PLAY PODCASTS
Easy Catalan: Aprèn català amb converses reals

Easy Catalan: Aprèn català amb converses reals

217 episodes — Page 5 of 5

16: Experiències en pisos compartits

Notes del programa La majoria de nosaltres compartim habitatge, ja sigui amb la família, amics, companys d'universitat, amb la parella o amb complets desconeguts. Sigui com sigui, la convivència és sempre un assumpte delicat i pot ser gratificant i frustrant a parts iguals. Avui recordem algunes de les nostres millors anècdotes en pisos d'estudiants. Som-hi! Concurs Oh Happy Day (capítol 1) (TV3) + llista de reproducció a YouTube Grup Quartet Mèlt (YouTube) Coral Giovinetto (YouTube) Easy Catalan Podcast a iVoox L'expressió de la setmana la confiança fa fàstic (es diu quan algú abusa de la nostra confiança i es pren la llibertat de dir o fer alguna cosa que en altres circumstàncies consideraríem inacceptable) no és més net qui més neteja, sinó qui menys embruta Easy Catalan recomana Pisos d'estudiants (T1 i T2) (YouTube) Pisos d'estudiants (T3) (YouTube) Webs per trobar pis/habitació: idealista (web oficial) badi (web oficial) Fotocasa (web oficial) De pis en pis (web oficial) De pis en pis - Barcelona (Facebook) De pis en pis - Girona i Salt (Facebook) De pis en pis - Tarragona, Reus i Tortosa (Facebook) De pis en pis - Lleida (Facebook) Transcripció Sílvia: [0:13] Hola, Andreu! Andreu: [0:14] Hola, Sílvia! Com estàs? Sílvia: [0:16] Bé, i tu? Andreu: [0:17] Molt bé, amb energia per parlar avui, una estona, del tema que tenim preparat. Sílvia: [0:23] Molt bé, molt bé. Andreu: [0:25] Que encara no direm… Que encara no direm, perquè primer de tot hi ha algunes coses que volem comentar, i és que fins ara podíeu escoltar el podcast en moltes aplicacions de podcàsting, per exemple, doncs, Google Podcasts, Apple Podcasts, no?, també a Spotify, a Pocket Casts i moltes altres, però ara també teniu disponible el podcast a iVoox, que és una de les principals aplicacions de podcàsting, no? I, també, aviat estaran disponibles tots els episodis a YouTube. Ja us en donarem més detalls, però serà una opció més que tindreu disponible per escoltar tots els episodis. [Ueee!] Això com a com a primera novetat, i com a segona cosa, recordes, Sílvia, que en l'episodi dels mots, no?, de les paraules particulars del català, vaig fer una crida…? Sílvia: [1:13] Al principi, preciosa. Me'n recordo. Andreu: [1:18] Exacte, vaig fer una crida perquè la gent s'animi a escriure'ns, a enviar-nos àudios per explicar-nos les seves històries relacionades amb el català, no? I, doncs, per fi hi ha hagut una persona que ens ha escrit. Sílvia: [1:32] Per fi, no? Andreu: [1:35] És que sou molt tímids, eh? Ens heu d'escriure! Tu que ens estàs escoltant, si ho has pensat per un moment, si per un moment has pensat "ai, els hi podria escriure"… Fes-ho! Sílvia: [1:45] No pensis "ja ho faré després". Andreu: [1:49] Exacte. Fes-ho ara. Atura el podcast, obre qualsevol xarxa social i escriu-nos o envia'ns un àudio. Sílvia: [1:58] I qui ens ha escrit? Qui ens ha escrit? Andreu: [2:01] Això, ens ha escrit el Bernardo des de l'Argentina. Diu: "Benvolguts Sílvia i Andreu, us escriu el Bernardo Latini i us escolto des de l'Argentina. Soc compositor i director de corals. He pres contacte amb la vostra llengua perquè he sigut durant onze anys director de la coral del Casal Català de la meva ciutat, La Plata". Sílvia: [2:25] Ho veus? Ho veus? En l'episodi passat ho vaig explicar, que a l'Argentina hi ha una comunitat molt gran. Continuem, continuem, perdó. Andreu: [2:31] Sí, sí, vas explicar que hi ha a la comunitat de catalans més important, no, fora? És a dir, a l'estranger? Sílvia: [2:38] Sí, exacte. Andreu: [2:39] Be, diu: "D'aquesta activitat, de la coral del Casal Català, he conegut la vostra música popular, especialment la música coral". Diu: "El temps i la bona gent catalana m'ha portat a voler estudiar el català, i encara continuo. I a més a més, he fet diversos viatges a Catalunya. El darrer ha sigut una estada d'estudis continuats en composició a l'ESMUC, a Barcelona". L'ESMUC és l'Escola Superior de Música de Catalunya, no?, que és una escola, doncs, de prestigi de música de Catalunya. [Exacte.] Bé, i acaba el missatge dient: "Cada episodi vostre és una nova oportunitat per continuar practicant el meu català i aprenent costums i aspectes importants de la vostra cultura. Un plaer i enhorabona per la vostra feina". Sílvia: [3:26] Oooi, moltes gràcies, Bernardo! [...] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Oct 28, 202143 min

