PLAY PODCASTS
「コンビニ人間」、村田沙耶香 - テキストと英語の訳語・文法分析:ページ 121

「コンビニ人間」、村田沙耶香 - テキストと英語の訳語・文法分析:ページ 121

One Straw Revolution

October 11, 20231m 0s

Audio is streamed directly from the publisher (api.substack.com) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.

Show Notes

原文ページ121

「安いデス、からあげ棒、いかがデスカー!」

慣れないながらも声を振りあげてくれるトウアン君だけが、今は、私のかけがえのない同志だった。

近所のスーパーで、もやしと鶏肉とキャビツを買って帰ると、白羽さんが見当たらなかった。

食材を茹でる準備をしながら、もしかしたら白羽さんは出て行ったのかもしれないな、と考えていると、風呂場から物音がした。

「あれ、白羽さん?いるんですか?」

風呂場を開けると、白羽さんが洋服を着たっま乾いたバスタブの中に座り、タブレットで動画を見ているところだった。

「なんでここにいるんですか?」

「最初は押入れにいたんですけど、虫が出るんですよ。ここなら虫はいないし、落ち着いてす過ごせるんで」と白羽さんは答える。

「安いデス、からあげ棒、いかがデスカー!」

"It's cheap, would you like some chicken skewers?"

慣れないながらも声を振りあげてくれるトウアン君だけが、今は、私のかけがえのない同志だった。

Although he was inexperienced, Toan-kun raised his voice, and now he was my irreplaceable comrade.

近所のスーパーで、もやしと鶏肉とキャビツを買って帰ると、白羽さんが見当たらなかった。

When I returned from the nearby supermarket with bean sprouts, chicken, and cabbage, I couldn't find Shiraha-san.

食材を茹でる準備をしながら、もしかしたら白羽さんは出て行ったのかもしれないな、と考えていると、風呂場から物音がした。

While preparing to boil the ingredients, I thought to myself that maybe Shiraha-san had gone out, and just then, I heard a sound coming from the bathroom.

「あれ、白羽さん?いるんですか?」

"Hey, Shiraha-san? Are you here?"

風呂場を開けると、白羽さんが洋服を着たまま乾いたバスタブの中に座り、タブレットで動画を見ているところだった。

When I opened the bathroom door, I found Shiraha-san sitting in the bathtub, fully clothed, and watching a video on a tablet.

「なんでここにいるんですか?」

"Why are you here?"

「最初は押入れにいたんですけど、虫が出るんですよ。ここなら虫はいないし、落ち着いて過ごせるんで」と白羽さんは答える。

"At first, I was in the closet, but there were bugs. There are no bugs here, and I can relax," Shiraha-san replied.

Interesting Vocabulary:

1. かけがえのない (かけがえのない) - Irreplaceable

2. 虫 (むし) - Insects, bugs

3. 押入れ (おしいれ) - Closet



This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit onestraw.substack.com