PLAY PODCASTS
和Emily一起练口语(附中英双语字幕)

和Emily一起练口语(附中英双语字幕)

1,594 episodes — Page 11 of 32

Ep 488【发音版】在婚礼上On WeddingDay

关注VX公众号:英语主播Emily免费学习《新概念第一册》系统课程Conversation:A: I can't believe that Anthony is finally getting married.我不敢相信安东尼终于要结婚了。B: Yeah, well, it's about time. He's been living with his parents for 40 years. 是的,是时候了,他和父母住了40年了。A: Don't be mean. Look here come the bridesmaids. Their dresses look beautiful.别这样刻薄。快看,伴娘来了,她们的礼服看上去很漂亮。B: Who are those kids walking down the aisle?沿着礼堂通道走的那些孩子是谁?A: That's the flower girl and the ring bearer. I'm pretty sure they're the groom's niece and nephew. Oh, they look so cute!那是女花童,和男戒童。我肯定他们是新郎的侄女和侄子。哦,看他们多可爱!B: I just hope the priest makes it quick. I'm starving. I hope the food's good at the reception. 我希望神父快一点,我好饿。希望宴会上的食物还不错。A: That's all you ever think about, food. Oh, I think the bride's coming now. She looks gorgeous. Wait, what's she doing? Where is she going?你满脑子想的就是食物。哦,新娘就要出场了。她太迷人了。等一下,她在干什么?她要去哪里?B: Oh, great. Does this mean that the reception is cancelled?哦,不,这是不是意味着宴会取消了?1.get married结婚。例句:They plan to get married in this summer.他们决定这个夏天结婚。He didn't get married until he was into his forties.他直到四十几岁才结婚。2.bride新娘;bridegroom/groom新郎;bridemaid伴娘;groomsman伴郎;fiance未婚夫;fiancee未婚妻;nephew侄子;niece侄女。3.He's been living with sb...他一直和某人住一起;He's been living in+地点,他一直住在...例句:He's been living in Shanghai for 20 years他一直在上海住了20年。4. reception招待会;a wedding reception结婚喜筵5.gorgeous/ˈɡɔːrdʒəs/非常漂亮的;灿烂的;华丽的;宜人的例句:You look gorgeous你真漂亮!The weather was so gorgeous!天气非常宜人。It's about time→tsəmakes it quick→sɪthe aisle→jaɪthink about→kə

Mar 31, 20226 min

Ep 489【口语版】On the Way在路上

更多免费英语资讯,欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: Hurry up, get in.快点,上车。B: I'm in. Let's go.我来了,出发吧。A: OK, make a left here...no, wait, I meant make a right. Come on, speed up!好的,这里左转。不,等一下,我的意思是右转,快点加速。B: Geez! What's the rush?天哪,你急什么?A: Don't worry about it, just drive. Oh, no, the light is about to change. Step on it. 别担心,开就行。哦,不,这个信号灯马上就要变了,加大油门。B: Are you nuts? I'm not going to run a red light.你疯了吗?我不会去闯红灯的。A: Whatever. Just turn right here. The freeway will be packed at this hour. Let's take a side street. Go on! Get out of our way! Move, move!算了,在这右转。这个时间,高速公路会水泄不通。我们走一条小路。走呀!别挡着路呀!走开,走开!B: What's your problem? Geez. Having a fit is not going to help.你是怎么回事?天哪,这样抓狂根本无济于事啊。A: Here I know a shortcut. Just go down here and we'll cut through Ashburn Heights. Let's go, let's go! Watch out for that lady!这,我知道一条近路。沿着这路往下走,我们就可以穿过Ashburn Heights。走了,走了,小心那姑娘!B: I'm going as fast as I can. 我尽快了。A: Yes, we made it. 5:58, just before the library closes. 耶,我们到了,5点58分,在图书馆闭馆前。B: You are such a geek!你简直是个怪胎!1.speed up加速;相反,减速叫reduce the speed或slow down。例句:We must think of a way to speed up the process.我们必须想一个办法加速进程。2.step on it加大油门;加把劲。例句:You will be late if you do not step on it.你再不加快速度就要迟到了。If you don't step on it, we shall not get to the station in time.如果你不加速的话,我们就不能及时赶到。3.Are you nuts?你疯了吗?还可以说Are you crazy/mad?4.have a fit大发脾气。My boss would have a fit if I made such mistake.如果我犯这样的错,我老板会大发雷霆的。5.take a shortcut抄近路。I tried to take a shortcut and got lost.我试着走近路,结果迷路了。6.make it表示“成功做某事;及时赶到”。You made it.可以表示“你做到了。”也可以表示“你终于到了。”具体意思需要根据语境去理解。hurry up→jʌget in→dɪI'm in→mɪmake a left→kəcome on→mɑːnspeed up→dʌDon't worry about it→jə;dɪThe light is about to→dɪzəstep on it→pɑːnɪrun a→nəat this hour→saʊtake a→kəgo on→wɑːnget out of our way→daʊdəvaʊas fast as I can→dəzaɪmade it→dɪsuch a→tʃə

Mar 25, 202213 min

Ep 490【发音版】On the Way在路上

更多免费英语资讯,欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: Hurry up, get in.快点,上车。B: I'm in. Let's go.我来了,出发吧。A: OK, make a left here...no, wait, I meant make a right. Come on, speed up!好的,这里左转。不,等一下,我的意思是右转,快点加速。B: Geez! What's the rush?天哪,你急什么?A: Don't worry about it, just drive. Oh, no, the light is about to change. Step on it. 别担心,开就行。哦,不,这个信号灯马上就要变了,加大油门。B: Are you nuts? I'm not going to run a red light.你疯了吗?我不会去闯红灯的。A: Whatever. Just turn right here. The freeway will be packed at this hour. Let's take a side street. Go on! Get out of our way! Move, move!算了,在这右转。这个时间,高速公路会水泄不通。我们走一条小路。走呀!别挡着路呀!走开,走开!B: What's your problem? Geez. Having a fit is not going to help.你是怎么回事?天哪,这样抓狂根本无济于事啊。A: Here I know a shortcut. Just go down here and we'll cut through Ashburn Heights. Let's go, let's go! Watch out for that lady!这,我知道一条近路。沿着这路往下走,我们就可以穿过Ashburn Heights。走了,走了,小心那姑娘!B: I'm going as fast as I can. 我尽快了。A: Yes, we made it. 5:58, just before the library closes. 耶,我们到了,5点58分,在图书馆闭馆前。B: You are such a geek!你简直是个怪胎!1.speed up加速;相反,减速叫reduce the speed或slow down。例句:We must think of a way to speed up the process.我们必须想一个办法加速进程。2.step on it加大油门;加把劲。例句:You will be late if you do not step on it.你再不加快速度就要迟到了。If you don't step on it, we shall not get to the station in time.如果你不加速的话,我们就不能及时赶到。3.Are you nuts?你疯了吗?还可以说Are you crazy/mad?4.have a fit大发脾气。My boss would have a fit if I made such mistake.如果我犯这样的错,我老板会大发雷霆的。5.take a shortcut抄近路。I tried to take a shortcut and got lost.我试着走近路,结果迷路了。6.make it表示“成功做某事;及时赶到”。You made it.可以表示“你做到了。”也可以表示“你终于到了。”具体意思需要根据语境去理解。hurry up→jʌget in→dɪI'm in→mɪmake a left→kəcome on→mɑːnspeed up→dʌDon't worry about it→jə;dɪThe light is about to→dɪzəstep on it→pɑːnɪrun a→nəat this hour→saʊtake a→kəgo on→wɑːnget out of our way→daʊdəvaʊas fast as I can→dəzaɪmade it→dɪsuch a→tʃə

Mar 25, 202213 min

Ep 491【口语版】Traffic Accident交通事故

想学习更多英语口语,发音,语法知识欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: Whoa, whoa, what's going on? Watch out!哇,哇,这是怎么回事?小心!B: Hey! Watch where you are going!嘿!你到底往哪里走?A: Oh, no. I'm so sorry. Are you all right? 哦,不,非常抱歉,你没事吧?B: Oh, I don't know.我不清楚。A: I feel terrible, I really didn't mean to knock you over. My tire just exploded, and I lost control of my bike. Really it was an accident, please accept my apologies.对不起,我不是故意撞倒你的。我的车胎爆炸了,车失去了控制。这真的是意外,请接受我的道歉。B: Just let me try to stand up. Oh, wait a second, you seem really familiar. I think I know you from somewhere.让我先站起来。哦,等一下,你好像很面熟,我想我在哪里见过你?A: Yeah, that's right. I think we've met somewhere before. We met at Aaron's place last weekend. What a coincidence, but anyway I'm glad to see that you're not too badly hurt, and I should probably get going. I have a nine-o'clock meeting but here's my number. Call me and we'll exchange insurance information. 嗯,是的。我想我们以前在哪里见过。上周在亚伦的家里见过。真是太巧了!但无论怎样,还是很开心你没有伤得很重。我应该走了,我九点有一个会议,但这是我的电话号码。给我打电话,我们将交换保险信息。B: Ouch! My ankle! I think it's broken! You can't just leave me like this. Are you calling an ambulance?哎哟!我的脚踝好像骨折了!你不能就这样离开我,你叫救护车吗?A: Nope. I'm cancelling my appointment so that I can stay here with you. 没有,我在取消我的会议,这样我才能和你一起待在这里。1.knock over/down撞倒。例句:I knocked over my coffee cup all over my desk this morning.今天早上,我把桌子上的咖啡打翻了。She was knocked down by a bus.她被一辆公共汽车撞倒了。2.control控制;gain/take/lose control of...获得/接管/失去对...的控制;beyond control超出控制;under control在控制下3.familiar熟悉的;look/sound/taste familiar看/听/尝起来熟悉。例句:You look really familiar. Do we live in the same neighborhood?你看起来真的很眼熟。我们是不是住一个街坊?be familiar with...通晓;熟悉。例句:I'm familiar with this neighborhood.=I know this neighborhood very well.我对这附近很熟悉。4.cancel取消;例句:All fights have been cancelled because of the bad weather.由于恶劣天气,所以航班都被取消了。The train to London has been cancelled.去往伦敦的火车被取消了。watch out→tʃaʊit was an accident→zənæstand up→dəwait a second→dəmet at→dəwhat a coincidence→dəan ambulance→nehave a→və