15: Motius per aprendre català

Notes del programa Ja som a la tardor, ja ha començat el curs i a Easy Catalan volem felicitar tots aquells que aquest any heu començat a aprendre el català. Enhorabona!!! I si encara no heu començat a aprendre'l de manera activa, en aquest episodi us donem un seguit de motius per a animar-vos-hi. Som-hi! 8 coses que probablement no saps del català | Easy Catalan 12 (YouTube) Quin missatge donaries al món? | Easy Catalan 19 (YouTube) Com ho fem els catalans per lligar? | Easy Catalan 29 (YouTube) Programa Katalonski (TV3) L'expressió de la setmana tot és començar ('un cop comences a fer una cosa, ja no pots parar') Exemple: "Encara no t'has apuntat a un curs de català? Ja veuràs que t'agradarà i t'ho passaràs bé. Va, que tot és començar!" menjar i gratar, tot és començar ('un cop comences a fer una cosa, ja no la pots deixar fàcilment') Easy Catalan recomana Reportatge Quan vaig conèixer el català (magazín digital LA MIRA) Cursos de català - en línia italki (classes particulars) Parla.cat SpeakCat Universitat Oberta de Catalunya - arreu del món - a Catalunya: Consorci per a la Normalització Lingüística Escoles Oficials d'Idiomes Centres de Formació d'Adults Universitats - al País Valencià: Cursos MOOC de la Universitat Politècnica de València Acció Cultural del País Valencià Cursos Carles Salvador - a les Illes Balears - a l'Aragó - a Andorra - a la Catalunya del Nord - a l'Alguer Transcripció Andreu: [0:14] Hola hola! Sílvia: [0:15] Hola, Andreu, com estàs? Andreu: [0:18] Molt bé, molt bé. Tu com estàs? Bentornada! Sílvia: [0:20] Bé, ara ja estic bé. I esperem que continuï així. Andreu: [0:26] Sí? [Sí.] Bé, me n'alegro. Em consta que vas passar pel dentista. Sílvia: [0:30] Sí, he passat per gairebé tots els metges que hi pugui haver. Per tant, sí, he passat també pel dentista. Andreu: [0:37] Bé, doncs m'alegro que ja estiguis millor, i segur que els nostres oients també estan contents que hagis tornat, perquè segur que més d'un t'ha trobat a faltar. Sílvia: [0:48] No, (i ara!), si vau fer un episodi superdivertit, que no sé si ja l'heu sentit, amb la Sara, de les paraules, que jo el vaig escoltar i em va agradar moltíssim, perquè vau començar a dir paraules i jo pensava: jo també vull dir-ne alguna! Andreu: [1:03] Et vas quedar amb les ganes de dir la teva, no? Sílvia: [1:06] Sí, sí. Andreu: [1:08] Doncs escoltar, ara tens l'oportunitat. Quines són les teves paraules preferides en català? Sílvia: [1:13] No sé, o sigui, en tinc moltes, eh? M'agraden moltes paraules diferents, però potser la meva preferida, que ja (l')havíeu dit, és libèl·lula. Andreu: [1:21] Aaah. Sílvia: [1:22] Libèl·lula em sembla preciós. Tantes eles… Ja sé que per molts aprenents de català és complicat, però… m'agrada molt. Andreu: [1:32] Sí, té quatre eles: libèl·lula. Doncs aquesta la vam comentar en l'episodi, juntament amb altres paraules relatives a insectes i animalons, com ara llúdriga o eriçó. Bé, i la libèl·lula va sortir en referència… Sílvia: [1:48] A l'espiadimonis. Andreu: [1:49] L'espiadimonis, que és el mateix, no? [Sí.] Molt bé, molt bé, i què, ja has començat el curs? Ja has començar les teves classes? Sílvia: [1:55] Sí! Sí, ja vam començar el 13 de setembre, vam començar perquè… vaig esperar fins l'últim moment… normalment sempre començo a principis de setembre, però com que em trobava tan malament, vam esperar fins al 13, i el 13 vaig començar, com vaig poder, i ara ja està, ja estem completament dins del curs… a més a més, aquest curs es presenta molt emocionant per tots i estic molt contenta. Sí. Andreu: [2:22] Fantàstic. Doncs sí, sí, ja som… avui és dia 1 d'octubre, el dia que gravem, per tant, ja han començat els cursos escolars i els cursos d'idiomes, com per exemple, doncs els estudiants de la Sara a Grenoble o els estudiants de català de la Universitat de Bristol, que han començat el curs mirant el vídeo de 8 dades curioses sobre el català, que vam fer fa un temps i que vam publicar en el canal de YouTube, no? [Sí!] De fet, sabem això de la Universitat de Bristol perquè van fer un tuit, no?, en què deien que… doncs això, que han començat el curs descobrint què és el català amb aquest vídeo, i sembla ser que hi ha algunes dades que han sorprès força els alumnes. Sílvia: [3:05] Potser una de les dades que els ha sorprès és la dels parlants, del nombre de parlants. Andreu: [3:13] Doncs sí, pot ser sí, perquè fins i tot és una dada que sorprèn molt a la gent d'aquí, no?, que molta gent d'aquí no és conscient de la dimensió del català pel que fa al nombre de parlants i quan ho saben se sorprenen. Sílvia: [3:27] Andreu, quants n'hi ha? [...] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Oct 14, 202129 min

