
3,000 years of The Iliad
Emily Wilson on why the poem persists and what it teaches us about death
The Gray Area with Sean Illing · Vox
Audio is streamed directly from the publisher (podtrac.com) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.
Show Notes
Constance Grady, a culture writer at Vox, is joined by Emily Wilson to discuss her bestselling translations of The Iliad and The Odyssey. They unpack the buzz surrounding them and the significance of The Iliad today.
Host: Constance Grady, (@constancegrady), culture writer, Vox
Guest: Emily Wilson, classics professor and translator of The Iliad and The Odyssey
References:
The Iliad by Homer, translated by Emily Wilson (W.W. Norton, 2023)
The Odyssey by Homer, translated by Emily Wilson (W.W. Norton, 2018)
Enjoyed this episode? Rate The Gray Area ⭐⭐⭐⭐⭐ and leave a review on Apple Podcasts.
Subscribe for free. Be the first to hear the next episode of The Gray Area by subscribing in your favorite podcast app.
Support The Gray Area by making a financial contribution to Vox! bit.ly/givepodcasts
This episode was made by:
- Engineer: Patrick Boyd
- Deputy Editorial Director, Vox Talk: A.M. Hall
Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices