PLAY PODCASTS
Bone and Sickle

Bone and Sickle

162 episodes — Page 1 of 4

Trolls in Medieval Literature

Apr 27, 202646 min

Ep 154Trolls (Pt. 1)

Trolls in Scandinavian folklore can be a little different from what’s imagined in the rest of the world. We begin our show with a montage of clips from recent movies, Trollhunter (2010), Troll (2022), and Troll 2 (2025) — the latter two being Netflix productions that have rekindled interest in the subject while reimagining trollsin a way that does not always conform to the folklore. While all Scandinavian countries have their share of troll lore, this episode focuses specifically on Norway, the country with the most compelling collection of troll folklore. The first portion of our show looks at the Norwegian writer Henrik Ibsen’s play along with incidental music composed for the play by his associate Edvard Grieg. Introducing this topic is a clip from the 1970 musical Song of Norway, a fanciful Edvard Grieg biopic that garnered particularly bad reviews. We learn a bit about why Grieg hated his well-known “Hall of the Mountain King,” a composition which accompanies Peer Gynt’s encounter with trolls inside a mountain in the Dovre mountain chain. We also learn what Ibsen hoped to achieve in telling the story of his antihero Peer Gynt, and how he wrestled with the movement known in Norway as Romantic Nationalism. Next we look at two figures integral to this movement, Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe, a pair of folktale collectors often described as the “Brothers Grimm of Norway.” Their 1841 publication, Norwegian Folk-Tales, along with updated volumes published in 1844, 1845, and 1871, provide most all the troll tales with examine in this episode. An exception to this is a book authored by Asbjørnsen alone, High Mountain Scenes, volume 2, Reindeer Hunt at Rondane. Published sometime before 1846, it’s the only volume referencing tales told about Peer Gynt, those being very loosely represented in Ibsen’s play. Asbjørnsen & Moe’s “Norwegian Folk Tales” The first of these we retell concerns a creature known as “the Bøyg,” something referred to as a type of troll in the story is described more as a giant serpent of sorts. We follow this with more Peer Gynt episodes involving male trolls flirting with human females and a troll poking his enormous nose through a cabin window and suffering the consequences inflicted by Gynt. The final story, “The Cat on the Dovre-Mountain,” takes place at Christmas, a time when troll encounters are particularly prevalent, and involves Gynt outsmarting a group of bothersome trolls via a peculiar stratagem. Next, we run through some lesser-known details of the best-known troll tale “The Three Billygoats Gruff.” We follow this with another well-known (in Norway) story, “The Boy Who Had an Eating Match with a Troll.” It involves a youth outwitting a troll with a particularly gruesome ruse It was familiar enough to Norwegian audiences to be referenced in Trollhunter. Next we look at a character Askeladden, who is pitted against trolls in several of Asbjørnsen & Moe’s stories. He’s usually describing the good-for-nothing youngest brother of a trio, an underdog who surprisingly achieves great things. His name (literally “ash lad”) referenes his stay-at home habits, in particular, sitting by the hearth playing in the ashes. We learn of several characters with related names and habits in Scandinavian literature and a more insultingly rude nickname for such characters, one which Asbjørnsen & Moe chose to censor from their stories. Theodor Kittlesen, “Troll Pondering How Old iIt Is” (1911) Our next troll tale, “The Lads who Met the Trolls in the Hedale Woods,” gives us particularly monstrous trio of trolls sharing a single eyeball. While this is atypical, we also encounter here the common trope of trolls sniffing the air for “Christian blood,” a suggestion that their kind of an older pre-Christian order. A reference to trolls using magic is also contained in this story, something we’ll run into in other tales. We then hear some clips from a couple of Asbjørnsen & Moe-inspired films, the 2017 Norwegian film Ash Lad: In the Hall of the Mountain King and its 2019 follow-up, The Ash Lad: In Search of the Golden Castle. The “Golden Castle” in Norwegian film title and the title of the relevant Asbjørnsen & Moe story is “Soria Moria Castle.” This one also features trolls, but in a peripheral role. It’s a longer legend quest rather than a short folk tale in which we encounter three multi-headed trolls holding human women captive in three different castles. Our last story, “The Hen is Trips in the Mountain,” takes its weird title from a strange phrase uttered to open a door into a mountain, like “Open Sesame.” When a young woman enters theis particular mountain looking for a lost hen, she meets an unpleasant end, as does her younger sister, but when the youngest of the three enters, she manages

Mar 7, 202649 min

Ep 153Rhymes for Those Who Can Neither Read Nor Run

Gammer Gurton’s Garland, published in 1784, is one of the earliest collections of English nursery rhymes, and contains verses both familiar and alarmingly unsettling. Intended to be read to toddlers (i.e., “children who can neither read nor run,” according to its subtitle) and named after a fictitious Grandma (“Gammer”) Gurton, who’d be analogous to Mother Goose, the volume were assembled by the eccentric scholar Joseph Ritson, who was known for his collecting of Robin Hood ballads, vegetarianism and ultimate descent into madness. Portrait of Joseph Ritson by James Sayers, early 1800s. We begin our episode with a snippet of a 1940s’ rendition of “Froggy Went a-Courting” by cowboy singer Tex Ritter. It’s a relatively modern take on Ritson’s “The Frog and the Mouse.” But like quite a few rhymes in the collection, this one had appeared in print earlier. Already in 1611, British composer of rounds and collector of ballads, Thomas Ravenscroft, had written out both lyrics and musical notation for “The Marriage of the Frogge and the Mouse,” a song he described as a folk song or “country pastime.” While a few other rhymes in Ritson’s collection were borrowed from one of two earlier editions of nursery verses (both published as Tommy Thumb’s Song Book 40 years earlier), most of what he collected appeared for tge first time in Gammer Gurton’s. We hear a bit about some of the familiar rhymes that premiered in this collection, including Goosey, Goosey Gander, Ride a Cock-Horse to Banbury Cross (with the “rings on her fingers and bells on her toes” lady), Bye, Baby Bunting, and There Was an Old Woman who Lived in a Shoe.” Ritson’s version of the last, however, takes a rather rude and unexpected turn. 1865 edition of Gammer Gurton’s Many, if not most, of Ritson’s rhymes seem to have been weeded out of the gentile or sentimental collections we know today. Naturally, we devote attention particularly to these objectionable verses. Included are a handful of aggressively nonsensical rhymes, which could pass for 18th-century Dada and verses notable for their cruelty. The most alarming contain brutal slurs, threats, and playful references to assault, adultery, matricide, suicide, and animals going to the gallows. The last third of our episode is dedicated to poems noteworthy for their survival as musical ballads. The first discussed is the basis for song “Lady Alice,” which later appears in James Child’s 1860 collection The English and Scottish Popular Ballads. Ritson’s version, “Giles Collins and Proud Lady Anna,” is a greatly simplified version of the ballad later cited by Child. While toddlers might appreciate the simpler storytelling, the subject matter — namely, doomed lovers — is not the normal stuff of healthy nursery rhymes. More surprising, is the fact that Ritson’s story begins with Giles Collins in the process of dying and Lady Anna dead (of heartbreak) within a few verses. After their deaths, a tentative suggestion of undying love, a lily reaching from Giles’ grave toward Anna’s, is destroyed – an unhappy turn on the not uncommon motif of a rose and briar entwining over lovers’ graves. We close with a discussion of “The Gay Lady who Went to Church,” an innocuous-sounding rhyme, intertwined with the history of two rather gruesome folk songs popular around Halloween: “There Was an Old Lady All Skin and Bones” and “The Hearse Song” AKA “The Worms Crawl In.” Also discussed is a surprising link between Ritson’s nursery rhyme and a faux-historical ballad invented for the very first Gothic novel, Matthew Gregory Lewis’ The Monk. INFORMATION RE. THE FOLK-HORROR GIVEAWAY DISCUSSED IN THE SHOW OPEN CAN BE FOUND HERE: https://www.boneandsickle.com/giveaway/

Jan 31, 202637 min

Ep 152A Christmas Ghost Story, VIII

The Christmas Eve ghost story is a fine old tradition associated with Victorian and Edwardian England, one that’s been making a comeback on both sides of the Atlantic. Since 2018, Bone and Sickle has enthusiastically embraced the custom. Our offering for 2025, is “The Other Bed” written by E.F. Benson in 1912 and read for us by Mrs. Karswell. Previous Christmas ghost stories are linked here in our website show notes (2018, 2019, 2020, 2021, 2022 , 2023, and 2024.)

Dec 24, 202538 min

Ep 152Christmas is Carnival: Carols and Calendars

Historically, the celebration of Christmas and Carnival could overlap, and there is some reason to believe that customs associated with the former were inherited by the latter. A clue to this calendrical shift is offered by the Christmas song, “Carol of the Bells,” which uses the melody of an old Ukrainian New Year;s carol, one which dates back to the era in which New Year was celebrated in March (hence the springtime imagery of its original Ukrainian lyrics). Ukrainian postcard commemorating the folk song”Shchedryk” source of “Carol of the Bells” After a brief look at the variable date chosen to celebrate the New Year throughout European history, we take some time to rethink our modern understanding of what constitutes the Christmas season. The common notion that the season ends on December 25 or January 1, possibly including the weeks leading up to those dates, in historical understanding, was reversed, with Dec. 25 representing the start of Christmastide, which at the very least ran until Epiphany (Jan. 6) or Candlemas (Feb. 2). The merger of Christmas and Carnival is not only aided by the historically later end date of Christmastide, but also the variable start date for Carnival. A number of regional dates preferred for those festivities are discussed with Germany’s initiation of festivities on November 11 being the earliest. Another reason to suspect that Carnival inherited some of its customs from Carnival is the carnivalesque quality of the Christmas Feast of Fools celebrated anywhere from Dec. 26 to January 6. The wild, and sometimes dangerous revels celebrated on those days (and discussed in Episode 100) were ended by local bishops at roughly the same time that Carnival celebrations in France and Germany emerged, suggesting re-channeling of anarchic impulses and customs. Our discussion then turns to the Roman New Year, the January Kalends, which likely inspired chaotic elements around the Feast of Fools. Of particular interest here are accounts of celebrants dressing in animal hides and horns. a custom that seems to have survived in certain Carnival traditions, including a number discussed in my Carnival book. One of these, the Kurent of Slovenia, who happens to be rather similar to the Austrian Krampus across the country’s northern border. In Western Bulgaria too, another Carnival figure, the Kuker, in western regions also makes use of animal hides and horns (as well as bells). Bulgaria also provides us with an interesting 20th-century case study of the merger of the traditions of Christmas (or “Surva,” the Bulgarian New Year) merging with springtime fertility customs of Carnival, both strands being associated with the Kuker. We wrap up with a brief look at Slavic celebrations of the Christmas cycle as Koliade (various spellings), a name for Christmastide and the customs associated with it, particularly door-to-door “good luck visits” incorporating short plays and songs, kolyadka in Ukrainian, the original of “Carol of the Bells” (Shchedryk/”Bountiful Evening”) being one of these songs “New Year’s Carols” (Kolędnicy noworoczni) from “A Polish Year in Life, Tradition and Song” (1900). The sources for this show are Mr. Ridenour’s books The Krampus and the Old, Dark Christmas and A Season of Madness, Fools, Monsters, and Marvels of the Old-World Carnival.          

