتاب صوتی کمدی الهی: دوزخکتاب صوتی کمدی الهی: دوزخ به روایت سفر خیالی دانته آلیگیری به دوزخ میپردازد. کمدی الهی، بزرگترین شاهکار ادبیات ایتالیا و بزرگترین محصول ادبی و فکری قرون وسطاست. یکی از بزرگترین آثار ادبی تاریخ جهان به شمار آمده است و محصول دوران بیست ساله غربت و دربدری دانته است.آنچه به کتاب کمدی الهی (divine comedy) ارزش ادبی میبخشد، پندارگَری و تخیل شگفتانگیز نویسنده در انگاشتن عالم پس از مرگ است.دانته (Dante Alighieri) در مجموعه کتاب کمدی الهی از مراحل مختلف دوزخ، برزخ و بهشت میگذرد و در این مراحل با شخصیتهای مختلف تاریخی برخورد میکند، تا عاقبت در آخرین مرحله بهشت به دیدار خدا میرسد.در سفر دانته به دنیای پس از مرگ، دو راهنما او را همراهی میکنند؛ در دوزخ و برزخ راهنمای او «ویرژیل»، شاعر رومی است که چند قرن پیش از دانته زندگی کرده است. در بهشت راهنمای او بئاتریس پورتیناری، زن رویاهای او بود، زنی معمولی که دانته به او عشق میورزید ولی او را تنها چند بار ملاقات کرده بود و خیلی جوان از دنیا رفت.ادراک در دوزخ فرآیندی است که میتوان آن را تردیدی مبالغهآمیز دانست که به گونهای نظاممند بر ارزشهای جامعه معاصر اعمال میشود. هر ملاقات در دوزخ به منزله کم مقدار کردن طعنهآمیز ارزشهایی است که شخصیتهای مجزا پایبندیشان را به آنها اعلام میکنند. حتی هنگامی که آن ارزشها، از دیدگاه انسانی، کاملا قابل دفاع باشند به عنوان مثال، آمال انسانگرایانهای که برونتو لاتینی در سرود پانزدهم بیان میکند، باز بیاعتبار میشوند زیرا حامیانشان در زمره ملعوناناند.این مجموعه در ابتدا کمدی نام داشت و بعدها جیووانی بوکاچیو (نویسنده هم عصر دانته) واژهی الهی را به آن افزود و نام کمدی الهی برای اولین بار در چاپ ونیز به سال ۱۵۵۵ بر جلد این کتاب ظاهر شد.دانته آلیگیری شاعر اهل ایتالیا بود و در سیاست زادگاه خود عاملی مؤثر بود. نوشتههای دانته در ادبیات ایتالیا و سراسر اروپا مؤثر واقع شد. دانته در دوران زندگی خود دست به انتشار کتابهای متعددی زد که معروفترین آنها «کمدی الهی»، «زندگانی نو»، «ضیافت»، «سلطنت» و «آهنگها» است.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12621262 شاه اسماعیل اّول صفوی10/10✍️منوچهر پارسادوست
کتاب شاه اسماعیل مفصل درمورد وجوه مختلف زندگي، دوران حيات، سلطنت، سياست و اقدامات "شاه اسماعيل اول صفوي "در هفت قسمت سازمان يافته است . كتاب با سخني كوتاه در نقد و معرفي منابع اصلي تحقيق آغاز ميگردد .بخش اول مروري است كوتاه بر تاريخ ايران پس از اسلام تا دوره تيموري و قبل از صفويه با تاكيد بر تلاش و آرزوي ايرانيان براي احياء استقلال خود .در بخش دوم درباره چگونگي دستيابي صفويان به قدرت است كه طي آن از منشا و خانقاه و طريقت (تبار و نسب صفويان، اجداد شاه اسماعيل و اقدامات آنها و سرانجام تلاشهاي آنها براي كسب سلطنت و قدرت) بحث شده است .بخش سوم به تاجگذاري و كشورگشايي شاه اسماعيل اختصاص يافته است .در بخش چهارم روابط شاه اسماعيل و عثماني ارزيابي و گزارش ميشود كه همزمان با سلطنت دو پادشاه عثماني، بايزيد دوم و سليم اول بود .جنگ چالدران، علل شكست و نتايج آن يكي از مباحث اصلي اين بخش است .بخش پنجم درباره سرگذشت شاه اسماعيل پس از جنگ چالدران است .مباحث بخش ششم درباره كشورداري شاه اسماعيل در دو بعد سياست داخلي (تقويت ايرانيان) و سياست خارجي است .در بخش هفتم، فرجام پادشاهي شاه اسماعيل بازگو ميشود .--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12611261 شاه اسماعیل اّول صفوی9/10✍️منوچهر پارسادوست
