PLAY PODCASTS
Englishpod 纯对话中文精讲 | 带翻译

Englishpod 纯对话中文精讲 | 带翻译

58 episodes — Page 2 of 2

Ep 51008_What’s your name again(你叫啥名来着?)

Daily Life - What’s your name again? (C0008)A: Nick! How’s it going?B: Oh, hey...A: What are you doing in this neighbourhood? Doyou live around here?B: Actually, my offifice is right around the corner.A: It was great to meet you last week at the conference. I really enjoyed our conversation about foreign investment.B: Yeah, yeah, it was really interesting. You know,I’m in a bit of a hurry, but here’s my card. Wshould defifinitely meet up again and continue ourdiscussion.A: Sure, you still have my contact details, right ?B: You know what, this is really embarrassing, butyour name has just slipped my mind. Can youremind me?A: Sure, my name is Ana Ferris. Don’t worry aboutit; it happens to me all the time. I’m terrible with names too.译文:A:尼克,最近怎么样?B:哦,嘿。A:你在这附近做什么?你住在附近吗?B:其实,我的办公室就在拐角处。A:上周在会议上见到你真是太好了。我真的很喜欢我们关于外国投资的谈话。B:是啊,真的很有趣。我有点急事得先走,这是我的名片。下次见面再好好谈。A:好,你还有我的联系方式吧?B:实在抱歉,我一时记不起来你的名字了。可以提醒我吗?A:没问题,我的名字是安娜费里斯。别放心上,我也总是这样,记不住名字。Key Vocabularyhow’s it going:how are you;你好吗?/你怎么样?around [əˈraʊnd] here:close to here;在这附近around the corner:on the next street; 在拐角处;迫在眉睫的in bit of a hurry:moving quickly, having no time;有点急事contact details[dɪˈteɪl]:information required to contact someone, i.e. telephone number, email address;联系方式slip my mind:been forgotten;我忘记了terrible[ˈtɛrəbəl] with:bad at.不擅长neighbourhood[ˈneɪbərhʊd]:居住区;周边地区;大约;在…附近Supplementary Vocabularyrecognize[ˈrɛkəɡˌnaɪz]:know and remember someone or something you have seen before;承认;识别;认出aquainance[əˈkwentəns]:someone you know, but who is not a close friend;熟人in a rush:move quickly, not have much time;急急忙忙,繁忙forgetful[fərˈgetfl]:forgetting things easily.健忘的; 好忘事的all the time:总是

May 3, 20205 min

Ep 52007_Virus(中病毒了)

The Offifice - Virus! (C0007)A: Oh great! This stupid computer froze again!That’s the third time today! Hey Samuel, canyou come take a look at my PC? It’s acting upagain. It must have a virus or something.B: Just give me a second; I’ll be right up.B: I ran a virus scan on your computer, and it turnsout that you have a lot of infected fifiles!A: But I’m quite careful when I’m browsing theinternet, I have no idea how I could have pickedup a virus.B: Well, you have to make sure that your anti-virussoftware is updated regularly; yours wasn’t up todate, that’s probably what was causing your problems.A: Ok. Anything else?B: Yeah, try not to kick or hit the computer!A: Um yeah… Sorry about that.译文:A:哦,好吧,这蠢电脑又死机了!今天已经是第三次了!嘿Samuel,你可以过来看一下我的电脑吗?它又出毛病了,它肯定是中毒或什么了。B:等一下,我就来了。B:我用病毒扫描系统看了一下你的电脑,发现你有很多病毒感染文件。A:但是我浏览网页明明很小心啊,真不知道为神马还会中病毒。B:恩,你要确保你的防毒软件是最新版的,如果你不更新,就有可能出问题了。A:好的,还有其他问题吗?B:有啊,就是你不要经常打电脑了。A:呃,好吧,不好意思。Key Vocabularyvirus[ˈvaɪrəs]: 病毒scan[skæn]:对...进行扫描virus scan 病毒扫描,杀毒软件freeze:[friz] to stop working properly;冻结,死机 take a look:see, revise;看一看act up:not working properly;机器等 功能失常be right up:go upstairs soon;立刻到来pick up:get, acquire;感染browse:[braʊz] look, search;浏览,吃草,随意翻阅up to date:having all the most recent information. 拥有(或包含)最多信息的,最新式的Supplementary Vocabularymonitor [ˈmɑ:nɪtə(r)]:computer screen;显示器,班长corrupt file [kəˈrʌpt faɪl]:damaged or broken computer file that can’t be opened;损坏的文件surf the net [sɚf ði nɛt]:look for information on the internet;网上漫游web browser[wɛb ˈbraʊzɚ]:computer program that allows you to go on the internet. 网页浏览器infected[ɪnˈfektɪd] 被感染的Be right up:马上到Be Right down: 马上下来Be right out: 马上出来It turns out that: 结果是

