PLAY PODCASTS
Learn French with daily podcasts

Learn French with daily podcasts

2,012 episodes — Page 5 of 41

Listening Practice - Retour à la télé

Bon, alors petit retour rapide sur Jimmy Kimmel, vous savez, après sa suspension controversée et son retour à la télé.Well, a quick update on Jimmy Kimmel, you know, after his controversial suspension and his return to TV.En gros, l'animateur avait été suspendu, hein, suite à des tensions avec l'administration Trump et des commentaires sur Charlie Kirk.Basically, the host had been suspended, right, following tensions with the Trump administration and comments about Charlie Kirk.Et voilà qu'il revient, et franchement, les chiffres sont assez surprenants, même avec les pressions et un boycott partiel.And now he's back, and frankly, the numbers are quite surprising, even with the pressure and a partial boycott.Son émission de retour a attiré 6,2 millions de téléspectateurs.His comeback show drew 6.2 million viewers.C'est son meilleur score en plus de 10 ans, et genre quatre fois plus que la moyenne de la saison d'avant.That's his best score in over 10 years, and like four times more than the previous season's average.Et ça, alors que, tenez-vous bien, presque un quart des chaînes locales ont refusé de diffuser.And this, while—get this—almost a quarter of local stations refused to air it.Et le début de l'émission a fait plus de 26 millions de vues sur les réseaux sociaux.And the start of the show generated over 26 million views on social media.Pas mal, non ?Not bad, right?Trump avait critiqué ses audiences, et Kimmel a répliqué qu'en essayant de le faire annuler, eh bien, il avait au contraire poussé des millions de gens à regarder.Trump had criticized his ratings, and Kimmel retorted that by trying to get him canceled, well, he had actually pushed millions of people to watch.Il a même qualifié d'anti-américain un gouvernement qui menace de faire taire un comédien.He even called a government that threatens to silence a comedian anti-American.Il y a eu le soutien de Joe Rogan, vous savez, l'animateur de podcast super populaire, connu pour ses positions libertariennes, eh bien, il a défendu le droit de Kimmel de blaguer sans que le gouvernement s'en mêle.There was support from Joe Rogan, you know, the super popular podcast host, known for his libertarian views, well, he defended Kimmel's right to joke without the government interfering.Pour Rogan, c'est clair, aucun gouvernement ne devrait dicter ce qu'un humoriste peut dire ou pas.For Rogan, it's clear: no government should dictate what a comedian can or can't say. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Oct 10, 20252 min

Chaussures odorantes (Smelley shoes)

Presque chaque foyer possède au moins une paire de chaussures dont l’odeur est impossible à ignorer. Traduction:Almost every household has at least one pair of shoes whose odour is impossible to ignore. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Oct 9, 20252 min

Singapour refuse l'entrée (Singapore denies entry)

Un militant pour la démocratie ayant fui Hong Kong a déclaré s’être vu refuser l’entrée à Singapour, bien qu’un visa lui ait été accordé. Traduction:A pro-democracy campaigner who fled Hong Kong said he was denied entry to Singapore even though he had been granted a visa. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Oct 8, 20253 min

Crise migratoire (Migration Crisis)

Un corps de jeune migrant a été retrouvé sur une plage près de Boulogne, révélant l’ampleur des traversées dangereuses vers le Royaume-Uni.Traduction: A young migrant's body was found on a beach near Boulogne, highlighting the scale of perilous crossings toward the UK.   Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Oct 7, 20253 min

Pourquoi la France perd sa démocratie (Why France Is Losing Its Democracy)

Depuis 2017, un rapport alerte sur les libertés civiles en recul, les dissolutions d’associations et le contrôle renforcé de l’État. Traduction: Since 2017, a report warns that civil liberties have eroded, associations dissolved, and state control reinforced. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Oct 6, 20253 min

Abattre les loups (Shoot Wolves)

Le gouvernement compte autoriser tous les éleveurs à tuer des loups sur leurs terres, avec simple déclaration après action.Traduction:The government plans to let all livestock farmers kill wolves on their land, requiring only a declaration afterward. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Oct 5, 20253 min