14: Mots, mots i més mots

Notes del programa La Sara ensenya català a la Universitat de Grenoble, a França, i des de fa un temps també forma part de l'equip d'Easy Catalan. Amb ella comentem alguns mots catalans que ens semblen especialment bonics, curiosos o singulars. També repassem la figura i l'obra de Pompeu Fabra, el seny ordenador de la llengua catalana. Som-hi! enraonar: parlar, discutir, examinar, etc., en una conversa. andròmina: moble, estri, objecte, etc., atrotinat, inútil. / Al Mercat dels Encants s'hi poden trobar moltes andròmines. ruixada o ruixat: pluja d'intensitat forta i de durada curta. galipàndria: refredat fort. llúdriga: mamífer carnívor, d’orelles petites, cos prim, potes curtes, pèl espès i finíssim, que viu a la riba dels rius i rierols i es nodreix de peixos. / Article de la Viquipèdia. renec: paraula grossera, malsonant o indecent usada com a interjecció. rondinar: murmurar manifestant desgrat, disconformitat, malcontentament. llaüt: instrument músic de corda, de caixa bombada per la part de sota, que es toca polsant les cordes. / Vídeo Aprèn a pronunciar la LL (canal de YouTube d'Easy Catalan). fressa: soroll continuat (de l'aigua, d'una multitud de persones, d'animals, del vent…). baldufa: joguina de fusta en forma de pera, acabada en una punta de ferro, que es fa giravoltar sobre aquesta punta amb un ràpid moviment de rotació mitjançant un cordill prèviament enrotllat. / Article de la Viquipèdia. / Expressió relacionada: fer anar/ballar com una baldufa ('fer anar algú d'un lloc a un altre', 'dominar algú fent-li fer el que hom vol'). dolçaina: instrument de vent, de fusta, de perforació cònica i llengüeta doble. / Vídeo de YouTube. eriçó: mamífer insectívor, amb la part superior del cos recoberta de punxes, que es defensa tot enrotllant-se i formant una bola plena de punxes. / Article de la Viquipèdia. carquinyoli: pasta seca i dura elaborada amb farina, ous, sucre i ametlles. / Recepta del programa Cuines de TV3. gínjol: fruit comestible de color rogenc de la grandària d'una oliva. / Expressió relacionada: estar més content que un gínjol ('estar molt content, eixerit o alegre'). / Entrada del blog vadegust. espiadimonis: insecte volador que té l'abtomen allargat i de colors lluents i virolats, els ulls molt grossos, i que sol voletejar a prop de llocs on hi ha aigua. / Imatges de diferents espiadimonis. brúixola: instrument basat en les propietats dels imants que serveix per a orientar-se. L'expressió de la setmana Cal no abandonar mai ni la tasca ni l'esperança. —Pompeu Fabra i Poch Easy Catalan recomana Documental Fabra, diccionari d'un home sense biografia (web de TV3) Portal RodaMots - Cada dia un mot Transcripció Andreu: Iep! Hola a tothom! Jo soc l'Andreu i avui voldria començar donant-vos les gràcies a tots els que ens escolteu i que ens envieu comentaris i preguntes a través de les diferents xarxes socials. La veritat és que és increïble pensar que això que gravem, cadascú des de casa seva i en el nostre temps lliure, després ho escolteu vosaltres, la majoria dels quals no us coneixem, però que sabem que hi sou, que esteu repartits per tot el món i que ens feu confiança escoltant-nos episodi rere episodi. Així que, primer de tot, moltes gràcies de tot cor, i aprofito per recordar-vos que ens encanta conèixer les vostres històries relacionades amb el català, així que si voleu explicar-nos com vau començar a aprendre'l i per quin motiu, o si teniu dubtes lingüístics o si voleu proposar-nos temes per a futurs episodis, ens podeu escriure o enviar-nos notes d'àudio a [email protected] o a través de les xarxes socials. I una altra cosa que volia comentar abans de començar és que aquí, en el podcast, intentem parlar sempre a un ritme moderat perquè ens pugueu entendre bé. Però això no és tan fàcil com sembla, i de vegades pot ser que ens accelerem. O també pot passar que us costi d'entendre algun convidat perquè no esteu acostumats a la seva manera de parlar. En aquests casos, si us feu membres de Patreon amb la subscripció de podcast, podreu accedir a les transcripcions completes de tots els episodis, i d'aquesta manera podreu seguir tot el que diem paraula per paraula. I a més a més, també ens ajudareu a continuar millorant la feina que fem. I dit això, ara sí, comencem! En l'episodi d'avui la Sílvia tampoc ens acompanya, però no us preocupeu, que tampoc estaré sol. Avui tinc amb mi la Sara, que és una persona que es va incorporar recentment a l'equip d'Easy Catalan. Bon dia, Sara, com estàs? Sara: Hola, Andreu, què tal? Andreu: Molt bé. Escolta, presenta't una mica perquè els nostres oients sàpiguen qui ets. A què et dediques, on vius…? Sara: Bé, jo soc la Sara i soc de Sant Feliu de Guíxols, un poblet molt petit de la Costa Brava, per la zona de l'Empordà. I soc professora de català, i de llatí, també, a secundària. Per tant, a l'educació secundària obligatò

Sep 23, 202127 min

13: Com reservar taula en un restaurant… en català!

Notes del programa Què valoreu més quan aneu a un restaurant? La carta, l'espai, el preu...? Dediquem aquest episodi al món gastronòmic i us mostrem tres converses telefòniques en contextos diferents perquè pugueu reservar una taula en català amb èxit en el vostre restaurant preferit. Som-hi! L'expressió de la setmana matar el cuc ('menjar alguna cosa per fer passar la gana') Exemple: "De tant parlar de restaurants, vermuts i tapes, m'ha vingut una mica de gana. A veure què puc picar per matar el cuc…" haver-n'hi per sucar-hi pa ('ser, una cosa, molt interessant o divertida') Exemple: "Veure com es barallen els xefs dels restaurants a Joc de Cartes és ben divertit. Es tiren els plats pel cap i es diuen de tot i més. N'hi ha per sucar-hi pa!" Altres expressions ser panarra ('menjar molt de pa, ser un amant del pa') Exemple: "A casa som molt panarres. No hi ha cap plat que no acompanyem amb un tros o una llesca de pa". ser (un/una) cagadubtes ('no saber-se decidir, tenir dificultats per prendre decisions') Exemple: "A l'hora de triar els plats, soc molt cagadubtes. Sempre em llegeixo la carta de cap a cap tres vegades." Easy Catalan recomana Joc de Cartes (web del programa i Guia de restaurants) Time Out Barcelona (web del magazín) Transcripció Andreu: [0:13] Hola, hola! Sílvia: [0:14] Hola, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:16] Bé, prou bé! Hmm… Molt bé. És a dir, som en ple agost i estic refredat, però estic bé. Sílvia: [0:29] Però jo crec que és molt típic, no? Andreu: [0:32] Sí. Sí, sí, sí. És molt típic, perquè amb tants aires condicionats i així és realment molt fàcil agafar un refredat. No és covid, perquè hi ha una prova PCR que ho certifica, però sí, sí, és un refredat típic d'aquests d'estiu. [Normal, clar.] Sí, sí, que ja fa uns dies que l'arrossego. A veure… He de prendre vitamina C, a veure si se'm passa. I tu què, tot bé? Sílvia: [0:59] Sí, tot bé. Hem quedat demà a Discord per parlar una estona. [Ah, molt bé.] Sí, estic molt contenta perquè ara ja tenim dos grups: el grup de principiants i el grup d'intermedi i avançat, i la gent està molt animada en voler aprendre català i ens estan fent diferents propostes, com per exemple poder fer targetes amb les paraules que van aprenent en cada xerrada… Andreu: [1:27] Sí, també, el Henrik, un membre de Patreon que va venir aquí, a Barcelona, i el vaig conèixer en persona, també, em va proposar de fer un document per recollir tot el vocabulari que va sorgint en aquestes trobades que fem al Discord i poder-lo traduir a l'instant, a través de… sí, d'un document del… bé, un document compartit que tothom pot editar en directe i que et tradueix a l'instant les paraules que hi escrius, no? Sílvia: [1:56] Ah, molt bé! Andreu: [1:58] Per tant, això també és una cosa nova que podem introduir i que segur que ens farà aquestes converses encara més àgils, no? Sílvia: [2:05] Sí. Sí, sí. Andreu: [2:06] Perquè tothom podrà entendre les paraules que diem. Sí, sí. Sílvia: [2:09] Sí, doncs per als que no sapigueu què és Discord, és el grup de conversa que tenim. És un xat escrit i també de veu per a tots els membres que són mecenes, i hi tenim el xat escrit, on expliquem la nostra vida i diferents anècdotes, i també un xat de veu on quedem normalment una vegada a la setmana per parlar. Andreu: [2:32] Exacte. A mi m'agrada molt perquè al final sempre acabem sent gent de diferents països, no?, i per exemple l'altre dia vam fer una trobada espontània, perquè jo tenia una estona lliure i vaig proposar de trobar-nos i fer una videotrucada, i hi havia un alemany, hi havia un anglès, hi havia… què més? Una persona dels Estats Units, també… Va ser molt entretingut, la veritat, i ens ho vam passar molt bé. Sílvia: [3:01] Sí, sempre està bé perquè coneixes la vida de les persones que donen suport al projecte i també els ajudes a aprendre i veus que cada dia milloren i… està molt bé, tenir el contacte així. [...] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sep 9, 202132 min