کتاب شاه اسماعیل مفصل درمورد وجوه مختلف زندگي، دوران حيات، سلطنت، سياست و اقدامات "شاه اسماعيل اول صفوي "در هفت قسمت سازمان يافته است . كتاب با سخني كوتاه در نقد و معرفي منابع اصلي تحقيق آغاز ميگردد .بخش اول مروري است كوتاه بر تاريخ ايران پس از اسلام تا دوره تيموري و قبل از صفويه با تاكيد بر تلاش و آرزوي ايرانيان براي احياء استقلال خود .در بخش دوم درباره چگونگي دستيابي صفويان به قدرت است كه طي آن از منشا و خانقاه و طريقت (تبار و نسب صفويان، اجداد شاه اسماعيل و اقدامات آنها و سرانجام تلاشهاي آنها براي كسب سلطنت و قدرت) بحث شده است .بخش سوم به تاجگذاري و كشورگشايي شاه اسماعيل اختصاص يافته است .در بخش چهارم روابط شاه اسماعيل و عثماني ارزيابي و گزارش ميشود كه همزمان با سلطنت دو پادشاه عثماني، بايزيد دوم و سليم اول بود .جنگ چالدران، علل شكست و نتايج آن يكي از مباحث اصلي اين بخش است .بخش پنجم درباره سرگذشت شاه اسماعيل پس از جنگ چالدران است .مباحث بخش ششم درباره كشورداري شاه اسماعيل در دو بعد سياست داخلي (تقويت ايرانيان) و سياست خارجي است .در بخش هفتم، فرجام پادشاهي شاه اسماعيل بازگو ميشود .--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12601260 شاه اسماعیل اّول صفوی8/10✍️منوچهر پارسادوست
کتاب شاه اسماعیل مفصل درمورد وجوه مختلف زندگي، دوران حيات، سلطنت، سياست و اقدامات "شاه اسماعيل اول صفوي "در هفت قسمت سازمان يافته است . كتاب با سخني كوتاه در نقد و معرفي منابع اصلي تحقيق آغاز ميگردد .بخش اول مروري است كوتاه بر تاريخ ايران پس از اسلام تا دوره تيموري و قبل از صفويه با تاكيد بر تلاش و آرزوي ايرانيان براي احياء استقلال خود .در بخش دوم درباره چگونگي دستيابي صفويان به قدرت است كه طي آن از منشا و خانقاه و طريقت (تبار و نسب صفويان، اجداد شاه اسماعيل و اقدامات آنها و سرانجام تلاشهاي آنها براي كسب سلطنت و قدرت) بحث شده است .بخش سوم به تاجگذاري و كشورگشايي شاه اسماعيل اختصاص يافته است .در بخش چهارم روابط شاه اسماعيل و عثماني ارزيابي و گزارش ميشود كه همزمان با سلطنت دو پادشاه عثماني، بايزيد دوم و سليم اول بود .جنگ چالدران، علل شكست و نتايج آن يكي از مباحث اصلي اين بخش است .بخش پنجم درباره سرگذشت شاه اسماعيل پس از جنگ چالدران است .مباحث بخش ششم درباره كشورداري شاه اسماعيل در دو بعد سياست داخلي (تقويت ايرانيان) و سياست خارجي است .در بخش هفتم، فرجام پادشاهي شاه اسماعيل بازگو ميشود .--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12591259 شاه اسماعیل اّول صفوی7/10✍️منوچهر پارسادوست
کتاب شاه اسماعیل مفصل درمورد وجوه مختلف زندگي، دوران حيات، سلطنت، سياست و اقدامات "شاه اسماعيل اول صفوي "در هفت قسمت سازمان يافته است . كتاب با سخني كوتاه در نقد و معرفي منابع اصلي تحقيق آغاز ميگردد .بخش اول مروري است كوتاه بر تاريخ ايران پس از اسلام تا دوره تيموري و قبل از صفويه با تاكيد بر تلاش و آرزوي ايرانيان براي احياء استقلال خود .در بخش دوم درباره چگونگي دستيابي صفويان به قدرت است كه طي آن از منشا و خانقاه و طريقت (تبار و نسب صفويان، اجداد شاه اسماعيل و اقدامات آنها و سرانجام تلاشهاي آنها براي كسب سلطنت و قدرت) بحث شده است .بخش سوم به تاجگذاري و كشورگشايي شاه اسماعيل اختصاص يافته است .در بخش چهارم روابط شاه اسماعيل و عثماني ارزيابي و گزارش ميشود كه همزمان با سلطنت دو پادشاه عثماني، بايزيد دوم و سليم اول بود .جنگ چالدران، علل شكست و نتايج آن يكي از مباحث اصلي اين بخش است .بخش پنجم درباره سرگذشت شاه اسماعيل پس از جنگ چالدران است .مباحث بخش ششم درباره كشورداري شاه اسماعيل در دو بعد سياست داخلي (تقويت ايرانيان) و سياست خارجي است .در بخش هفتم، فرجام پادشاهي شاه اسماعيل بازگو ميشود .--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12581258 شاه اسماعیل اّول صفوی6/10✍️منوچهر پارسادوست