Listening Practice - Simples cellules de peau

Imaginez un peu : transformer de simples cellules de peau en ovule.Imagine that: transforming simple skin cells into egg cells.Ouais.Yeah.Et qu'ils puissent être fécondés.And that they can be fertilized.C'est la prouesse que des chercheurs expliquent dans Nature Communications.This is the feat that researchers explain in Nature Communications.C'est potentiellement énorme pour l'infertilité mais ça soulève de sacrées questions.It's potentially huge for infertility but it raises some serious questions.Alors, premier point : la science derrière tout ça.So, first point: the science behind all this.L'équipe de Paula Amato de l'Oregon Health and Science University, eh bien elle a réussi à créer ces ovocytes humains fonctionnels.The team of Paula Amato from the Oregon Health and Science University, well, they succeeded in creating these functional human egg cells.Ils ont même pu être fécondés par des spermatozoïdes.They could even be fertilized by sperm.Bon, ça a donné des embryons, mais ils avaient des anomalies, alors ils ont été détruits, hein.Well, it resulted in embryos, but they had abnormalities, so they were destroyed, you know.Les idées d'application, il y en a : traiter certaines infertilités, permettre aux couples de même sexe d'avoir des enfants génétiquement liés ou pallier le manque de don de gamètes, un vrai sujet en France par exemple.There are ideas for application: treating certain infertilities, allowing same-sex couples to have genetically related children or compensating for the lack of gamete donation, a real issue in France, for example.Mais, attention, hein, Paula Amato le répète, on parle de moins d'une décennie avant d'imaginer utiliser ça en clinique.But, be careful, Paula Amato repeats it, we're talking about less than a decade before considering using this in a clinical setting.On en est vraiment qu'au tout début.We are really only at the very beginning. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Oct 4, 20252 min

Listening Practice - Blessé par un requin

Un biologiste marin connu, Mauricio Hoyos, s'est fait blesser par un requin.A well-known marine biologist, Mauricio Hoyos, was injured by a shark.Ça s'est passé pendant une mission scientifique super importante près de l'Île Cocos, un spot incroyable pour la vie marine.It happened during a super important scientific mission near Cocos Island, an incredible spot for marine life.Alors, premièrement, les faits.So, firstly, the facts.Mauricio Hoyos c'est un biologiste mexicain de 48 ans.Mauricio Hoyos is a 48-year-old Mexican biologist.Il a été sérieusement touché samedi dernier.He was seriously injured last Saturday.En gros, il essayait de marquer un requin, un beau spécimen d'environ 4 mètres pour pouvoir le suivre.Basically, he was trying to tag a shark, a beautiful specimen about 4 meters long, so they could track it.Et là, au large de l'Île Cocos, le requin l'a mordu à la tête, visage et bras.And there, off the coast of Cocos Island, the shark bit him on the head, face, and arm.Heureusement, on a pu le stabiliser avant de l'envoyer à l'hôpital à San José.Fortunately, they were able to stabilize him before sending him to the hospital in San José.C'était pas juste un touriste qui plongeait, hein, Hoyos, il était là pour une expédition de la One Ocean Worldwide Coalition.He wasn't just a tourist diving, you know, Hoyos, he was there for an expedition with the One Ocean Worldwide Coalition.Son truc à lui, c'est vraiment la protection des requins.His thing is really the protection of sharks.Et les responsables insistent, ce genre d'accident en recherche, c'est vraiment exceptionnel.And officials insist, this kind of accident in research is truly exceptional.Et finalement, parlons du lieu et de la rareté.And finally, let's talk about the location and the rarity.L'Île Cocos, c'est un Parc National, un vrai paradis pour les requins.Cocos Island is a National Park, a real paradise for sharks.Une quinzaine d'espèces différentes.About fifteen different species.Plein de plongeurs y vont, mais malgré tous ces requins, les attaques c'est rarissime là-bas.Lots of divers go there, but despite all these sharks, attacks are extremely rare there.La dernière fois qu'il y a eu un mort, c'était en 2017.The last time there was a death was in 2017.Donc ce qui vient de se passer, c'est vraiment une exception.So what just happened is truly an exception.Ça nous rappelle juste que bosser au plus près des animaux sauvages, même quand on est un pro, bah ça comporte toujours des risques imprévisibles.It just reminds us that working closely with wild animals, even when you're a pro, well, it always involves unpredictable risks. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Oct 3, 20252 min