12: Anem a la platja?

Notes del programa Ja som a la recta final de l'estiu i n'hi ha un parell que encara no s'han remullat al mar aquest any. En aquest episodi parlem de les nostres platges preferides, dels llocs on estiuejàvem de petits i dels plans que tenim per al que ens queda d'estiu i de vacances. Vídeo Quins són els teus racons preferits de Barcelona (amb la participació del Sevan) (YouTube) Vídeo Visitem Altea (produït per la Nuria) (YouTube) Alguns llocs per visitar a les costes dels Països Catalans Camí de Ronda (web oficial i Viquipèdia) Costa Brava (web oficial i Viquipèdia) Costa Daurada (web oficial i Viquipèdia) Cala Pregonda (web Descobreix Menorca) Cala Estreta (Viquipèdia i Google imatges) Platja del Castell (Google imatges) Easy Catalan recomana Cançons de l'estiu d'Estrella Damm i TV3: Llista de reproducció a Spotify Llista de reproducció a YouTube Sèrie Plats Bruts (YouTube, episodi 59) Cançó (i ball) de La tanga, de Plats Bruts (YouTube) L'expressió de la setmana fer l'agost ('tenir molts beneficis en alguna cosa, normalment en molt poc temps') Exemple: "En aquesta pandèmia, els fabricants de mascaretes han fet l'agost!". Transcripció Sílvia: [0:12] Hola, Andreu! Andreu: [0:13] Hola, Sílvia! Com estàs? [Molt bé. Em sents molt bé, oi?] Sí! Què ha passat, que et sento tan bé? Sílvia: [0:18] Doncs que ja tenim 50 (membres de Patreon), més de 50 (membres de Patreon), i hem comprat el micròfon nou! Per tant, a partir d'ara a tots els podcasts em podreu sentir amb aquest meravellós micròfon que tinc. Andreu: [0:31] Homeee! Ja era hora! Perfecte. Sílvia: [0:36] Sí. Sí, sí. Estem molt contents. A part del micròfon del podcast, també hem comprat d'altres equipaments que necessitàvem, com per exemple totes les eines que necessitem ara per gravar i fer entrevistes al carrer, per poder mantenir la distància amb la gent i poder garantir la seguretat de tothom. Andreu: [0:52] Sí, ja vaig veure en el vídeo que vau gravar amb el Joan i el Sevan a Barcelona, que vau comprar un pal, no?, per mantenir la distància. Sílvia: [1:01] Exacte, vam comprar es(c)umes i vam comprar diferents… diferents estris que necessitàvem per poder adequar el micròfon en el pal i la càmera, etcètera. Per tant, fantàstic. Andreu: [1:13] Per tant, en primer lloc, moltes gràcies a tots els que doneu suport a la nostra feina i al nostre projecte. Ja veieu que de mica en mica aconseguim introduir millores i fer-ho… fer-ho més bé, en la mesura que podem. Sílvia: [1:27] Sí. Moltes gràcies a tots. A més a més, hem assolit aquest objectiu de 50 mecenes, però en tenim un altre, i és el de 70 mecenes, que és el següent objectiu que volem aconseguir, i després d'haver aconseguit aquest objectiu, el que farem és que farem dos vídeos al mes. Per tant, si ens voleu ajudar a augmentar el projecte, a fer-lo créixer i que hi hagi més recursos per aprendre català, ja ho sabeu. Andreu: [1:51] Sí. Cap als 70! I parlant de Barcelona, i d'aquest vídeo, eh… bé, doncs també haureu vist que tenim una nova incorporació, que és el Sevan. Sílvia: [2:04] Exacte! El Sevan és d'un noi molt molt simpàtic, l'haureu conegut si ens seguiu a les xarxes socials, perquè ha fet un vídeo de presentació. És un noi armeni de l'Iran que ha viscut molts anys a(ls) Estats Units i… que és un sol, com a persona. És molt bona persona, és molt xerraire… Si el coneixeu en persona ja veureu que té molta xerrera, i estic molt contenta que hagi entrat a l'equip. [...] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Aug 26, 202130 min

11: De pinyes i torres humanes (II)