Dec 18, 202527 min

Ep 150A Werewolf in Court

In our second short episode for November, we take a close look at a the 1692 trial of Thiess of Kaltenbrunn, a purported werewolf in the town of Jürgensburg, in Livonia, (a Baltic region now divided between Estonia and Latvia). “Old Thiess,” as he was known, described himself as being a particularly exotic form of werewolf — one who served God in Hell. The testimony offered was so curious that we will be presenting the court transcripts verbatim, with nearly all exchanges between witness and judges included. Decide for yourself!

Nov 25, 202521 min

Ep 149Horror, Fact, Fiction, and a Revelation

This is a special short episode looking at fictional evidence used to bolster horror narratives in literature, film, and broadcast media. We compare the found-footage phenomenon with earlier literary techniques and discuss some famous hoaxes and Halloween pranks, some historical and others closer to home.

Nov 22, 202519 min

Ep 148Halloween Fortune-Telling Party

This year, in the tradition of Halloween fortune-telling, we have an interactive divination game you can play at home. It comes from aa 19th-century book on cartomancy called, The oracle of human destiny: or, the unerring foreteller of future events, and accurate interpreter of mystical signs and influences; through the medium of common cards. TO PLAY ALONG, you will need an ordinary DECK OF CARS or you could can draw your cards from a VIRTUAL DECK like the one on deck.of.cards. (https://deck.of.cards). You will also need to know the ELEMENTAL GROUP of your ASTROLOGICAL SIGN. They are: FIRE SIGNS: Aries, Leo, Sagittarius EARTH SIGNS: Taurus, Virgo, Capricorn AIR SIGNS: Gemini, Libra, Aquarius. WATER SIGNS: Cancer, Scorpio, Pisces. Fortunes read fall into these categories (in this order): Absent Friends and Relatives Travel Friendship and Enmity Health and Longevity Property Lost Love Wealth and Fortune Success A Potential Spouse Happiness, Misfortune There are 88 fortunes provided, so you’ll have more fun listening with friends who have different astrological signs. Or write down the signs of absent friends and draw cards on their behalf. HAPPY HALLOWEEN!    

Oct 30, 202537 min

Ep 147Mr. Ridenour’s Haunted Basement

If you’ve been curious regarding Mr. Ridenour’s and Mrs. Karswell’s troubles with anomalous events in the house, this short episode should answer some of your questions as Dr. Bartusch and crew attempt to restore order.

Oct 27, 2025

Ep 147Update: GO LOOK AT THE GRAVE!

(SPOILER ALERTt: Do not listen to this until you have heard Episode 146 “Urban Legend”.) This is a short postscript to our “Urban Legend” episode based on feedback from a listener. It has to do with a very curious grave in Chesterton, Indiana, which may be related to our story. And here is the grave:

Oct 20, 20254 min

Ep 146Urban Legend

A 1968 Halloween “Spook Show” in the Midwest left an unsettling heritage of urban legends possibly rooted in even more unsettling facts. What little is definitively known regarding this event comes from the newspaper archives of the Danville News-Gazette, in which we find a short October 28 promo piece in the “Entertainment” section featuring this photo presumed to be of the impresario behind it all, J. Jolly. “Dr. Killer Hertz” will speak to “Space Spirits” (courtesy News-Gazette). There is also this advertisement for the event: Courtesy News-Gazette. That’s all the story you need for now. You can form your own opinions as we grope our way between fact and fiction. Headphones and lights out for best results!

Oct 18, 2025

Ep 145Pumpkins, Turnips, and Spooklights

The Halloween Jack-o’-lantern, made from pumpkins in the US and originally turnips in the UK, began its existence as a wisp of glowing marsh gas or “spooklight.” We begin our episode with a montage of modern American spooklights including that of Oklahoma’s “Spooklight Road,” North Carolina’s Brown Mountain, and the flying saucers sighted in Michigan in 1966, famously identified by investigator Allen Hynek as “swamp gas.” “Jack-o’-lantern” was just another name given to what’s more widely known now as a Will-o’-the-wisp — a wavering, bobbing light seen in marshy places, understood as mischievous spirit intent on leading travelers off course and into their doom in muck and mire. Flaming methane produced by rotting vegetation in such environments, is said to the the cause of the phenomenon, though the mode of ignition is still largely a matter of debate. The Latin name for such lights, ignis fatuus (fool’s fire), was also applied to phenomena having nothing to do with swamps, as it’s been used interchangeably with “St. Elmo’s Fire” to describe electrical discharges seen on ships; masts and other rodlike protrusions when atmospheric conditions are right. We hear a dramatic first-person account from 1847, in which St. Elmo’s Fire (identified by antiquarian Henry Duncan as ignis fatuus) appears on a coachman’s whip during a storm. A mirage in a marsh. Coloured wood engraving by C Whymper. Gas. Contributors: Charles H Whymper (1853–1941). We then hear what scientists of the 16th and 17th century made of ignis fatuus, often relating it unexpectedly to meteors or luminous insects, while mocking “the superstitions” who imagined it as wandering spirits alight with the flames of Purgatory. Along with marsh spirits exlusively dedicated to misleading travelers, ignis fatuus could also be a temporary form taken by shapeshifting fairy folk like Puck or Robin Goodfellow. We hear an example of this from the 1628 pamphlet, Robin Goodfellow, his Mad Pranks and Merry Jests. We also see the term appearing in literature of the 16th and 17th century as a metaphor for treachery or deception, in works by John Milton and William Shakespeare. We run through the variety of colorful regional names by which Will-o-the-Wisps were known: Bob-a-longs, Pinkets, Spunkies, Merry Dancers, Nimble men, Hinkypunks, and Flibberdigibbets, as well as some female variants including Peg-a-lantern and Kitty with the Candlestick. In Wales, these mysterious lights could be omens of death, also known as “corpse candles,” or “death lights.” Appearing around the home of the dying or at the deathbed, they were also called “fetch lights,” as they would arrive when required to fetch the soul to the other side. In Cornwall, fool’s fire is associated with the piskies, in particular Joan the Wad and her partner Jack-o’-the-Lantern, the former having acquired a mostly positive reputation in the 20th century as a luck-bringer. Mrs. Karswell also reads some tales of ignis fatuus in the western counties, where the lights are called “hobby lanterns” (from hobgoblin) or “lantern men.” We then shift gears to discuss the pumpkin form of Jack-o’-lantern, beginning with a well-circulated Irish origin story. A quick summary: the light carried in a hollowed vegetable (a pumpkin in the New World or turnip in the Old) represents the spirit of a notorious sinner, “Jack,” or “Stingy Jack,” who upon death finds he is too wicked for Heaven and too troublesome for Hell. Consquently, he is condemned to wander the earth till Judgement Day, given the peculiar lantern to light his way. This, at least, is the most recent version of the tale, but when it first appeared in print, in a 1936 edition of the Dublin Penny Journal, there’s no mention of any hollowed vegetable, much less of Halloween — meaning this “ancient legend” actually evolved as Halloween folklore in the second half of the 20th century. We then do a bit more myth-busting on the other side of the Atlantic, checking in on Washington Irving’s Legend of Sleepy Hollow, which also turns out not to mention Halloween, nor a carved pumpkin representing the Horseman’s head. When hollowed pumpkins first are mentioned by the 1840s, they are associated with Thanksgiving rather than Halloween, as in John Greenleaf Whittier’s 1947 poem, “The Pumpkin.” The next appearance of a Jack-o’-lantern, in an 1860 edition of a Wisconsin newspaper, is also not associated with Halloween but with an impromptu parade supporting Abraham Lincoln’s presidential run. It seems that it was only by the end of the 19th century that the hollowed, lighted pumpkin was linked with Halloween, while retaining associations with Thanksgiving into the early 1900s. In the UK,

Sep 30, 202551 min

Ep 144St. George, the Dragon, and More

There’s so much more to the figure of St. George than his battle with a dragon. Legends also tell of his grisly martyrdom, capture of a demon, and postmortem abilities to cure madness through contact with his relics. In the Holy Land, there is even a tradition syncretizing St. George with a a supernatural figure of Muslim legend. We begin with a look at a modernized take on the St. George legend, the annual Drachenstich, or “dragon-stabbing,” held in the Bavarian town of Furth im Wald. Beginning in 1590 with a performer representing the saint riding in a church procession, George was soon joined by a simple, canvas dragon, which over time evolved into the the world’s largest 4-legged robot used in the event today. 19th-century Drachenstich in Furth im Walld Mrs. Karswell next reads for us the primary source for the dragon story, Jacobus de Voragine’s collection of saint stories compiled around 1260, known as the Golden Legend. It popularized the tradition that George was a Christian soldier in in the Roman (Byzantine) army, born in Cappadocia, in central Turkey, and executed for refusing to bow to Imperial gods. There is also a princes to be rescued from the dragon but no king gives George her hand in marriage, as you might expect. Though Voragine set this episode in Libya, this setting was not really retained i the tradition. As one of early Christianity’s “soldier saints,” George held particular appeal for soldiers of the Crusades. We hear of two incidents of George leading Crusaders to victory as recounted in the Golden Legend and the Gesta Francorum (deeds of the Franks). When in 1483 William Caxton’s English translation of the Golden Legend appeared, anecdotes of British interest were added, including George’s connection to English knightood and The Order of the Garter. Elizabethan writer Richard Johnson featured George in his 1596 volume, Seven Champions of Christendom, elements of which were borrowed into mummers plays in which George became a hero. We hear snippets of these. Returning to Germany, we learn how George was also said to have encouraged the armies of Friedrich Barbarossa at the Battle of Antioch during the Third Crusade. We then delve a bit more into the history of the Drachenstich performances. Some folksy details from 19th-century newspapers documenting the tradition are also provided. We then return to the Golden Legend for an account of George’s martyrdom. The location of this episode is not specified, but George’s pagan nemesis here can be identified with Dacianus, the Roman prelate who governed Spain and Gaul. The tortures endured run the gamut from rack to hot lead, all of which are supernaturally endured until the saint is ultimately beheaded. Divine retribution in the form of fire falling from heaven is also included. Next, we investigate earlier sources adapted into Voragine’s dragon story, the first known being an 11th-century manuscript written by Georgian monks residing in Jerusalem. George’s background as a soldier from Cappadocia is identical, as is the endangered princess, though the victory over the beast lacks elements of swordplay and is largely accomplished through prayer. In this version, George is also responsible for the founding of a church complete with healing well. From the same manuscript, we hear a few more miracle stories, the “Coffee Boy” legend, George’s defeat of a loquacious demon, a cautionary tale of a murderous and greedy hermit ostensibly, and a charming story involving a unhappy boy, George, and a pancake. We then take a look at the oldest St. George text probably written in Syria around the year 600. It’s known as the “Syriac Passion of St. George,” and details an extraordinary series of tortures so fantastical as to be declared heretical by the Church in the Decretum Gelasianum, probably within a century of the story’s composition. 14th-cent Russian depiction of St. George’s Martyrdom Digging a little deeper, we then consider the Greek myth of Perseus and his rescue of the princess Andromeda, who is offered by her father as a sacrifice to a sea-monster. It’s certainly a striking parallel to the saint’s dragon legend, but the historical connections seem less profitable to trace than visual evidence found in a cave in George’s legendary homeland of Cappadocia. There, around the town of Göreme, one can find 9th- and 10th-century “cave churches” excavated by Byzantine Christians. One site known as the “Snake Church,” is named for its murals of serpents being speared and trampled by two soldiers on horseback. One rider has been identified as St. George. The other, St. Theodore, is another 4th-century martyr and soldier-saint with parallel story elements, including calling down fire on a pagan temple and destroying a dragon. We then hear a bit more about Theodore and his connection to Constantinople and Venice. The images of George and