کتاب شاه اسماعیل مفصل درمورد وجوه مختلف زندگي، دوران حيات، سلطنت، سياست و اقدامات "شاه اسماعيل اول صفوي "در هفت قسمت سازمان يافته است . كتاب با سخني كوتاه در نقد و معرفي منابع اصلي تحقيق آغاز ميگردد .بخش اول مروري است كوتاه بر تاريخ ايران پس از اسلام تا دوره تيموري و قبل از صفويه با تاكيد بر تلاش و آرزوي ايرانيان براي احياء استقلال خود .در بخش دوم درباره چگونگي دستيابي صفويان به قدرت است كه طي آن از منشا و خانقاه و طريقت (تبار و نسب صفويان، اجداد شاه اسماعيل و اقدامات آنها و سرانجام تلاشهاي آنها براي كسب سلطنت و قدرت) بحث شده است .بخش سوم به تاجگذاري و كشورگشايي شاه اسماعيل اختصاص يافته است .در بخش چهارم روابط شاه اسماعيل و عثماني ارزيابي و گزارش ميشود كه همزمان با سلطنت دو پادشاه عثماني، بايزيد دوم و سليم اول بود .جنگ چالدران، علل شكست و نتايج آن يكي از مباحث اصلي اين بخش است .بخش پنجم درباره سرگذشت شاه اسماعيل پس از جنگ چالدران است .مباحث بخش ششم درباره كشورداري شاه اسماعيل در دو بعد سياست داخلي (تقويت ايرانيان) و سياست خارجي است .در بخش هفتم، فرجام پادشاهي شاه اسماعيل بازگو ميشود .--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12571257 شاه اسماعیل اّول صفوی5/10✍️منوچهر پارسادوست
کتاب شاه اسماعیل مفصل درمورد وجوه مختلف زندگي، دوران حيات، سلطنت، سياست و اقدامات "شاه اسماعيل اول صفوي "در هفت قسمت سازمان يافته است . كتاب با سخني كوتاه در نقد و معرفي منابع اصلي تحقيق آغاز ميگردد .بخش اول مروري است كوتاه بر تاريخ ايران پس از اسلام تا دوره تيموري و قبل از صفويه با تاكيد بر تلاش و آرزوي ايرانيان براي احياء استقلال خود .در بخش دوم درباره چگونگي دستيابي صفويان به قدرت است كه طي آن از منشا و خانقاه و طريقت (تبار و نسب صفويان، اجداد شاه اسماعيل و اقدامات آنها و سرانجام تلاشهاي آنها براي كسب سلطنت و قدرت) بحث شده است .بخش سوم به تاجگذاري و كشورگشايي شاه اسماعيل اختصاص يافته است .در بخش چهارم روابط شاه اسماعيل و عثماني ارزيابي و گزارش ميشود كه همزمان با سلطنت دو پادشاه عثماني، بايزيد دوم و سليم اول بود .جنگ چالدران، علل شكست و نتايج آن يكي از مباحث اصلي اين بخش است .بخش پنجم درباره سرگذشت شاه اسماعيل پس از جنگ چالدران است .مباحث بخش ششم درباره كشورداري شاه اسماعيل در دو بعد سياست داخلي (تقويت ايرانيان) و سياست خارجي است .در بخش هفتم، فرجام پادشاهي شاه اسماعيل بازگو ميشود .--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12561256 شاه اسماعیل اّول صفوی4/10✍️منوچهر پارسادوست
کتاب شاه اسماعیل مفصل درمورد وجوه مختلف زندگي، دوران حيات، سلطنت، سياست و اقدامات "شاه اسماعيل اول صفوي "در هفت قسمت سازمان يافته است . كتاب با سخني كوتاه در نقد و معرفي منابع اصلي تحقيق آغاز ميگردد .بخش اول مروري است كوتاه بر تاريخ ايران پس از اسلام تا دوره تيموري و قبل از صفويه با تاكيد بر تلاش و آرزوي ايرانيان براي احياء استقلال خود .در بخش دوم درباره چگونگي دستيابي صفويان به قدرت است كه طي آن از منشا و خانقاه و طريقت (تبار و نسب صفويان، اجداد شاه اسماعيل و اقدامات آنها و سرانجام تلاشهاي آنها براي كسب سلطنت و قدرت) بحث شده است .بخش سوم به تاجگذاري و كشورگشايي شاه اسماعيل اختصاص يافته است .در بخش چهارم روابط شاه اسماعيل و عثماني ارزيابي و گزارش ميشود كه همزمان با سلطنت دو پادشاه عثماني، بايزيد دوم و سليم اول بود .جنگ چالدران، علل شكست و نتايج آن يكي از مباحث اصلي اين بخش است .بخش پنجم درباره سرگذشت شاه اسماعيل پس از جنگ چالدران است .مباحث بخش ششم درباره كشورداري شاه اسماعيل در دو بعد سياست داخلي (تقويت ايرانيان) و سياست خارجي است .در بخش هفتم، فرجام پادشاهي شاه اسماعيل بازگو ميشود .--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12551255 شاه اسماعیل اّول صفوی3/10✍️منوچهر پارسادوست
