
TOKYO MUSIC INSTITUTE for classical music
110 episodes — Page 1 of 3
【JPN】新メンバーは消しゴム?#6
【ENG】div. #6
【JPN】1stヴァイオリンと2ndヴァイオリンの違い #5
【ENG】The Difference Between 1st Violin and 2nd Violin #5
【ENG】What Do You Do with People You Just Can’t Get Along With at Work? #4
【JPN】汎用性の高い替え歌 #4
【JPN】リスナー企画のコンサート #3
【ENG】Listener-Planned Concert #3
【ENG】Lovable Weirdos in a Soundproof Apartment #2
【JPN】防音物件の愛すべき変人 #2

S2 Ep 1[ENG] A Violinist Addicted to Phone Calls? Secret Backstage Stories #1
・Season 2 kicks off with “Secret Backstage Stories”・Did daily phone calls sharpen his talk skills?・The miracle notebook that helped him ace the Tokyo University of the Arts graduate school exam・Why graduate school entrance exams are all about information strategy・A home party in a luxury high-rise where they even brought in a sushi chef・The most memorable gift he recently received・Why he never goes back to the same violin strings・Tommy wearing his best friend’s T-shirt Mail : [email protected] Instagram : https://www.instagram.com/tokyomusicinstitute This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S2 Ep 1【JPN】電話依存のヴァイオリニスト #1
・シーズン2は「秘密の楽屋話」・トークスキルは毎日の電話で磨かれたのでは・芸大院受験の奇跡のノート・大学院受験は情報戦・寿司職人を呼ぶ高層マンションでのホームパーティー・最近もらったもの・弦リピ無しの理由・親友のTシャツを着てるトミー メールアドレス : [email protected] Instagram : https://www.instagram.com/tokyomusicinstitute このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 53【ENG】From Music Store Dreams to Building an Audio Advertising Company Guest: Daisuke Yagi, CEO of Otonal #53
How a guitar-loving student went on to found an audio advertising company What does it really take to start a music store? When did he first realize the potential of audio? AI and the future of audio streaming The appeal and possibilities of audio content and advertising Mail : [email protected] This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 53【JPN】ギター好きから楽器店経営を経て、音声広告会社起業へ ゲスト:株式会社オトナル代表取締役 八木太亮さん #53
・ギター好きだった学生が、音声広告会社を立ち上げるまで・どうやって楽器屋さんて作れるの?・いつから音声に可能性を感じてたの?・AIと音声配信・音声配信、広告の魅力と可能性とは 株式会社オトナル https://otonal.co.jp 八木太亮さん https://x.com/pyusuke メールアドレス [email protected] このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 52【JPN】芸大ってどんな感じ?ゲスト:ホルン奏者 笠間芙美さん #52
・音楽学部と美術学部の交流 ・どのくらい練習してた? ・卒業後の進路 ・音楽以外の仕事の可能性 ふみふみのオンラインレッスン https://www.street-academy.com/steachers/488867 メールアドレス [email protected] このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 52【ENG】Career possibilities outside of music #52
・Collaboration between the music department and the fine arts department・How much did you practice?・Career paths after graduation・Career possibilities outside of music Mail : [email protected] This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 51【ENG】 The Truth About Finnish Saunas… What Kind of Country Is Finland Really? #51
・What changed for me while living in Finland・How Finns use the sauna・What exactly is “Hygge”?・The reality of salaries in Finland・What the Northern Lights are really like・If you want to try reindeer meat, go here!・Does Playing in Finland Change Your Sound? Mail : [email protected] This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 51TMI#51 【JPN】サウナは実は・・!フィンランドってどんな国? ゲスト:ホルン奏者 笠間芙美さん #51
・フィンランドで変わったこと ・フィンランド人のサウナの使い方 ・ヒュッゲって何・・? ・フィンランド人の給料事情 ・オーロラってこんな感じ ・トナカイの肉を食べるならここ! ・フィンランドで吹くと音は違う? ふみふみのオンラインレッスン https://www.street-academy.com/steachers/488867 メールアドレス [email protected] このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 50【ENG】The Horn Began as a Signal for a Successful Hunt #50
Do all those sit-ups and running drills in school wind bands actually make a difference? How do horn players travel with their instruments—Shinkansen or airplane? What kind of people tend to choose the horn? When do horn players need to be the most focused and careful? The differences between music education in Japan and Finland. Mail : [email protected] This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 50【JPN】ホルンの始まりは「狩りで獲物が取れた合図用」だった ゲスト:ホルン奏者 笠間芙美さん #50
・吹奏楽部でやってた腹筋とか走り込みって意味ありますか・ホルンって新幹線と飛行機どうしてる?・ホルンを選ぶ人ってどんな人?・どんな時に一番神経を使う?・日本とフィンランドの音楽教育事情の違い ふみふみのオンラインレッスン https://www.street-academy.com/steachers/488867 メールアドレス [email protected] このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 49【ENG】A friend who was active in a Finnish orchestra is joining us as a guest! #49