Ciel partiellement caché (Partially Hidden Sky)

Le 21 septembre, une éclipse solaire partielle sera visible depuis certaines régions de l’hémisphère Sud — spectacle naturel à ne pas rater.Traduction:On September 21, a partial solar eclipse will be visible from parts of the Southern Hemisphere — a natural spectacle not to be missed. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Oct 2, 20252 min

Parcours olympien (Olympian Journey)

À Tokyo, lors des Championnats du monde d’athlétisme, la France a récolté une médaille d’or et une de bronze, confirmant sa place parmi les nations performantes.Traduction: In Tokyo, at the World Athletics Championships, France secures one gold and one bronze, confirming its place among top competing nations. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Oct 1, 20252 min

Héritage grandiose (Grand Heritage)

Du 19 au 21 septembre, plus de 17 000 monuments ouvrent leurs portes à l’occasion des Journées européennes du patrimoine, mettant à l’honneur architecture et mémoire collective.Traduction: From September 19 to 21, over 17,000 heritage sites open for European Heritage Days, celebrating architecture and collective memory. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 30, 20253 min

Tension (Strain)

Le gouvernement français propose de limiter à 50 % la valeur des composants britanniques dans le fonds européen de défense “Safe”, suscitant de vives réactions.Traduction: The French government proposes capping UK-made components at 50% in the EU “Safe” defence fund, sparking strong reactions. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 29, 20253 min

Des grèves importantes (Massive strikes)

Des grèves importantes ont bloqué transports, écoles et hôpitaux en France le 18 septembre, pour protester contre les coupes budgétaires et la hausse du coût de la vie.Traduction: Massive strikes paralyzed transport, schools and hospitals in France on September 18, protesting budget cuts and rising living costs. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 28, 20253 min

Listening Practice - Donald Trump sur le paracétamol

Alors, voici un rapide aperçu des déclarations, disons non scientifiques, de Donald Trump sur le paracétamol, l'autisme et les vaccins.So, here's a quick overview of Donald Trump's, let's say, non-scientific statements about paracetamol, autism, and vaccines.Tout ça vient de déclarations où Trump affirmait vouloir révéler les causes de l'autisme.This all comes from statements where Trump claimed he wanted to reveal the causes of autism.Un sujet aussi brassé par Robert F. Kennedy Junior qui lui parle carrément d'épidémie d'autisme.A subject also stirred up by Robert F. Kennedy Jr. who, for his part, outright speaks of an autism epidemic.Pendant ce temps, la science, elle explique la hausse des diagnostics par un meilleur dépistage, tout simplement.Meanwhile, science explains the rise in diagnoses simply by better screening.Voyons les points clés de cette affaire.Let's look at the key points of this matter.D'abord, Trump a fait un lien sans aucune preuve d'ailleurs entre prendre du paracétamol pendant la grossesse et l'autisme.First, Trump made a link, without any proof by the way, between taking paracetamol during pregnancy and autism.Il a carrément conseillé aux femmes enceintes de l'éviter autant que possible.He outright advised pregnant women to avoid it as much as possible.Alors que bon, c'est justement le médicament qu'on recommande pendant la grossesse.Whereas, well, it's precisely the medication that is recommended during pregnancy.Il a même poussé pour que la FDA, l'agence américaine du médicament, ajoute un avertissement sur les boîtes.He even pushed for the FDA, the American drug agency, to add a warning to the boxes.Ensuite, et bien, le monde médical a réagi, et assez vivement.Then, the medical world reacted, and quite strongly.Le Collège américain des obstétriciens et gynécologues a trouvé ça, je cite, irresponsable et dangereux.The American College of Obstetricians and Gynecologists found it, and I quote, irresponsible and dangerous.Même le fabricant du Tylenol a défendu son produit, en soulignant les dangers d'une fièvre qu'on ne traiterait pas chez une femme enceinte.Even the manufacturer of Tylenol defended its product, by highlighting the dangers of a fever that would not be treated in a pregnant woman.Et enfin, Trump a remis sur le tapis de vieilles théories du complot, celles qui lient vaccins et autisme.And finally, Trump brought up old conspiracy theories again, those that link vaccines and autism.Il a prétendu, là encore sans fondement, que certains groupes non vaccinés, ou même des pays comme Cuba, n'avaient pas d'autisme.He claimed, again without basis, that certain unvaccinated groups, or even countries like Cuba, did not have autism.Il a aussi critiqué le calendrier des vaccins, suggérant de retarder celui contre l'hépatite B, en se fiant, dit-il, à son "bon sens" plutôt qu'aux médecins.He also criticized the vaccination schedule, suggesting delaying the one for hepatitis B, by relying, he said, on his "common sense" rather than on doctors. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 27, 20253 min