Notes del programa Ja sabem què són els castells, en què consisteixen i d'on venen, però quins tipus de castells hi ha? Quants pisos poden arribar a tenir? Com s'anomena cada part i cada membre d'un castell? Què és un 3 de 9 amb folre i manilles? En aquest episodi el Sergi ens explica tot això i molt més. Som-hi! L'expressió de la setmana seny ('ponderació mental, manera de fer i pensar moderada, racional, d'acord amb el sentit comú') Exemple: "Estic content amb el nou alcalde. Trobo que és una persona amb molt de seny. Calen més polítics com ell." salut i castells! ('fórmula de comiat típica del món casteller, que indica que desitgem que l'altra persona tingui salut i visqui o faci molts castells') Exemple: "Companys, aquest ha estat sens dubte el millor castell de la temporada. Ens veiem després de les vacances. Salut i castells!" pit i amunt! (expressió utilitzada per a animar l'equip a fer pressió per a fer pujar el castell, i també per a donar ànims) Exemple: "Quan van començar a sonar les gralles, el cap de colla va cridar 'Pit i amunt!', i la colla es va posar en marxa." Easy Catalan recomana Documental Melting Point: castellers indis, govindes catalans (Vimeo, 1 h 10 min) Vídeo Els Minyons de Terrassa descarreguen el 4 de 10 amb folre i manilles (TV3 a la carta, 4 min) Vídeo Les primeres mans (YouTube, 10 min) Documental de National Geographic These Death-Defying Human Towers Build on Catalan Tradition (YouTube, 13 min) Transcripció Sílvia: [0:13] Hola, Andreu! [Hola, Sílvia!] Què, com va tot? Andreu: [0:14] Bé, molt bé. Anar fent, sí, aguantant la calor… Sílvia: [0:20] Suposo que estàs molt content, no?, (que) ja tinguem més de 50 patreons i que ja haguem comprat el micro, que en breu arribarà, per poder gravar els podcasts… Andreu: [0:33] Sí! Sí, sí! Ja era hora! Sílvia: [0:36] Sí! I ara ja anem per l'objectiu dels 70, eh! Andreu: [0:41] 70 patreons! [Exacte!] Membres, a Patreon. Sílvia: [0:44] Que llavors farem dos vídeos al mes. Andreu: [0:46] Uau! Déu-n'hi-do, eh! La cosa va avançant de mica en mica. [Sí, sí.] Molt bé! Doncs sí, sí, molt content per les coses que han de venir, per com avancem, i tot el que vindrà. Sí, sí, i tant. El tema del dia Andreu: [1:05] Bé, doncs avui volem continuar la conversa que vam tenir amb el Sergi, aquest noi de la colla dels castellers de Sants, en què ens va explicar l'origen dels castells, l'evolució al llarg de la història, la situació actual, l'afectació de la pandèmia en aquest sector… I avui el que volem fer és centrar-nos en els castells en sí, perquè en d'episodi anterior van sortir moltes paraules relacionades i avui volem aprendre el vocabulari bàsic, no?, volem saber com es fan, quins tipus de castells hi ha, de quines parts es componen i, doncs això, tenir el vocabulari bàsic i imprescindible perquè si mai aneu a veure castells en directe o en veieu en un vídeo, pugueu posar nom a allò que veieu i ho pugueu entendre tot, pugueu entendre què passa més o menys a cada moment. D'acord? Per tant, avui hem tornat a convidar el Sergi i el tenim aquí amb nosaltres. Hola, Sergi! [Hola, Sergi!] Sergi: [2:05] Hola, què tal? Molt de gust de sentir-vos altre cop! Andreu: [2:09] Igualment! Això, Sergi, que ens vam quedar amb ganes de saber més i amb més detall com es fan els castells i en què consisteixen i… Perquè vas fer servir expressions com ara a un tres de nou amb folre i manilles, no?, i això potser hi ha molta gent que encara no sap què és, no? Per tant, primer de tot, quins tipus de castells hi ha? Són tots iguals o hi ha categories…? [...] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Aug 12, 202139 min

10: De pinyes i torres humanes (I)

Notes del programa Què són els castells? Per què els catalans pugem els uns sobre els altres per formar torres humanes de fins a 8, 9 o 10 pisos? En aquest episodi parlem amb el Sergi, dels Borinots de Sants (Barcelona), que ens explica l'origen d'aquesta tradició, com la pandèmia ha afectat el món casteller i què significa, per a ell, formar part d'una colla castellera. Episodi de Katalonski a Mont-real (TV3 a la carta) Escena concreta de la colla castellera de Mont-real (YouTube) L'expressió de la setmana fer pinya ('unir-se diverses persones per a posar la seva força en comú amb una finalitat determinada') Exemple: "L'empresa va patir molt durant la crisi econòmica, però tots els treballadors van fer pinya per tirar l'empresa endavant i ho van aconseguir." Easy Catalan recomana Documental Enxaneta (TV3 a la carta i YouTube) Transcripció Andreu: [0:12] Hola, Sílvia! Sílvia: [0:13] Hola, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:15] Molt bé, recuperat de la segona dosi de la vacuna. Sílvia: [0:18] Uau! Ja t'han posat les dues? Andreu: [0:20] Sí, perquè per un tema de salut que ara no ve al cas, entro dintre de la categoria de col•lectius prioritaris, i me la van posar... em van posar la primera dosi fa unes setmanes, i just abans-d'ahir la segona. I he tingut efectes secundaris forts, però ara ja estic recuperat. Sílvia: [0:38] Millor, millor que ara ja et trobis millor. Andreu: [0:40] Sí... Sí, sí, sí. I mira, ja content que ja tinc les dos dosis... Ja està fet. [Molt bé.] Saps? Sí. Tu què, com va? Sílvia: [0:47] Molt bé, molt bé! He vist que hem tingut molts comentaris del podcast, no? Andreu: [0:52] Sí, últimament hem rebut diversos comentaris, un d'ells en gallec, d'una noia que es diu Lucía Alonso, em penso, segons el seu nom a Instagram, i mira, el llegiré en gallec, tot i que no el parlo [Va, vinga.], d'acord? Aleshores, demano perdó d'entrada, demano perdó als gallecs o gallegoparlants que ens escolten. Galaicoparlants, suposo. Diu: "Ola! Levo un tempo querendo aprender catalán. Esta semana atopeivos en podcast en Spotify e servídesme de moita axuda para o tema de entender catalán o oílo. Fai tempo que empecei a ver series en catalán sen subtítulos, a escoitar música e todos estes recursos axúdanme moito. Gustaríame pedirvos se me podedes recomendar libros en catalán, porque me gustaría empezar a ler para fixar-me máis nas palabras e na escritura". Sílvia: [1:48] Ah, molt bé. S'entén força, no? Andreu: [1:50] Sí, s'entén molt, i jo he d'agrair que ens hagi escrit en cast... en gallec, i no en castellà, perquè és que realment la intercomprensió entre les llengües romàniques és qüestió de voluntat. Jo no em canso de dir-ho, això, perquè és que és així, és qüestió de voluntat. Llavors, li vaig contestar, a la Lucía, i li vaig recomanar l'episodi 5 del podcast, en què parlàvem de diferents booktubers en català i que (la) poden ajudar a trobar, doncs, els llibres que més s'adeqüin als teus gustos. [Exacte.] També vam rebre un comentari d'una noia que es diu Juana. Ens escriu des de l'Argentina i diu: "Hola, soc argentina i estic aprenent el català amb el vostre podcast i amb els cursos del Consorci per la Llengua. Em fa molta il•lusió la idea d'arribar a parlar bé el català algun dia. Volia saber si hi ha dades de quantes persones estrangeres parlen el català, sobretot persones que no han fet els seus estudis aquí, perquè crec que és molt més fàcil aprendre ràpidament quan s'estudia aquí. (És a dir, a Catalunya o els territoris de parla catalana, no?). Gràcies per tota la feina que feu". Sílvia: [2:57] I has trobat dades, sobre això? Andreu: [2:59] La veritat és que... clar, és difícil, no?, donar una dada de... més o menys... aproximada de tots els aprenents de català, perquè clar, una cosa són els aprenents que estudien de manera formal amb cursos, ja sigui del Consorci o de l'Institut Ramon Llull, no?, a les universitats estrangeres... Doncs clar, també falten els estudiants que aprenen la llengua des... o sigui, de manera autodidacta, que en són molts. Sílvia: [3:27] Clar. Però (d')això potser no hi ha cap registre ni res. Andreu: [3:30] Exacte. Aleshores, doncs bé, l'única dada que es pot donar és la d'aquestes... la dels estudiants dels organismes, les institucions oficials, no? El Consorci i l'Institut Ramon Llull. I, doncs a tall d'exemple, l'any 2020 l'Institut Ramon Llull va tenir en conjunt a totes les universitats de l'estranger uns 3.500 estudiants d'assignatures de llengua i literatura catalanes. Sílvia: [3:59] Uau, molt bé! Andreu: [4:00] Sí, sí, està molt bé. També un irlandès, el Demo Harley, no sé si ho he pronunciat bé, que ens va escriure al Facebook i ens va dir: "Hola, soc un irlandès que viu al País Valencià i molta gent se sorprèn que jo intenti aprendre la llengua". Diu: "Justament he trobat el vostre podcast i m&#39