کتاب شاه اسماعیل مفصل درمورد وجوه مختلف زندگي، دوران حيات، سلطنت، سياست و اقدامات "شاه اسماعيل اول صفوي "در هفت قسمت سازمان يافته است . كتاب با سخني كوتاه در نقد و معرفي منابع اصلي تحقيق آغاز ميگردد .بخش اول مروري است كوتاه بر تاريخ ايران پس از اسلام تا دوره تيموري و قبل از صفويه با تاكيد بر تلاش و آرزوي ايرانيان براي احياء استقلال خود .در بخش دوم درباره چگونگي دستيابي صفويان به قدرت است كه طي آن از منشا و خانقاه و طريقت (تبار و نسب صفويان، اجداد شاه اسماعيل و اقدامات آنها و سرانجام تلاشهاي آنها براي كسب سلطنت و قدرت) بحث شده است .بخش سوم به تاجگذاري و كشورگشايي شاه اسماعيل اختصاص يافته است .در بخش چهارم روابط شاه اسماعيل و عثماني ارزيابي و گزارش ميشود كه همزمان با سلطنت دو پادشاه عثماني، بايزيد دوم و سليم اول بود .جنگ چالدران، علل شكست و نتايج آن يكي از مباحث اصلي اين بخش است .بخش پنجم درباره سرگذشت شاه اسماعيل پس از جنگ چالدران است .مباحث بخش ششم درباره كشورداري شاه اسماعيل در دو بعد سياست داخلي (تقويت ايرانيان) و سياست خارجي است .در بخش هفتم، فرجام پادشاهي شاه اسماعيل بازگو ميشود .--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12541254 شاه اسماعیل اّول صفوی2/10✍️منوچهر پارسادوست
کتاب شاه اسماعیل مفصل درمورد وجوه مختلف زندگي، دوران حيات، سلطنت، سياست و اقدامات "شاه اسماعيل اول صفوي "در هفت قسمت سازمان يافته است . كتاب با سخني كوتاه در نقد و معرفي منابع اصلي تحقيق آغاز ميگردد .بخش اول مروري است كوتاه بر تاريخ ايران پس از اسلام تا دوره تيموري و قبل از صفويه با تاكيد بر تلاش و آرزوي ايرانيان براي احياء استقلال خود .در بخش دوم درباره چگونگي دستيابي صفويان به قدرت است كه طي آن از منشا و خانقاه و طريقت (تبار و نسب صفويان، اجداد شاه اسماعيل و اقدامات آنها و سرانجام تلاشهاي آنها براي كسب سلطنت و قدرت) بحث شده است .بخش سوم به تاجگذاري و كشورگشايي شاه اسماعيل اختصاص يافته است .در بخش چهارم روابط شاه اسماعيل و عثماني ارزيابي و گزارش ميشود كه همزمان با سلطنت دو پادشاه عثماني، بايزيد دوم و سليم اول بود .جنگ چالدران، علل شكست و نتايج آن يكي از مباحث اصلي اين بخش است .بخش پنجم درباره سرگذشت شاه اسماعيل پس از جنگ چالدران است .مباحث بخش ششم درباره كشورداري شاه اسماعيل در دو بعد سياست داخلي (تقويت ايرانيان) و سياست خارجي است .در بخش هفتم، فرجام پادشاهي شاه اسماعيل بازگو ميشود .--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12531253 شاه اسماعیل اّول صفوی1/10✍️منوچهر پارسادوست
کتاب شاه اسماعیل مفصل درمورد وجوه مختلف زندگي، دوران حيات، سلطنت، سياست و اقدامات "شاه اسماعيل اول صفوي "در هفت قسمت سازمان يافته است . كتاب با سخني كوتاه در نقد و معرفي منابع اصلي تحقيق آغاز ميگردد .بخش اول مروري است كوتاه بر تاريخ ايران پس از اسلام تا دوره تيموري و قبل از صفويه با تاكيد بر تلاش و آرزوي ايرانيان براي احياء استقلال خود .در بخش دوم درباره چگونگي دستيابي صفويان به قدرت است كه طي آن از منشا و خانقاه و طريقت (تبار و نسب صفويان، اجداد شاه اسماعيل و اقدامات آنها و سرانجام تلاشهاي آنها براي كسب سلطنت و قدرت) بحث شده است .بخش سوم به تاجگذاري و كشورگشايي شاه اسماعيل اختصاص يافته است .در بخش چهارم روابط شاه اسماعيل و عثماني ارزيابي و گزارش ميشود كه همزمان با سلطنت دو پادشاه عثماني، بايزيد دوم و سليم اول بود .جنگ چالدران، علل شكست و نتايج آن يكي از مباحث اصلي اين بخش است .بخش پنجم درباره سرگذشت شاه اسماعيل پس از جنگ چالدران است .مباحث بخش ششم درباره كشورداري شاه اسماعيل در دو بعد سياست داخلي (تقويت ايرانيان) و سياست خارجي است .در بخش هفتم، فرجام پادشاهي شاه اسماعيل بازگو ميشود .--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12521252 فلسفه در چند دقیقه2/2✍️مارکوس ویکس
