PLAY PODCASTS
「コンビニ人間」、村田沙耶香 - テキストと英語の訳語・文法分析:ページ 67

「コンビニ人間」、村田沙耶香 - テキストと英語の訳語・文法分析:ページ 67

One Straw Revolution

September 18, 20231m 19s

Audio is streamed directly from the publisher (api.substack.com) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.

Show Notes

原文ページ 67

「そうそれ、私も見ましたー」

二人の会話に私は驚いて尋ねた。

「え、勤務中にですか?」

携帯をバイト中に持ち歩かないのは、基本的なルールだ。何でそんな簡単なことを破ってしまうのか私には理解できなった。

「俺、自分がいない時間は、いつも軽く防犯カメラチェックするじゃん?白羽さんは新人だし、どんなもんかなと思って見てたんだよね。表向きはそれなりにゃてるんだけど、ちょっとサポり癖があるみたいなんだよねー」

「きが付かなくてすみません」

「いやいや、古倉さんが謝ることじゃないから。古倉さん、最近時に声かけ頑張ってくれてるねー。カメラ見てても、お、すごい頑張ってるなって感じ。えらいよー。古倉さんは毎日勤務なのにてを抜かないからねー!」

8人目の店長は、私が「コンビニ」へ向かっていつでも祈り続けていることを、その場にいないときもちゃんと見てくれている。

「ありがとうございます!」

「そうそれ、私も見ましたー」 "Yep, I saw it too,"

二人の会話に私は驚いて尋ねた。 I was surprised by their conversation and asked,

「え、勤務中にですか?」 "Huh, during work?"

携帯をバイト中に持ち歩かないのは、基本的なルールだ。何でそんな簡単なことを破ってしまうのか私には理解できなった。 It's a basic rule not to carry your mobile phone while working. I couldn't understand why he would break such a simple rule.

「俺、自分がいない時間は、いつも軽く防犯カメラチェックするじゃん?白羽さんは新人だし、どんなもんかなと思って見てたんだよね。表向きはそれなりにゃてるんだけど、ちょっとサポり癖があるみたいなんだよねー」 "I always do a quick security camera check when I'm not around, you know? Since Shiraha-san is a newbie, I was curious about him. He seems fine on the surface, but he seems to have a bit of a habit of assisting."

「きが付かなくてすみません」 "I'm sorry I didn't notice."

「いやいや、古倉さんが謝ることじゃないから。古倉さん、最近時に声かけ頑張ってくれてるねー。カメラ見てても、お、すごい頑張ってるなって感じ。えらいよー。古倉さんは毎日勤務なのにてを抜かないからねー!」 "No, no, there's no need for you to apologize, Furukura-san. You've been making an effort to speak up when necessary recently. Even when I watch the cameras, I can tell you're really trying. Good job! You work every day and never slack off!"

8人目の店長は、私が「コンビニ」へ向かっていつでも祈り続けていることを、その場にいないときもちゃんと見てくれている。 The eighth store manager appreciates that I'm always praying for the convenience store, even when he's not around.

「ありがとうございます!」 "Thank you very much!" I responded…

Important Vocab.

* 勤務中(きんむちゅう) - During work

* サポり癖(さぽりくせ) - Habit of assisting

* 勤務(きんむ) - Duty, service

* 祈る(いのる) - To pray

* その場(ば) - On the spot, at that moment

* てを抜かない(てをぬかない) - To never slack off



This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit onestraw.substack.com