Aug 29, 202549 min

International Folk-Horror Film Round-Up

As a summer replacement for our regular episode: a round-up of non-English-language Folk-Horror films (here as audio but also available as video) The presentation was created by Mr. Ridenour’s for the Rural Gothic conference hosted by The Folklore Podcast on 9/26/2020. The focus is on European folk-horror films, including Russian productions, and a few especially interesting Turkish films are also highlighted. It’s by no means comprehensive and naturally only includes films made in 2020 or earlier. You’ll hear the audio component if you continue listening here, but to watch the trailers, go to the Bone and Sickle YouTube channel (here: https://youtu.be/fJm6hgzaPV4). Or just Google “YouTube” and “Bone and Sickle” and you’ll find “International Folk-Horror Films” as a video. These are the films discussed (English titles). ANTHOLOGY FILMS: A Field Guide to Evil – Tale of Tales. SPANISH LANGUAGE: Tombs of the Blind Dead – Macario – Poison for the Fairies – The Witches of Zugarramurdi – Errementari: The Blacksmith and the Devil. GERMAN-LANGUAGE: Mark of the Devil – Laurin – Sennentuntschi. SCANDINAVIAN: The White Reindeer- The Juniper Tree – Trollhunter – Rare Exports- Thale- Border. POLISH-ESTONIAN: Witchhammer – November. CZECH-SLOVAKIAN: Valerie and Her Week of Wonders – Morgiana- Beauty and the Beast – The Cremator- Kytice – The Noonday Witch – Little Otik. RUSSIAN: Vasilisa the Beautiful – Kashchey the Immortal – Viy – Viy: The Forbidden Empire – The Night Before Christmas – Gogol: The Beginning – Gogol: Viy – Gogol: A Terrible Revenge – The Bride – Queen of Spades: The Dark Rite – The Mermaid: Lake of the Dead – Ghouls (Vamps). TURKISH: Dabbe films – Siccin films.

Aug 1, 202553 min

Ep 142The Fates

The Fates of Classical Antiquity not only survived in the form of related fairy-tale figures but also as the object of superstitions and rituals associated with newborns. In South Slavic and Balkan regions particularly, these customs represent a surprisingly long-lived and genuine case of pagan survival. We begin our episode examining the fairy godmothers of “Sleeping Beauty” as embodiments of the Fates. Mrs. Karswell reads a few key passages from the definitive version of the story included in Charles Perrault’s 1697 collection, Histoires ou contes du temps passé (“stories of times gone by.”) We learn how the fairies fulfill the historical role of godparents at the newborn’s christening. We also note the peculiar emphasis on the quality of what’s set before the fairies at the christening banquet, observing how a failure there leads the wicked fairy to curse the Sleeping Beauty. 1874 illustration by František Doucha for a Czech edition of Sleeping Beauty We then explore antecedents to Perrault’s tale, beginning with the 14th-century French chivalric romance, Perceforest. A peripheral story in this 8-volume work is that of Troylus and Zeelandine, in which the role of Sleeping Beauty’s fairy godmothers are played by Greek and Roman deities, with Venus as supporter of Princess Zeelandine (and her suitor Troylus) and Themis cursing Zeelandine to sleep in a manner similar to Perrault’s princess. A failure to correctly lay out Themis’ required items at the christening banquet is again again responsible for the curse, though the awakening of Zeelandine by Troylus awakens is surprisingly different and a notorious example of medieval bawdiness. Preceding Perceforest, there was the late 13th-century French historical romance Huon of Bordeaux, in which we hear of the newborn fairy king Oberon being both cursed and blessed by fairies attending his birth. From around the same time, French poet and composer Adam de la Halle’s Play of the Bower describes a banquet at which fairy guests pronounce a curses and blessings on those in attendance prompted again by their pleasure or displeasure at what’s set before them at a banquet. We also hear of the Danish King King Fridlevus (Fridlef II) bringing his newborn son to a temple of “three maidens” to ascertain the destiny pf the child in Gesta Danorum (“Deeds of the Danes”).written around 1200 by Saxo Grammaticus. And lest listeners think such appeals to the Fates were strictly a literary motif, we hear Burchard of Worms, in his early-11th-century Decretum, condemning the not uncommon among the Germans of his region of setting up offering tables for the Fates. By this point, the connection between how fairy godmother types are served at a banquet and offerings made to the Fates to ensure a cild’s fortune should be clear. We then turn back to the Greek Fates, the Moirai (Clotho, Lachesis, and Atropos) and the Roman Parcae (Nona, Decuma, and Morta). Particularly in the case of the Parcae, we hear examples of their connection to the newborn’s destiny in the celebration nine or ten days after the birth of the dies lustricus, during which offerings were made to the Fates. The Three Fates by Bernardo Strozzi, late 17th c We make a brief side-trip to discuss the Norns (Urðr, Verðandi and Skuld), the Germanic equivalent of the Fates. These are more distant cousins, not strongly associated with the newborn and his destiny, though we do hear a passage from the Poetic Edda, in which the Norns are present birth of the hero Helgi. We also hear a gruesome passage from the 13th-century Njáls Saga, in which the Valkyries weave out the fate of those who will die in the Battle of Clontarf. The Anglo-Saxon equivalent of the Fates, the Wyrds, are also discussed, and we hear how the witches in Macbeth partook in this identity as the “Weird Sisters,” an association Shakespeare inherited from his source material, the 1587 history of Great Britain, known as Holinshed’s Chronicles. We then turn our attention the Fates in Slavic and Balkan lands — the Rozhanitsy in Russia and Ukraine, the Sudičky among West Slavs, the Orisnici in Bulgaria, and the Ursitoare in Romania. As these customs survived into more recent times, there is a vast body of folklore to describe — much of it revolving around the setting up of offering tables and the communication of newborn’s destiny through dreams sent to mothers and midwives and confirmed by marks (visible or invisible) left upon the infant during their nocturnal visits on the third night after birth. We also enjoy a couple entertaining folktales about Romania’s Ursitoare collected in the early years of the 20th century by folklorist Tudor Pamfile. While such customs have since died out in Greece, customs related to the Moirai preserved into the early 20th century, as we hear in passages of John Lawson’s Modern Gree

Jul 9, 202549 min

Ep 141Rolling Hells and Land-Ships

During the 15th-century, citizens of Nuremberg, Germany, experienced spectacular Carnival parades highlighted by the appearance of floats known as “hells.” Featuring immense figures, including dragons, ogres, and man-eating giants, these hells were also peopled with costumed performers and enhanced with mechanized effects and pyrotechnics. In this episode, adapted from a chapter of Mr. Ridenour’s new book, A Season of Madness: Fools, Monsters and Marvels of the Old-World Carnival, we examine the Nuremberg parade, the Schembartlauf, as it evolves from costumed dance performances staged by the local Butcher’s Guild in the mid-1 4th-century into a procession of fantastic and elaborately costumed figures, and finally — in 1475 – into a showcase for the rolling hells. We begin, however, with an examination of a historical anecdotes sometimes presented as forerunners of the Carnival parades, and of the Schembartlauf in particular, including two sometimes put forward to support a “pagan survival” theory. The first involves a ceremonial wagon housing a figure of the putative fertility goddess, Nerthus, hauled about by Germanic peoples in the first century and mentioned in Tacitus’ Germania. The second, also involving a wagon with fertility figure, is described by Gregory of Tours as being hauled through farmers’ fields in the 6th-century. Period illustration of costumed figure from a Schembartbuch. Period illustration of costumed figure from a Schembartbuch. A third case involves the mysterious “land-ship,” a full-scale wheeled ship hauled from Germany into Belgium, and the Netherlands in 1135. Mentioned exclusively by the Flemish abbot, composer, and chronicler Rudolf of St. Trond in his Gesta Abbatum Trudonensium (Deeds of the Abbots of Trond), it’s characterized by the abbot as a sort of pagan temple on wheels and locus of orgiastic behavior, the precise purpose and nature of this peculiar incident remains largely a mystery. We then hear a comic incident imagined in the early 13th-century story of the knight Parzival as told by Wolfram von Eschenbach. By way of analogy to the character’s ludicrous behavior, Carnival is mentioned for the first time, or more specifically von Eschenbach use the German word for Carnival, specifically the Carnival of Germany’s southwest called “Fastnacht.” Our story of the Schembartlauf concludes the show with a description of its ironic downfall through local intrigues fired by the Protestant Reformation. Worth mentioning also, in our Schembart segment, is the heated scholarly debate around objects depicted in period illustrations, which look for all the world like oversized pyrotechnic artichokes. New Patreon rewards related to Mr. Ridenour’s Carnival book are also announced in this episode, along with related Carnival-themed merch in our Etsy shop, including our “Party Like it’s 1598” shirts featuring Schembart figures.

May 22, 202533 min

Happy May Day!

Your favorite podcast is now seven years old! As a birthday gift to our listeners, we decided to try a super short, experimental video podcast. For your pleasure, Mr. Ridenour yesterday edited together this vide0, entitled “The May Queen”.