・Tokyo University of the Arts → Sibelius Academy → Frankfurt University of Music and Performing Arts → Finnish orchestra・Why did you go to Finland?・Working styles in overseas orchestras・The atmosphere of rehearsals・Life in Finland Mail : [email protected] This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 49【JPN】フィンランドのオーケストラで活躍していた友達がやって来た!ゲスト:ホルン奏者 笠間芙美さん #50
・東京藝術大学→ヘルシンキ音楽院→シベリウスアカデミー修士→フランクフルト音大→フィンランドオケ・なんでフィンランド行ったの?・海外のオーケストラの働き方・リハの雰囲気・フィンランドの暮らし ふみふみのオンラインレッスンhttps://www.street-academy.com/steachers/488867 メールアドレス [email protected] このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 48【ENG】The Struggle to Fill Seats: Classical Music Today #48
The classical music industry is struggling with audience turnout. The realities of self-produced concerts by performers and concerts organized by institutions Have you been using social media to attract audiences? The untold realities of musicians who can’t rely on name recognition It’s not just about the music — what other strategies are involved? So, how do you actually attract an audience…!? Mail : [email protected] This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 47【JPN】話題の音大おじさんを全無視した結果・・禁断のクラシック業界の集客事情 #48
・クラシック音楽業界、集客大変です・演奏家の自主公演と団体の集客事情・SNSでの集客してきた?・名前では呼べない音楽家の実態・音楽だけではない仕掛けが必要・集客の方法は・・!? 収録場所:#Studio126Tokyo メールアドレス [email protected] このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 47【JPN】達成感を味わうには時間が必要/STEM +A #47
・音楽は空間把握能力が上がる?・音楽のテンポと時間感覚の関係・STEM +A・達成感には時間が必要・没頭したい・音楽の効能シリーズ第二弾 収録場所:#Studio126Tokyo メールアドレス [email protected] このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 47【ENG】The Benefits of Music 2
The Benefits of Music – Part Two Does music improve our sense of space? How musical tempo affects our perception of time STEM plus A Why a sense of achievement takes time Wanting to lose myself in the music Mail : [email protected] This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 46【ENG】A classical musician struggling with rising costs #46
The price hikes on both strings and bows are insane. Which one ends up costing more? Has your fee gone up? How’s the houseplant scene these days? This has absolutely nothing to do with classical music. Mail : [email protected] This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 46【JPN】物価高を嘆くクラシック音楽家 #46
・弦も弓も値上げ幅がすごい ・どっちがお金かかってる? ・ギャラは上がった? ・観葉植物界隈はどうですか ・クラシック音楽に全然関係ない質問 メールアドレス [email protected] このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 45【JPN】楽器が弾けなくてもクラシック音楽業界で働く方法 #45
・なんで今もドレスで弾いてるんだろう・クラシック音楽業界の仕事・楽器の演奏ができなくても音楽業界で働ける 収録場所:#Studio126Tokyo メールアドレス [email protected] このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 45【ENG】Jobs in the classical music industry #45
Why do musicians still perform in dresses? Jobs in the classical music industry You can work in the music industry even if you can’t play an instrument Mail : [email protected] This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns. See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 44【JPN】子供の習い事「ピアノをやめたい」やめさせる?続けさせる? #44
・ハーピストは女神のような人ですか?・クラシック音楽を聴かせて発酵させた味噌やワインは美味しいか・吹奏楽部の過剰な動きは謎行動?・息子がピアノをやめたいと言っています・仕事や勉強中におすすめのクラシック音楽は? メールアドレス [email protected] このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 44【ENG】“I Want to Quit Piano” — Should You Let Your Child Stop or Push Them to Continue? #44
・Is a harpist like a goddess?・Does miso or wine fermented while listening to classical music taste better?・Are the exaggerated movements of school wind ensemble members a mystery?・My son says he wants to quit playing the piano.・Recommended Classical Music for Work and Study Mail : [email protected] This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 43【ENG】Answering questions posted on Instagram #43
・Pre-show routine ・Common prejudices ・Should they pay for their own travel expenses? ・Industry superiority ・Is fame proportional to skill? Mail : [email protected] This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 43【JPN】インスタで質問を募集したら答えにくい質問ばかりきたので答えました #43
・本番前ルーティン・よくもたれる偏見・交通費は自腹?・業界マウント事情・知名度と技術は比例する? おまけ:格付けの件・・ メールアドレス [email protected] このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 42【ENG】 Freelancing is tough... #42