#فلسفه_در_چند_دقیقه 👤 نویسنده #مارکوس_ویکس#خودشناسی_فلسفی " ۲۰۰ مفهوم كليدي فلسفي از دوران باستان تا عصر حاضر با زبانی ساده "كتابي كه در كوتاهترين زمان ممكن، اصليترين ايدههاي فلسفي را كه شيوه تفكر بشر را شكل دادهاند، به ما ميشناساند.این کتاب صوتی شامل پیشگفتار و چهارده فصل است.00:پیشگفتار01:شاخه های فلسفه 02 :هراکلیوس 03 :آغاز فلسفه سیاسی 04 :شک گرایان ,اپیکور 05 :تسلای فلسفه 06 :ابن سینا و انسان درحال پرواز07 :خردگرایی 08 :لاک و محدودیتهای شناخت انسان 09 :محافظه کاری 10 :بیگانگی و روح زمانه 11 :هستی و نیستی 12 :ریاضیات و منطق 13 :تحولات انگاره 14 :نژاد و فلسفه.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12511251 فلسفه در چند دقیقه1/2✍️مارکوس ویکس
#فلسفه_در_چند_دقیقه 👤 نویسنده #مارکوس_ویکس#خودشناسی_فلسفی " ۲۰۰ مفهوم كليدي فلسفي از دوران باستان تا عصر حاضر با زبانی ساده "كتابي كه در كوتاهترين زمان ممكن، اصليترين ايدههاي فلسفي را كه شيوه تفكر بشر را شكل دادهاند، به ما ميشناساند.این کتاب صوتی شامل پیشگفتار و چهارده فصل است.00:پیشگفتار01:شاخه های فلسفه 02 :هراکلیوس 03 :آغاز فلسفه سیاسی 04 :شک گرایان ,اپیکور 05 :تسلای فلسفه 06 :ابن سینا و انسان درحال پرواز07 :خردگرایی 08 :لاک و محدودیتهای شناخت انسان 09 :محافظه کاری 10 :بیگانگی و روح زمانه 11 :هستی و نیستی 12 :ریاضیات و منطق 13 :تحولات انگاره 14 :نژاد و فلسفه.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12501250 قصه های مجید خیاط✍️هوشنگ مرادی کرمانی
#هوشنگ_مرادی_کرمانی متولد 16 شهریور سال ۱۳۲۳ در روستای سیرچ از توابع بخش شهداد استان کرمان. از سال ۱۳۳۹ در کرمان و همکاری با رادیو محلی کرمان نویسندگی را آغاز کرد، و در سال ۱۳۴۷ با چاپ داستان در مطبوعات فعالیت مطبوعاتیاش را گسترش داد.اولین داستان وی به نام «کوچه ما خوشبختها» در مجله خوشه (به سردبیری ادبی شاملو) منتشر شد که حال و هوای طنز آلود داشت. در سال ۱۳۴۹ یا ۱۳۵۰ اولین کتاب داستان وی «معصومه» حاوی چند قصه متفاوت و کتاب دیگری به نام «من غزال ترسیدهای هستم» به چاپ رسیدند.در سال ۱۳۵۳ داستان «قصههای مجید» را خلق میکند، داستان پسر نوجوانی که همراه با «بی بی» پیر زن مهربان، زندگی میکند. همین قصهها، جایزه مخصوص «کتاب برگزیده سال۱۳۶۴» را نصیب وی ساخت.اما اولین جایزه نویسندگیاش به خاطر «بچههای قالیبافخانه» بود که در سال ۱۳۵۹ جایزه نقدی شورای کتاب کودک و جایزه جهانی اندرسن در سال ۱۹۸۶ را به او اختصاص داد. این داستان سرگذشت کودکانی را بیان میکند که به خاطر وضع نابسامان زندگی خانواده مجبور بودند در سنین کودکی به قالیبافخانهها بروند و در بدترین شرایط به کار بپردازند. در مورد نوشتن این داستان میگوید: «برای نوشتن این داستان ماهها به کرمان رفتم و در کنار بافندگان قالی نشستم تا احساس آنها را به خوبی درک کنم». درک و لمس آنچه که مینویسد از خصوصیات نویسندگی کرمانی است که در تمام داستانهای او میتوان احساس کرد. میتوان گفت مرادی با تمام وجود مینویسد.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12491249 قصه های مجید عیدی✍️هوشنگ مرادی کرمانی
#هوشنگ_مرادی_کرمانی متولد 16 شهریور سال ۱۳۲۳ در روستای سیرچ از توابع بخش شهداد استان کرمان. از سال ۱۳۳۹ در کرمان و همکاری با رادیو محلی کرمان نویسندگی را آغاز کرد، و در سال ۱۳۴۷ با چاپ داستان در مطبوعات فعالیت مطبوعاتیاش را گسترش داد.اولین داستان وی به نام «کوچه ما خوشبختها» در مجله خوشه (به سردبیری ادبی شاملو) منتشر شد که حال و هوای طنز آلود داشت. در سال ۱۳۴۹ یا ۱۳۵۰ اولین کتاب داستان وی «معصومه» حاوی چند قصه متفاوت و کتاب دیگری به نام «من غزال ترسیدهای هستم» به چاپ رسیدند.در سال ۱۳۵۳ داستان «قصههای مجید» را خلق میکند، داستان پسر نوجوانی که همراه با «بی بی» پیر زن مهربان، زندگی میکند. همین قصهها، جایزه مخصوص «کتاب برگزیده سال۱۳۶۴» را نصیب وی ساخت.اما اولین جایزه نویسندگیاش به خاطر «بچههای قالیبافخانه» بود که در سال ۱۳۵۹ جایزه نقدی شورای کتاب کودک و جایزه جهانی اندرسن در سال ۱۹۸۶ را به او اختصاص داد. این داستان سرگذشت کودکانی را بیان میکند که به خاطر وضع نابسامان زندگی خانواده مجبور بودند در سنین کودکی به قالیبافخانهها بروند و در بدترین شرایط به کار بپردازند. در مورد نوشتن این داستان میگوید: «برای نوشتن این داستان ماهها به کرمان رفتم و در کنار بافندگان قالی نشستم تا احساس آنها را به خوبی درک کنم». درک و لمس آنچه که مینویسد از خصوصیات نویسندگی کرمانی است که در تمام داستانهای او میتوان احساس کرد. میتوان گفت مرادی با تمام وجود مینویسد.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12481248 قصه های مجید اردو✍️هوشنگ مرادی کرمانی