Mar 23, 202216 min

Ep 492【发音版】Traffic Accident交通事故

想学习更多英语口语,发音,语法知识欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: Whoa, whoa, what's going on? Watch out!哇,哇,这是怎么回事?小心!B: Hey! Watch where you are going!嘿!你到底往哪里走?A: Oh, no. I'm so sorry. Are you all right? 哦,不,非常抱歉,你没事吧?B: Oh, I don't know.我不清楚。A: I feel terrible, I really didn't mean to knock you over. My tire just exploded, and I lost control of my bike. Really it was an accident, please accept my apologies.对不起,我不是故意撞倒你的。我的车胎爆炸了,车失去了控制。这真的是意外,请接受我的道歉。B: Just let me try to stand up. Oh, wait a second, you seem really familiar. I think I know you from somewhere.让我先站起来。哦,等一下,你好像很面熟,我想我在哪里见过你?A: Yeah, that's right. I think we've met somewhere before. We met at Aaron's place last weekend. What a coincidence, but anyway I'm glad to see that you're not too badly hurt, and I should probably get going. I have a nine-o'clock meeting but here's my number. Call me and we'll exchange insurance information. 嗯,是的。我想我们以前在哪里见过。上周在亚伦的家里见过。真是太巧了!但无论怎样,还是很开心你没有伤得很重。我应该走了,我九点有一个会议,但这是我的电话号码。给我打电话,我们将交换保险信息。B: Ouch! My ankle! I think it's broken! You can't just leave me like this. Are you calling an ambulance?哎哟!我的脚踝好像骨折了!你不能就这样离开我,你叫救护车吗?A: Nope. I'm cancelling my appointment so that I can stay here with you. 没有,我在取消我的会议,这样我才能和你一起待在这里。1.knock over/down撞倒。例句:I knocked over my coffee cup all over my desk this morning.今天早上,我把桌子上的咖啡打翻了。She was knocked down by a bus.她被一辆公共汽车撞倒了。2.control控制;gain/take/lose control of...获得/接管/失去对...的控制;beyond control超出控制;under control在控制下3.familiar熟悉的;look/sound/taste familiar看/听/尝起来熟悉。例句:You look really familiar. Do we live in the same neighborhood?你看起来真的很眼熟。我们是不是住一个街坊?be familiar with...通晓;熟悉。例句:I'm familiar with this neighborhood.=I know this neighborhood very well.我对这附近很熟悉。4.cancel取消;例句:All fights have been cancelled because of the bad weather.由于恶劣天气,所以航班都被取消了。The train to London has been cancelled.去往伦敦的火车被取消了。watch out→tʃaʊit was an accident→zənæstand up→dəwait a second→dəmet at→dəwhat a coincidence→dəan ambulance→nehave a→və

Mar 23, 20229 min

Ep 493【口语版】借钱Borrowing Money

更多英语学习资料获取本节目跟读课程欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: Hello, I'm here to see Mr Corleone.你好,我来这里找科利昂先生。B: Right this way, sir.先生,这边请。C: Charlie! What can I do for you?查理,我有什么可以帮到你的呢?A: Mr Corleone, I'm really sorry to trouble you, but I need your help. 科利昂先生,真的很抱歉打扰您了,我需要您的帮助。C: Anything for you, Charlie! Your father was like a brother to me.做什么都行,查理。你的父亲就像我的兄弟。A: Well, sir, you see, this recession has hit me pretty bad. I lost my job and I'm in a lot of debt. 嗯,先生,是这样的。这次经济危机让我破产严重。我丢了工作,还深处很多债务之中。C: I see.我明白了。A: Yeah, you know. I've got credit card bills, car payments. I've got to pay my mortgage and on top of all that, I have to pay my son's college tuition. 嗯,你知道的,我还要还信用卡,还车贷。我还要支付抵押贷款。除此之外,我还得支付我儿子的大学学费。C: So you're asking for a loan.你可以申请贷款。A: Well I just thought maybe you could help me out. 我想,或许你能帮上我的忙。C: What? At a time like this? I'm broke too, you know. You're not the only one who has been hit by the recession. I lost half my money in the stock market crash! Go on! Get out of here!什么?在这个时候?你知道,我也破产了。你不是唯一一个在经济危机中受到重创的。股市大跌,损失了我一半的资金。出去!你给我出去!1.recession经济衰退。In a recession, many people lost their jobs.在经济衰退中,很多人失去了工作。The economy is starting to climb out of recession.经济正开始慢慢走出萧条。2.in debt负债累累。If I owe you money, I'm in debt.如果我欠你钱,我就是欠债。3.mortgage房屋抵押贷款。A mortgage is a type of a loan. Basically, it's a loan that helps you to buy a house.抵押贷款是贷款的一种,几本书就是帮助你买房的贷款。4.loan贷款;借出。We could apply for/take out a loan to buy a car.我们可以申请贷款去买汽车。5.broke破产的;身无分文的。go broke破产。Many small businesses went broke during the recession.经济萧条时期,许多小企业都破产了。what can I do for you→naɪneed your help→dʒuːlike a→kəI'm in a lot of debt→mɪnə;dəand on top of all that→dɑːn;pəvɔːat a time like this→dəgo on→wɑːnget out of here→daʊdə

Mar 20, 202212 min

Ep 494【发音版】借钱Borrowing Money

更多英语学习资料获取本节目跟读课程欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: Hello, I'm here to see Mr Corleone.你好,我来这里找科利昂先生。B: Right this way, sir.先生,这边请。C: Charlie! What can I do for you?查理,我有什么可以帮到你的呢?A: Mr Corleone, I'm really sorry to trouble you, but I need your help. 科利昂先生,真的很抱歉打扰您了,我需要您的帮助。C: Anything for you, Charlie! Your father was like a brother to me.做什么都行,查理。你的父亲就像我的兄弟。A: Well, sir, you see, this recession has hit me pretty bad. I lost my job and I'm in a lot of debt. 嗯,先生,是这样的。这次经济危机让我破产严重。我丢了工作,还深处很多债务之中。C: I see.我明白了。A: Yeah, you know. I've got credit card bills, car payments. I've got to pay my mortgage and on top of all that, I have to pay my son's college tuition. 嗯,你知道的,我还要还信用卡,还车贷。我还要支付抵押贷款。除此之外,我还得支付我儿子的大学学费。C: So you're asking for a loan.你可以申请贷款。A: Well I just thought maybe you could help me out. 我想,或许你能帮上我的忙。C: What? At a time like this? I'm broke too, you know. You're not the only one who has been hit by the recession. I lost half my money in the stock market crash! Go on! Get out of here!什么?在这个时候?你知道,我也破产了。你不是唯一一个在经济危机中受到重创的。股市大跌,损失了我一半的资金。出去!你给我出去!1.recession经济衰退。In a recession, many people lost their jobs.在经济衰退中,很多人失去了工作。The economy is starting to climb out of recession.经济正开始慢慢走出萧条。2.in debt负债累累。If I owe you money, I'm in debt.如果我欠你钱,我就是欠债。3.mortgage房屋抵押贷款。A mortgage is a type of a loan. Basically, it's a loan that helps you to buy a house.抵押贷款是贷款的一种,几本书就是帮助你买房的贷款。4.loan贷款;借出。We could apply for/take out a loan to buy a car.我们可以申请贷款去买汽车。5.broke破产的;身无分文的。go broke破产。Many small businesses went broke during the recession.经济萧条时期,许多小企业都破产了。what can I do for you→naɪneed your help→dʒuːlike a→kəI'm in a lot of debt→mɪnə;dəand on top of all that→dɑːn;pəvɔːat a time like this→dəgo on→wɑːnget out of here→daʊdə

Mar 20, 20229 min

Ep 495【口语版】整理房间Tidy the Room Up

更多免费学习资料,欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: Honey, the house is such a mess, I need you to help me tidy up a bit. My boss and her husband are coming over for dinner and the house needs to be spotless. 亲爱的,这房子简直一团糟,我需要你帮忙整理一下。我的老板和她老公今晚过来吃晚饭,所以房间必须一尘不染。B: I'm in the middle of something right now, I'll be there in a second. 我现在正忙着呢,我马上来。A: This can't wait. I need your help now.我等不及了,我现在需要你的帮助。B: Alright, alright. I'm coming.好的好的,我来了。A: Ok, here's a list of chores we need to get done. I'll do the dishes and get all the groceries for tonight. You can sweep and mop the floors. Oh, and the furniture needs to be done.看,这是我们需要搞定的家务清单。你可以扫地拖地。哦,还有家具需要扫除灰尘。B: You know what? I have to pick something up at the mall, so why don't you clean the floors and I'll go to the supermarket and get all the groceries.你知道吗?我必须得去商场拿个东西。所以,为什么你不打扫地板,我去超市买所有东西?A: Sure, that's fine. Here is the list of all the things you need to get. Don't forget anything. Can you pick up a bottle of wine on your way home?当然可以,这很好。这是所有你需要买的东西清单,别忘记什么。还有,你可以在回家的路上买一瓶酒吗?B: Hey, honey I'm back. Wow, the house looks really good.嗨,亲爱的,我回来了。哇,房子看起来很干净呀!A: Great! Can you set the table?你能把桌子布置一下吗?B: Just a sec! I'm just gonna vacuum this rug real fast.稍等一下,我想用真空吸尘器快速清扫下这个地毯。A: Wait! Don't turn it on. 等一下,不要打开。1.a mess/in a mess一团糟;The house is a mess/The house is in a mess.这房子又脏又乱。2.chore杂务;琐事;乏味的例行工作。I'll go shopping when I've done my chores.我把家务琐事干完后要去购物。I find writing reports a real chore.我发现写报告真是件烦人的事情。3.tidy up收拾一下。Did you tidy your room?你收拾房间了吗?The house is such a mess, I need to tidy it up.这个房子太脏乱了,我要整理一下。4.spotless没有污点的;一尘不染的。Her home is spotless.她的家里一尘不染。5.grocery食品杂货店(也叫grocery store)/食品杂货。They run a small grocery store.他们经营一家小食品杂货店。6.be in the middle of (doing)sth忙于做某事。I can't go now. I'm in the middle of something.我现在不能走,我忙着呢。The house is such a mess→sɪ;tʃəneed you→dʒuːtidy up a bit→jəpəI'm in the→mɪin a second→nəhere's a list of→sə;dəget all→dɔːlwhy don't you→tʃuforget anything→depick up→kəjust a sec→dəturn it on→nɪ;dɑːn

Mar 17, 202213 min

Ep 496【发音版】整理房间Tidy the Room Up

更多免费学习资料,欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: Honey, the house is such a mess, I need you to help me tidy up a bit. My boss and her husband are coming over for dinner and the house needs to be spotless. 亲爱的,这房子简直一团糟,我需要你帮忙整理一下。我的老板和她老公今晚过来吃晚饭,所以房间必须一尘不染。B: I'm in the middle of something right now, I'll be there in a second. 我现在正忙着呢,我马上来。A: This can't wait. I need your help now.我等不及了,我现在需要你的帮助。B: Alright, alright. I'm coming.好的好的,我来了。A: Ok, here's a list of chores we need to get done. I'll do the dishes and get all the groceries for tonight. You can sweep and mop the floors. Oh, and the furniture needs to be done.看,这是我们需要搞定的家务清单。你可以扫地拖地。哦,还有家具需要扫除灰尘。B: You know what? I have to pick something up at the mall, so why don't you clean the floors and I'll go to the supermarket and get all the groceries.你知道吗?我必须得去商场拿个东西。所以,为什么你不打扫地板,我去超市买所有东西?A: Sure, that's fine. Here is the list of all the things you need to get. Don't forget anything. Can you pick up a bottle of wine on your way home?当然可以,这很好。这是所有你需要买的东西清单,别忘记什么。还有,你可以在回家的路上买一瓶酒吗?B: Hey, honey I'm back. Wow, the house looks really good.嗨,亲爱的,我回来了。哇,房子看起来很干净呀!A: Great! Can you set the table?你能把桌子布置一下吗?B: Just a sec! I'm just gonna vacuum this rug real fast.稍等一下,我想用真空吸尘器快速清扫下这个地毯。A: Wait! Don't turn it on. 等一下,不要打开。1.a mess/in a mess一团糟;The house is a mess/The house is in a mess.这房子又脏又乱。2.chore杂务;琐事;乏味的例行工作。I'll go shopping when I've done my chores.我把家务琐事干完后要去购物。I find writing reports a real chore.我发现写报告真是件烦人的事情。3.tidy up收拾一下。Did you tidy your room?你收拾房间了吗?The house is such a mess, I need to tidy it up.这个房子太脏乱了,我要整理一下。4.spotless没有污点的;一尘不染的。Her home is spotless.她的家里一尘不染。5.grocery食品杂货店(也叫grocery store)/食品杂货。They run a small grocery store.他们经营一家小食品杂货店。6.be in the middle of (doing)sth忙于做某事。I can't go now. I'm in the middle of something.我现在不能走,我忙着呢。The house is such a mess→sɪ;tʃəneed you→dʒuːtidy up a bit→jəpəI'm in the→mɪin a second→nəhere's a list of→sə;dəget all→dɔːlwhy don't you→tʃuforget anything→depick up→kəjust a sec→dəturn it on→nɪ;dɑːn