Listening Practice - A propos de la Palestine

Alors voici l'essentiel du discours d'Emmanuel Macron à l'ONU sur la Palestine.So here is the essential part of Emmanuel Macron's speech at the UN about Palestine.Faut savoir qu'à l'ONU le président français a fait une annonce assez forte, hein.You should know that at the UN the French president made a rather strong announcement.Ça marque vraiment un tournant pour la France au Proche-Orient, surtout vu la situation hyper tendue là-bas.This really marks a turning point for France in the Middle East, especially given the extremely tense situation there.Premièrement, et ça c'est majeur, la France reconnaît officiellement l'État de Palestine.Firstly, and this is a major point, France officially recognizes the State of Palestine.Ouais, Macron l'a dit clairement, le temps de la paix est venu.Yes, Macron said it clearly, the time for peace has come.C'est symbolique, bien sûr, mais c'est important, ça aligne la France avec pas mal d'autres pays en fait.It is symbolic, of course, but it is important, it aligns France with quite a few other countries actually.Deuxième point clé, cet appel urgent pour un arrêt immédiat de la guerre à Gaza.The second key point is this urgent call for an immediate halt to the war in Gaza.Pour Macron, rien ne justifie de poursuivre la guerre.For Macron, nothing justifies continuing the war.L'idée, c'est d'avoir un cessez-le-feu pour après essayer de démanteler le Hamas politiquement.The idea is to have a ceasefire to then try to dismantle Hamas politically.Et enfin, pour lier tout ça, et bien cette reconnaissance, elle fait partie d'un plan de paix français plus large.And finally, to link all of this, this recognition is part of a broader French peace plan.Ça comprendrait une ambassade française en Palestine, mais attention, il y a des conditions.This would include a French embassy in Palestine, but be careful, there are conditions.Il faut la libération des otages et un cessez-le-feu qui tienne la route.The release of hostages and a sustainable ceasefire are needed.Avec une aide internationale pour reconstruire derrière.With international aid to rebuild afterwards.Donc voilà, en gros, la France mise sur la reconnaissance de la Palestine et ce plan de paix pour essayer de sortir du cycle de violence au Proche-Orient.So there you have it, basically, France is betting on the recognition of Palestine and this peace plan to try and get out of the cycle of violence in the Middle East. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 26, 20253 min

Ne pas se rendre (Not to surrender)

La Grande-Bretagne ne cédera pas son drapeau à ceux qui veulent l’utiliser comme symbole de violence, de peur et de division.Traduction:Britain will not surrender its flag to those who wish to use it as a symbol of violence, fear and division. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 25, 20252 min

Non coopérant (Not co-operating)

Le présumé assassin de Charlie Kirk ne coopère pas avec les autorités et n’a pas avoué avoir commis la fusillade.Traduction:Charlie Kirk's alleged killer is "not co-operating" with authorities and has not confessed to carrying out the shooting. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 24, 20252 min

Ajustement prudent (Cautious tweak)

