PLAY PODCASTS
När arabisk poesi sjunger på svenska

När arabisk poesi sjunger på svenska

Möt de båda översättarna Jasim Mohamed och Kholod Saghir i ett samtal med Fredrik Wadström om översättandets magi och flerspråkighetens snårskog.

Lundströms Bokradio · Sveriges Radio

January 29, 202244m 52s

Audio is streamed directly from the publisher (static-cdn.sr.se) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.

Show Notes

Möt de båda översättarna Jasim Mohamed och Kholod Saghir i ett samtal med Fredrik Wadström om översättandets magi och flerspråkighetens snårskog.

Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Jasim Mohamed är poet och översättare med fyra egna diktsamlingar och en lång rad översättningar av poesi både från arabiska till svenska och åt andra hållet. Bl a har han översatt Bruno K Öijer till arabiska. Hans senaste diktsamling heter "Uppror mot ingen".

Kholod Saghir arbetar ofta ihop med svenska poeter och översättare när hon tolkar litteratur från både arabiska och franska. Hon är också en av grundarna av Shaerat där kvinnliga poeter och översättare från Sverige och Mellanöstern arbetat tillsammans i mer än tio års tid.

Ett Lundströms Bokradio Special av Fredrik Wadström.

Ordinarie säsong av Lundströms Bokradio startar 19 februari 2022.

Topics

LundströmsBokradioNär arabiskpoesisjungersvenska