Mar 17, 202212 min

Ep 497【口语版】销售计划Sales Plan

更多免费英语跟读课程欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: Alright, people. We're holding this meeting today because we've got to do something about our sales and we need to do it Now! I want concrete solutions. How do you plan to drive sales, Roger?好了,各位。我们今天开这个会是因为我们需在销售上做点事情了。并且我们现在就做!我想要创意的实施方案。你打算怎样增加销售,罗杰?B: Well, in fact, we're the most expensive in the market, so maybe we need to lower prices to match the competitors. 事实是,我们的价格在市场上是最高的。所以也许我们需要把价格降到和竞争对手同一水平。A: Lower prices? Not very creative. It'll never fly with Swan. What kind of thinking is that? Geez. Anyone have a better plan? Natalie?降低价格?不是很有创意。Swan不会采纳的。天哪,这是在想什么呀?其他人有更好的计划吗,娜塔莉?C: Um, Perhaps, um, a promotion. Maybe a two-for-one offer or something like that. 呃,或者做一个促销活动,例如买二送一或类似的活动。A: What? That's the same thing. Bad idea. Really bad idea. Dammit people. C'mon! Think! CEO will be here any minute. 什么?这还是同一回事儿。不好,真的不好。该死的,各位,加油啊!思考啊!CEO马上就到了。D: Do we have any ideas yet?各位有什么想法呢?C: Yes, Mr Swan. We were kind of considering a two-for-one offer to get more competitive. 有的,Swan先生,我们考虑用买二送一获得更大的竞争力。D: A two-for-one promotion? Hmm. I kind of like the sound of that. It sounds like something we should consider. 买二送一促销?嗯,我喜欢这个说法,听起来像是我们应该考虑的。A: Yeah, exactly. That's just what I was thinking. In fact, that's a brilliant idea. I'm glad we thought of that. Very creative. 是的,确实如此,我也是这么想的。事实上,这是一个很赞的建议,很高兴我们想到了。非常有创意。1.match the competitors表示“比得过竞争对手(的价格优势)”。例句:It's impossible for us to match the competitors. Our costs are just too high.我们不可能比得上竞争对手,我们的成本太高了。2.It'll never fly.表示“不会奏效”。This market plan will never fly. It's just too expensive.这个营销计划不会奏效,它太贵了。3.drive sales表示“推动销量”,相当于“increase sales”4.promotion在这里表示“促销”。也叫"sales promotion"。5.two-for-one“买一送一”。buy one and get one free买一送一。6.briliant巧妙的;成功的;聪颖的。What a briliant idea.真是个绝妙的主意!The play was a briliant success.那出剧获得了巨大的成功。发音:about our→daʊdo it→wɪkind of→dəhave a→vəbad idea→daɪcome on→mɑːhave any ideas→ve;jaɪsound of that→dəthat's a→tsəthought of→də

Mar 13, 202218 min

Ep 498【发音版】销售计划Sales Plan

更多免费英语跟读课程欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: Alright, people. We're holding this meeting today because we've got to do something about our sales and we need to do it Now! I want concrete solutions. How do you plan to drive sales, Roger?好了,各位。我们今天开这个会是因为我们需在销售上做点事情了。并且我们现在就做!我想要创意的实施方案。你打算怎样增加销售,罗杰?B: Well, in fact, we're the most expensive in the market, so maybe we need to lower prices to match the competitors. 事实是,我们的价格在市场上是最高的。所以也许我们需要把价格降到和竞争对手同一水平。A: Lower prices? Not very creative. It'll never fly with Swan. What kind of thinking is that? Geez. Anyone have a better plan? Natalie?降低价格?不是很有创意。Swan不会采纳的。天哪,这是在想什么呀?其他人有更好的计划吗,娜塔莉?C: Um, Perhaps, um, a promotion. Maybe a two-for-one offer or something like that. 呃,或者做一个促销活动,例如买二送一或类似的活动。A: What? That's the same thing. Bad idea. Really bad idea. Dammit people. C'mon! Think! CEO will be here any minute. 什么?这还是同一回事儿。不好,真的不好。该死的,各位,加油啊!思考啊!CEO马上就到了。D: Do we have any ideas yet?各位有什么想法呢?C: Yes, Mr Swan. We were kind of considering a two-for-one offer to get more competitive. 有的,Swan先生,我们考虑用买二送一获得更大的竞争力。D: A two-for-one promotion? Hmm. I kind of like the sound of that. It sounds like something we should consider. 买二送一促销?嗯,我喜欢这个说法,听起来像是我们应该考虑的。A: Yeah, exactly. That's just what I was thinking. In fact, that's a brilliant idea. I'm glad we thought of that. Very creative. 是的,确实如此,我也是这么想的。事实上,这是一个很赞的建议,很高兴我们想到了。非常有创意。1.match the competitors表示“比得过竞争对手(的价格优势)”。例句:It's impossible for us to match the competitors. Our costs are just too high.我们不可能比得上竞争对手,我们的成本太高了。2.It'll never fly.表示“不会奏效”。This market plan will never fly. It's just too expensive.这个营销计划不会奏效,它太贵了。3.drive sales表示“推动销量”,相当于“increase sales”4.promotion在这里表示“促销”。也叫"sales promotion"。5.two-for-one“买一送一”。buy one and get one free买一送一。6.briliant巧妙的;成功的;聪颖的。What a briliant idea.真是个绝妙的主意!The play was a briliant success.那出剧获得了巨大的成功。发音:about our→daʊdo it→wɪkind of→dəhave a→vəbad idea→daɪcome on→mɑːhave any ideas→ve;jaɪsound of that→dəthat's a→tsəthought of→də

Mar 13, 20229 min

Ep 499【口语版】Keep it down!小点声!

更多免费英语资讯欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: Those people in front of us are making so much noise. It's so inconsiderate.我们前面的这些人真是太吵闹了,真的不考虑别人。B: Don't worry about it. It's not such a big deal.别在意,这不是什么大事情哦。A: Oh, I can't hear a thing. Excuse me, can you keep it down?哦,我听不清楚,不好意思,你们能小点什么?C: Sure. Sorry about that. 当然,实在不好意思。A: Someone's phone is ringing. 有人电话响了。B: Honey, I think it's your phone. Did you forget to switch it off?亲爱的,我想是你的电话,你是不是忘记调静音呢?A: Oh, no. You're right. That's so embarrassing. 噢, 不,你是对的,这太尴尬了。C: Do you mind keeping it down? I'm trying to watch a movie here. 能麻烦你小点声吗?我正在看电影呢。Notes:1.make a noise表示“制造噪音”。比如:You can't make a noise in the library.你不可以在图书馆发出噪音。2.inconsiderate表示“不体谅人的”,“不体贴的”。比如:It was inconsiderate of you to go away without telling us.你走的时候都不跟我们说一声真是不体谅别人。inconsiderable表示“微小的;不重要的”而not inconsiderable或者considerable表示“巨大的;重要的”比如:He inherited a not inconsiderable amount.他继承了一笔数目可观的财产。3.keep it down表示“小声点”。Do you mind keeping it down? I'm trying to study.你能小点声吗?我在学习。Pronunciatuon:worry about it→jə;dɪsuch a→tʃəkeep it down→pɪsorry about→jədid you→dʒuːswitch it off→tʃɪdɔːwatch a→tʃə

Mar 10, 20228 min

Ep 500【发音版】Keep it down!小点声!

更多免费英语资讯欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: Those people in front of us are making so much noise. It's so inconsiderate.我们前面的这些人真是太吵闹了,真的不考虑别人。B: Don't worry about it. It's not such a big deal.别在意,这不是什么大事情哦。A: Oh, I can't hear a thing. Excuse me, can you keep it down?哦,我听不清楚,不好意思,你们能小点什么?C: Sure. Sorry about that. 当然,实在不好意思。A: Someone's phone is ringing. 有人电话响了。B: Honey, I think it's your phone. Did you forget to switch it off?亲爱的,我想是你的电话,你是不是忘记调静音呢?A: Oh, no. You're right. That's so embarrassing. 噢, 不,你是对的,这太尴尬了。C: Do you mind keeping it down? I'm trying to watch a movie here. 能麻烦你小点声吗?我正在看电影呢。Notes:1.make a noise表示“制造噪音”。比如:You can't make a noise in the library.你不可以在图书馆发出噪音。2.inconsiderate表示“不体谅人的”,“不体贴的”。比如:It was inconsiderate of you to go away without telling us.你走的时候都不跟我们说一声真是不体谅别人。inconsiderable表示“微小的;不重要的”而not inconsiderable或者considerable表示“巨大的;重要的”比如:He inherited a not inconsiderable amount.他继承了一笔数目可观的财产。3.keep it down表示“小声点”。Do you mind keeping it down? I'm trying to study.你能小点声吗?我在学习。Pronunciatuon:worry about it→jə;dɪsuch a→tʃəkeep it down→pɪsorry about→jədid you→dʒuːswitch it off→tʃɪdɔːwatch a→tʃə

Mar 10, 20224 min

Ep 501【口语版】This is embarrassing!这真令人尴尬!

更多免费英语学习内容欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: Nick, how's it going?尼克,最近怎样?B: Oh, hey...哦,你好...A: What are you doing in this neighborhood? Do you live around here?你在这里做什么呢?你住在这附近吗?B: Actually my office is right around the corner. 事实上,我的办公室就在转角处。A: It was great to meet you last week at the conference. I really enjoyed our conversation about foreign investment.很高兴在上周的会议上见到你。关于对外投资的交谈很愉快。B: Yeah, yeah. It was really interesting. You know, I'm in a bit of hurry, but here's my card. We should definitely meet up again and continue our discussion. 是的是的。谈论的很有趣。你知道吗?我的时间有点赶,这是我的名片。我们应该下次再见,继续我们的讨论。A: Sure. You still have my contact details, right?一定,你还有我的联系方式吧?B: You know what? This is really embarrassing, but your name has just slipped my mind. Can you remind me?你知道吗?这太令人尴尬了,我突然忘记了你的名字。提醒我一下好吗?A: Sure. My name is Ana Ferris. Don't worry about it, it happens to me all the time. I'm terrible with names too. 当然,我叫Ana Ferris。别在意,这种事经常发生。我也总记不住名字。1.live around表示“住在...附近”。例句:We live around school, so it's very convenient to pick up the kids.我们住在学校附近,接送孩子都很方便。2.around the corner表示“在拐角处”。例句:The restaurant is just around the corner.饭店就在拐角处。3.be in a bit of hurry.表示“有点匆忙”。例句:Can you drive faster? I'm in a bit of hurry.你能开快点吗?我有点着急。I can't talk right now, I'm in a bit of hurry.我现在不方便说话,我有点着急。4.remind表示“提醒”。“提醒某人”叫“remind sb”,“提醒某人某事”叫“remind sb of/about...”。比如:Can you remind me of your name?你能提醒我你的名字吗?5.be terrible with...表示“...很糟糕”。比如:I'm terrible with cooking.我做饭很糟糕。how's it→sɪwhat are→dɑːlive around→vəmy office is right around the corner→jɑː;sɪ;dəmeet you→tʃuːenjoyed our conversation about→daʊ;nəI'm in a bit of hurry→mɪnə;dəmeet up again→dəpəthis is→sɪname is→mɪworry about it→jə;dɪ

Mar 8, 202210 min

Ep 502【发音版】This is embarrassing!这真令人尴尬!