Apr 30, 2025

Ep 140The Unknown Carnival

Mr. Ridenour introduces his new book “A Season of Madness: Fools, Monsters, and Marvels of the Old-World Carnival,” explaining how the project grew out of his research for “The Krampus and the Old, Dark Christmas.” In this episode, he sketches out chapter themes and topics, from ancient Rome to modern Bulgaria, focusing particularly on cultural hinterlands where festivities still echo the cruel realities of the old, agricultural world and where medieval Christianity intertwines with pagan practice. The Carnival portrayed is at once beautiful, strange, and savage. Spring is welcomed by clowns waving inflated pig bladders. Stalking sheepskin monsters brandish clubs bristling with hedgehog spines, and plows are dragged over cobblestone streets by celebrants wearing masks painted with cow’s blood. Folk horror fans take heart as the Old World welcomes Spring! Available now for pre-order. US Publication date, May 6, 20205. A few advance reviews of the book: “Sumptuously illustrated and written with clarity, eloquence, and wry humor, “A Season of Madness” is one of those rare books that can pass muster as an academic study yet also provide a good read. Al Ridenour’s meticulous research exposes the subtleties and outrageous quirks of a topic you didn’t know you wanted to learn about until you picked up his book. Under his direction, the madness once again reigns, as the neglected history of European Carnival is placed center stage before the reader, in all its seedy, wild, and triumphant glory.” —Dr. Paul Koudounaris, author and photographer of: “Faithful unto Death,” “Heavenly Bodies,” and “Empire of Death“ “A Season of Madness“ is a fantastic carnival of a book. Equal parts irreverent and erudite, it lovingly captures the depth, complexity, and subversive nature of the carnival, from its ancient roots to modern expression. Gorgeously illustrated, intellectually hefty, and also fun, it is a seductive introduction to the material cultures, legends, and history of this perennially fascinating and slippery subject.” —Joanna Ebenstein, Founder and Creative Director of Morbid Anatomy

Apr 21, 202524 min

Ep 139The Sin-Eater

The Sin-Eater was a figure associated with funerals of the 17th – 19th century, mostly in Wales, and the English counties along the Welsh border. According to tradition, he was invited by grieving families to transfer the burden of sins from the deceased to himself by consuming bread and beer in the vicinity of the corpse, after which he might receive some financial compensation. He typically came from the fringes of society and was said to be motivated by a combination of poverty, greed, and irreligious indifference to matters of eternal judgement. After a quick montage of clips from the generally terrible films made on the theme —Sin Eater (2022), Curse of the Sin Eater (2024), The Last Sin Eater (2007) — we review the historical references to the tradition, which are surprisingly few in number. The first comes from a particularly early 1686 collection of British folklore written by John Aubrey, The Remaines of Gentilisme and Judaisme. His characterization of the custom is essentially that described above and despite the early date of the text, he describes the practice using the past tense, though qualifies this somewhat later mentioning that it is “rarely used in our days.” Mrs. Karswell, of course, reads Aubrey’s original text along with our subsequent examples. Our next account from 1715 comes from antiquarian John Bagford (published later, in 1776) in John Lelan’s, compendium, Collectanea. It does not mention Wales but locates the custom in Shropshire, an English county bordering Wales. It also has the Sin-Eater remaining outside the house where the body lies as he consumes his bread and ale. Bagford also adds a verbal formula, which the Sin-Eater is supposed to pronounce, mentioning the deceased’s soul attaning “ease and rest,” for which the Sin-Eater’s soul has been “pawned.” These phrases are recycled in later literature on the topic. The next text comes from 1838, appearing in the travelogue Hill And Valley: Or Hours In England And Wales by the Scottish novelist, Catherine Sinclair. It’s particularly brief, adding little detail other than specifying the tradition as one (formerly) belonging to Monmouthshire, in eastern Wales. She also characterizes the custom derisively as “popish,” or belonging to the Catholic past. The next and final account (not counting clearly recycled retellings of those above) was contributed by Matthew Moggridge in an 1838 journal of the Cambrian Archaeological Association. It also relegates the tradition to the past, placing it specifically in the Welsh town of f Llandybie. Moggridge removes the ale, keeps the bread, and adds salt (used symbolically rather eaten). He also makes explicit the Sin-Eater’s pariah status. Aubrey’s, Bagford’s, an Moggridge’s accounts received greater attention when collected in an 1892 article by E. Sidney Hartland in the journal Folk-Lore, the publication of the British Folk-Lore Society. Hartland’s “rediscovery” of these texts fueled the interest of the British public and corresponded with a rising fascination in such things as represented in the arts by the Celtic Revival instigated by William Butler Yeats’ 1893 work, The Celtic Twilight and the ongoing publication between 1890 and 1915 of James Frazer’s evolving work on folklore, The Golden Bough. As there are no firsthand accounts describing sin-eating as a custom still in existence a misinterpretation or garbled accounting of another tradition may lie behind the concept of the Sin-Eater. The second half of our show examines the extent to which creative myth-making formed the concept along with the role older Catholic practices may have contributed to the tales. The earliest literary Sin-Eater we encounter appears in a chapter of Joseph Downes’ 1836 novel, The Mountain Decameron. Mrs. Karswell reads an evocative passage or two describing a traveler stumbling into a scene of sin-eating while traveling through a haunted bog. Along with several other quick summaries of post-Hartland novels treating the topic, we hear a sin-eater clip from a BBC adaptation of Mary Webb’s 1924 novel, Precious Bane and learn how Christanna Brand’s 1939 short story “The Sins of the Fathers,” ended up in an episode of Rod Serling’s 1970s TV series, Night Gallery. We then survey a number of transactional funeral customs possibly reinterpreted as Sin-Eater lore, among these: “funeral doles” and “avral feasts” at which property of the deceased was disbursed, unsavory pallbearers paid off in food and drink, and the distribution of “soul-cakes “and the custom of “souling” to assure the deceased’s heavenward ascent. Best of all, we learn about that cousin to the soul-cake — the funeral cookie. Illustration of Sin-Eating from The Cambrian Popular Antiquities (1815)

Mar 24, 202545 min

Ep 138Mélusine, the Serpent Fairy

Mélusine is a female fairy of medieval legend. who suffers under a curse transforming her once weekly into a monstrous form. In various tales she becomes either a serpent or fish from the waist down, or fully transforms into a dragon. Mélusine can only break this curse via marriage to a mortal who is obliged to allow her certain secret freedoms. In return, her husband enjoys magical assistance and sees his fortunes flourish, at least until that day pact is broken. The most famous version of this story, and the one to which we devote the bulk of the show is a French tale set down in 1387 by Jean d’Arras, Mélusine or the Noble Story of the Lusignans. The patron for whom he wrote, Duke Jean de Berry, belonged to the House of Lusignan, whose ancestral claims to the lands around Poitiers were portrayed by Arras as a matter of supernatural destiny involving the fairy. We learn how Jean de Berry’s ancestor, Raymondin (Raymond) became engaged to Mélusine after a meeting at an enchanted fountain. Raymond is unaware that this encounter, and all that follows, is the subject of a prophecy set in motion by his accidental killing of his uncle. We hear the curious way in which this transpires, of Raymond and Mélusine’s wedding attended by a multitude of fairy folk, and of the building of Château de Lusignan through a sly collaboration of fairy magic, ingenuity, and human agency. We then learn of Mélusine’s and Raymond’s offspring, all of whom are handsome and strong yet also betray their supernatural parentage via certain disfigurements — strange birthmarks, enormous stature, huge jutting teeth, or additional eyes. Much of Arras’ narrative is devoted to the sons’ heroic exploits, particularly as Crusaders in the Middle East, where the historical Lusignans gained lands and reputations, but our episode, focuses only only two sons, “Geoffroy Big-Tooth” and Fromont, whose stories are more intertwined with that of Mélusine herself. Next comes the central drama, the breaking of the secret pact between Raymond and his fairy wife, which I’ll leave for you to enjoy without spoilers. Mrs. Karswell delivers a fine dramatic reading of this lengthier passage. While that situation simmers, we hear how Geoffroy has returned from a giant-slaying adventure to discover that his brother, Fromont, is about to enter a monastery rather than devote himself to expanding the Lusignan empire. This doesn’t sit well with Geoffroy, whose disproportionately wrathful response is at once horrible and comic. Reacting to the tragic fall-out of Geoffroy’s rampage, Raymond himself flies into a rage, accusing Mélusine of producing offspring supernaturally inclined toward evil. Cruel as his words may be, Mélusine seems to validate them, assuming a diabolical presence as she abandons their marriage, flying away from Castle Lusignan in the form of a dragon. Finally, we examine the origins of the curse upon Mélusine, a strange backstory revealed through the discovery of a tablet in fantastic subterranean tomb, one which relates how she imprisoned her human father inside a mountain and installed there a giant as jailer. Our episode then considers some folkloric parallels to the figure of Mélusine, a possible kinship with the Irish Banshee, the Scottish Bean-nighe or the Lavandières (“midnight washer women) of Brittany as well as earlier 13th-century literary sources for Arras’s tale including works by Gervase of Tilbury, Marie de France, Walter Map, and others. By the late 15th century, the story by Arras had been retold by the French author Coudrette in a version that became broadsheet fodder for German publishers. We also hear how the tale was embraced in Luxembourg, where it attached to Siegfried, Count of the Ardennes, and the magical construction of Luxembourg Castle. Finally, we look at some 19th-century retellings of the legend as German folktales, some of which made their way into Czech lands, where Meluzina’s doleful howling at her fate is heard in the moaning of winter winds. The show closes with a snippet of a modern Czech children’s song mentioning Meluzina, as an embodiment of the wind –“Vitr fouka do komina” (The wind blows in the chimney).

Feb 18, 202555 min

Announcement: Show Delay

Unfortunately, release of the episode scheduled for this month has been delayed thanks to the Eaton Wildfire in California. Your hosts are safe and sound, but complications from the fire temporarily halted production. The episode in question should be available in February. Thank you for your patience!  

Jan 31, 20250 min

Ep 137A Christmas Ghost Story VII

The Victorian tradition of telling ghost stories at Christmas has been celebrated by Bone and Sickle since 2018. This year is no exception as we share two stories in this episode, one comic, and one frightening. We begin with the Introduction to the 1891 anthology, Told After Supper, by the British writer, Jerome K. Jerome, following this with “The Old Portrait” from Scottish writer Hume Nisbet’s 1900 collection Stories Weird and Wonderful. Pour a brandy, douse the lights, and enjoy!

