
時事英文 English News
203 episodes — Page 5 of 5

#12 🌊 印尼失聯潛艦氧氣快 run out 搜救與時間拔河
【4/24 2pm 更新】氧氣預計耗盡時間已過,但目前還是沒有找到這艘 submarine... Reuters 剛剛報導「Hope 希望 fades 逐漸消失 for Indonesia's missing submarine as US assists search」... 印尼一艘載有53人的潛艦昨天於演習時失聯,當局表示艦上的氧氣將於週六凌晨前後耗盡。救援人員在相關海域的海面發現浮油漂浮,有可能是艦上人員發出的信號,但也可能代表艦身或裝備受損。 ❤️ 給我繼續錄製 podcast 的能力 👉 https://bit.ly/zeczec_ssyingwen 👉 單字卡 on IG: @ssyingwen https://bit.ly/ssyingwenIG 📝 單字筆記: https://ssyingwen.com/ssep12 💬 我有建議:http://bit.ly/sssurveyform ------------- 【人物地點中英文】 Indonesia 印尼 (位於東南亞的群島國) Joko Widodo 印尼總統佐科威 【今天單字片語】 1. Submarine (名詞) 潛艇、潛水艇。 Navy (名詞) 海軍 Sank (過去式動詞) 沈下去了 2. Run out (phrasal verb 動詞短語) 用完、耗盡、賣光。 跟時間賽跑 race against time/the clock 3. Unidentified object 身份不明的物體 UFO (Unidentified Flying Object) 幽浮、不明飛行物體 4. Depth (名詞) 深度 Deep (形容詞) 深的。 Collapse (動詞) 倒塌、垮掉。 5. Crew (名詞) 全體工作人員,常用在全體船員、全體(飛)機組人員,電視電影拍攝(非演員的)。 Staff 全體員工、全體僱員。 ------------- 【參考資料】 AP 英文報導:https://apnews.com/article/indonesia-missing-submarine-kri-nanggala-402-0f713512d5e53131863a67c99016db64 中央社 中文報導:https://www.cna.com.tw/news/firstnews/202104230084.aspx -- Hosting provided by SoundOn

#11 ⚖️ 佛洛伊德跪頸致死案白人警官被判 murder 罪
去年5月,美國 Minneapolis ,46歲黑人 George Floyd 因為涉嫌使用偽鈔,遭白人警察 Derek Chauvin 逮捕並壓制在地。Chauvin 單膝跪在 Floyd 的頸部,不顧圍觀民眾求情,以全身重量壓制了9分29秒。Floyd 被活活虐殺之前,斷斷續續說了27次「 I can't breathe」。 ❤️ 給我繼續錄製 podcast 的能力 👉 https://bit.ly/zeczec_ssyingwen 👉 單字卡 on IG: @ssyingwen 📝 單字筆記: https://ssyingwen.com/ssep11 💬 我有建議:http://bit.ly/sssurveyform ------------- 【人物地點中英文對照】 Derek Chauvin 美國白人警察蕭文 George Floyd 去年被跪頸虐殺的黑人佛洛伊德 Daunte Wright 十天前遭警員當街一槍斃命的黑人青年萊特 Black Lives Matter 「黑人的命也是命」社會運動 地點 Minnesota 明尼蘇達州 (美國偏中北的一個州) Minneapolis 明尼亞波利斯市 (Minnesota 最大城市) Brooklyn Center 布魯克林中心市 (Daunte Wright 案發城市,離 Minneapolis 20分鐘車程) 政治人物 Joe Biden 拜登 Vice President Kamala Harris 美國副總統賀錦麗 White House 白宮 📝 完整單字筆記: https://ssyingwen.com/ssep11 ------------- 【今天重點單字/片語】 1. Murder (名詞) 謀殺,兇殺 Murder-murdering-murdered (動詞) 謀殺,殺害。 Manslaughter (名詞) 過失殺人,誤殺。 ⚠️ Listener 提供的很棒備註: 在台灣的法律中,只有過失致死、故意殺人。沒有過失殺人一詞。⚠️ Jury (名詞) 陪審團。 Bail (名詞) 保釋金。 2. Justice (名詞) 公平、正義。 Systemic racism, also called institutional racism 機構性種族歧視,也稱為系統性種族歧視,是一種通過社會或組織內的法律嵌入的種族主義形式。它可能導致諸如刑事司法,就業,住房,醫療保健,政治權力和教育方面的歧視等問題。 3. no more so than (片語) A, no more so than, B (A 也有這個狀況,但 B 至少一樣或甚至更多) 類似 A 不超過 B 變化: no/none/never/nowhere more so than 📝 完整單字筆記: https://ssyingwen.com/ssep11 ------------- 【參考資料】 Al Jazeera 英文報導:https://www.aljazeera.com/amp/news/2021/4/20/derek-chauvin-found-guilty-of-murdering-george-floyd 風傳媒’s 新新聞 中文報導:https://www.storm.mg/new7/article/3622992 -- Hosting provided by SoundOn

#10 ✈️ 澳洲紐西蘭免隔離 travel bubble 上路 親友感動相擁
澳洲與紐西蘭今天寫下疫情里程碑,讓澳洲居民1年多來首度得以在不必隔離2週的情況下入境紐西蘭。旅客湧入機場,許久不見的親友感動相擁。澳洲航空公司表示:「這是400多天來民眾首度能免隔離旅行,我們一天要對紐西蘭增加16個回程航班,班班客滿。」 ❤️ 給我繼續錄製 podcast 的能力 👉 https://bit.ly/zeczec_ssyingwen 📝 單字筆記: https://ssyingwen.com/ssep10 💬 我有建議:http://bit.ly/sssurveyform ------------- 【人物地點中英文對照】 Australia 澳洲 New Zealand 紐西蘭 Prime minister 總理 Scott Morrison 莫里森 (澳洲) Jacinda Ardern 傑辛達・阿爾登(紐西蘭) Qantas (Airways) 澳洲航空公司 Air New Zealand 紐西蘭航空 ------------- 【今天重點單字】 1. Travel bubble (名詞) 旅遊泡泡、旅遊氣泡。同義詞 travel corridor。 Quarantine (名詞) 隔離 Isolation (名詞) 隔離、孤獨 Border (名詞) 邊境。 2. Pandemic (名詞) (形容詞)全球大流行病 疫情 epidemic. Epidemic 是 pandemic 的前身 區域性疫情爆發 → epidemic 已經傳到很多國家 / 全球 → pandemic Outbreak (名詞) 發作,爆發 Virus outbreak 病毒爆發、疫情爆發 3. Reunite - reuniting - reunited (動詞) 團聚,分開一段時間後又聚在一起了 Reunion (名詞) 團圓、 Reunion tour 合體巡演 4. Scores of (片語) 許多,大量, 類似 a lot of 的意思。 可以用在人:Scores of passengers 也可以用在非人/東西:scores of suggestions 5. Ramp up - ramping up - ramped up (phrasal verb 動詞短語) 短時間內大幅加快、增加、提高。 📝 完整單字筆記: https://ssyingwen.com/ssep10 ------------- 【參考資料】 今天報導參考自 Reuters / 中央社 英文報導:https://www.reuters.com/world/asia-pacific/airports-get-busy-australia-new-zealand-quarantine-free-travel-begins-2021-04-18/ 中文報導:https://www.cna.com.tw/news/firstnews/202104190019.aspx -- Hosting provided by SoundOn