更多免费英语学习内容欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: Nick, how's it going?尼克,最近怎样?B: Oh, hey...哦,你好...A: What are you doing in this neighborhood? Do you live around here?你在这里做什么呢?你住在这附近吗?B: Actually my office is right around the corner. 事实上,我的办公室就在转角处。A: It was great to meet you last week at the conference. I really enjoyed our conversation about foreign investment.很高兴在上周的会议上见到你。关于对外投资的交谈很愉快。B: Yeah, yeah. It was really interesting. You know, I'm in a bit of hurry, but here's my card. We should definitely meet up again and continue our discussion. 是的是的。谈论的很有趣。你知道吗?我的时间有点赶,这是我的名片。我们应该下次再见,继续我们的讨论。A: Sure. You still have my contact details, right?一定,你还有我的联系方式吧?B: You know what? This is really embarrassing, but your name has just slipped my mind. Can you remind me?你知道吗?这太令人尴尬了,我突然忘记了你的名字。提醒我一下好吗?A: Sure. My name is Ana Ferris. Don't worry about it, it happens to me all the time. I'm terrible with names too. 当然,我叫Ana Ferris。别在意,这种事经常发生。我也总记不住名字。1.live around表示“住在...附近”。例句:We live around school, so it's very convenient to pick up the kids.我们住在学校附近,接送孩子都很方便。2.around the corner表示“在拐角处”。例句:The restaurant is just around the corner.饭店就在拐角处。3.be in a bit of hurry.表示“有点匆忙”。例句:Can you drive faster? I'm in a bit of hurry.你能开快点吗?我有点着急。I can't talk right now, I'm in a bit of hurry.我现在不方便说话,我有点着急。4.remind表示“提醒”。“提醒某人”叫“remind sb”,“提醒某人某事”叫“remind sb of/about...”。比如:Can you remind me of your name?你能提醒我你的名字吗?5.be terrible with...表示“...很糟糕”。比如:I'm terrible with cooking.我做饭很糟糕。how's it→sɪwhat are→dɑːlive around→vəmy office is right around the corner→jɑː;sɪ;dəmeet you→tʃuːenjoyed our conversation about→daʊ;nəI'm in a bit of hurry→mɪnə;dəmeet up again→dəpəthis is→sɪname is→mɪworry about it→jə;dɪ

Mar 8, 20227 min

Ep 503【口语版】Computer Virus电脑病毒

更多免费英语学习资料,欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: Oh, great. This stupid computer froze again. That's the third time today. Hey, Samuel, can you come take a look at my PC? It's acting up again. It must have a virus or something.哦,这该死的电脑又不能用了。这已经是今天的第三次了。你好,撒母耳,能帮我检查一下我的电脑吗?它又出现这种情况,一定是有病毒或其它问题。B: Just give me a second, I'll be right up. I ran a virus scan on your computer and it turns out that you have a lot of infected files.稍等一下,我马上过来。我在你的电脑上运行的病毒扫描。结果显示,你有很多文件感染了病毒。A: But I'm quite careful when I'm browsing the Internet. I have no idea how I could have picked up a virus.但我浏览网页时都很小心的,我不清楚这是怎么感上病毒的。B: Well, you have to make sure that your anti-virus software is updated regularly. Yours wasn't up to date, that's probably what was causing your problems.那么你必须确认你有定时更新你的杀毒软件。A: Okay, anything else?好的,还有其它原因吗?B: Yeah. Try not to kick or hit the computer.尽量不要踢或拍打电脑。A: Yeah, sorry about that. 好的,这个实在抱歉。virus表示“病毒”。a virus infection病毒感染;the flu virus流感病毒。froze是freeze的过去式,表示“冻结;凝固;冻住”。Two men froze to death on the mountain.两个男子在山上冻死了。act up有“捣蛋”,“出毛病”的意思。例句:He sometimes likes to act up in class.有时候他喜欢在课堂上捣蛋。The car's engine is beginning to act up again.车的引擎又开始出毛病了。up to date表示“现代的;最新的;时髦的”up-to-date equipment最新的设备。It makes sense to buy the most up-to-date version.买最新的版本是明智的。I can't find this street. Are you sure this map is up to date?我找不到这条街,你确定这张地图是最新的吗?I'll be right up.表示“我一会就到”;类似的I'll be right down.我一会就下来。I'll be right out.我一会就出来。It turns out(that)表示“原来是/结果是”Frank didn't come to work today and it turns out he's sick.弗兰克今天没有来上班,原来是生病了。froze again→zətake a look at→kə;kæacting up again→pəhave a virus or something→və;sɔːgive me a→gɪmɪjəright up→dəran a→nəand it turns out→dɪ;saʊhave a lot of→və;dəwhen I'm→naɪpicked up a→dəpəsorry about→jə

Mar 3, 202212 min

Ep 504【发音版】The Computer Virus电脑病毒

更多免费英语学习资料,欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: Oh, great. This stupid computer froze again. That's the third time today. Hey, Samuel, can you come take a look at my PC? It's acting up again. It must have a virus or something.哦,这该死的电脑又不能用了。这已经是今天的第三次了。你好,撒母耳,能帮我检查一下我的电脑吗?它又出现这种情况,一定是有病毒或其它问题。B: Just give me a second, I'll be right up. I ran a virus scan on your computer and it turns out that you have a lot of infected files.稍等一下,我马上过来。我在你的电脑上运行的病毒扫描。结果显示,你有很多文件感染了病毒。A: But I'm quite careful when I'm browsing the Internet. I have no idea how I could have picked up a virus.但我浏览网页时都很小心的,我不清楚这是怎么感上病毒的。B: Well, you have to make sure that your anti-virus software is updated regularly. Yours wasn't up to date, that's probably what was causing your problems.那么你必须确认你有定时更新你的杀毒软件。A: Okay, anything else?好的,还有其它原因吗?B: Yeah. Try not to kick or hit the computer.尽量不要踢或拍打电脑。A: Yeah, sorry about that. 好的,这个实在抱歉。virus表示“病毒”。a virus infection病毒感染;the flu virus流感病毒。froze是freeze的过去式,表示“冻结;凝固;冻住”。Two men froze to death on the mountain.两个男子在山上冻死了。act up有“捣蛋”,“出毛病”的意思。例句:He sometimes likes to act up in class.有时候他喜欢在课堂上捣蛋。The car's engine is beginning to act up again.车的引擎又开始出毛病了。up to date表示“现代的;最新的;时髦的”up-to-date equipment最新的设备。It makes sense to buy the most up-to-date version.买最新的版本是明智的。I can't find this street. Are you sure this map is up to date?我找不到这条街,你确定这张地图是最新的吗?I'll be right up.表示“我一会就到”;类似的I'll be right down.我一会就下来。I'll be right out.我一会就出来。It turns out(that)表示“原来是/结果是”Frank didn't come to work today and it turns out he's sick.弗兰克今天没有来上班,原来是生病了。froze again→zətake a look at→kə;kæacting up again→pəhave a virus or something→və;sɔːgive me a→gɪmɪjəright up→dəran a→nəand it turns out→dɪ;saʊhave a lot of→və;dəwhen I'm→naɪpicked up a→dəpəsorry about→jə

Mar 3, 20229 min

Ep 505【口语版】The Road Trip自驾游

更多免费英语学习资料,欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: So are we all ready to go?那么都准备好出发吗?B: Yep. I think so. The car's packed. We have munchies and music in, and the map's in the car.嗯,我准备好了。车已经整装待发了。我们有小点心和音乐,还有地图在车里。A: Did you get the camera?你拿相机吗?B: Got it! Did you fill up the tank?拿了。你油箱填满吗?A: Yep, it's all set. 恩,都搞定了。B: You're sure we're not forgetting anything?你确定给你没有忘记什么吗?A: I'm sure we've got all our bases covered.我确定没有,我们所有东西都准备好了。B: Well, let's get going then. I love road trips. Do you think we can make a pit stop?很好,那我们就出发吧。我爱一次自驾行。呃,你觉得我们能中途休息一下吗?A: But we've only been on the road for ten minutes. 但我们才刚上路十分钟呀。B: I know, but I forgot to go on a bathroom before we left. 我知道,但是我出发前忘记上厕所了。NOTES:1.munchies/ˈmʌntʃɪz/零食;小吃。相当于snacks2.pack表示“打包”,“收拾”。pack the baggage/suitcase打包行李。3.fill up the tank加满油。4.pit stop通常指旅行中的短暂休息(休息,吃东西或上厕所等),或者赛车比赛中停车加油或维修。5.We've got all our bases covered.我们已经做好了一切准备。例句:We've got all our bases covered in case the hurricane hits.我们已经做好了一切准备,以防飓风来袭。I have my keys, wallet and passport. Look like we've got all our bases covered.我带了钥匙,钱包,护照。看起来我已经准备好了。6.forget to do表示“忘记做某事”。另一个类似短语forget doing sth表示“忘记做过某事”。例句:I forget to turn off the light.我忘记关灯了。I forget turning off the light.我忘记我已经关了灯了。Did you→dʒugot it→dɪfill up→ləit's all→tsɔːgot all our→dɔːlaʊmake a→kəWe've only→vəʊbeen on the road→nɑː

Feb 27, 20228 min

Ep 506【发音版】The Road Trip自驾游

更多免费英语学习资料,欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: So are we all ready to go?那么都准备好出发吗?B: Yep. I think so. The car's packed. We have munchies and music in, and the map's in the car.嗯,我准备好了。车已经整装待发了。我们有小点心和音乐,还有地图在车里。A: Did you get the camera?你拿相机吗?B: Got it! Did you fill up the tank?拿了。你油箱填满吗?A: Yep, it's all set. 恩,都搞定了。B: You're sure we're not forgetting anything?你确定给你没有忘记什么吗?A: I'm sure we've got all our bases covered.我确定没有,我们所有东西都准备好了。B: Well, let's get going then. I love road trips. Do you think we can make a pit stop?很好,那我们就出发吧。我爱一次自驾行。呃,你觉得我们能中途休息一下吗?A: But we've only been on the road for ten minutes. 但我们才刚上路十分钟呀。B: I know, but I forgot to go on a bathroom before we left. 我知道,但是我出发前忘记上厕所了。1.munchies/ˈmʌntʃɪz/零食;小吃。相当于snacks2.pack表示“打包”,“收拾”。pack the baggage/suitcase打包行李。3.fill up the tank加满油。4.pit stop通常指旅行中的短暂休息(休息,吃东西或上厕所等),或者赛车比赛中停车加油或维修。5.We've got all our bases covered.我们已经做好了一切准备。例句:We've got all our bases covered in case the hurricane hits.我们已经做好了一切准备,以防飓风来袭。I have my keys, wallet and passport. Look like we've got all our bases covered.我带了钥匙,钱包,护照。看起来我已经准备好了。6.forget to do表示“忘记做某事”。另一个类似短语forget doing sth表示“忘记做过某事”。例句:I forget to turn off the light.我忘记关灯了。I forget turning off the light.我忘记我已经关了灯了。Did you→dʒugot it→dɪfill up→ləit's all→tsɔːgot all our→dɔːlaʊmake a→kəWe've only→vəʊbeen on the road→nɑː