قصههای_مجید_اردو_هوشنگ_مرادی قرار است دانش آموزان مدرسه را به اردوی یه روزه ببرند، مجید هم برای شرکت در این اردو نام نویسی کرده است. مجید برای شرکت در اردوی یک روزه مدرسه، نام نویسی کرده است؛ اما بی بی که نگران است، بار و بنهی فراوانی برای این اردو تدارک میبیند، طوری که برای بردنش به داخل اتوبوس با مشکل روبه رو میشوند... بعد از کشمکشهای فراوان، درنهایت بی بی، به دلیل نگرانی، اجازه نمیدهد مجید برای این اردو برود و مجید غمگین و افسرده، پیاده به سمت خانه به راه میافتد، اما... --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12481247 قصه های مجید خواب نما✍️هوشنگ مرادی کرمانی
«قصههای مجید» را میتوان یکی از محبوبترین داستانهای ایرانی به شمار آورد. این داستانها بسیاری از کودکان متولد دهه پنجاه تا اواخر دهه هفتاد را سرگرم کرده است. حتی بسیاری از بزرگسالان نیز از خواندن کتاب قصههای مجید و دیدن مجموعه تلویزیونیای که بعدها با همین نام ساخته شد، لذت میبردند. سخن عجیبی نیست که اگر قصههای مجید را یادآور خاطرات خوش چند نسل مختلف بدانیم.درباره #هوشنگ_مرادی_کرمانی، نویسنده محبوب کودکان:«هوشنگ مرادی کرمانی» یکی از محبوبترین نویسندگان ایرانی به شمار میآید. او در سال ۱۳۲۲ در روستای «سیرچ» استان کرمان دیده به جهان گشود. این نویسنده برای خلق آثار ادبی خود از فرهنگ عامیانه کمک میگیرد و سعی میکند که داستانهایش با زندگی مردم ارتباط داشته باشد.او به خاطر قلم توانمند و داستانهای جذاب خود جوایز مختلفی از جمله «جایزه جهانی اندرسن» را دریافت کرده است. از هوشنگ مرادی کرمانی دهها کتاب داستان و چندین فیلمنامه مهم بر جای مانده است.به عنوان نمونه میتوان به «نخل»،«چکمه»،«خمره»،«مهمان مامان» و «شما که غریبه نیستید»، اشاره کرد.وی در دهه ۹٠ کمکارتر از گذشته شده است. آخرین اثر منتشر شده ایشان «قاشق چایخوری» نام دارد.برخی از شخصیتهای داستانهای این نویسنده با خود او اشتراکات فراوانی دارند. هوشنگ مرادی کرمانی در دوران کودکی مادرش را در اثر بیماری از دست میدهد. پدرش نیز از نوعی بیماری عصبی رنج میبرد به همین دلیل آنها مجبور میشوند که برای زندگی به خانه مادربزرگشان بروند و کودکی هوشنگ در وضعیت غمناکی سپری میشود. او از همان دوران بچگی آرزو میکند تا روزی بتواند بنویسد و همگان داستانهایش را تحسین کنند. به طور کلی میتوان گفت بیشتر داستانهای این نویسنده، لحنی طنز و صمیمانه دارند و همواره با خواندنشان لبخندی بر روی لبهای شما نقش میبندد. این را میتوان به وضوح در اولین اثر چاپ شده او که «کوچه ما خوشبختها» نام دارد، مشاهده کرد. داستان فوق در نشریه «خوشه» به سردبیری #احمد_شاملو در اواخر دهه ۴٠ خورشیدی منتشر شده است. به گفته منتقدان، قصههای این نویسنده بزرگ معاصر، برای کودکان و نوجوانان بسیار آموزنده هستند و با خواندن این کتابها میتوانند خصایل و رفتارهای نیک را در خودشان پرورش دهند، خلاق شوند و انگیزهای برای دستیابی به اهدافشان پیدا کنند.مرادی کرمانی فقط یک فیلمنامهنویس یا نویسنده نیست، بلکه زمان زیادی از زندگی خود را در رادیو و مطبوعات گذرانده است و با فضای مطبوعات و برنامههای رادیویی آشنایی فراوانی دارد.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12461246 قصه های مجید ماهی✍️هوشنگ مرادی کرمانی