Jul 23, 202133 min

9: Aprendre llengües des del sofà

Notes del programa La que probablement és la poliglota catalana més coneguda a YouTube, la Laura, ens dona alguns consells per a aprendre llengües en el dia a dia, per compte propi i de manera relaxada, i ens dona algunes claus per a evitar els errors més freqüents. Vídeo Alguns usos del verb "fer" (YouTube) Vídeo Els accents diacrítics (YouTube) Escola Oficial d'Idiomes Barcelona Drassanes Podcast L'ofici de viure (web del podcast, Apple Podcasts i Spotify) Polònia, de TV3 (web del programa i canal de YouTube) L'expressió de la setmana fent i desfent aprèn l'aprenent (dita popular) Significat: L'aprenentatge no és una línia recta ascendent, sinó que pot tenir retrocessos i pauses. A més, l'error forma part de l'aprenentatge. Easy Catalan recomana Couch Polyglot (YouTube) Grup Manel (YouTube) Capítol 1, temporada 1, de Plats bruts (YouTube) TV3 alacarta (web oficial) Transcripció Andreu: Hola a tothom! Jo soc l'Andreu i aquest és el podcast d'Easy Catalan. Avui la Sílvia no ens ha pogut acompanyar, però no patiu, que no us faré un monòleg. Avui hem convidat una persona que fa temps que seguim a les xarxes i a YouTube i que ens fa molta il·lusió de tenir aquí. En l'episodi 4 vam entrevistar una poliglota estatunidenca, la Brianna, i en l'episodi 5 vam parlar del Kenny, un noi belga apassionat per les llengües i que en aquests moments està centrat en l'estudi del català. I és que de poliglots a les xarxes en podem trobar molts i de tots els racons del món, pràcticament, però avui hem convidat la que probablement és la poliglota catalana més coneguda actualment a internet, la Couch Polyglot! Hola, Laura! Laura: Hola, Andreu! Moltes gràcies per haver-me convidat. Andreu: A tu per venir! Com estàs? Laura: Molt bé, molt bé, perfecte! Tu com estàs? Andreu: Molt bé! Content de tenir-te (aquí) i de poder coneixe't una mica més. Laura: Que bé! Gràcies! Andreu: Escolta, en el teu canal hi podem trobar algunes entrevistes que has fet a d'altres aprenents de llengua, però avui seràs tu l'entrevistada, perquè tenim ganes de coneixe't més a fons. Preparada? Laura: Perfecte! Ui ui ui! Sí, i tant! Andreu: Molt bé, doncs som-hi! A veure, el teu canal es diu Couch Polyglot i el teu eslògan o lema és "Free language lessons for a better world". És a dir, més que professora, et presentes com a coach, no? Com una entrenadora en l'àmbit de l'aprenentatge de llengües. És això? Laura: Molta gent això ho confon, perquè de fet, sí, molta gent es pensava que jo em volia dir coach, però en realitat és couch, o sigui, el sofà. Andreu: Ah, d'acord! Laura: Sí, però no et preocupis, perquè un parell de persones ja m'havien dit: escolta, saps que això s'escriu diferent?, que no s'escriu amb u? I jo: no, no, és que ja era expressament. O sigui, el tema del couch és aprendre sense estrès, aprendre de manera relaxada i també aprendre des de casa. Perquè jo, per exemple, el rus l'he après sense haver estat mai a Rússia, per exemple. O l'italià... O sigui, jo he estat moltes vegades a Itàlia, però ara fa un any que estic aprenent italià i no he hagut d'anar a Itàlia per aprendre aquesta llengua. Llavors aquesta és una mica la idea, o sigui, aprendre de manera relaxada i des de casa, diguem-ne. Andreu: Aaah, d'acord! Saps que no hi havia caigut? I és veritat que, clar, no és coach, sinó que és couch. Laura: Sí, exacte. Andreu: No hi havia caigut. Però clar, com que tens vídeos en què dones consells per aprendre llengües i parles de la teva experiència i fas una mica com d'assessora, no?, en aquest sentit, perquè dones molts consells i... doncs vaig fer aquesta associació. D'acord, d'acord. Laura: Clar, no, no, no et preocupis, o sigui, no ets el primer que m'ho diu. I res, llavors una mica la idea és això: jo, des de casa meva, des del meu sofà, dono consells i explico com és la meva experiència aprenent idiomes i també... No ho sé, és que va començar tot molt així, de manera espontània, tampoc vaig... No tenia un pla molt pensat de dir: durant aquest any faré això, això i això. Va anar sorgint, diguem-ne. Andreu: D'acord. Va sorgir durant la pandèmia o abans? [...] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Jul 8, 202140 min