Feb 27, 20228 min

Ep 507【口语版】插队cut in line

更多英语学习资料欢迎关注微信公众号:英语主播EmilyConversation:A: I can't believe it took us two hours to get here. The traffic in New York is unbelievable.我不敢相信,我们花了两个小时来到这里。纽约的交通真是难以置信。B: Yeah, but just relax honey, we're here and we're going on vacation. In a few hours we'll be in Hawaii and you'll be on the golf course. 是的,我们是来放松的。我们到这儿度假,几个小时后,我们将到达夏威夷。当然,你也将去打高尔夫球。A: Oh no! Look at that line, it must be a mile long. There's no way I'm waiting for another two hours.啊,不是吧,你看看这队伍,这一定有一英里长。我没办法再等两个小时了。B: Honey...don't...亲爱的,别...C: Hey man, the end of the line is over there.先生,排队队伍的镜头在那儿。A: Yeah.是的。C: No seriously. I was here first and you can't cut in line like this. 讲真,我先来的,你不能就这样插队。A: Says who?谁说的?C: I do.我说的。A: So sue me!那起诉我啊!C: Alright...that's it...好...那就这样...Notes:It takes sb+一段时间+to do sth表示“某人做某事花了多长时间”。例句:It takes us three dyas to finish this project.完成这个项目花了我们三天时间。It takes her a long time to arrive at the station.到达车站花了她很长时间。unbelievable“惊人的”,可以做表语,也可以做定语。She eats an unbelievable amount of food.(定语)她的食量惊人。This is totally unbelievable.这简直令人难以置信。go on vacation“去度假”Where will you go on vacation?你要去哪里度假?There's no way.表示“无法”,“不可能”。例句:There's no way I can have those reports finished today.我今天不可能完成那些报告。The stadium is so crowded that there's no way we'll find a seat.体育场太拥挤了,我们不可能找到位子。Pronunciation:it took us→kəThe traffic in New York is unbelievable→kɪ;kɪzʌin a few hours→nəlook at→kæfor another→rəend of the line is over there→də;nɪzəʊcut in line→dɪthat's it→tsɪ

Feb 25, 20228 min

Ep 508【发音版】插队cut in line

更多英语学习资料欢迎关注微信公众号:英语主播EmilyConversation:A: I can't believe it took us two hours to get here. The traffic in New York is unbelievable.我不敢相信,我们花了两个小时来到这里。纽约的交通真是难以置信。B: Yeah, but just relax honey, we're here and we're going on vacation. In a few hours we'll be in Hawaii and you'll be on the golf course. 是的,我们是来放松的。我们到这儿度假,几个小时后,我们将到达夏威夷。当然,你也将去打高尔夫球。A: Oh no! Look at that line, it must be a mile long. There's no way I'm waiting for another two hours.啊,不是吧,你看看这队伍,这一定有一英里长。我没办法再等两个小时了。B: Honey...don't...亲爱的,别...C: Hey man, the end of the line is over there.先生,排队队伍的镜头在那儿。A: Yeah.是的。C: No seriously. I was here first and you can't cut in line like this. 讲真,我先来的,你不能就这样插队。A: Says who?谁说的?C: I do.我说的。A: So sue me!那起诉我啊!C: Alright...that's it...好...那就这样...Notes:It takes sb+一段时间+to do sth表示“某人做某事花了多长时间”。例句:It takes us three dyas to finish this project.完成这个项目花了我们三天时间。It takes her a long time to arrive at the station.到达车站花了她很长时间。unbelievable“惊人的”,可以做表语,也可以做定语。She eats an unbelievable amount of food.(定语)她的食量惊人。This is totally unbelievable.这简直令人难以置信。go on vacation“去度假”Where will you go on vacation?你要去哪里度假?There's no way.表示“无法”,“不可能”。例句:There's no way I can have those reports finished today.我今天不可能完成那些报告。The stadium is so crowded that there's no way we'll find a seat.体育场太拥挤了,我们不可能找到位子。Pronunciation:it took us→kəThe traffic in New York is unbelievable→kɪ;kɪzʌin a few hours→nəlook at→kæfor another→rəend of the line is over there→də;nɪzəʊcut in line→dɪthat's it→tsɪ

Feb 25, 20225 min

Ep 509【口语版】雇佣新助手hiring a new assistant

更多免费英语学习内容,欢迎关注VX订阅号:英语主播EmilyConversation:A: Like I told you before, we just don't have the resources to hire you an assistant. 如我之前跟您说的,我们现在没有资金给您招聘一个助理。B: I understand that, but the fact is we are understaffed. 我了解,但事实是我们现在人手不够。A: The timing is just not right. The economy is bad. And it's too risky to take on new staff.现在时机不对,经济不景气。再增加新职员,这实在太冒险了。B: Yeah, I guess you're right. Here's an idea. What if we hire an intern? She will take some of the weight off my shoulders.嗯,我想你是对的。那这样,如果招聘一个实习生呢?她可以帮我分担一些任务。A: She?她?B: Yeah, you know, a recent graduate, she could give me a hand with some of these projects and we could keep our costs down.是的。你知道,一个毕业生。她可以帮我做很多项目,并且减少开销。A: That sounds reasonable. Let me see what I can do. Tony, I'd like to introduce you to your new assistant. 这听起来很合理,让我想想我要怎么做。托尼,让我给你介绍一下你的新助理。B: Okay, great. Let's meet her! 好的,让我见见她。C: Hi, I'm Adam.你好,我是亚当。B: Oh, hi, I'm Tony. 嗯,你好,我是托尼。Notes:resource表示“财力;资源”understaffed表示“人手不足”例句:The company has been understaffed since Spring Festival because many workers left in late January to spend the holidays at home.自春节以来,该公司人手不足,因为许多员工在一月下旬回家过年。"The timing is just not right."表示“时机不对”。例句:I was gonna sell my house, but the timing is just not right.我想卖房子,但是时机不对。"take weight off my shoulders"意为“卸下肩头重担”。Pronunciation:like I told you→kaɪ;dʒuhire you an assistant→wənətake on→kɑːhere's an idea→sənaɪwhat if →dɪtake some of the weight off my shoulders→mə;dɔːgive me a hand→gɪmɪjəsome of→məkeep our→paʊwhat I can do→daɪmeet her→dər

Feb 23, 202210 min

Ep 510【发音版】雇佣新助手hiring a new assista

更多免费英语学习内容,欢迎关注VX订阅号:英语主播EmilyConversation:A: Like I told you before, we just don't have the resources to hire you an assistant. 如我之前跟您说的,我们现在没有资金给您招聘一个助理。B: I understand that, but the fact is we are understaffed. 我了解,但事实是我们现在人手不够。A: The timing is just not right. The economy is bad. And it's too risky to take on new staff.现在时机不对,经济不景气。再增加新职员,这实在太冒险了。B: Yeah, I guess you're right. Here's an idea. What if we hire an intern? She will take some of the weight off my shoulders.嗯,我想你是对的。那这样,如果招聘一个实习生呢?她可以帮我分担一些任务。A: She?她?B: Yeah, you know, a recent graduate, she could give me a hand with some of these projects and we could keep our costs down.是的。你知道,一个毕业生。她可以帮我做很多项目,并且减少开销。A: That sounds reasonable. Let me see what I can do. Tony, I'd like to introduce you to your new assistant. 这听起来很合理,让我想想我要怎么做。托尼,让我给你介绍一下你的新助理。B: Okay, great. Let's meet her! 好的,让我见见她。C: Hi, I'm Adam.你好,我是亚当。B: Oh, hi, I'm Tony. 嗯,你好,我是托尼。Pronunciation:like I told you→kaɪ;dʒuhire you an assistant→wənətake on→kɑːhere's an idea→sənaɪwhat if →dɪtake some of the weight off my shoulders→mə;dɔːgive me a hand→gɪmɪjəsome of→məkeep our→paʊwhat I can do→daɪmeet her→dər

Feb 23, 202210 min

Ep 511【口语版】预订酒店Making a Reservation

更多英语学习资料欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: Good afternoon. What can I do for you?下午好,我能为您做些什么呢?B: I'd like to check in please. I have a reservation under the name Anthoy Roberts.我想要办理登记入住手续,我用安东尼 罗伯茨名字做了预订。A: All right. R.O.B.E.R.T.S...Oh, Mr Roberts, we've been expecting you...and here is your key card to the presidential suite. 好的。R.O.B.E.R.T.S.找到了。罗伯兹先生,我们一直期盼您的到来。这是您总统套房的门卡。B: But there must be some mistake. My reservation was for a standard room.这一定是弄错啦,我预定的是标间。A: Are you sure? Let me double check. 你确定吗?我再核对一次。B: Yeah, here, this is my confirmation number. 嗯,看,这是我的预定验证码。A: You're right, Mr Roberts. There seems to be a mix-up, unfortunately, we are overbooked at the moment.是这样,罗伯斯先生,这个弄混淆了。很遗憾,我们的标间现在已经客满了。B: So...那么...A: Not to worry. We're pleased to offer you a complimentary upgrade. 不用担心,我们很高兴为您提供免费升级。B: Presidential suite baby. 总统套房啊!Nots:check in表示“登记入住”或“办理登机手续”。under the name of...表示“以...的名义”,比如:Please reserve a single room under the name of Mr. Lin.请以林先生的名义定一间单人房。double check表示“仔细检查;再次确认”类似的表达还有"go over/through"比如:"Here's some things to double check."以下是需要仔细检查的东西。"overbook"表示“超额订出”,作动词。"overbooked"表示“超额订出的”,做形容词。它也是overbook的动词过去式和过去分词。比如“The hotel was overbooked.”这家酒店已经超员预订。亦可以说:"The hotel has been overbooked."complimentary表示“免费赠送的”,“赞美的;恭维的”等。比如:We'll offer tour guides complimentary breakfast.我们给导游们提供免费的早餐。She was extremely complimentary about his work.她对他的工作给予了高度评价。offer sb sth=offer sth to sb表示“给某人提供某物”。We offer our customers variuos of complimentary snacks.我们给顾客提供各种免费点心。upgrade表示“升级”,“提升,提拔”等。比如:"Congratulations, I heard you've been upgraded to divisional manager."恭喜你啊,听说你被提升为部门经理了。"The upgrade to version 5.0 costs $395."升级到5.0版本要花费395美元。Pronunciatuon:Good afternoon→dæcan I→naɪcheck in→kɪhave a reservation→vəhere is→rɪfor a→rəthis is→sɪbe a mix-up→jə;sə