La Banque de Russie abaisse son taux directeur à 17 % pour calmer l’inflation, encore au-dessus de 8 %.Traduction:The Bank of Russia cuts its key rate to 17% in a bid to tame inflation above 8%.   Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 23, 20253 min

Réveil citoyen (Civic awakening)

Le mouvement « Bloquons tout » organise une nouvelle journée de mobilisation. Aux revendications sociales se mêlent des critiques contre la réduction des jours fériés.Traduction: The “Bloquons tout” movement calls for a new mobilization day. Blending social demands with protests against cuts to public holidays. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 22, 20254 min

De AA- à A+ (from AA- to A+)

Fitch a abaissé la note de la France de AA- à A+. Le nouveau Premier ministre Lecornu fait face à un Parlement divisé et des emprunts coûteux.Traduction: Fitch downgraded France’s rating from AA- to A+. New PM Lecornu confronts a split parliament and rising borrowing costs. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 21, 20254 min

Mandat historique (Historic warrant)

Un mandat d’arrêt est émis contre Bachar al-Assad en France pour la mort de journalistes lors de la guerre en Syrie.Traduction : France issues arrest warrant for Bashar al-Assad over journalists’ deaths during Syrian war. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 18, 20251 min

Soleil de sang (Blood moon glow)

Une éclipse lunaire totale visible depuis l’Europe a fasciné des millions de spectateurs, même si une partie est restée invisible en Amérique.Traduction : A total lunar eclipse visible from Europe enthralled millions, though parts remained unseen in the Americas. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 17, 20252 min

Désarroi patronal (Business dismay)

Les patrons français avertissent d’un risque de récession dû à l’instabilité politique, le déficit et les coûts d’emprunt inquiétants pesant sur l’économie.Traduction :French business leaders warn of recession risk amid political instability, high deficit, and worrying borrowing costs. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 16, 20253 min

Gronde ouvrière (Worker rumble)

Des salariés d’EDF ont déclenché une grève de trois jours pour protester contre l’austérité budgétaire imposée par le gouvernement.Traduction : EDF workers have launched a three-day strike against government austerity budgets. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 15, 20252 min

Conflit majeur (Large scale-conflict)

France ordonne aux hôpitaux de se préparer à recevoir des centaines de soldats blessés, pressentant un conflit majeur en Europe d’ici 2026.Traduction : France directs hospitals to ready for hundreds of war-wounded soldiers by 2026, anticipating a large-scale European conflict. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 14, 20254 min

Une tentative (Attempt)

Un juge américain a temporairement bloqué une tentative de l’administration Trump de renvoyer des dizaines d’enfants guatémaltèques non accompagnés dans leur pays d’origine.Traduction:A US judge has temporarily blocked an attempt by the Trump administration to deport dozens of unaccompanied Guatemalan children back to their home country. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 13, 20252 min

La confiance (Trust)

Les dirigeants de la Chine et de l’Inde affirment qu’une confiance croissante s’est désormais instaurée entre eux, après des années de tensions marquées par un différend frontalier persistant.Traduction:The leaders of China and India say there is now deepening trust between them after years of tension that includes a long-running border dispute. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 12, 20253 min

Menace fantôme (Phantom threat)

Deux astéroïdes ont frôlé la Terre fin août : aucun danger selon la NASA, mais un rappel de notre vulnérabilité cosmique.Traduction: Two asteroids brushed past Earth in late August: NASA confirms no threat—but a reminder of our cosmic vulnerability. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 11, 20253 min

Des méduses (Jellyfish)

Un essaim de méduses a bloqué le réacteur nucléaire de Gravelines, forçant l’arrêt du site ; un phénomène océanique inédit.Traduction : A swarm of jellyfish clogs Gravelines nuclear reactor intake, shutting down the plant; an unprecedented marine phenomenon. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 10, 20252 min

Ébullition démocratique (Democratic fervor)

En Indonésie, les manifestations contre la hausse des indemnités parlementaires ont dégénèré, avec arrestations massives et violentes répressions policières.Traduction:In Indonesia, protests over MP pay rises have escalated, with mass arrests and violent police crackdowns. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 9, 20253 min