«قصههای مجید» را میتوان یکی از محبوبترین داستانهای ایرانی به شمار آورد. این داستانها بسیاری از کودکان متولد دهه پنجاه تا اواخر دهه هفتاد را سرگرم کرده است. حتی بسیاری از بزرگسالان نیز از خواندن کتاب قصههای مجید و دیدن مجموعه تلویزیونیای که بعدها با همین نام ساخته شد، لذت میبردند. سخن عجیبی نیست که اگر قصههای مجید را یادآور خاطرات خوش چند نسل مختلف بدانیم.درباره #هوشنگ_مرادی_کرمانی، نویسنده محبوب کودکان:«هوشنگ مرادی کرمانی» یکی از محبوبترین نویسندگان ایرانی به شمار میآید. او در سال ۱۳۲۲ در روستای «سیرچ» استان کرمان دیده به جهان گشود. این نویسنده برای خلق آثار ادبی خود از فرهنگ عامیانه کمک میگیرد و سعی میکند که داستانهایش با زندگی مردم ارتباط داشته باشد.او به خاطر قلم توانمند و داستانهای جذاب خود جوایز مختلفی از جمله «جایزه جهانی اندرسن» را دریافت کرده است. از هوشنگ مرادی کرمانی دهها کتاب داستان و چندین فیلمنامه مهم بر جای مانده است.به عنوان نمونه میتوان به «نخل»،«چکمه»،«خمره»،«مهمان مامان» و «شما که غریبه نیستید»، اشاره کرد.وی در دهه ۹٠ کمکارتر از گذشته شده است. آخرین اثر منتشر شده ایشان «قاشق چایخوری» نام دارد.برخی از شخصیتهای داستانهای این نویسنده با خود او اشتراکات فراوانی دارند. هوشنگ مرادی کرمانی در دوران کودکی مادرش را در اثر بیماری از دست میدهد. پدرش نیز از نوعی بیماری عصبی رنج میبرد به همین دلیل آنها مجبور میشوند که برای زندگی به خانه مادربزرگشان بروند و کودکی هوشنگ در وضعیت غمناکی سپری میشود. او از همان دوران بچگی آرزو میکند تا روزی بتواند بنویسد و همگان داستانهایش را تحسین کنند. به طور کلی میتوان گفت بیشتر داستانهای این نویسنده، لحنی طنز و صمیمانه دارند و همواره با خواندنشان لبخندی بر روی لبهای شما نقش میبندد. این را میتوان به وضوح در اولین اثر چاپ شده او که «کوچه ما خوشبختها» نام دارد، مشاهده کرد. داستان فوق در نشریه «خوشه» به سردبیری #احمد_شاملو در اواخر دهه ۴٠ خورشیدی منتشر شده است. به گفته منتقدان، قصههای این نویسنده بزرگ معاصر، برای کودکان و نوجوانان بسیار آموزنده هستند و با خواندن این کتابها میتوانند خصایل و رفتارهای نیک را در خودشان پرورش دهند، خلاق شوند و انگیزهای برای دستیابی به اهدافشان پیدا کنند.مرادی کرمانی فقط یک فیلمنامهنویس یا نویسنده نیست، بلکه زمان زیادی از زندگی خود را در رادیو و مطبوعات گذرانده است و با فضای مطبوعات و برنامههای رادیویی آشنایی فراوانی دارد.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12451245 قصه های مجید تشویق✍️هوشنگ مرادی کرمانی
«قصههای مجید» را میتوان یکی از محبوبترین داستانهای ایرانی به شمار آورد. این داستانها بسیاری از کودکان متولد دهه پنجاه تا اواخر دهه هفتاد را سرگرم کرده است. حتی بسیاری از بزرگسالان نیز از خواندن کتاب قصههای مجید و دیدن مجموعه تلویزیونیای که بعدها با همین نام ساخته شد، لذت میبردند. سخن عجیبی نیست که اگر قصههای مجید را یادآور خاطرات خوش چند نسل مختلف بدانیم.درباره #هوشنگ_مرادی_کرمانی، نویسنده محبوب کودکان:«هوشنگ مرادی کرمانی» یکی از محبوبترین نویسندگان ایرانی به شمار میآید. او در سال ۱۳۲۲ در روستای «سیرچ» استان کرمان دیده به جهان گشود. این نویسنده برای خلق آثار ادبی خود از فرهنگ عامیانه کمک میگیرد و سعی میکند که داستانهایش با زندگی مردم ارتباط داشته باشد.او به خاطر قلم توانمند و داستانهای جذاب خود جوایز مختلفی از جمله «جایزه جهانی اندرسن» را دریافت کرده است. از هوشنگ مرادی کرمانی دهها کتاب داستان و چندین فیلمنامه مهم بر جای مانده است.به عنوان نمونه میتوان به «نخل»،«چکمه»،«خمره»،«مهمان مامان» و «شما که غریبه نیستید»، اشاره کرد.وی در دهه ۹٠ کمکارتر از گذشته شده است. آخرین اثر منتشر شده ایشان «قاشق چایخوری» نام دارد.