Dec 23, 202433 min

Ep 136La Befana, the Witch of Twelfth Night

A short extra episode on Befana, the gift-bringing Italian witch associated with Twelfth Night, the end of the Christmas season. Included in the show is material from the book, “The Krampus and the Old, Dark Christmas,” traditional music of the season, audio from actual celebrations, and a few pop songs associated with la Befana. Befana on the Piazza Navona, Rome. The Cucibocca of Montescaglioso

Dec 15, 2024

Ep 135Vlad the Impaler

A figure of mythic proportions during his lifetime, Vlad the Impaler’s notoriety receded over the centuries only to be resurrected in the 1970s, when a pair of Boston University scholars went public with theories connecting him to Bram Stoker’s Count Dracula. We begin with snippet of Francis Ford Coppola’s 1992 film, Bram Stoker’s Dracula, the first film to connect the literary vampire with the Eastern European prince — a rather ironic departure from Stoker’s novel, which references the historic figure only in passing. Vlad’s 15th-century notoriety was sparked by two German texts both published around 1463, or shortly thereafter. Probably the earliest of these,written anonymously and published in Vienna, was titled, The History of Voivode Dracula, is sometimes called “the St. Gallen manuscript” named for the Swiss city where it is preserved. (“Voivode,” is a Slavic term, used in this context to mean, essentially, “Prince.”) The second is a rhymed narrative written by Michel Beheim, a poet associated with the Meistersinger tradition and a performer at the court of the King Friedrich III. About three decades later, in 1490, Vlad’s story appeared in northwestern Russia. We don’t know its author but the monk who copied it from a lost original, mentions that his source was written in 1486. All three of these narratives provide plenty of gruesome anecdotes detailing the voivode’s cruelties. Before going further into Vlad’s history, and as a quick appetizer, Mrs. Karswell reads a description by Beheim of a ghastly picnic said to have been enjoyed by the voivode. Life-size portrait from the Esterházy ancestral gallery of Forchtenstein Castle/Burgenland. Next, we clear away some misconceptions regarding Vlad the Impaler, the first having to do with his name. Called “Vlad Țepeș” (Vlad the Impaler) in Romanian, he is less dramatically referred to as Vlad III. His father, Vlad II, was also known as “Vlad Dracul.” His son, using the Slavonic possessive form of that was referred to as Vlad Drăculea (that is, “of – the son of – Vlad Dracul). The father’s epitaph means “Vlad the Dragon,” referencing Vlad II’s (and later Vlad III’s) membership in The Order of the Dragon, a society of Christian knights dedicated to staving off incursions of the Muslim Turks into Christendom. We then have a look at Vlad III’s over-emphasized association with Transylvania, one of the three historical regions (along with Moldavia and Wallachia) that would later become Romania. In fact, it was not Transylvania but Wallachia over which both Vlad II and Vlad III served as voivodes. While Transylvania was his birthplace, at the age of 4, he and his family departed for Wallachia, and Vlad’s historical relationship with Transylvania was later anything but friendly. We then look at Wallachia’s role as a buffer between Ottoman regions to the south and Hungarian/German controlled regions to the north, as well as the regrettable deal Vlad II made with the Turks to keep the peace. The last involved the “child levy,” or “blood tax” demanded by Sultan Murad II. Known in Turkish as “devshirme,” this was a sort of ransom imposed on Vlad II, requiring that he leave his sons Vlad and Radu with the Turkish court to ensure the ruler’s compliance with the sultan’s demands. We hear some interesting details on this four-year exile, some of which likely shaped Vlad III’s actions later in life. Before Vlad III is released, his father and eldst brother Mirea are murdered by Hungarian forces, who install their desired ruler on the Wallachian throne. While Vlad III manages to briefly seize his father’s throne while the Hungarians are distracted in conflicts with the Turks, he’s again forced into exile after only serving one month. After several year in exile among the Ottomans and Moldavians, Dracula takes advantage of the death of the Hungarian ruler, János Hunyadi, to again sieze the Wallachian throne, and it’s during this second reign that he gains his notoriety. The first order of importance is to punish Transylvanians who aided the Hungarians responsible for his father and brother’s deaths. Beheim provides some gratuitously gruesome descriptions of exotic acts of revenge. We then hear of Vlad III’s murder of Turkish emissaries, and of the campaign Sultan Mehmet II mounts to punish the Wallachians. Vasly outnumbered by the Turkish forces, Vlad and his men resort to guerrilla warfare to slow down the Ottoman army advancing on his capital city of Târgovişte. On the night of June 17, 1462, Wallachian troops under Vlad conduct an attack on the sleeping Ottoman camp, in an assult known by Romanians as the “The Night Battle” or “Battle with Torches.” The actual tactical gains made during this foray are debated, but the following day, the Ottomans ar

Dec 1, 202454 min

Ep 134Devil Boards

The devilish reputation Ouija boards enjoy in horror films is a relatively new phenomenon. In the Victorian era, they were regarded by “psychical researchers” as something to be embraced in a spirit of calm scientific inquiry, while Spiritualists saw in them a means of reaching out to those who’d passed into the “Summerland,” an anodyne realm of sweetness and light. While these were the dominant attitudes of the day, the idea of spirit communications has always been fraught with a sense of the uncanny, tainted even by an association with witchcraft and the Devil. We’ll see this element already present in those first communications of the Spiritualist movement, the dialogues the Fox sisters with an unseen presence at first presumed to be a sort of devil. As we saw in our previous episode, spirit-boards represent a particular danger to those with psychologically fragile constitutions. Beyond the instances of obsessive madness detailed previously, this episode examines a handful of cases from the 1920s and ’30s involving actual bloodshed — murder, suicide, and explicit invocations of the Devil. Of course these remained isolated incidents, and historical distrust of the Ouija was generally low, and all but non-existent during the spiritual and occult explorations of the 1960s. But all of this would soon change with William Peter Blatty’s 1971 novel, The Exorcist, and its 1973 cinematic adaptation, both of which famously depict the Ouija board as a channel through which the Devil enters. Some listeners may know that Blatty’s novel was inspired by actual reports of an exorcism that took place in America of the late 1940s, one involving a teenage boy rather than girl, a change Blatty said he’d made to help preserve the privacy of the boy. Within the last decade, as individuals involved in these incidents have passed on, more information on this case has made its way to public scrutiny. In the last half of our show, we examine the role spirit-boards and Spiritualist practices played in these events as revealed by a day-to-day log kept by the lead exorcist during the rites . Mrs. Karswell reads for us the passages from the journal. An element Blatty wove in with this source material was a specific identity of the demon possessing his fictional victim — Pazuzu, an ancient Mesopotamian wind spirit bringing dro ught, famine, storms, and all manner of ill fortune. As this figure was digested into pop culture over the next decades, a version of its name, “Zozo,” would eventually appear in the early 2000s as a destructive entity often channeled by unwary Ouija user. We take a look at this bit of evolving web-lore, showcased in paranormal shows, like Ghost Adventures and at the heart of the 2012 indie horror film I am Zozo.

Oct 28, 202434 min

Missing Intro for Episode 133

Apparently, I clipped off the beginning of the show during the initial upload. It’s been fixed, so this would only effect those downloading yesterday, but for those who missed it, here it is..

Oct 18, 20245 min

Ep 133Spirit Boards

Ouija boards, or more generally, “spirit boards” have antecedents going back to the very first days of the Spiritualist movement. We begin our show with a seasonally spooky visit to the cottage of the Fox sisters in Hydesville, New York, where the ghost of a murdered pedlar supposedly began communicating with the family through a series of mysterious knocking sounds. While the method used by the Fox sisters to translate these knocks into messages anticipates the process of pointing out letters on a Ouija board, the evolution of spirit boards was not so straightforward. We learn how the planchette, used on board as a pointer, appeared long before any boards were printed and was initially used as a writing device. It was equipped with a pencil inserted through it like a third leg. As the planchette was guided by the user (supernaturally and/or unconsciously), “spirit writing” was produced. We next hear from a number of contemporaneous accounts describing the pencil planchette as if it were inhabited by a ghostly presence and how these devices first appeared in Paris and London. Once imported to America, the homeland of the Spiritualist movement, merchants in Boston and New York did brisk business in producing versions of their own. By the 1880s, the planchette was finally beginning to be used as a pointer, and W. S. Reed Toy Company of Massachusetts became one of the first merchants to produce boards printed with letters. Reed’s model was known as the “Witch-board.” Along the way, we hear of an unexpected connection between President Grover Cleveland and Witch-boards. We then go to Baltimore, where former fertilizer salesman Charles W. Kenner partners with attorney Elijah to create their own version of the ghostly spelling board, one they name Ouija. Lore around the naming of the board (through a seance) and peculiar happenings at the US Patent office in Washington DC are discussed along with the passing of rights to manufacture the novelty to William Fuld, who manufactured the Ouija board from 1897 to his untimely death in 1927. We discuss the phenomenon of “Ouija-mania,” which generated a number of songs and (questionable) literary works. Ouija-mania also generated a certain degree of misery among unstable users. Several absurd and tragic stories from newspapers of the day are read by Mrs. Karswell, and we close with a particularly dramatic story told in a letter preserved in the William Fuld archives. It conceives of the Ouija as a tool of the Devil, something we will explore more in our next episode.

Oct 17, 202438 min

Announcement Trick-or-Treat By Mail

A special short announcement regarding the October 20 deadline for Trick-or-Treat-by-Mail for listeners joining our Patreon. Find out how you can receive a hand-packed candy bag from the home of Bone and Sickle Podcast. Each bag this year contains a special MYSTERY ITEM from Egypt! Visit: https://www.patreon.com/boneandsickle

Oct 9, 2024

Ep 132“Young Goodman Brown”

We’re getting into the spirit of the season with a classic tale of witchcraft set in 17th-century Salem Village, Nathaniel Hawthorne’s short story, “Young Goodman Brown.” Written in 1835 for New England Magazine, it later appeared in the 1846 collection, Mosses from an Old Manse, which also includes the excellent supernatural story, “Rappaccini’s Daughter.” Hawthorne regarded “Young Goodman Brown” as his most impactful short story, and it received high praise from his contemporary, Edgar Allan Poe. Two more Halloween-themed episodes (historical explorations) await you next month.

