PLAY PODCASTS
Familien-Mehrsprachigkeit neu gedacht: Wie Harriet ihren Kindern zwei Sprachen weitergibt
Episode 176

Familien-Mehrsprachigkeit neu gedacht: Wie Harriet ihren Kindern zwei Sprachen weitergibt

Wie Harriet den Sprung von zweisprachig zu dreisprachig schaffte und damit ihr Familienleben neu definierte

Multilingual Stories

March 27, 202539m 3s

Audio is streamed directly from the publisher (audio.podigee-cdn.net) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.

Show Notes

Wie Harriet den Sprung von zweisprachig zu dreisprachig schaffte und damit ihr Familienleben neu definierte

**Worum geht’s in dieser Folge? ** Harriet wuchs bilingual mit Deutsch und Englisch auf, lebt aber seit Jahren in Frankreich. Als sie Mutter wurde, stellte sie sich die Frage vieler mehrsprachiger Eltern: Wie kann sie ihren Kindern beide Sprachen weitergeben? Unsicher über ihr Deutsch, entschied sie sich zunächst, nur für Englisch. Doch mit der Zeit spürte sie, dass etwas fehlte – bis sie sich dafür entschied, Deutsch in ihren Familienalltag zu integrieren. In dieser Folge erfährst du, warum OPOL nicht für jede Familie die beste Strategie ist, welche Herausforderungen Harriet meistern musste und wie sich ihr Familienleben durch die Mehrsprachigkeit verändert hat.

**Was du aus dieser Folge mitnimmst: **

  • Warum OPOL nicht für jede Familie die beste Strategie ist
  • Wie du den Einstieg in die Sprachweitergabe meistern kannst
  • Praktische Strategien, um eine Sprache nachhaltig in den Alltag zu integrieren

QUICKLINKS

Dr. Bettina Gruber Email an bettina@dielinguistin.at

Zur €0,- Masterclass

KONSEQUENT MEHRSPRACHIG – der Workshop

die Linguistin im Netz

die Linguistin auf Instagram

die Linguistin auf Facebook

die Linguistin auf YouTube

Musik: Ben Leven YouTube

Topics

bilingualzweisprachigdreisprachigmutterspracheauswandererleben mit kindern im ausland