My schedule during my student days Freelancing is tough You should tell the person directly if you’re grateful Mail : [email protected] This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns. See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 42【JPN】SNSでの感謝投稿 #42
・学生時代のスケジュール・フリーランスは辛いよ・感謝は本人に伝えたら良いのに メールアドレス [email protected] このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 41【ENG】Someone who writes reviews like a critic. #41
Someone who writes reviews like a critic The program at the maestro’s concert was incredible A signal that means “there will be no encore” Mail : [email protected] This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns. See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 41【JPN】シはスィと言わなくてはならなくなる #41
・うんちくおじさんのブログ・評論家のような感想書く人・巨匠のコンサートのプログラムがすごかった・アンコールはしないよの合図・クラシック音楽家が必ず持ってる物・クラシックを知ったかぶりした知識人 メールアドレス [email protected] このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 40【JPN】友達とは仕事しない方が良い #40
・クラシック音楽用語を日常で使えるか・繊細じゃないとできない仕事?・友達と仕事をしない方が良い・ピアノトリオの大変なところ 収録場所 #Studio126Tokyo メールアドレス [email protected] このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 40【ENG】Is it better not to work with friends? #40
・Can I use classical music terminology in my daily life? ・Is this a job that requires sensitivity? ・Is it better not to work with friends? ・The challenges of being in a piano trio#Studio126Tokyo Mail : [email protected] This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 39【ENG】 A conversation that makes you think you are knowledgeable about classical music #39
A conversation that makes you think you are knowledgeable about classical music. Mail : [email protected] This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 39【JPN】にわかだとバレない会話集 #39
・クラシック音楽が好きと言ってしまった時・実はにわかだとバレない会話・知ったかぶりたい時に聞いてほしい・この曲を好きと言うとにわか感がある・この曲が好きと言うと味わいがある・結構知ってるなと思われる作曲家・各ジャンル、どこが好きかまでカバーします メールアドレス [email protected] このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 38【ENG】The problem of men saying "bravo" prematurely in Japan #38
The problem of men saying "bravo" prematurely in Japan. Mail : [email protected] This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 38【JPN】ブラボーおじさん #38
・ブラボーおじさんに物申す・ブラボーおじさん問題とは・ブラボーおじさん生息地・ブラビー、ブラバーおじさんもいる・ブラボーおばさんはいない メールアドレス [email protected] このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 37【ENG】The world's most detailed explanation of the opera "Tosca" #37
・How was your trip to Switzerland? ・Prices in Switzerland were too high. ・How was Tosca? ・Tosca synopsis ・Famous songs from Tosca Mail : [email protected] This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 37【JPN】世界一ざっくりとしたオペラ「トスカ」解説 #37
・スイス旅行どうだった? ・スイスの物価が高すぎた ・トスカどうだった? ・トスカのあらすじ ・トスカの名曲 メールアドレス [email protected] このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 36【JPN】大人になってからの夢 #36
・大人になってからの夢・夢や幸せは信頼できる仲間ができること?・最後の5日間で何したい? 収録場所: #Studio126Tokyo メールアドレス [email protected] このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 36【ENG】What is your dream for adulthood? #36
・What is your dream for adulthood?・Is your dream or happiness to have friends you can trust?・What do you want to do in your last five days? Mail : [email protected] This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 35【JPN】音大やばいみたい・・ ゲスト:トロンボーン奏者 山下浩生さん #35
・日本の音楽大学事情がやばい・少子化と不景気による影響・どうやって学生を集めている?・卒業後、仕事あるの?・親に説得する方法 ゲスト;山下浩生さん(トロンボーン奏者)大阪芸術大学、大阪音楽大学、兵庫県立西宮高等学校音楽科、ドルチェミュージックアカデミー講師。 元宝塚歌劇オーケストラトロンボーン奏者。大編成トロンボーンアンサンブル団体トロンボーンソニック主宰。 Instagram https://www.instagram.com/hirooyamashita?igsh=MWhkdHE3dHl1OWM5eA%3D%3D&utm_source=qr Xhttps://x.com/hirooyamashita?s=21 【トロンボーンソニック】 Instagramhttps://www.instagram.com/trombone_sonic?igsh=OHh6dzA3N3AwbThq&utm_source=qrXhttps://x.com/trombone_sonic?s=21 メールアドレス [email protected] このポッドキャストはAIを活用した多言語変換ツール「リングイイネ!」を用いて英語に自動変換されております。固有名詞など翻訳に多少の差が生じることを予めご了承下さい。This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.

S1 Ep 35【ENG】The state of music universities in Japan is dire #35
・The state of music universities in Japan is dire ・The impact of the declining birthrate and the recession ・How do they attract students? ・Are there jobs after graduation? ・How to convince parents Mail : [email protected] This podcast is automatically converted into English using the AI-based other-language conversion tool "Lingueene! "Please note that there may be some differences in translation, such as proper nouns.See omnystudio.com/listener for privacy information.