Feb 17, 202211 min

Ep 512【发音版】预订酒店Making a reservation

更多英语学习内容欢迎关注VX公众号:英语主播EmilyConversation:A: Good afternoon. What can I do for you?下午好,我能为您做些什么呢?B: I'd like to check in please. I have a reservation under the name Anthoy Roberts.我想要办理登记入住手续,我用安东尼 罗伯茨名字做了预订。A: All right. R.O.B.E.R.T.S...Oh, Mr Roberts, we've been expecting you...and here is your key card to the presidential suite. 好的。R.O.B.E.R.T.S.找到了。罗伯兹先生,我们一直期盼您的到来。这是您总统套房的门卡。B: But there must be some mistake. My reservation was for a standard room.这一定是弄错啦,我预定的是标间。A: Are you sure? Let me double check. 你确定吗?我再核对一次。B: Yeah, here, this is my confirmation number. 嗯,看,这是我的预定验证码。A: You're right, Mr Roberts. There seems to be a mix-up, unfortunately, we are overbooked at the moment.是这样,罗伯斯先生,这个弄混淆了。很遗憾,我们的标间现在已经客满了。B: So...那么...A: Not to worry. We're pleased to offer you a complimentary upgrade. 不用担心,我们很高兴为您提供免费升级。B: Presidential suite baby. 总统套房啊!Good afternoon→dæcan I→naɪcheck in→kɪhave a reservation→vəhere is→rɪfor a→rəthis is→sɪbe a mix-up→jə;sə

Feb 17, 20225 min

Ep 513【口语版】打电话请病假calling in sick

Conversation:A: Hello, Daniel speaking. How may I help you?您好,我是丹尼尔,有什么需要帮忙吗?B: Hi, Daniel. Julia here.您好,丹尼尔,我是朱莉。A: Hi, Julia. How are you?你好,朱莉,你好吗?B: Actually, I'm feeling quite ill today.事实上,我今天感觉很不舒服。A: I'm sorry to hear that. What's wrong?听到这我很难过。你怎么样呢?B: I think I'm coming down with the flu. I have a headache, a sore throat, runny nose, and I'm feeling slightly feverish. 我想我得了流感。头痛,喉咙疼,流鼻涕,并且感觉轻微发烧了。A: I see. So you're calling in sick?我知道了,你是打电话请假吗?B: Yes. I was hoping to take the day off to recover.是的,我希望请假休息一天。A: OK then. Try and get some rest. 好的,你好好休息恢复。Notes:1.quite ill表示“病得很严重,相当于"very sick"2.come down with有“染上...疾病”的意思。   例如:Jane's daughter has come down with measles.简的女儿得了麻疹。             He must have come down with a serious cold, for he's got a sore throat. 他一定是感冒了,因为他的嗓子是哑的。3.发烧的表达有"have a fever","have a temperature",如果表示“发高烧”,需要在fever和temperature前面加"high"。4.I have a bad/terrible headache.表示“我头疼的厉害。”May I→jaɪhow are you→wɑːhave a→vətake the day off→jɔː

Feb 16, 20228 min

Ep 514【发音版】打电话请病假calling in sick

Conversation:A: Hello, Daniel speaking. How may I help you?您好,我是丹尼尔,有什么需要帮忙吗?B: Hi, Daniel. Julia here.您好,丹尼尔,我是朱莉。A: Hi, Julia. How are you?你好,朱莉,你好吗?B: Actually, I'm feeling quite ill today.事实上,我今天感觉很不舒服。A: I'm sorry to hear that. What's wrong?听到这我很难过。你怎么样呢?B: I think I'm coming down with the flu. I have a headache, a sore throat, runny nose, and I'm feeling slightly feverish. 我想我得了流感。头痛,喉咙疼,流鼻涕,并且感觉轻微发烧了。A: I see. So you're calling in sick?我知道了,你是打电话请假吗?B: Yes. I was hoping to take the day off to recover.是的,我希望请假休息一天。A: OK then. Try and get some rest. 好的,你好好休息恢复。Pronunciatuon:May I→jaɪhow are you→wɑːhave a→vətake the day off→jɔː

Feb 16, 20225 min

Ep 515【口语版】点餐Ordering food

欢迎关注VX公众号:英语主播Emily更多免费学习课程Conversation:A: Good evening, my name is Fabio. I'll be your waiter for tonight. May I take your order now?晚上好,我叫发表今晚为您服务,您现在准备好点餐吗?B: I'm still working on it. This menu is not even in English. What's good here?我现在正在研究菜单。这居然不是英文菜单,这有什么好菜推荐呢?A: For you sir, I would recommend spaghetti and meatballs. 我给您推荐意大利面和肉丸。B: Does it come with coke and fries?这个有配可乐和薯条吗?A: It comes with either soup or salad and a complimentary glass of wine, sir. 先生,它搭配汤或沙拉二选一,还有一杯免费的葡萄酒。B: I'll go with the spaghetti and meatballs, salad and wine. 那我要一份意大利面和肉丸,沙拉和葡萄酒。A: Excellent choice. Your order will be ready soon.好的,您的餐很快就好了。B: How soon is soon?很快是有多快呢?A: Twenty minutes.20分钟吧。B: You know what? I'll just go grab a burger across the street. 你知道吗?我都可以去街对面买一个汉堡了。work on表示“致力于;从事”,I'm still working on it.是用来回应上一句服务员的疑问,翻译为“我还在看菜单呢”What's good here?在语境下意为“有什么好菜推荐?”询问服务员有什么推荐的好菜,招牌菜还可以说What's today's special?或What's the specialty of the house?come with表示“与...一起供给,伴随...发生”,在对话中表示这个套餐配有可乐和薯条吗?go grab为口语用法,完整应为go and grab。美语中经常将and省略;类似的表达还有go wash your face去洗脸;go hit the book去看书等。Pronunciatuon:good evening→diːname is→mɪMay I→jaɪon it→nɪnot even in English→dɪ;nɪ;nɪDose it→zɪglass of→səsoon is soon→nɪgrab a→bə

Feb 11, 20228 min

Ep 516【发音版】点餐Ordering food

欢迎关注VX公众号:英语主播Emily更多免费学习课程Conversation:A: Good evening, my name is Fabio. I'll be your waiter for tonight. May I take your order now?晚上好,我叫发表今晚为您服务,您现在准备好点餐吗?B: I'm still working on it. This menu is not even in English. What's good here?我现在正在研究菜单。这居然不是英文菜单,这有什么好菜推荐呢?A: For you sir, I would recommend spaghetti and meatballs. 我给您推荐意大利面和肉丸。B: Does it come with coke and fries?这个有配可乐和薯条吗?A: It comes with either soup or salad and a complimentary glass of wine, sir. 先生,它搭配汤或沙拉二选一,还有一杯免费的葡萄酒。B: I'll go with the spaghetti and meatballs, salad and wine. 那我要一份意大利面和肉丸,沙拉和葡萄酒。A: Excellent choice. Your order will be ready soon.好的,您的餐很快就好了。B: How soon is soon?很快是有多快呢?A: Twenty minutes.20分钟吧。B: You know what? I'll just go grab a burger across the street. 你知道吗?我都可以去街对面买一个汉堡了。Pronunciatuon:good evening→diːname is→mɪMay I→jaɪon it→nɪnot even in English→dɪ;nɪ;nɪDose it→zɪglass of→səsoon is soon→nɪgrab a→bə

Feb 11, 20226 min

Ep 517【口语版】Topic: 打招呼Greeting

How are you?/How are you doing?/How's everything?/How's it going?/How are you getting along these days?你好吗?/过得怎么样?/(你的)事情进展如何?/事情办的怎么样了?/你这些天过得还好吗?What's up?/What's happening?/What's going on?你好!/出什么事了?/发生什么事了?How was your day?你今天过得怎么样?How's business?生意还好吗?How was the meeting/class/test?会议/课/考试怎么样?Good./Great./Super./Fantastic./Fine./Not bad.挺好的。/很好。/好极了。/非常好。/很好。/不坏。Not much./Nothing.不怎么样。/没什么。I'm kind of busy tired/bored/sick/upset.我有点儿忙/累/无聊/生病/生气。It's been a good/great day.那天过得很好。 It's been a tough/bad day.那天过得很差。Awful/Terrible/Lousy. 糟糕透了/很糟糕/非常差劲。Can't complain./No complaints. 好得没话说/没什么可抱怨的。Conversation:A: Thank you for taking the time to meet with me.B: That's no problem. It was nice to finally meet you in person.A: I'll call you if I have any more questions.B: That would be fine. But please don't worry, your son is doing quite well. A: Well, thanks again. Have a nice day.B: Yes. You too. Translation:感谢您抽时间来跟我见面。这没什么,很高兴终于能跟您本人见面啦。如果我有其他问题,会给您打电话的。当然可以,但是不要担心,您儿子的表现非常好。好的,再次表示感谢,祝您度过愉快的一天。谢谢,您也是。

Dec 24, 20216 min

Ep 518【发音版】Topic: 打招呼Greeting

Conversation:A: Thank you for taking the time to meet with me.B: That's no problem. It was nice to finally meet you in person.A: I'll call you if I have any more questions.B: That would be fine. But please don't worry, your son is doing quite well. A: Well, thanks again. Have a nice day.B: Yes. You too. Translation:感谢您抽时间来跟我见面。这没什么,很高兴终于能跟您本人见面啦。如果我有其他问题,会给您打电话的。当然可以,但是不要担心,您儿子的表现非常好。好的,再次表示感谢,祝您度过愉快的一天。谢谢,您也是。Pronunciation:meet you→tʃuːif I have any more→faɪ;vethanks again→səHave a nice day→və

Dec 24, 20212 min

Ep 519【口语版】Topic: 抱怨服务Complaining about the service

Conversation:A: How's your new car?B: Oh, don't get me going. It's caused me nothing but trouble since the day I bought it.A: Really? What's the problem? You seem so happy when you decided to buy it.B: Where do I start? First, the brakes stopped working and then like a week later I started having engine problems. A: That's too bad. Didn't you bring it in to have them take a look at it?B: That's another story altogether. When I brought it back, they said I waived the warranty in the contract that I signed. I told them they never said anything about a warranty. We went back and forth and finally I got fed up and walked out. Translation:你的新车怎么样?哦,别提了.自从我买了他辆新洗,它就一直给我惹麻烦。是吗?怎么回事?你决定买车的时候看起来可是很高兴啊。从哪儿说起呢?先是刹车坏了,然后大约过了一个星期吧,车的引擎又开始出问题了。太糟糕了,你没把车开回去让他们检查一下嘛。那就是另外一回事儿了。我把车开回去的时候,他们说根据我签的合同,我已经放弃了保修。我跟他们说他们从来没有提过什么保修的事。我们就这样反反复复的争论,最后我实在忍无可忍了,就走了。

Dec 20, 20217 min

Ep 520【发音版】Topic:抱怨服务Complaining about the se

Conversation:A: How's your new car?B: Oh, don't get me going. It's caused me nothing but trouble since the day I bought it.A: Really? What's the problem? You seem so happy when you decided to buy it.B: Where do I start? First, the brakes stopped working and then like a week later I started having engine problems. A: That's too bad. Didn't you bring it in to have them take a look at it?B: That's another story altogether. When I brought it back, they said I waived the warranty in the contract that I signed. I told them they never said anything about a warranty. We went back and forth and finally I got fed up and walked out. Translation:你的新车怎么样?哦,别提了.自从我买了他辆新洗,它就一直给我惹麻烦。是吗?怎么回事?你决定买车的时候看起来可是很高兴啊。从哪儿说起呢?先是刹车坏了,然后大约过了一个星期吧,车的引擎又开始出问题了。太糟糕了,你没把车开回去让他们检查一下嘛。那就是另外一回事儿了。我把车开回去的时候,他们说根据我签的合同,我已经放弃了保修。我跟他们说他们从来没有提过什么保修的事。我们就这样反反复复的争论,最后我实在忍无可忍了,就走了。Pronunciation:bought it→dɪbuy it→jɪdo I→waɪlike a→kədidn't you→tʃuːtake a look at it→kə;kæ;dɪThat's another→tsəWhen I→naɪbrought it→dɪthat I→daɪsaid anything→deabout a→dəback and forth→kəfed up→dəwalked out→daʊ

