
Multiples: Adam Thirlwell with Tash Aw, A.S. Byatt, Joe Dunthorne, Adam Foulds, Ma Jian and Francesco Pacifico
Is it possible that translation could be an optimistic art? In an effort to experiment with this possibility, the novelist Adam Thirlwell, on behalf of McSweeney’s Quarterly, invented an experiment: what would happen if a story were successively...
London Review Bookshop Podcast
September 11, 20131h 23m
Audio is streamed directly from the publisher (podtrac.com) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.
Show Notes
What would happen if a story were successively translated by a series of novelists, each one working only from the version immediately prior to their own – the aim being to preserve that story’s style? Adam Thirlwell's Multiples set out to explore this idea. To celebrate its UK publication, several writers from the anthology - Tash Aw, A.S. Byatt, Joe Dunthorne, Adam Foulds, Ma Jian and Francesco Pacifico - joined Adam Thirlwell at the Bookshop to talk about the project.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.