Etonnant (Amazing)

À Senja, en Norvège, des archéologues ont découvert un cercueil viking contenant une femme et un chien, témoignage rare de rites funéraires.Traduction :In Senja, Norway, archaeologists uncovered a Viking boat burial containing a woman and a dog—rare funerary ritual evidence. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 4, 20252 min

Inflation timorée (Measured inflation)

En juin, l’inflation en France a atteint 0,8 % sur un an, portée par la hausse des services malgré la baisse des prix de l’énergie.Traduction :In June, France's inflation rises to 0.8 % year-on-year, driven by service cost increases despite falling energy prices. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 3, 20252 min

Drones iraniens interceptés (Intercepted Iranian drones)

Avant la trêve Iran-Israël, la France a abattu moins de dix drones iraniens à destination d’Israël via son Rafale et ses systèmes terrestres.Traduction :Ahead of Iran-Israel ceasefire, France shooted down fewer than ten Iranian drones bound for Israel using Rafale jets and ground systems. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 2, 20253 min

Scandale Eurostar (Eurostar scandal)

Plusieurs centaines de mètres de câbles Eurostar ont été volés près de Lille le 25 juin, perturbant gravement le trafic ferroviaire.Traduction :Hundreds of metres of Eurostar cables were stolen near Lille on June 25, severely disrupting rail services. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Sep 1, 20253 min

Canicule étouffante (Stifling heatwave)

Une vague de chaleur s’est abattu sur la France fin juin, avec un pic caniculaire annoncé, des alertes sanitaires et des coups de chaleur ciblant personnes vulnérables. Traduction :A heatwave sweeps across France late June, heat peak forecast, health alerts issued, and heatstroke risks rising for vulnerable people.  Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Aug 31, 20253 min

L'évitement des nouvelles (News avoidance)

(Rediffusion - Retour le 31 août 2025)De plus en plus de gens se détournent des informations, les décrivant comme déprimantes, implacables et ennuyeuses.Traduction :More people are turning away from news, describing it as depressing, relentless and boring. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Aug 28, 20252 min

Brièvement (Briefly)

(Rediffusion - Retour le 31 août 2025)Le château de Versailles a été brièvement évacué mardi après que des panaches de fumée ont été repérés lors de travaux de rénovation de la toiture.Traduction :The Palace of Versailles was briefly evacuated on Tuesday after plumes of smoke were spotted amid renovation work on the roof. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Aug 27, 20253 min

Contre un réseau (Against a network)

(Rediffusion - Retour le 31 août 2025)Le site de médias sociaux X a pris des mesures contre un réseau diffamant des politiciens britanniques avec des clips trafiqués - supprimant plusieurs comptes et publications.Traduction :Social media site X has taken action against a network smearing UK politicians with doctored clips - removing several accounts and posts. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Aug 26, 20252 min

Une alternative spectaculaire (Spectacular alternative)

(Rediffusion - Retour le 31 août 2025)Le Yosemite attire toute l'attention, mais un road trip à travers les paysages surnaturels de Lassen offre une dose de beauté naturelle époustouflante - sans la foule.Traduction :Yosemite may get all the attention, but a road trip to Lassen's otherworldly landscape offers a hit of jaw-dropping natural beauty – without the crowds. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Aug 25, 20253 min

Une cible (Target)

(Rediffusion - Retour le 31 août 2025)Des instructeurs militaires français formant des soldats en Ukraine seraient une "cible légitime" pour les frappes russes.Traduction :French military instructors training soldiers in Ukraine would be a "legitimate target" for Russian strikes. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Aug 24, 20252 min

Des pots en terre (Terracotta pots)

(Rediffusion - Retour le 31 août 2025)Dans la chaleur torride de l'été indien, la pratique ancienne de refroidir l'eau dans des pots en terre cuite inspire de nouvelles tendances - des tours de refroidissement aux écrans pour les bâtiments.Traduction :In India's scorching summer heat, the ancient practice of chilling water in terracotta pots is inspiring new trends – from cooling towers to screens for buildings. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Aug 21, 20253 min