Sep 21, 202445 min

Ep 131Subterranean Sages and Russian Mystics

Agartha, Shambhala, and Hyperborea are all names for a a mythic spiritually and scientifically advanced kingdom, always in some hidden location, sometimes within the earth, a legend which became an obsession of early Soviet spies, a mad soldier of fortune, and a mystical Russian artist during the 1920s. We begin with a clip from the 1939 German documentary, Secret Tibet, which records the activities of visiting Nazi researchers in that country. While we can’t establish to what extent the expedition focused on Third Reich mythology connecting their Nordic Aryan with South and East Asia cultures, we examine other efforts by the Reich’s department of Ahnenerbe (ancestral heritage) to make such connections. Alongside this, we look at some 19th-century precedents associating an ancient, primal race with both the far north and Vedic culture of the subcontinent. We also examine the classical concept of Thule (a far-north Neverland) appropriated by the pre-Reich Thule Society. We next look have a brief look at 1871 book by French writer Louis Jacolliot, The Son of God, which introduces the name “Agartha,” (and its many forms) to designate an underground city or land serving as a repository of ancient wisdom. Jacolliot places this land in the East and associates it with a sort of universalized Vedic culture. It’s Alexandre Saint-Yves’ 1886 book The Mission of India in Europe, that really defines Agartha as its come to be understood, placing it underground, in the East, and probably within the Himalayas. His fascination with the topic probably was inspired by his Sanskrit tutor, a mysterious Afghan, who called himself Hardjji Scharipf, and claimed to be “of the Great Agartthian School.” Scharipf, however, had little to do with the specific content of Saint-Yves’s book, which in part reads like Hollow Earth fiction of our previous episode. Mrs. Karswell reads for us some fantastical passages from his text. The majority of Saint-Yves’s work, however, is devoted to the ruling principle of this hidden kingdom, something he calls “Synarchy,” (from Greek words for “together” and “rule.” Fearing the West’s descent into anarchy (Synarchy’s opposite) and its inability to receive the “Synarchic radiations” of Agartha, he calls upon the East to unify with Europe and guide the world toward a Synarchic utopia (the titular “Mission of India to Europe”). Saint-Yves is particularly concerned with Britain and Russia’s competition for the lands of Central Asia, an area poised to become the hypothetical capital of a united East and West. This brings us Russia or the competing Red and White armies of the Russian Civil war fighting in this region.The Polish writer, Ferdynand Ossendowski, who served with the White Guard in this setting documents these conflicts in his 1922 best-seller, Beasts, Men, and Gods. Ossendowski not only mentions encountering the local myth of Shambhala (Tibetan Buddhism’s equivalent of Agartha). but also relates tales of Baron Roman Ungern von Sternberg, a German cavalry officer loosely allied with the Whites, but fighting not so much for the Tsars as for Mongolia’s Bogd Khan, third highest lama of Tibetan Buddhist, whom Ungern imagines rebuilding the empire of Genghis Khan. Ossendowski describes the Baron’s use of Tibetan legends, including that of the King of Shambhala, to promote this cause. He also describes some of the German’s more perversely brutal ways, which earned him the moniker, “the Bloody Baron” which we naturally share. Baron Ungern von Sternberg, painting by Dimitri Shmarin. Next we come to a figure who represents a sort of nexus of all we’ve discussed — a Russian occultist and mythographer, Aleksandr Barchenko. We hear a bit about his early life, involving extracurricular ESP experiments, lecturing sailors of the St. Petersburg fleet on Shambhala, and his meeting with the occult-minded chief of the Secret Police, Gleb Bokii, who is attracted by Barchenko’s talk of an ancient body of knowledge that might be mined for new techniques of psychic control, surveillance, or manipulation. While Barchenko was denied funding he sought for an expedition to locate Shambhala, Bokii sent him to investigate a phenomenon with of possible supernatural import on the far northern Kola Peninsula. There he was study a collective outbreak among the Sámi people of a trance-like state peculiar to Artic regions, known locally as “menerik” and elsewhere as, “the Call of the as North Star.” We hear some details of this bizarre condition and of Barchenko’s alleged discovery of vestiges of ancient Hyperborean culture on the Peninsula. We also hear of his search among the people of the Altai Mountains for legends related to Shambhala. The last Russian Shambhala-enthusiast discussed is Nicholas Roerich, an artist and writer best known for his paintings of glowin

Aug 7, 20241h 4m

Ep 130Inside the Hollow Earth

Borrowed from fairy lore, the notion of a hollow earth peopled by superior beings became a theme of literary fantasies as early as the 17th century and went on to influence fringe theories of the earth’s structure into the 19th century. We begin with a snippet of the medieval Norwegian ballad “Liti Kjersti,” telling the fairy story of a young woman abducted into the earth by the Mountain King, and follow this an anecdote from Gerald of Wales’ 12th-century Itinerarium Cambriae (Journey through Wales) describing a kidnapping of a young boy by “two tiny men,” and the interior world he visits. We then hear from Margaret Cavendish, a 17th-century poet, playwright, and writer on a variety of philosophical, political, and scientific topics. Her poem “The Fairy Queen’s Kingdom”(1653) and prose fantasy The Blazing World (1666) introduce the idea of interior kingdoms accessible only through entrances at the polar ends of the earth. Over the next couple centuries, at least a half dozen novels describing travels into an interior world appeared. We briefly touch on Danish-Norwegian writer Ludvig Holberg’s Niels Klim’s Underground Travels (1741), Giacomo Casanova’s Icosaméron (1788), American writer Mary Bradley Lane’s Mizora: A Prophecy (1880), and Irish-American writer William R. Bradshaw’s The Goddess of Atvatabar (1892), the last coming closer to what we would think of today as science fiction. Universal to these hollow earth tales is portrayal of the interior civilization as a utopia, highlighting the failings of our own. We then spend some time examining the particularly weird hollow 1895 earth novel by John Uri Lloyd, Etidorhpa, or, the end of the earth: the strange history of a mysterious being and the account of a remarkable journey, an underground adventure tale larded with odd religious, philosophical and pseudoscientific theories. It describes the education of a character identified only as “I—Am—The—Man—Who—Did—It,” guided by an eyeless amphibious humanoid along a subterranean route, with stops for various knowledge-imbuing experiences, i.e., “How to See Your Own Brain,” as one chapter is titled. Graphic from Koreshan Unity tract Next we explore a late 19th-century cult founded in upstate New York by Cyrus Tweed, who went by the name “Koresh.” Koreshanity, as it was called, regarded Tweed as a second coming of Christ and taught that earth’s inhabitants actually live on the inside of our hollow planet. His teachings began with an 1869 vision experienced during his laboratory pursuit of what he called “electro-alchemy.” Mrs. Karswell reads for us his account in which he encounters God in his female aspect. We hear of the cult’s heyday in the first years of the 20th century on Estero Island, of the coast of Fort Myers, Florida, and of the uncomfortable situation that attended Tweed’s death in 1908. We then hear a bit about the man most widely associated with hollow earth pseudoscience, the American John Cleves Symmes, Jr., who in 1812 declared these beliefs in published his “Circular No. 1,” and later lobbied Congress to mount an expedition that would verify his theory. Symmes’ bold proposition was so widely known at the times as to be spun into a novel, our next topic, the anonymously penned Symzonia: Voyage of Discovery (1819), a work of utopian fiction with steampunk-style details. Edgar Allan Poe’s only novel, written in 1838, The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket, describes a voyage into the South Polar seas. Passages from the novel’s startling ending, which appears to describe entrance into the hollow earth, are read by Mrs. Karswell. Poe is believed to have been introduced to this concept by writer, and explorer J.N. Reynolds, who figures into the mystery of the writer’s mysterious death, as we hear. A bizarre culinary experience is next described in passages from William F. Lyon’s 1821 book, The Hollow Globe. We hear how meat from the frozen remains of mammoths, is taken as evidence for their survival in the earth’s interior. Finally, we discuss Journey to the Center of the Earth, not just the 1864 novel by Jules Verne but a same-name French novel written earlier in 1821 by Jacques Collin de Plancy. Mr. Ridenour offers some final thoughts on the dinosaurs from Verne’s novel as well as its 1959 film adaptation.

Jul 1, 20241h 1m

Ep 129The Dark Art of Ventriloquism

While the dummies may be inherently creepy, they were not the source of ventriloquism’s dark reputation in earlier times. This originates with the understanding that the voice heard, when no mouth seems to speak, belongs to a demon. We begin with a bit of audio mixing bits from various frightful ventriloquist films, including Devil Doll (1964), Magic (1978), and the earliest example of the sub-genre The Great Gabbo (1929). Also adding to the mix, is a scene from the 1945 British anthology, Dead of Night, the head-and-shoulders stand-out among these, offering a truly satisfying wraparound story and use of ventriloquist and wooden colleague. Perhaps a third of our episode is dedicated to detailing the accounts of mysterious voices emerging from the possessed as documented in pamphlets and broadsheets of 16th- and 17th-century England. Witches are frequently involved, not as the ventriloquist themselves but as those who’ve sent these talkative demons into the bodies of their victims. One exception discussed is that of 16th-century case of Elizabeth Barton, also known as “The Holy Maid of Kent” or “The Nun of Kent,” in whose case, the voice happens to be divine rather than demonic. From “Dead of Night” (1945) Several linguistic issues are discussed along the way, including the source of the word “ventriloquist” from the Latin “venter” meaning belly (or more broadly “insides,” gut, or even womb) and “loqui,” meaning, “to speak.” While to many, the mysterious voices was understood to issue from the demoniac’s belly, other writers looked for a means of trickery employed, focusing on the Hebrew word “ov” taken from the Old Testament story of the “Witch of Endor,”in which King Saul, seeks out a medium who can foretell the outcome of his imminent battle with the Philistines. The future, in this story, is revealed by the spirit of the prophet Samuel, summoned from the dead. (The Witch of Endor is also discussed in our 2018 “Ancient Necromancy” episode). This necromancer of Endor, is identified in many translations as “a woman who has a familiar spirit,” but in fact, the original Hebrew only describes her as a ba’alat ov, literally meaning “mistress” or “possessor of the ov.” The mysterious word can be used to designate a bottle or wineskin, a meaning some have used to paint the medium at Endor as a fake, employing a sort of bottle or bottle-like device acoustically to create an illusion of voice emerging from elsewhere, but the word also has a clearly supernatural meaning in other contexts, one fairly well matched by “familiar.” Skeptical Protestants likely engaged in their tortured interpretations of the term “ov” as a ventriloquist’s prop thanks to the Greek translation of this story with which they were already better acquainted. Around the middle of the 3rd century BCE, when Greek was more widely spoken among the Jewish Diaspora than Hebrew, this widely circulated translation (known as the Septuagint) designated the necromancer at Endor as an engastrimythia, literally, “one who has words in his belly. Around the 1st century, as we hear from Plutarch, the Greek and Latin terms for “belly-speaker” were beginning to be swapped out for Pythia, Python/Pythonesse, or “one who has the spirit of Python.” All of these refer to the ancient world’s most famous diviner, through whom a supernatural voice spoke, the Oracle (or Pythia) of Delphi. The temple to Apollo where she served was said to be the site where that god slew the monster Python, and hence that name,”Pythia,” was applied both to the location and its resident soothsayer. “The Oracle,” Camillo Miola, 1880. Depicting the Pythia at Delphi. A vapor said to rise from a cleft within the rocks at Delphi was often said to be the source of her inspiration and was personified as the spirit of Apollo rising within her or even uniting with her sexually. Much was made of this by medieval Christian writers in efforts to demonize the Oracle. In this way, the voice that spoke from within her, while sometimes said to issue from her belly, was also described by these writers as having its source within her “filthy parts,” (bowels or genitals). We hear some particularly lurid passages along these lines, which bring us to some commentary on the spirit of Python” by the 17th- century German polymath, Athanasius Kircher, who weaves together noises from the belly, ancient Egyptian religion, and flatulence. From there, it gets really out of hand with a discussion of the supposed Roman or Greek “god of farts,” Crepitus Ventris. We end with brief discussion and audio sampling from the 1970’s Christian ventriloquist, Marcy Tigner, better known under her puppets’ name, “Little Marcy.”  