Dec 20, 20217 min

Ep 521【口语版】Topic: 吵架和打架Quarrel and Fight

Why are you angry/upset/pissed off with me?你为什么跟我生气/冲我发火?What did I do for you to be so angry/pissed off/upset with me?我到底做了什么,你冲我发这么大的火?I've never felt this much pain before. 我从来没有受到过这么大的伤害。Why are you talking about me behind my back?你为什么要说我的坏话?You totally blew me off. 你竟然放我的鸽子。How could you say that?你怎么能那么说?How can you say those kinds of things?你怎么能说那样的话?How can you look me in my eyes and say that?你怎么能看着我的眼睛还说出那样的话?How dare you say that to me?你怎么敢那么跟我说话?Why did you get in a fight with him?你为什么要跟他打架?What were you two arguing about?你们两个在吵什么?I think that's enough, you guys. 我觉得你们两够了。I'm not going to choose sides.你们哪边我都不支持。Don't ask me to pick sides. 不要让我选择支持哪边。I'm not getting in the middle of this./I'm not getting involved in this.我才不会去掺和呢。Don't try to drag me into this./Don't try to get me in the middle of this. 别想把我扯进去。Conversation:A: Listen, Jim. I've told you time and time again to keep the music down.B: You know, I'm tired of you trying to tell me what to do. I'll listen to my music anyway and anytime I want.A: If you don't turn the music down, I'll turn it down for you.B: Are you threatening me now? Go ahead, make your move. A: Oh, you want to fight me? Is that it? You want to fight me?B: I'll make you wish you had never been born. Notes:1.time and time again一次又一次,相当于again and again;2.be tired of...表示“对...感到厌倦;厌烦”;be sick and tired of...也是表示“对...感到厌倦”3.turn...down表示“把声音调小”;turn...up表示“把...调大”Translation:听着,吉姆,我不止一次让你把音乐声调低了。你知道吗?你老是告诉我该干什么,我烦透了。我想怎么听音乐,什么时候听音乐,我就听。如果你不把音量调的,我就会替你调的。你这是在威胁我吗?来啊,动手啊。你是要跟我打架吗?是不是?你要跟我打架吗?我会让你后悔来到这个世界上。

Dec 14, 20218 min

Ep 522【发音版】Topic: 吵架和打架Quarrel and Fight

Conversation:A: Listen, Jim. I've told you time and time again to keep the music down.B: You know, I'm tired of you trying to tell me what to do. I'll listen to my music anyway and anytime I want.A: If you don't turn the music down, I'll turn it down for you.B: Are you threatening me now? Go ahead, make your move. A: Oh, you want to fight me? Is that it? You want to fight me?B: I'll make you wish you had never been born. Pronunciation:told you→dʒutime and time again→mə;məanytime I want→maɪturn it down→nɪgo ahead→wə

Dec 14, 20214 min

Ep 523【口语版】Topic: 生气和失望Anger and Disappointment

相关句子:He makes me furious/angry/crazy/mad.他让我大发雷霆/生气/发疯/失去理智。I'm so angry I could blow.我快被气炸了。He's such a jerk.他真是个傻瓜。She drives/makes me crazy.她要把我气疯了。Don't talk to me.别跟我说话。Get the hell out of here.给我滚出去。I'm really mad/angry/pissed off. 我真的发火/生气/被激怒。She rubs me the wrong way.我看她不顺眼。I've had it up to here with your actions.我真的受不了你的所作所为。I'm tired of putting up with your crap. 我已经受够了你的那些胡说。You make me want to climb the walls. 你让我烦死了。Cut it out.省省吧!Knock it off.打住!Quit it.停下!Stop bothering me.别再烦我了。Stop talking nonsense.别再胡说八道了。What are you talking about?你在说什么?You're talking like an idiot now.你现在说话就像个傻子。You're not making any sense.你说的话一点意义也没有。That's ridiculous. 太可笑了。That's a bunch of bullshit. 一堆废话而已。Don't give me that. 少来这一套。You're going too far. 你太过分了。That's taking a little bit too far. 这有点儿过分了。Conversation:A: I can't believe you got caught for stealing. What were you thinking?B: I'm sorry, dad. I promise I'll never do it again.A: You've really disappointed me. B: Please, dad. Don't tell mom about this.A: You know. I have to tell her and you're also going to be grounded for two weeks. NOTES:1.got caught for...因...被抓got caught for cheating因考试作弊被抓2."promise"表示“保证;承诺”,I promise that...表示“我保证...”;比如:I promise that I won't speak loudly when eating.我保证吃饭是不大声说话。3.disappoint表示“使...失望”;He did not disappoint his parents.他没有让父母失望。4.be grounded表示“被禁足”Keep using language like that and you'll be grounded for two weeks.你再说那样的话,你就两个星期不准出门。

Dec 9, 20217 min

Ep 524【发音版】Topic: 生气与失望Anger and Disappointment

Conversation:A: I can't believe you got caught for stealing. What were you thinking?B: I'm sorry, dad. I promise I'll never do it again.A: You've really disappointed me. B: Please, dad. Don't tell mom about this.A: You know. I have to tell her and you're also going to be grounded for two weeks. 

Dec 9, 20213 min

Ep 525【口语版】Topic: 担心与忧虑Worries and Concern

相关句子:What's the problem?有什么问题吗?What's troubling/bothering you?什么事让你困扰/烦心?What's on your mind?你在想什么?What are you so concerned/worried about?你在担心/忧虑什么?Why the long face?为什么板着一张脸。What's with the long face?你板着脸干嘛?Is everything okay/alright?一切都还好吗?It looks like something's bothering/troubling you.看起来你正为什么事感到烦心/困扰。What's going on?/What's up with you?出什么事了?/你怎么了?I'm really concerned/worried about it. 我真的非常关心/担心这种事。I couldn't sleep a wink. 我一整夜都没合眼。What could I have done with it?我该怎么办?I've got something that I need to talk to you about. 我有些事情要跟你谈谈。Conversation:A: Hello, Mrs summers. This is Mrs Lee. John hasn't come home yet, and I'm getting a little concerned. What time did he leave there?B: About an hour ago. But I wouldn't worry too much. You know how boys are.A: Yeah, I know. But it usually only takes him thirty minutes to walk home.B: Maybe he stopped off at a friend's house.A: Yeah. Maybe you're right...Oh, wait. I think I hear the door opening now.Notes:1.It takes sb+一段时间+to do例句:It takes her/him/us/me/you/them two weeks to finish the work.这份工作花费了她/他/我们/我/你/他们两周时间完成。2.stop off表示“中途逗留”例句:I'll stop off in Paris for a few days to visit my cousins.我将在巴黎停几天去拜访我的堂兄弟。Translation:萨默斯夫人,您好。我是李太太。约翰现在还没有回家,我有点担心。请问他是什么时候离开学校的?大约一个小时以前。不过我觉得不用太担心,你知道他是男孩子嘛。是的,我明白。但是他通常只要步行30分钟就能到家了。他可能中途去朋友家了。嗯。可能是这样。哦,等一下,我好像听到门开了。

Dec 5, 20219 min

Ep 526【发音版】Topic: 担心与忧虑Worries and Concern

Conversation:A: Hello, Mrs summers. This is Mrs Lee. John hasn't come home yet, and I'm getting a little concerned. What time did he leave there?B: About an hour ago. But I wouldn't worry too much. You know how boys are.A: Yeah, I know. But it usually only takes him thirty minutes to walk home.B: Maybe he stopped off at a friend's house.A: Yeah. Maybe you're right...Oh, wait. I think I hear the door opening now.This is→sɪand I'm→daɪabout an hour ago→də;naʊə;rəbut it→dɪstopped off→dɔːat a→də

Dec 5, 20214 min

Ep 527【口语版】Topic: 愤怒Being angry

That person is so rude.那个人太粗鲁了。How rude can you be?你简直太粗鲁了。That really makes me mad/angry/upset.那简直要让我发疯/生气/烦透了。He drives me crazy when he does that. 他那样做简直让我发疯。She is the most unpleasant woman I've ever met. 她是我见过的最令人讨厌的女人。I'm mad/angry/upset about what you said.你的话让我很气愤/生气/烦。Because of you, I'm in a bad mood. 都是因为你,让我心情很糟糕。That makes me feel bad/unhappy/upset. 那让我感觉很糟糕/不高兴/生气。Things like that are what really burn me.那种事情总是让我发火。Things like that really drive me crazy. 那种事情总让我心烦。I'm feeling a little bitter about what happened. 对于所发生的事情,我感到有些失望。I'm not happy about what you did. 你的所作所为让我不高兴。Those kinds of situations put me in a bad mood. 这种状况让我的心情非常糟糕。Conversation:A: What's wrong? You don't look too happy.B: No, I'm not.A: Why? What happened?B: I was talking with a customer who came into the office today. He was going to ABC University and he made a remark about DEF University which I went to. That really put me in a bad mood.A: Try not to let it get to you. Why don't you sit down here? I'll give you a massage.Notes:1.What's wrong?还可以说:What's wrong with you?或What's the matter(with you)?2.You don't look too happy.还可以说:You look unhappy/upset.3.get to sb表示“影响到某人”Translation:怎么了?你看起来不太高兴。是啊,我很生气。为什么?出了什么事?我今天接待了一位来我们办公室的客户。他要去ABC大学,但对我上的DEF大学评论了一番,让我很不高兴。别让这件事影响你干脆在这儿坐一坐吧,我来给你做做按摩。

Nov 30, 20217 min

Ep 528【发音版】Topic: 愤怒Being Angry

Conversation:A: What's wrong? You don't look too happy.B: No, I'm not.A: Why? What happened?B: I was talking with a customer who came into the office today. He was going to ABC University and he made a remark about DEF University which I went to. That really put me in a bad mood.A: Try not to let it get to you. Why don't you sit down here? I'll give you a massage.Translation:怎么了?你看起来不太高兴。是啊,我很生气。为什么?出了什么事?我今天接待了一位来我们办公室的客户。他要去ABC大学,但对我上的DEF大学评论了一番,让我很不高兴。别让这件事影响你干脆在这儿坐一坐吧,我来给你做做按摩。Pronunciation:with a→ðəcame into→mɪmade a remark about→də;kəin a bad mood→nəlet it→dɪdon't you→tʃugive you a massage→wə

Nov 30, 20216 min

Ep 529【口语版】不用"happy!",不用"excited!" 如何准确表示“欣喜若狂”?

ecstatic/ɪkˈstætɪk/欣喜若狂的be ecstatic about...对...欣喜若狂例句:His wife gave birth to their first child, and he was ecstatic about it.妻子生下了他们的第一个孩子,他欣喜若狂。Conversation:A: Check this out. I just got accepted to grad school.B: That's fantastic. What a great feeling that must be.A: That's for sure. I'm walking on air right now.B: Well, you worked really hard, so you deserve it.A: Thanks. When I show my dad, he's going to be ecstatic. Notes:被录取可以说"be accepted to"或"be admitted into""walk on air"表示“洋洋得意”或“飘飘然”。"You deserve it."表示“你值得拥有”,或者“你活该”。 ecstatic形容高兴,心情好。比excited程度深。Translation:快看呐,我考上研究生了。太好了,你肯定感觉棒极了。当然了,我现在都感觉有点飘飘然了。嗯,你学习那么努力,这是你应得的。谢谢。我把这个消息告诉我爸爸,他肯定会欣喜若狂的。