Avec un aimant (With a magnet)

(Rediffusion - Retour le 31 août 2025)Un couple amateurs de la pêche à l'aimant a remonté d'un lac de New York un coffre-fort contenant environ 100 000 dollars. Il était rempli de liasses de billets de 100 dollars endommagés par l'eau.Traduction :A couple of "magnet fishing" enthusiasts has pulled up a safe containing an estimated $100,000 from a New York lake. It was stuffed with bundles of water-damaged $100 bills. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Aug 20, 20254 min

Presque certainement (Almost certain)

(Rediffusion - Retour le 31 août 2025)Les bureaux de vote ont fermé au Mexique lors d'une élection qui devrait presque certainement voir la première femme présidente du pays être élue.Traduction :Polls have closed in Mexico in an election which is almost certain to see the country's first female president elected. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Aug 19, 20253 min

Mises à jour (Updates)

(Rediffusion - Retour le 31 août 2025)Au cours des deux dernières années, une série de mises à jour de la recherche Google constituent un bouleversement dramatique pour l'outil le plus puissant d'Internet.Traduction :The Colombian government has started exploring a sunk 18th Century Spanish galleon dubbed the “holy grail of shipwrecks”. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Aug 18, 20253 min

Le naufrage (Shipwreck)

(Rediffusion - Retour le 31 août 2025)Le gouvernement colombien a commencé à explorer une épave du XVIIIe siècle d'un galion espagnol surnommé le "Saint Graal des naufrages".Traduction :The Colombian government has started exploring a sunk 18th Century Spanish galleon dubbed the “holy grail of shipwrecks”. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Aug 17, 20253 min

Sur le front (On the frontlines)

(Rediffusion - Retour le 31 août 2025)La BBC a passé un mois en Birmanie, où de jeunes médecins, enseignants et combattants alimentent la révolution contre la junte militaire au pouvoir depuis des cachettes dans la jungle et sur les lignes de front.Traduction :The BBC spent a month inside Myanmar, where young medics, teachers and fighters are powering the revolution against the ruling military junta from jungle hideouts and front lines. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Aug 14, 20254 min

Une histoire d'amour (Love affair)

(Rediffusion - Retour le 31 août 2025)Le scooter au cœur d'une histoire d'amour sensationnelle entre l'ancien président français François Hollande et son amante actrice Julie Gayet a été vendu aux enchères dimanche pour 20 500 euros.Traduction :The scooter at the centre of a headline-grabbing love affair between then-French president François Hollande and his actress lover Julie Gayet sold for 20,500 euros at an auction on Sunday. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Aug 13, 20254 min

Pas seulement aux pôles (Not only to the poles)

(Rediffusion - Retour le 31 août 2025)Les touristes doivent normalement payer cher et braver des climats froids pour avoir une chance de voir une aurore, mais le week-end dernier, de nombreuses personnes à travers le monde n'ont eu qu'à lever les yeux.Traduction :Tourists normally have to pay big money and brave cold climates for a chance to see an aurora, but last weekend many people around the world simply had to look up. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Aug 12, 20253 min

Un nouveau timbre (A new stamp)

(Rediffusion - Retour le 31 août 2025)La Poste française a lancé vendredi un timbre à gratter et à sentir pour célébrer la baguette mondialement connue, décrite par le Président Emmanuel Macron comme "250 grammes de magie et de perfection".Traduction :The French Post Office on Friday rolled out a scratch-and-sniff postage stamp to celebrate the world-famous baguette, once described by President Emmanuel Macron as "250 grams of magic and perfection". Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Aug 11, 20253 min

« Femme-tradi » (Trad-wife)

(Rediffusion - Retour le 31 août 2025)« Femme-tradi» est l'abréviation sur internet pour désigner les épouses traditionnelles. Ces femmes influenceuses vantent les vertus de rester à la maison tout en se soumettant à leurs maris.Traduction :« Trad-wife » is the internet shorthand for traditional wives. These women influencers extoles the virtues of staying at home while yielding to their husbands. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Aug 10, 20254 min