8: Al mal temps, bona cara

Notes del programa Sempre cal tenir preparat un comentari meteorològic per a trencar silencis eterns, tallar el gel, iniciar una conversa cordial amb desconeguts o, simplement, per queixar-nos una mica quan no hi ha ventilador que ens calmi, paraigua que ens protegeixi o radiador que ens escalfi. Tant si plou com si fa sol, el temps pot ser un tema ideal! Cançó "L'Empordà", de Sopa de Cabra (YouTube) Catalans a Tromsø (Instagram) L'expressió de la setmana al mal temps, bona cara (dita popular) Significat: Quan les coses es compliquen, cal afrontar-les amb la millor actitud. Easy Catalan recomana Meteocat, el servei de predicció meteorològica general de Catalunya (web) Transcripció Andreu: [0:13] Bon dia a tothom! Sílvia: [0:14] Hola, Andreu! [Hola, Sílvia, com estàs?] Bé, i tu? Andreu: [0:19] Molt bé, continuo aquí, acalorat, envoltat de mantes i coixins en aquest despatx petit. Sílvia: [0:27] Però pensa que ara ve l'estiu, eh? Ve la calor, venen els mosquits... T'agrada l'estiu? Andreu: [0:33] L'estiu m'agrada, però a Barcelona no. Sílvia: [0:36] Què vol dir "a Barcelona no"? Per què no? Andreu: [0:41] A veure, ho explico per als que ens escolten, perquè sé que tu ja coneixes l'estiu de Barcelona. L'estiu de Barcelona, bàsicament, és molt humit. Sílvia: [0:51] Fa molta xafogor. Andreu: [0:52] Molt desagradable, perquè hi ha molta xafogor, exacte. La xafogor és quan hi ha tota aquesta humitat de l'aire, no?, i sumada a la calor fa que tinguis una sensació constant de calor i... Sílvia: [1:04] Sí, i a més a més... Andreu: [1:06] Que et sents brut. Sílvia: [1:07] Sí, l'aire és humit i quan surts al carrer se't fa com una pel•lícula en la pell, com una capa, i és enganxifosa, i llavors fa que no estiguis bé, que per molt que et dutxis de bon dematí, al cap d'un moment ja estàs suat i amb aquesta xafogor, no? Andreu: [1:24] Exacte. O sigui, potser no estàs suat, però la sensació és com si ho estiguessis, no? Per la humitat. [Exacte.] Sí, sí. Per tant, això, l'estiu m'agrada, naturalment, perquè és l'època de viatjar, del bon temps, de prendre el sol... Sílvia: [1:38] Dels gelats... Andreu: [1:39] De fer vacances, de prendre gelats, de... Sí, tot això de l'estiu m'agrada, tot i que no és la meva estació preferida, eh? [Ah, no?] No. Jo he de dir que prefereixo la primavera o la tardor. Sí. I a tu? Sílvia: [1:54] Doncs mira [T'agrada l'estiu?], m'agrada l'estiu de la mateixa manera que a tu, per menjar gelats i per tenir vacances, però m'agrada bastant l'hivern i m'agrada bastant la primavera quan estem entremig de l'hivern i primavera. Aquestes dues estacions m'agraden bastant. Andreu: [2:14] O sigui, el començament de la primavera, vols dir. Sílvia: [2:17] Sí, però ara, per exemple, ja considero que som estiu. Vull dir, encara no hi hem arribat del tot, però ja considero que som a estiu, no? Vull dir, la primavera que ja fa un mes, com si diguéssim. Andreu: [2:30] Sí, quan ja tot comença a estar verd, no?, i comencen a sortir les fulles dels arbres. Sí. Sí, sí, sí. Sílvia: [2:37] I el dia s'allarga i pots... a la tarda tens temps per sortir a fora... Jo trobo que aquesta època és molt molt bonica, i a més a més sol ser l'època en què hi ha les nevades, no? El gener i el febrer solen ser els mesos que neva, i per tant gener-febrer-març-abril, jo trobo que aquests mesos són molt bonics. Andreu: [3:01] Bé, perquè allà on vius tu suposo que neva cada any, no? Sílvia: [3:04] Més o menys cada any, sí, fa una nevada o així, però no sempre, eh?, hi ha hagut anys que no ha nevat. Per exemple aquest any sí, aquest any ha nevat dues vegades, i a més a més ha fet unes nevades molt boniques, perquè ha nevat i al cap d'una estona ha plogut, i això vol dir que fon la neu, i està molt bé perquè així no l'has de treure. Vull dir, perquè quan neva de veritat, llavors hem de treure la neu, i és la part que no ens agrada. A tu t'agrada, la neu? Andreu: [3:31] La neu sí, i tant! A veure, jo vinc d'un lloc i visc en un lloc on la neu no és habitual a l'hivern. Vull dir, jo soc de Lleida, a Lleida no neva, a Lleida ciutat, normalment, i a Barcelona tampoc, però la neu m'agrada. He de dir, per això, que no soc d'esports de neu. O sigui... Sílvia: [3:52] No t'agrada esquiar? Andreu: [3:54] Esquiar em fa por. Ho he fet poc, ho he practicat poc, però em fa por, i de fet, la primera vegada que hi vaig anar em vaig trencar un os. [...] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Jun 24, 202139 min

7: Avui va de pel·lis!