May 2, 20205 min

Ep 53006_ Road Trip(公路旅行)

The Weekend - Road Trip (C0006)006_ Road Trip.mp300:0005:21A: So, are we all ready to go?B: Yup, I think so. The car’s packed; we hamunchies and music, and the map’s in the car.A: Did you get the camera?B: Got it! Did you fifill up the tank?A: Yup, it’s all set.B: You’re sure we’re not forgetting anything?A: I’m sure... we’ve got all our bases covered.B: Well… let’s get going then! I love road trips!B: Um... do you think we can make a pit stop?A: But we’ve only been on the road for ten minutes.B: I know, but I forgot to go to the bathroom beforewe left.译文:A:我们可以出发了吗?B:我觉得可以。 车装好了,零食,音乐,地图都在车里了。A:你带相机了吗?B:带了。 你加满油了吗?A:是的,都搞定了。B:你确定没有忘记什么东西?A:我确定。我们全部都搞定了。B:好吧, 那么我们出发吧。 我爱自驾游!B:可以短暂的停下车吗?A:我们才出发10分钟啊。B:我知道,但是,出发前我忘了上厕所了。Key Vocabularyall ready to go:prepared, ready to leave 都准备好了packed [pækt]:full, everything is inside 收拾好行李fill up the tank [tæŋk]:put gas in the car 加油all set:ready 都准备好了Supplementary Vocabularyroad trip:开车出行munchies [ˈmʌntʃiz] : 零食,小点心pit stop:(长途旅行中的)短暂休息,歇脚all the bases covered: 一切准备就绪Let's get going 出发吧!Yup, it’s all set. 嗯,都准备好了!trunk[trʌŋk]: 汽车后备箱freeway: 高速公路highway toll [toʊl]: 公路收费站

May 1, 20205 min

Ep 54005_Cut In Line (插队)

A: I can’t believe it took us two hours to get here. Thetraffific in New York is unbelievableB: Yeah, but just relax honey, we’re here and we’regoing on vacation. In a few hours we’ll be inHawaii, and you’ll be on the golf courseA: Oh no! Look at that line! It must be a mile long!There’s no way I’m waiting for another two hours.B: Honey... don’t...C: Hey man, the end of the line is over there.A: Yeah...C: No seriously, I was here first, and you can’t cut inline like this.A: Says who?C: I do!A: So sue me!C: Alright...that’s it....译文:A:真不敢相信,我们竟然在这里等了2个小时了。纽约的交通真的是太不可思议了。B:是啊,但是亲爱的,放松点,我们在这里可是为了去度假的。几个小时后我们就会身在夏威夷了,而你则可以去上高尔夫课了。A:哦,不!看看那队伍!它都快一公里长了!我不可能再等多两个小时。B:亲爱的……不要……C: 嘿,兄弟,队伍的末尾在那边。A: 是吗?C:不,我是认真的,我先在这儿排的队,你不能这样插进来。A: 谁说的?C:我!A:那,有种就来啊!C: 好啊…..(一顿暴打)Key Vocabularyunbelievable [ˌʌnbɪˈlivəbəl]:something incredible, something amazing.难以置信的,文中表示对纽约交通的“失望”a mile long:it’s another way of saying this line is really long.夸张用法,形容“距离很长”There is no way:it is impossible. 做某事不可能; 没戏cut in line:move in front of someone waiting in line; jump the queue 插队sue [su] vt.控告,起诉 vi.请求,追求,起诉If you don't pay me the money, I’ll sue you.如果你不付给我钱,我就告你。The war criminals sue for peace.战犯求和。Supplementary Vocabularytraffic[ˈtræfɪk]jam [dʒæm]:many cars not moving on the road 塞车a few hours from now:soon, in a couple of hoursform a queue:to get in line;排队 列队jump the queue [kju]:cut in line(Br E) 插队stand in line:wait in line 站队line up:排齐form a line. 排队等候公众号:东北英语课获取文本资料

Apr 30, 20203 min

Ep 55004_ I Need an Assistant(我需要个女助理)