Nov 23, 20214 min

Ep 530【发音版】不用"happy!",不用"excited!" 如何准确表示“欣喜若狂”?

ecstatic/ɪkˈstætɪk/欣喜若狂的be ecstatic about...对...欣喜若狂例句:His wife gave birth to their first child, and he was ecstatic about it.妻子生下了他们的第一个孩子,他欣喜若狂。Conversation:A: Check this out. I just got accepted to grad school.B: That's fantastic. What a great feeling that must be.A: That's for sure. I'm walking on air right now.B: Well, you worked really hard, so you deserve it.A: Thanks. When I show my dad, he's going to be ecstatic. Notes:被录取可以说"be accepted to"或"be admitted into""walk on air"表示“洋洋得意”或“飘飘然”。"You deserve it."表示“你值得拥有”,或者“你活该”。 ecstatic形容高兴,心情好。比excited程度深。Translation:快看呐,我考上研究生了。太好了,你肯定感觉棒极了。当然了,我现在都感觉有点飘飘然了。嗯,你学习那么努力,这是你应得的。谢谢。我把这个消息告诉我爸爸,他肯定会欣喜若狂的。

Nov 23, 20213 min

Ep 531【外贸英语】参观样品间

欢迎关注VX公众号:英语主播Emily免费学习《新概念第一册》课程A: I'd like to have a look at your sample room first.B: Okay. Come with me, please. This is our sample room. A: You've had a wide selection of sample foodstuffs here.B: Yeah. We need to export a wide range of food to many countries and many foreigners like different kinds of food, so we have to develop as many varieties as possible this time.A: I'm very interested in pastries. Do you have any samples to show me?B: Yes. This way please. Our pastries are in a variety of flavors, such as chocolate, sesame, strawberry, green bean, red bean. The packaging of different flavors is different. We design distinctive packaging based on the food itself. Because we believe that the sales of food depends on both the taste and the packaging.A: Smaller packages sell better than big ones for us. Will you change the size according to our requirements?B: Yes. But we would advise you not to change the size of some products, because we know from market research that not all small sizes are sold well.A: Okay. We need to negotiate the details some other time.B: No problem. Anytime when you're free.A: I wonder if your pastries taste better.B: Of course. Welcome to try. Translation:我想先看看你们的样品间。好的,请跟我来。这里就是我们的样品间了。你们这里展出的食品样品很是丰富啊。是的,我们要向很多国家出口食品。而且很多外国人喜欢的种类不一样,所以我们这次要尽可能多的研发出食品种类。我对糕点很感兴趣,你们有样品展示给我看吗?是的有,请来这边。我们有很多口味的糕点,比如巧克力味、芝麻味、草莓味、绿豆味以及红豆味等。不同口味的包装也是不一样的。我们会依据食品本身设计出有特色的包装,因为我们认为一款食品的销量记取决于口感,也取决于其包装。对我们来说,小包装会比大包装销量更好,你们会根据我们的要求修改尺寸吗?可以的,不过有些产品我们会建议您不要更改尺寸,因为我们通过市场调研得知,并不是所有的小尺寸的食品都卖得很好。好的,我们需要另外找时间商量具体的细节。没问题,您什么时候有空都可以。我想知道你们的食品是不是比市场上的更好吃。当然了,欢迎品尝。

Nov 15, 20212 min

Ep 532【视频】初级语法am/is/are的使用

剑桥初级英语语法am/is/are的使用

Nov 9, 202117 min

Ep 533【口语版】Topic: 八卦Gossip

想从头开始学英语吗?零基础不知道如何学习?欢迎参加我们免费的《新概念课程》参与方式,关注VX公众号:英语主播Emily,即可收看新概念第一册课程Conversation:A: I have heard a lot of gossips about you, Eve.B: Really? What gossip?A: You really want to know?B: Why not? It's interesting to know what people say behind my back, isn't it?A: Alright. They said that you're going out with Cindy's fiance.B: Oh. You don't believe that, do you?A: I don't, and that's why I came here. I'd like to know what you have to say about this.B: Nothing. I'd never ever do such a thing. Believe it or not!A: I believe you, Eve. Listen, I'm not here to accuse you or question you. But you have to keep it in mind that rumors don't come from nowhere. B: I know what you mean. I'll keep away from Cindy's fiance.A: Good. I knew you would listen to reason. Notes:gossip闲话;流言蜚语gossip about...说...的闲话gossip with sb和某人闲聊/八卦behind one's back在某人背后/背着某人Don't talk about me behind my back.不要背着我议论我。accuse指责/指控accuse sb of doing sth指控某人做某事She accused him of lying.她指责他撒谎。question询问;怀疑keep it in mind that...记住...You have to keep it in mind that this is our last chance to do that.你要记住这是我们最后一次机会做这件事。keep away from...远离...Please keep away from my daughter.请远离我的女儿。Translation:我听到一些你的闲言闲语,伊芙。真的?什么闲言闲语?你真的想知道?有何不可?知道别人在背后说你什么不是很好玩吗?好。他们说你和辛迪的未婚夫约会哦。你不会信以为真吧?我不会,所以我才来这儿,我想听听看你对这件事有何解释。我没有什么好说的。我绝不会做出这种事的。信不信由你!我相信你,伊芙。你听我说,我不是来指控你或者审问你。但是你要记住,谣言不可能是空穴来风。我懂你的意思,我会和辛迪的未婚夫保持距离。很好,我就知道你会听劝。

Nov 5, 20219 min

Ep 534【发音版】Topic: 八卦Gossip

想从头开始学英语吗?零基础不知道如何学习?欢迎参加我们免费的《新概念课程》参与方式,关注VX公众号:英语主播Emily,即可收看新概念第一册课程Conversation:A: I have heard a lot of gossips about you, Eve.B: Really? What gossip?A: You really want to know?B: Why not? It's interesting to know what people say behind my back, isn't it?A: Alright. They said that you're going out with Cindy's fiance.B: Oh. You don't believe that, do you?A: I don't, and that's why I came here. I'd like to know what you have to say about this.B: Nothing. I'd never ever do such a thing. Believe it or not!A: I believe you, Eve. Listen, I'm not here to accuse you or question you. But you have to keep it in mind that rumors don't come from nowhere. B: I know what you mean. I'll keep away from Cindy's fiance.A: Good. I knew you would listen to reason. Notes:gossip闲话;流言蜚语gossip about...说...的闲话gossip with sb和某人闲聊/八卦behind one's back在某人背后/背着某人Don't talk about me behind my back.不要背着我议论我。accuse指责/指控accuse sb of doing sth指控某人做某事She accused him of lying.她指责他撒谎。question询问;怀疑keep it in mind that...记住...You have to keep it in mind that this is our last chance to do that.你要记住这是我们最后一次机会做这件事。keep away from...远离...Please keep away from my daughter.请远离我的女儿。Translation:我听到一些你的闲言闲语,伊芙。真的?什么闲言闲语?你真的想知道?有何不可?知道别人在背后说你什么不是很好玩吗?好。他们说你和辛迪的未婚夫约会哦。你不会信以为真吧?我不会,所以我才来这儿,我想听听看你对这件事有何解释。我没有什么好说的。我绝不会做出这种事的。信不信由你!我相信你,伊芙。你听我说,我不是来指控你或者审问你。但是你要记住,谣言不可能是空穴来风。我懂你的意思,我会和辛迪的未婚夫保持距离。很好,我就知道你会听劝。

Nov 5, 20215 min

Ep 535【口语版】Topic: 心情不好Down in Spirits

想从头开始学英语吗?零基础不知道如何学习?欢迎参加我们免费的《新概念课程》参与方式,关注VX公众号:英语主播Emily,即可收看新概念第一册课程Conversation:A: Why are you so depressed, Tommy?B: Oh, nothing. I'm just tired. A: Come on Tommy. You can tell me!B: The boss gave me such a lot of work to do. I was working until 10 o'clock yesterday. And it has not been finished.A: Why don't you talk to your boss?B: I have talked to him. But he just said he couldn't find another person to help me. I'm really angry with him.A: Just relax. I think your boss understands how hard you're working.B: I hope so. Translation:汤姆,你的情绪好像很低落,怎么了?没什么,我就是觉得有点儿累。汤姆,你有什么事情可以告诉我。老板给了我特别多的活,昨天晚上我又干到十点。问题是到现在还没做完呢。你为什么不和你的老板谈谈呢?我跟他谈了,可他说他找不着别人来帮我,我对他很生气。放松点儿。我相信你的老板知道你工作得多辛苦。但愿如此。

Nov 2, 20215 min

Ep 536【发音版】Topic: 心情不好Down in Spirits

想从头开始学英语吗?零基础不知道如何学习?欢迎参加我们免费的《新概念课程》参与方式,关注VX公众号:英语主播Emily,即可收看新概念第一册课程Conversation:A: Why are you so depressed, Tommy?B: Oh, nothing. I'm just tired. A: Come on Tommy. You can tell me!B: The boss gave me such a lot of work to do. I was working until 10 o'clock yesterday. And it has not been finished.A: Why don't you talk to your boss?B: I have talked to him. But he just said he couldn't find another person to help me. I'm really angry with him.A: Just relax. I think your boss understands how hard you're working.B: I hope so. Translation:汤姆,你的情绪好像很低落,怎么了?没什么,我就是觉得有点儿累。汤姆,你有什么事情可以告诉我。老板给了我特别多的活,昨天晚上我又干到十点。问题是到现在还没做完呢。你为什么不和你的老板谈谈呢?我跟他谈了,可他说他找不着别人来帮我,我对他很生气。放松点儿。我相信你的老板知道你工作得多辛苦。但愿如此。

Nov 2, 20216 min

Ep 537【口语版】Topic: 安慰他人Comforting others

欢迎关注VX公众号:英语主播Emily,平台正在更新免费的《新概念英语》,还不赶紧来薅羊毛吗~~Conversation:A: You're not happy today, Tom. What's the matter?B: Well, I failed the math examination. I feel quite ashamed to tell my parents about the results. A: I'm sorry to hear that. So far as I know, you've always been working hard.B: Yes. I spend much time on it, but..A: Tom, there's nothing to be ashamed of. You have done your best. You were just unlucky, you know. Cheer up! I'm sure you'll pass next time.B: Thank you. Notes:1.What's the matter?用来询问对方“怎么了?”,“发生什么事了?”,还可以说“What's wrong(with you)?”,“What's going on with you?”2.fail有“使不及格”的意思。"fail the final exam"期末考试不及格;"fail the English exam"英语考试不及格。3.ashamed“感到羞愧的”be ashamed of...对...感到羞愧You should be ashamed of yourself for telling such lies.你应该为你撒谎而感到羞愧。be/feel ashamed to...因惭愧而不情愿I am ashamed to tell you that I failed the exam.我很惭愧的告诉你我考试不及格。4.spend time/effort/money/ on...在某事上发时间/努力/金钱Translation:你今天不太高兴,汤姆。怎么了?哦,我数学考试没有及格。我感到很惭愧,不知道该怎么把考试结果告诉我父母。听你这么说,我很难过。据我所知,你一直都很努力。是啊,我在这上面花费了很多时间,但是。汤姆,没有什么好惭愧的。你已经尽力了,你只是不够幸运。振作起来,我肯定你下次会通过的。谢谢。

Nov 1, 20215 min