PLAY PODCASTS
「1Q84」村上春樹・テキストと英語の訳語・ページ 55

「1Q84」村上春樹・テキストと英語の訳語・ページ 55

One Straw Revolution

February 2, 20242m 23s

Audio is streamed directly from the publisher (api.substack.com) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.

Show Notes

法律には反していなくても、そこにはモラルという問題があります。だって編集者が自社文芸誌の新人賞作品をでっちあげるなんて、株式で言えばインサイダー取引みたいなものじゃないですか?」

「文学と株式を比較することはできない。その二つは全く違うものだ」

「たとえばどんなところが違うんですか?」

「たておば、そうだな、君は一つ重大な事実を見落としている」と小松は言った。彼の口はこれまで見たことがないくらい大きく、他のあしげに広がっていた。「というか、その事実から故意に目を背けている。それはね、君自身がすでにこいつをやりた勝手いるってことだ。君の気持ちはもう「空気さなぎ」の書き直しに向かっている。俺にはそれがよくわかる。リスクもモラルもへったくれもない、天吾くん、君は今では「空気さなぎ」を自分の手で書き直したくてたまらないはずだ。不帰の代わりに自分がその何かを取り出したくてたまらないはずだ。なあ、それがまさに文学と株式の違いなんだよ。そこではよくも悪くも、金外上の動機がものごとを動かしていく、うちに帰って自分の本心をじっくり確かめてみるといい。鏡の前に立って自分の顔をよく眺めてみるといい。顔にしっかりとそうかいてあるぜ」

あたりの空気が突然薄くなったような気がした。天吾は短くまわりを見渡した。またあの映像がやってくるのだろうか?しかしそんな気配はなかった。その空気の希薄さはどこか別の領域からやってきたものだ。彼はポケットからハンカチを取り出し、額の汗を拭た。小松の言うことはいつも正しいのだ。なざか。

法律には反していなくても、そこにはモラルという問題があります。

Even if it's not against the law, there is a moral issue involved.

だって編集者が自社文芸誌の新人賞作品をでっちあげるなんて、株式で言えばインサイダー取引みたいなものじゃないですか?

After all, isn't an editor fabricating a debut work for their own literary magazine akin to insider trading in the stock market?

「文学と株式を比較することはできない。その二つは全く違うものだ」

"You can't compare literature and stocks. The two are completely different."

「たとえばどんなところが違うんですか?」

"For example, in what ways are they different?"

「たておば、そうだな、くんは一つ重大な事実を見落としている」と小松は言った。

"Well, you're overlooking a crucial fact," Komatsu said.

彼の口はこれまで見たことがないくらい大きく、他のあしげに広がっていた。

His mouth was wider than I had ever seen, spreading widely.

「というか、その事実から故意に目を背けている。それはね、君自身がすでにこいつをやりた勝手いるってことだ。

"Or rather, you are deliberately ignoring that fact. It's that you are already doing as you please with it."

君の気持ちはもう「空気さなぎ」の書き直しに向かっている。俺にはそれがよくわかる。

Your feelings are already heading towards rewriting 'Air Cocoon'. I understand that very well.

9. リスクもモラルもへったくれもない、天吾くん、君は今では「空気さなぎ」を自分の手で書き直したくてたまらないはずだ。

Without regard for risk or morality, Tengo, you must be desperate to rewrite 'Air Cocoon' yourself.

10. ふかえりの代わりに自分がその何かを取り出したくてたまらないはずだ。なあ、それがまさに文学と株式の違いなんだよ。

You must be desperate to bring out something of your own in place of Fukieri That's exactly the difference between literature and stocks.

そこではよくも悪くも、金外上の動機がものごとを動かしていく、うちに帰って自分の本心をじっくり確かめてみるといい。

There, for better or worse, motives beyond money drive things forward. It's good to go home and carefully confirm your true feelings.

鏡の前に立って自分の顔をよく眺めてみるといい。顔にしっかりとそうかいてあるぜ

It's good to stand in front of a mirror and take a good look at your face. It's clearly written on your face.

あたりの空気が突然薄くなったような気がした。天吾は短くまわりを見渡した。

It felt as though the air around suddenly became thin. Tengo quickly looked around.

またあの映像がやってくるのだろうか?しかしそんな気配はなかった。

Is that image coming again? But there was no sign of it.

その空気の希薄さはどこか別の領域からやってきたものだ。

The thinness of the air seemed to come from some other realm.

彼はポケットからハンカチを取り出し、額の汗を拭た。

He took a handkerchief out of his pocket and wiped the sweat from his forehead.

小松の言うことはいつも正しいのだ。なざか。

Komatsu is always right. Somehow.

1. モラル (もらる) - Morality

2. 文芸誌 (ぶんげいし) - Literary magazine

3. 新人賞 (しんじんしょう) - Newcomer award

4. でっちあげる - To fabricate

5. インサイダー取引 (いんさいだーとりひき) - Insider trading

6. 比較する (ひかくする) - To compare

7. 重大な (じゅうだいな) - Crucial

8. 事実 (じじつ) - Fact

9. 故意に (こいに) - Deliberately

10. 勝手 (かって) - As one pleases

11. 空気さなぎ (くうきさなぎ) - 'Air Cocoon'

12. 書き直し (かきなおし) - Rewrite

13. 本心 (ほんしん) - True feelings

14. 動機 (どうき) - Motive

15. 希薄 (きはく) - Thin, rarefied



This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit onestraw.substack.com