May 23, 202451 min

Ep 128The Mesmerist

Our understanding of hypnotism, once known as “mesmerism,” has radically evolved over the centuries. This episode looks at where it all began, examining the fascinating (and rather weird) story of the 18th-century German doctor, Franz Anton Mesmer, after whom “mesmerism” is named. We begin, with a look at the mesmerist’s sinister reputation in the 19th century, as reflected in the British writer George du Maurier’s 1894 novel, Trilby. While the book’s named for its protagonist, Trilby O’Ferrall, an Irish girl working as a model in a British artist’s colony in Paris, her nemesis is better known, namely, her vocal instructor, Svengali, an Eastern European musician whose hypnotic powers not only propel the aspiring singer to stardom but also come to dominate and ruin her life. We look at the novel’s forgotten popularity in its day, the phenomenon of “Trilbyana,” and the book’s cinematic adaptations, including the 1931 film, Svengali, with John Barrymore in the title role. Along the way, we note some surprising parallels with more prominently gothic novels and films. John Barrymore as Svengali in the 1931 film of that name. Beginning with Mesmer’s dubious scholarship at the University of Vienna, we make an attempt to untangle his concept of “animal magnetism,” describing an invisible, dynamic fluid, comparable to the “cosmic magnetism” that guides the planets, but particular to “animals” (i.e., creatures sharing an “animus” (L) or animating spirit. We particularly focus on Mesmer’s experiences while in Hungary, where in 1775 he was summoned by a Baron Horeczky de Horka, who hoped the German doctor’s new form of therapy might succeeds where treatments of his condition by others had failed. We hear of several curious incidents occurring in the castle, which were documented in detail the family tutor and interpreter Herr Seifert, who had observed Mesmer with a skeptical fascination, expecting the man to be a charlatan. Franz Anton Mesmer We next look at Mesmer’s return to Vienna where he attempted the cure of Marie Paradies, a talented musician blind since the age of three who mingled with the musical elites of her city and was regarded with favor by the Imperial court. As the results here were dubious at best, we then follow Mesmer on his escape to Paris, where he becomes a faddish celebrity. Mrs. Karswell reads for us a lengthy descriptions of his “magnetic salons,” as observed by a Scottish physician, John Grieve, during a visit to Paris in 1784. During that same year, however, Mesmer’s increasing fame drew the attention of the state, and his techniques were the subject of two Commissions called by Louis XVI. The results were unfortunate for Mesmer but provide listeners with some tasty descriptions of the collective madness involved in those salons. Period illustration showing Mesmer’s patients around the magnetic baquet. We then have a look at the connection between Mesmer and the Mozarts (primarily father Leopold but to some extent also his musical Wunderkind, Wolfgang,) and here we note Mozart and Mesmer’s mutual fondness for the glass harmonica — Ben Franklin’s invention consisting of a series of glass bowls of descending size mounted on a horizontal spindle, rotated by a foot treadle and played with a wetted finger. While Mesmer considered its sound to have healing “magnetic” properties, others regarded the unearthly sounds with suspicion, and so we hear a bit of lore about the glass harmonica’s “cursed” (and even lethal) reputation during the 18th century. The show closes with a charming story about a canary kept by the great mesmerist until the day of his death, which is also described. NOTE: This episode also references the new publication, We Need to Talk About Death, a book by our very own Sarah Chavez, which is now available from Amazon and through stores near you.  

Apr 20, 202451 min

Ep 127Banshees (Rebroadcast)

Banshees are spirits of Irish folklore, who warn of impending deaths. Originally considered fairies, their Irish name, bean sídhe, means “woman of the mounds,” those mounds (sídhe) being the ancient burial mounds believed in Ireland to be the home of fairies. The banshee’s wailing, which betokens imminent death of a blood relative, is probably based upon the wailing of Irish mourners called “keeners,” from the Irish word caoineadh, or “lament.” You can hear some snippets of traditional keeners in this segment, incliuding a 1957 field recording released by Smithsonian Folkways. Next we look at how the banshee’s appearance and behavior derives in part from that of Irish keeners, including some odd details having to do with petticoats. Her origins in the fairy world also has often suggested that she may be small of stature. We also examine some folktales involving combs lost by or stolen from banshees, and what you should or should not do should you find one. While the banshee is attached strictly to particular families, she is not bound to the Emerald Isle. We hear some accounts of her following travelers to other countries, including a surprising tale involving a party aboard an Italian yacht. The figure, as she’s known today, receives no mention in print until the 17th century. Mrs. Karswell reads for us what is probably the earliest account, retelling an incident experienced by Lady and Sir Richard Fanshawe, an English ambassador and his wife visiting Ireland. This account also introduces the notion that a banshee may not originate in the fairy world, but may also be a vengeful ghost. We hear another tale in this mode associated with Dunluce Castle in County Antrim, a location known for its “banshee room,” a feature duplicated in Shane’s Castle, about an hour to the south. Both of these castle banshees are sometimes called “the red sisters,” so named for the color of their hair. After a brief side trip to make note of figures similar to the banshee in Scotland (the caoineag) and Wales, the cyhyraeth and gwrach y rhibyn, we turn to older figures of the fairy realm regarded as banshees, but rather different from the figure born in the Early Modern Period. The first of these is Clíodna, who was known as the queen of the banshees of southern Ireland, particularly the province of Munster. Unlike the modern banshee, a solitary figure who does little more than wail and make those well-timed appearances, Clíodna engages in romantic affairs, including a romantic rivalry with her banshee sister Aoibhell, a matter culminating in a magical battle with both transformed into cats. Aoibhell also appears in an important story about Brian Boru, founder of the O’Brian Dynasty, whose army defeats an alliance of Vikings and Irish lords fought at the Battle of Clontarf, near Dublin in 1014. While Boru’s forces are victorious, he and his son are visited by Aoibhell, who heralds their deaths not with a wail, but music played on her harp from the fairy world. We hear a similar story about the Irish hero and demi-god Cúchulainn encoutering Aoibhell as a death omen. Les Lavandières de la nuit, 1861, Yan’ Dargent, oil, Cúchulainn also encounters a banshee-like figure of the type folklorists call, “the Washer at the Ford,” or in Celtic regions elsewhere, like Celtic Britanny, “the Midnight Washer.” The figures appear at lonely bodies of water washing bloody shrouds, or often armor, as they are particularly inclined to predict the deaths of soldiers and armies. We hear a particularly splendid account of one such figure from the 12th-century Triumphs of Torlough — one, which in its generous use of horrific adjectives sounds as if it were written by H.P. Lovecraft. The episode ends with a quick look at a couple cinematic bamshees, including one which has earned a place in the nightmares of children encountering it in the 1950s-70s. The two movies we hear bits of are Damned by Dawn and Darby O’Gill and the Little People. Banshee from “Darby O’Gill”      

Mar 16, 202437 min

Ep 126Glass-Coffin Girls

The story of Snow White, as told by the Brothers Grimm, is only one of many narratives involving girls who have fallen into a deathlike state and are displayed in a glass coffins. In this episode, we examine the sordid details of the Grimm’s original 1812 version of the tale and compare it with analogous stories dating back to the 12th century. We begin with a review of the Grimms’ original story, many aspects of which have been subsequently muddled and obscured not only by Disney but by later alterations made by the Grimms. These include the identify of the Evil Queen, the malevolence of her intent, the purported benevolence of the Huntsman, and particularly, the nature of Snow White’s resurrection. “Snow White Receives the Poisoned Comb” Hans Makart (1872) After this, we have a look at the immediate predecessor to the 1812 story, a children’s play of the same name by the (unrelated) German author Albert Ludwig Grimm. Though it features dwarves who aid Snow White, a magic mirror addressed in rhyme, poisoned fruit, deception involving the heroine’s purported death, and glass coffin, it proves to be a very different story. The next tale explored is the 1782 novella Richilde, by the German writer Johann Karl August Musäus. Surprisingly, the title character here, Richilde, is the wicked stepmother rather than her step-daughter Bianca, whose name in Italian (i.e., “white”) might be compared to “Snow White.” Set in medieval Brabant (Belgium), this one has Bianca courted by a prince whom the jealous stepmother hopes to see married to her own daughter. A further complication is presented by the fact that the prince here is already married. Richilde Title Page We then take a look at the rarely mentioned Russian story, “The Tale of the Old Mendicants,” (my translation) published in the 1794 collection, An Old Song in a New Setting, or a Complete Collection of Ancient Folk Tales, Published for a lover of them, at the expense of the Moscow merchant Ivan Ivanov (my translation). In this one, the role of the Evil Queen is played by an innkeeper jealous that her guests have complimented the beauty of her daughter rather than her own. The alms-collecting monks of the title are used by the mother to deliver a poisoned shirt to the Snow White character, Olga the Beautiful. Our next offering comes from the 1634 volume by Neapolitan writer Giambattista Basile, Il Pentamerone, or The Tale of Tales, the very first collection of fairy tales, with which the Brother Grimm were definitely familiar (and one featured in our earlier “Dark Fairy Tales” episodes, both One and Two ). The story in question is “The Little Slave,” which combines elements of Snow White, Sleeping Beauty, and Cinderella. Here, the Snow White character, Lisa, again falls into a death-like swoon and is kept within not one but seven glass coffins in a locked room. The story resolves itself with the aid of a doll, a whetstone, and a knife. Il Pentamarone Our earliest story paralleling Snow White, is quite a bit older — from the 12th-century, the Lai of Eliduc by Breton writer Marie de France. While serving a king in England, the Breton knight Eliduc falls in love with his lord’s daughter, Guillardun, who falls into a swoon during an ocean voyage. Eliduc (who is not exactly innocent when it comes to Guillardun’s condition) transports the body of his love back to France and keeps it on the altar of a deserted woodland chapel. In this case, the story resolves itself thanks to a very clever weasel. After our more detailed examination of these strangely paralleled stories, we take a quick look at the wide range of more recent variants that were committed to print after the Grimms published their work and at a rather ugly controversy that engulfed German town, Lohr am Main, after it claimed to be the birthplace of the Snow White Legend. Our episode ends with Mrs. Karswell’s reading a particularly dark and brutal tale about seven dwarves collected by Swiss historian and folklorist Ernst Ludwig Rochholz in his 1856 volume, Swiss Legends of the Aargau. Lohr am Main Snow White state.

Feb 28, 202452 min

Audio Fix on Episode 125

A few listeners commented that Mrs. Karswell’s dialogue was muffled at points in “Sorcery Schools of Spain.” That episode is now updated with a corrected version. Thanks for letting us know.