برخی از شخصیتهای داستانهای این نویسنده با خود او اشتراکات فراوانی دارند. هوشنگ مرادی کرمانی در دوران کودکی مادرش را در اثر بیماری از دست میدهد. پدرش نیز از نوعی بیماری عصبی رنج میبرد به همین دلیل آنها مجبور میشوند که برای زندگی به خانه مادربزرگشان بروند و کودکی هوشنگ در وضعیت غمناکی سپری میشود. او از همان دوران بچگی آرزو میکند تا روزی بتواند بنویسد و همگان داستانهایش را تحسین کنند. به طور کلی میتوان گفت بیشتر داستانهای این نویسنده، لحنی طنز و صمیمانه دارند و همواره با خواندنشان لبخندی بر روی لبهای شما نقش میبندد. این را میتوان به وضوح در اولین اثر چاپ شده او که «کوچه ما خوشبختها» نام دارد، مشاهده کرد. داستان فوق در نشریه «خوشه» به سردبیری #احمد_شاملو در اواخر دهه ۴٠ خورشیدی منتشر شده است. به گفته منتقدان، قصههای این نویسنده بزرگ معاصر، برای کودکان و نوجوانان بسیار آموزنده هستند و با خواندن این کتابها میتوانند خصایل و رفتارهای نیک را در خودشان پرورش دهند، خلاق شوند و انگیزهای برای دستیابی به اهدافشان پیدا کنند.مرادی کرمانی فقط یک فیلمنامهنویس یا نویسنده نیست، بلکه زمان زیادی از زندگی خود را در رادیو و مطبوعات گذرانده است و با فضای مطبوعات و برنامههای رادیویی آشنایی فراوانی دارد.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

S2 Ep 12441244 قصه های مجید زبان بسته ها✍️هوشنگ مرادی کرمانی
«قصههای مجید» را میتوان یکی از محبوبترین داستانهای ایرانی به شمار آورد. این داستانها بسیاری از کودکان متولد دهه پنجاه تا اواخر دهه هفتاد را سرگرم کرده است. حتی بسیاری از بزرگسالان نیز از خواندن کتاب قصههای مجید و دیدن مجموعه تلویزیونیای که بعدها با همین نام ساخته شد، لذت میبردند. سخن عجیبی نیست که اگر قصههای مجید را یادآور خاطرات خوش چند نسل مختلف بدانیم.درباره #هوشنگ_مرادی_کرمانی، نویسنده محبوب کودکان:«هوشنگ مرادی کرمانی» یکی از محبوبترین نویسندگان ایرانی به شمار میآید. او در سال ۱۳۲۲ در روستای «سیرچ» استان کرمان دیده به جهان گشود. این نویسنده برای خلق آثار ادبی خود از فرهنگ عامیانه کمک میگیرد و سعی میکند که داستانهایش با زندگی مردم ارتباط داشته باشد.او به خاطر قلم توانمند و داستانهای جذاب خود جوایز مختلفی از جمله «جایزه جهانی اندرسن» را دریافت کرده است. از هوشنگ مرادی کرمانی دهها کتاب داستان و چندین فیلمنامه مهم بر جای مانده است.به عنوان نمونه میتوان به «نخل»،«چکمه»،«خمره»،«مهمان مامان» و «شما که غریبه نیستید»، اشاره کرد.وی در دهه ۹٠ کمکارتر از گذشته شده است. آخرین اثر منتشر شده ایشان «قاشق چایخوری» نام دارد.برخی از شخصیتهای داستانهای این نویسنده با خود او اشتراکات فراوانی دارند. هوشنگ مرادی کرمانی در دوران کودکی مادرش را در اثر بیماری از دست میدهد. پدرش نیز از نوعی بیماری عصبی رنج میبرد به همین دلیل آنها مجبور میشوند که برای زندگی به خانه مادربزرگشان بروند و کودکی هوشنگ در وضعیت غمناکی سپری میشود. او از همان دوران بچگی آرزو میکند تا روزی بتواند بنویسد و همگان داستانهایش را تحسین کنند. به طور کلی میتوان گفت بیشتر داستانهای این نویسنده، لحنی طنز و صمیمانه دارند و همواره با خواندنشان لبخندی بر روی لبهای شما نقش میبندد. این را میتوان به وضوح در اولین اثر چاپ شده او که «کوچه ما خوشبختها» نام دارد، مشاهده کرد. داستان فوق در نشریه «خوشه» به سردبیری #احمد_شاملو در اواخر دهه ۴٠ خورشیدی منتشر شده است. به گفته منتقدان، قصههای این نویسنده بزرگ معاصر، برای کودکان و نوجوانان بسیار آموزنده هستند و با خواندن این کتابها میتوانند خصایل و رفتارهای نیک را در خودشان پرورش دهند، خلاق شوند و انگیزهای برای دستیابی به اهدافشان پیدا کنند.مرادی کرمانی فقط یک فیلمنامهنویس یا نویسنده نیست، بلکه زمان زیادی از زندگی خود را در رادیو و مطبوعات گذرانده است و با فضای مطبوعات و برنامههای رادیویی آشنایی فراوانی دارد.--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hazardastan/message Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.