PLAY PODCASTS
「コンビニ人間」、村田沙耶香 - テキストと英語の訳語・文法分析:ページ 46

「コンビニ人間」、村田沙耶香 - テキストと英語の訳語・文法分析:ページ 46

One Straw Revolution

September 8, 20231m 45s

Audio is streamed directly from the publisher (api.substack.com) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.

Show Notes

原文ページ 46

7人目の店長は気弱すぎて夜勤になかな注意ができ図に店がボロボロになってしまったので、少し口が悪くてもこれくらいの方が働きやすいと、8人目の店長を見ると思う。

18年間、「店長」は姿を変えながらずっと店にいた。一人一人違うのに、全員合わせて一匹の生き物であるような気持ちになることがある。

8人目の店長は声が大きく、バックルームではいつも彼の声が反響している。

「あ、今日、新人の白羽ちんとだから!夕方に研修して昼勤は初めてだよね。よろしくしてあげてね!」

「はい!」

元気よく返事をすると、店長は数字を打ち込む手を休めずに何度も頷いた。

「いやあ、古倉さんがいると安心だわー。岩木君が本格的に抜けちゃうから、しばらく、古倉さんと泉さんと菅原さん、それと新戦力の白羽さんの4人で昼まわすことになるけど、よろしく!俺はちょっと、しばらくの間は夜勤に入るしかなさそうだわー」

声のトーンは全く違うものの、店長も泉さんと同じように語尾を伸ばして乗る癖がある。泉さんの後に8人目の店長が来たから、泉さんのが店長に移ったのかもしれないし(47)、店長の喋り方を吸収して泉さんがますます語尾を伸ばすようになったのかもしれない。

7人目の店長は気弱すぎて夜勤になかな注意ができ図に店がボロボロになってしまったので、少し口が悪くてもこれくらいの方が働きやすいと、8人目の店長を見ると思う。

* The seventh store manager was too timid to manage the night shift properly, and as a result, the store became quite run-down. Looking at the eighth store manager, who may be a bit rude but can handle things better, I think this is easier to work with.

18年間、「店長」は姿を変えながらずっと店にいた。一人一人違うのに、全員合わせて一匹の生き物であるような気持ちになることがある。

* For 18 years, the "store manager" has remained at the store, changing faces but always there. Even though they are all different individuals, sometimes it feels like they collectively form a single entity.

8人目の店長は声が大きく、バックルームではいつも彼の声が反響している。

* The eighth store manager has a loud voice, and in the backroom, his voice always echoes.

「あ、今日、新人の白羽ちんとだから!夕方に研修して昼勤は初めてだよね。よろしくしてあげてね!」

* "Oh, today we have a new recruit, Shiraha-chan! She had training in the evening, and this is her first day shift. Please take care of her!"

「はい!」

* "Yes!"

元気よく返事をすると、店長は数字を打ち込む手を休めずに何度も頷いた。

* When she energetically replied, the store manager continued to nod without stopping his hands from entering numbers.

「いやあ、古倉さんがいると安心だわー。岩木君が本格的に抜けちゃうから、しばらく、古倉さんと泉さんと菅原さん、それと新戦力の白羽さんの4人で昼まわすことになるけど、よろしく!俺はちょっと、しばらくの間は夜勤に入るしかなさそうだわー」

* "Oh, having Furukura-san here makes me feel relieved. Iwaki-kun is leaving for real, so for a while, it'll be Furukura-san, Izumi-san, Sugawara-san, and the new talent, Shiraha-san, handling the day shifts together. I'll have to work the night shifts for a bit!"

声のトーンは全く違うものの、店長も泉さんと同じように語尾を伸ばして乗る癖がある。泉さんの後に8人目の店長が来たから、泉さんのが店長に移ったのかもしれないし、店長の喋り方を吸収して泉さんがますます語尾を伸ばすようになったのかもしれない。

* Despite their completely different tones, the store manager also has a habit of extending the end of their sentences, just like Izumi-san. Perhaps, when the eighth store manager came after Izumi-san, Izumi-san's way of speaking transferred to the store manager, or maybe Izumi-san absorbed the store manager's way of speaking and further elongated their sentences.

Vocab of Interest :

* 気弱 (きよわ) - timid, weak-willed

* ボロボロ - tattered, worn-out

* 口が悪い - foul-mouthed, having a sharp tongue

* 反響 (はんきょう) - echo, reverberation

* 抜ける (ぬける) - to leave, to resign

* 新戦力 (しんせんりょく) - new force, new talent

* 語尾 (ごび) - sentence ending, end of speech

* 吸収 (きゅうしゅう) - absorption, assimilation



This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit onestraw.substack.com