Feb 8, 20240 min

Ep 125Sorcery Schools of Spain

For centuries, Spain was said to be the home of secret, underground sorcery schools, Toledo being the first city with this reputation and later Salamanca. The notoriety of the latter was more enduring, and when the legend passed to Spanish colonies of the New World, the word, “Salamanca” was embraced as a generic term for any subterranean location said to be the meeting place of witches. We begin the show with a clip from the 1975 Argentine film Nazareno Cruz and the Wolf, which depicts just such a place. A particularly early reference to this concept can be found in a romanticized 12th-century biography of a particularly interesting character, a French pirate and mercenary Eustace the Monk. Mrs. Karswell reads for us a passage written by an anonymous poet of Picardy, who describes Eustace’s occult schooling in the city of Toledo. Along with this we hear as a passage from a 1335 Tales of Count Lucanor by Juan Manuel, Prince of Villena, which adds another element to the legend, that of its underground location. Curiously, a number of Spanish cities claim as their founder the Greek demigod Hercules, but in Toledo, he’s also credited with founding this school of magic, excavating a subterranean space in which he imparts his supernatural knowledge, at first in person, and later in the form of a magically animated sculpted likeness. Another Toledan legend, was later blended into this mythology. It’s the story in the Visigoth King Roderick, Spain’s last Christian ruler makes a discovery prophesying his defeat by the Moors in 711 CE. Along with a parchment foretelling this, Roderick exploration of this enchanted palace or tower results in the discovery of the Table of Solomon, a construction of gold, silver, and jewels also attributed with occult powers. Legends detailing this are believed to be of Arabic origin, first recorded in the 9th century and later appearing in One Thousand and One Nights. In later Spanish retellings, the treasure house is conflated with the Cave of Hercules, and the fall of Spain to the Moors is attributed to Roderick breaking of a spell woven by Hercules, to keep North African invaders at bay. Roderick breaking into the tower of Hercules, 14th c manuscript. By the 16th century, this site (now identified as an ancient Roman structure underlying Toledo’s church of San Ginés) had inspired such wild tales that Cardinal Juan Martinez Siliceo organizes a 1547 expedition into a subterranean space in hopes of putting the rumors to rest, but it hardly succeeded at that. Mrs. Karswell reads a dramatic 1625 account of that misadventure. “Cave of Hercules” in Toledo. While talking bronze heads and magic mirrors were being added to descriptions of the Toledo site, in the late medieval period, similar legends began to be told in Salamanca. Being the site of one of Europe’s most ancient universities in a time when scholars were not infrequently misunderstood as magicians, legends of this sort would naturally be associated with Salamanca. But unlike the universities of Paris, Padua, and Bologna, Salamanca’s location in Spain made it a center of Moorish learning and the study of Arabic texts filled with strange calligraphy, figures and charts readily passing for books of magic. As Salamanca’s reputation emerged later, in an era after the witch trials had begun, instruction no longer was provided by a figure from classical mythology but from the Devil, one of his demons, or a professor or student in league with the Dark One. A favorite character filling this role was the Marqués de Villena, a scholar who’d written books on alchemy and the evil eye. Villena appears in a number of literary works of the era, both in Europe and the New World. In the 1625 play, The Cave of Salamanca, by Mexican dramatist Juan Ruiz de Alarcón, Villena figures into a scenario that became fairly standard in Salamanca stories, one involving the Devil’s payment for the lessons provided. This would be demanded in the form of a human soul, the victim chosen by lot among the seven students instructed at the end of a seven-years period. In Salamanca, the underground location of this magic school is strangely associated with a Christian site, the Church of San Cyprian, a significant choice, as St. Cyprian of Antioch has strong occult associations throughout the Catholic world but especially in Spanish and Portuguese-speaking regions. Before Cyprian came to Christianity, this 3rd-century saint is supposed to have been a sorcerer and is sometimes referred to as “Cyprian the Magician”. His story is mirrored in Portugal by that of Giles of Santarém, and both figures appear in Spanish and Portuguese literary works in which the saints play roles parallel to that of the Marqués de Villena, and the magic school becomes “The Cave of Cyprian.” There are also legends that the magical secrets of the pre-conversion Cyprian were preserved, and on the

Jan 26, 202451 min

Ep 124A Christmas Ghost Story VI

Tonight we bring you our sixth annual Christmas ghost story, a tradition particularly beloved in Victorian and Edwardian Britain. First published in 1908, and set in the days before Christmas, the tale is by British writer Algernon Blackwood (from whom we earlier heard “Ancient Lights“) and whom many listeners will know through his other works, particularly, The Wendigo or The Willows. Throw a log on the fire, refill the brandy, and settle back for Mrs. Karswell’s reading of “The Kit Bag.”

Dec 23, 202338 min

Ep 123Christmas Superstitions

The Christmas season is rich in superstitions. The whole period from the beginning of Advent, through the day itself, and especially throughout the twelve days (and nights!) between Christmas and January 6 or Epiphany are, in a sense haunted, a time when spirits are afoot and behavior is hemmed in by restrictions upon normal activities. Recently I stumbled upon a good collection of these folk beliefs in a volume from 1903 entitled Encyclopaedia of Superstitions, Folklore, and the Occult Sciences of the World: (And subtitled, A Comprehensive Library of Human Belief and Practice in the Mysteries of Life). The book’s contents are indeed as comprehensive as that title, and from their section on Christmas, I’ll be sharing some of the more interesting examples. The show closes with a recording of a song sung by costumed Swiss holiday figures known as Silvesterchläuse. In the hinterlands of the Canton of Appenzell-Ausserrhoden, the se Silvesterchläus, groups of men and male youths wearing huge bells and ornate costumes, go door to door to offer seasonal blessings and sing songs like the one you will hear. Swiss Silvesterchläuse

Dec 15, 202325 min

Ep 122The Monster of Glamis

The Monster of Glamis was a Victorian legend involving a Scottish castle, a secret chamber, and a monstrous aristocrat hidden from the world–a perfect story for Bone and Sickle’s return to its old format, a 45-minute deep-dive into the castle’s lore, including its association with Macbeth, a legend of a cursed Earl’s card game with the Devil, as well as theories regarding the extravagant measures employed to keep the castle’s terrible secret. Along the way, we learn a bit about other secret chambers in castles and estates of Britain, a scandal involving the Royal Family, and a connection between the Glamis legend and a popular literary trope of the day, one embraced in Gothic fiction and later in the pulps and horror films. We even hear Lon Chaney, Jr. sing! Glamis Castle

Nov 20, 202344 min

Ep 122An Old-Fashioned Halloween Party

Tonight we recreate for you elements of an old-fashioned Halloween party as experienced in the 1920s or ’30s. Foods, games, spooky stories and poems in an extra-long Halloween episode. For more retro delights of the era, listen to Episode 35 “Vintage Halloween.”

Oct 28, 202341 min

Ep 119The Spook House

“The Spook House,” an 1899 short story by Ambrose Bierce is suitably spooky for the season, but not in the way you expect.It was a favorite of H. P. Lovecraft, who praised its “terrible hints of a shocking mystery.” Also, a macabre bit of poetic whimsy from A.E. Houseman, and an intruder is welcomed in Mr. Ridenour’s library.

Oct 1, 202320 min

Ep 118Ghouls

The lore of graveyard-haunting ghouls is unexpectedly best explained in a seminal work on the subject of werewolves. We hear in this episode from the 1865 volume, The Book of Were-Wolves, by Sabine Baring-Gould, an Anglican priest known for his voluminous writings on folklore, local curiosities, and church history. While our episode is called “Ghouls,” and ghouls are indeed what the author had in mind, Baring-Gould named this chapter “The Human Hyæna.” probably to better harmonize with the book’s theme of human-animal transformations. Engraving showing François Bertrand, the “Vampire of Montparnasse,” from “Mémoires de M. Claude, chef de la police de sûreté sous le second Empire Paris,” Jules Rouff, 1880

Sep 18, 202328 min

Announcement: Listener Trick-or-Treat

bonus

A special short announcement regarding Trick-or-treat by mail option for listeners joining Patreon. Find out how you can receive a hand-packed candy bag from the home of Bone and Sickle Podcast. Each goody bag is guaranteed to include sinister extra as described in Halloween urban legends. Visit: https://www.patreon.com/boneandsickle Only while supplies last!  

Sep 12, 20234 min

Ep 117Six Witches

Six historical witchcraft cases as related in the 1880 volume by James Grant, The Mysteries of All Nations, Rise and Progress of Superstition, Laws Against and Trials of Witches, Ancient and Modern Delusions Together with Strange Customs, Fables, and Tales. Mr. Ridenour and Mrs. Karswell also share listener comments on the Halloween season as well as a remix of a seasonal viral video.  

Aug 30, 202328 min

Ep 116A House Struck by Lightning and Other Curiosities

Marvel and cringe at this collection of curious cases presented from a favorite Victorian volume. Tonight’s episode includes a bit of proto-Forteana, namely the anomolies left in the wake of a particular lightning strike that fell on a small town in Hertfordshire in 1777. We also have brief look at the wicked deeds of those popes the Catholic Church would rather forget about, and we close with two gruesome gustatory cases, one macabre and the other simply bizarre.

Aug 18, 202324 min

Ep 115A Viking Funeral

Scenes of fiery Viking funerals have been woven into any number of literary and cinematic tales, but sources on the topic are limited. In this episode, we hear from what’s probably the definitive source, a firsthand account written in the 10th-century by an Arab traveler and diplomat, Ahmad ibn Fadlan, who was visiting what would be modern Ukraine, an area then populated by Germanic tribes originating in Sweden. Fadlan’s unflinching description of the bloody and brutal rites, it should be noted, may not be an easy listen for younger or more sensitive members of our audience.

Aug 1, 202318 min

Ep 114“Ancient Lights” by Algernon Blackwood

Why not enjoy a reading of Algernon Blackwood’s “Ancient Lights” before wandering off into those summery woods — a classic work of Weird Fiction read and dramatized with sound and music from your imaginary friends at Bone and Sickle.

Jul 13, 202322 min

Ep 113Russian Vampire Tales

The folklore of Russian vampires describes a creature slightly different than what we’re accustomed. In tonight’s show we share a number of traditional tales from the 1873 volume Russian Folk-Tales by W. R. S. Ralston, a leading light of the Imperial Geographical Society of Russia and author of The Songs of the Russian People.

Jul 1, 202324 min

Ep 112Swan-Upping and Other Curious British Customs

Explore some curious British Customs with us, including those of Midsummer, swan-upping, egg-hopping, St. Bartholomew’s knives, and the violent tradition of St. Michaelmas “ganging.” Our source for this episode is the 1911 volume by T. F. Thistelton Dyer, British Popular Customs Present and Past. Illustrating the Social and Domestic Manners of the People. Arranged according to the Calendar of the Year.

Jun 18, 202326 min