A: ...like I told you before, we just don’t have the resources to hire you an assistant.B: I understand that, but the fact is we’re understaffed.A: The timing is just not right. The economy is bad,and it’s too risky to take on new staff.B: Yeah, I guess you’re right.... here’s an idea, whatif we hire an intern? She would take some of theweight off my shoulders.A: She?B: Yeah, you know, a recent graduate. She couldgive me a hand with some of these projects andwe could keep our costs down.A: That sounds reasonable... let me see what I cando.A: Tony, I’d like to introduce you to your new assistant.B: OK, great! Let’s meet her!C: Hi, I’m Adam.B: Oh... hi... I’m Tony...译文:A:....就像我之前说的,我们没有资力再去帮你雇一个助理。B:我理解,但事实是我们人手不够。A:现在时机不对。经济不景气,雇一个新员工太冒险了。B:嗯,你说的没错....我有个主意,我们雇个实习生怎么样?她可以帮我分担一点。A: 她?B: 对啊,你知道,应届生。她可以帮我这些项目搭把手,我们的成本也可以降低。A:听起来挺合理的,我看看应该怎么做。A: Tony,我来帮你介绍一下新来的助理。B:好的,太好了!我们见见她吧!C:你好,我是Adam。B: 哦...你好...我是Tony....Key Vocabularyresources[rɪ'sɔ:sɪz] :money 资源understaffed:  not enough people to do the job 人手不够the timing 时机 is just not right: it is not a good timenow weight off my shoulders:remove pressure or stressgive me a hand :help  帮个忙that sounds reasonable: is OK(公众号:东北英语课)

Apr 29, 20203 min

Ep 56003_Hotel Update(免费升级房间)

A: Good afternoon. What can I do for you?B: I’d like to check in please. I have a reservation under the name Anthony Roberts.A: All right R.O.B.E.R.T.S... Oh, Mr. Roberts we’ve been expecting you… and here is your keycard to the presidential suite.B: But there must be some mistake; my reservation was for a standard room.A: Are you sure? Let me double check .B: Yeah…Here, this is my confifirmation number.A: You’re right Mr. Roberts, there seems to be a mix up, unfortunately we’re overbooked at the moment .B: So…A: Not to worry. We’re pleased to offer you a complimentary upgrade.B: Presidential suite baby!译文:下午好, 有什么能帮您?我要办理入住,我用安东尼 罗伯特这个名字预订了一个房间。好的,R-O-B-E-R-T-S...哦,罗伯特先生,我们一直在等您...这是您总统套房的钥匙。是不是搞错了?我预订的是标准间。您确定吗?我再核查一下。是的,给,这是我的确认号码。没错,罗伯特先生,看来是我们弄错了,不过,标准间已经订满了。那怎么办?别担心,我们可以为您免费升级客房。哇塞!总统客房耶!

Apr 28, 20203 min

Ep 57002_Calling in sick(不想上班?请个病假!)

A: Hello, Daniel speaking, how may I help you?B: Hi, Daniel, Julie here.A: Hi, Julie, how are you?B: Actually, I’m feeling quite ill today.A: I’m sorry to hear that. What’s wrong?B: I think I’m coming down with the flflu. I have a headache, a sore throat a runny nose and I’m feeling slightly feverish.A: I see... so you’re calling in sick?B: Yes, I was hoping to take the day off to recover.A: OK, then. Try and get some rest.Key Vocabularywas hoping :to kindly expectcalling in sick: report that you will not go to work because you are sickcoming down:getting, acquiringquite ill: very sick1. coming down with  得病2. headache  头痛3. sore throat  喉咙痛4. runny nose  流鼻涕5. feverish  发烧6. calling in sick  打电话请病假7. take the day off  请假8. not feeling good  觉得不舒服9. feeling sick  感觉生病了10. have a fever  发烧11. get well soon  早日康复

Apr 27, 20202 min

Ep 58001_Difficult Customer(难搞的顾客)

Elementary - Diffificult Customer (B0001)A: Good evening. My name is Fabio, I’ll be yourwaiter for tonight. May I take your order?B: No, I’m still wong on it. This menu is not evenin English. What’s good here?A: For you sir, I would recommend spaghetti andmeatballs.B: Does it come with coke and fries?A: It comes with either soup or salad and a complimentary glass of wine, Sir.B: I’ll go with the spaghetti and meatballs, salad andthe wine.A: Excellent choice, your order will be ready soon.B: How soon is soon?A: Twenty minutes?B: You know what? I’ll just go grab a burger acrossthe street.译文:晚上好。我叫Fabio。今天晚上我来给您服务。您现在要点菜吗?还要等等。这个菜单都不是英文的。你们这什么菜好吃?我向您推荐意大利面和肉丸。配可乐和薯条吗?配的是汤或是沙拉,还送一杯免费红酒,先生。那我点意大利面和肉丸,配沙拉和红酒。绝佳选择。您的菜很快就上。很快是多快?20分钟?这样吧,我在对面买个汉堡解决算了。咒骂声。。。。

Apr 26, 20205 min