
Srovnání norské a české Popelky: Jurášek je malý, polibek dvou mužů výraznější než hudba a z oříšku nevypadnou šaty - Reflex podcast
To nejdůležitější na začátek: sova Rozárka není Rozárka a Juráška nahradil Balder, menší, silnější a krémovější Popelčin bělouš. Také anonymní pes hraje v novém norském remaku Tři přání pro Popelku mnohem menší roli než „náš“ Tajtrlík. Zůstávají holou ...
Reflex podcast · Martin Bartkovský, VERONIKA BEDNÁŘOVÁ
December 21, 202145m 21s
Audio is streamed directly from the publisher (1884403144.rsc.cdn77.org) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.
Show Notes
To nejdůležitější na začátek: sova Rozárka není Rozárka a Juráška nahradil Balder, menší, silnější a krémovější Popelčin bělouš. Také anonymní pes hraje v novém norském remaku Tři přání pro Popelku mnohem menší roli než „náš“ Tajtrlík. Zůstávají holoubci, kteří za norskou Popelku, aby mohla na ples, roztřídí podivné třpytky. A dost zásadně jí nakonec helfne nová čtyřnohá postava, roztomilá krysa. Vítejte ve vánočním podcastu Reflexu, který se podrobně věnuje staré české (1973) i nové norské (2021) Popelce. Veronika Bednářová s Martinem Bartkovským pak rozebírají i důvody, proč jsou všechny motivy, které do klasiky Tři oříšky pro Popelku z roku 1973 vetkl scenárista František Pavlíček, v nové norské Popelce tak detailně „domyšlené“, dořečené, dovysvětlené a dotažené. A proč to v mnoha případech ani nebylo nutné.