Arran del vídeo Les 5 millors pel·lícules en català, dediquem aquest episodi a parlar de les pel·lícules que ens agraden, de les que ens fan riure i les que ens fan plorar, de regles fonamentals a l'hora d'anar al cine... i de la millor plataforma de streaming en català! Notes del programa Criticutres (canal de YouTube sobre cinema) Vídeo Les 5 millors pel·lícules en català (canal de YouTube d'Easy Catalan) L'expressió de la setmana 1) de pel·lícula ('impressionant, magnífic, espectacular' o 'surrealista, inimaginable, absurd') Exemples: "En arribar a l'aeroport i veure's després de tant de temps, es van fer un petó de pel·lícula." / "La situació que vam viure durant la pandèmia era de pel·lícula. Mai m'havia imaginat que passaríem tant de temps tancats a casa." 2) muntar-se una pel·lícula ('inventar-se una ficció, deixar-se emportar pels pensaments i la imaginació i arribar a creure's una cosa que s'allunya de la realitat') Exemple: "Sempre que el mòbil de la mare es queda sense bateria i no li podem trucar, l'àvia es munta una pel·lícula pensant tot de coses dolentes." Easy Catalan recomana Filmin (web oficial) La família Mitchell contra les màquines (tràiler en català) Transcripció Sílvia: [0:12] Hola, Andreu! Andreu: [0:13] Hola, Sílvia! Sílvia: [0:14] Què tal, com estàs? Andreu: [0:15] Molt bé. Una mica acalorat, ja, eh. [Sí, oi?] Comença a fer calor i jo, que estic en el despatx, que és una habitació petita, de dos metres quadrats, plena de material per a aïllar, ara mateix estic patint per l'estiu. Sílvia: [0:32] És veritat, no m'ho havia plantejat. Jo també, estic aquí envoltada de coixins, com si fos un búnquer... No sé, a l'estiu, com ho haurem de fer, això, Andreu, eh. Andreu: [0:40] Ens evaporarem. Sílvia: [0:43] Bé, que sapigueu tots que estem a punt d'arribar a 50 mecenes a Patreon, i quan arribem a aquest número, el que farem és que comprarem equipament nou. Això vol dir micròfons o alguna càmera o alguna cosa semblant, o sigui, aparells d'electrònica per millorar la qualitat, i una de les coses que segur que comprarem quan arribem a 50 és un micròfon per a mi, perquè hem estat gravant tots aquests episodis del podcast amb el micròfon (amb què) fem les entrevistes i els vídeos, però no és l'adequat per a fer podcasts, així que... Andreu: [1:19] Exacte. Aquesta és la tercera fita que ens vam marcar a Patreon. Recordeu que la primera va ser el vídeo especial que vam fer, i que el vam fer sobre una recepta de cuina, de la truita de patata, i la segona fita va ser començar a publicar exercicis basats en els vídeos, i ara la propera fita és aquesta, és comprar material nou. Sílvia: [1:39] Exacte. Així que si voleu sentir-nos encara millor del que ens sentiu ara, ajudeu-nos a fer-ho possible. El tema del dia Sílvia: [1:51] Doncs a l'episodi d'avui (volíem parlar) sobre pel·lícules, perquè ja haureu vist que hem publicat un vídeo, conjuntament, amb la col·laboració dels Criticutres, en què fan una classificació, un rànquing, de les 5 millors pel·lícules en català. Doncs avui el que farem és parlar de pel·lícules. En general, no cal que siguin catalanes. Andreu: [2:13] Molt bé. De fet, el vídeo que han fet els Criticutres és molt divertit, aquests nois són... a mi em fan riure molt, i els seus vídeos estan molt bé per conèixer l'actualitat del cinema i... Sílvia: [2:28] Sí, si sou uns amants del cine, sobretot subscriviu-vos a les seves xarxes socials i al seu canal de YouTube, perquè... són un fart de riure. Andreu: [2:36] Molt bé. Així que avui parlarem de pel·lícules, eh? Sílvia: [2:39] Exacte! Andreu, va, quina és la teva pel·lícula preferida? Andreu: [2:43] Bufff! Ara no t'ho sabria dir. Sílvia: [2:46] D'acord. Doncs potser no tens una pel·lícula preferida, així... com a tal, però potser tens una pel·lícula que (has) vist moltes vegades, o que te la vas comprar en DVD o que la teníeu a casa i l'has vist potser quatre o cinc vegades i sempre t'agrada. Andreu: [3:03] Primer de tot volia comentar que de les pel·lícules que van comentar els Criticutres en el seu vídeo n'hi ha una que em va marcar especialment o, més que marcar, em va commoure. Em va commoure molt. De fet, vaig sortir del cine plorant com una magdalena. Sílvia: [3:19] Com tothom. Andreu: [3:20] Sí, però això no és normal en mi. O sigui, no, no ho sé, eh... Sílvia: [3:26] Ah, normalment no plores, quan mires una pel·lícula? Andreu: [3:28] Em puc emocionar una mica, allò... que tens la llàgrima a punt a punt de caure, saps?, però sortir plorant a llàgrima viva... Sílvia: [3:37] Ai, doncs jo gaire bé sempre. Andreu: [3:39] Sí? Sílvia: [3:40] Sí. És que jo soc molt ploramiques, eh. Això també s'ha de dir. I m'emociono molt fàcilment, però gairebé amb totes les pel·lícules. Andreu: [3:49] Carai. Bé, doncs jo normalment no m'emociono tant, és a dir, m'emociono i gaudeixo molt

Jun 10, 202128 min

6: De mica en mica s'omple la pica

La comunitat d'Easy Catalan no para de créixer, cosa que ens fa molt contents, i aprofitem l'avinentesa per a parlar de coses que de mica en mica van avançant i ens porten cap a un futur millor, alhora que ens fan un present més agradable. Notes del programa Llistes de reproducció d'Easy Catalan Com donar suport al projecte a través de Patreon La conselleria de Feminismes i Igualtat, un pas per avançar en la lluita històrica (notícia de la CCMA) Victòria a la Champions de l'equip femení del Barça (notícia de la CCMA) Our World in Data (portal amb dades i estadístiques sobre el procés de vacunació mundial) Salut/Dades COVID (portal amb dades i estadístiques sobre la vacunació a Catalunya) Reducció de la velocitat a la majoria de carrers (notícia de El Punt Avui) Desplegament de la fibra òptica a tot el territori per lluitar contra el despoblament (notícia de Nació digital) Sobre el dret d'accés a internet (article de la Viquipèdia) El Parlament es conjura per arribar al 2% del pressupost dedicat a la cultura el 2026 (article del diari Ara) Cursos en línia d'occità (web del Centre d'Agermanament Occitano-Català) L'expressió de la setmana 1a) fer tirar endavant (alguna cosa) ('fer avançar alguna cosa', 'portar una cosa a bon terme') Exemple: "Per fer tirar endavant el negoci, cal treballar de valent!" 1b) tirar endavant ('sortir-se'n', 'superar una situació') Exemple: "No patiu: malgrat la crisi, tirarem endavant." 2) marejar la perdiu ('perdre intencionadament el temps per demorar la resolució d'un problema') Exemple: "En lloc d'arribar a acords, molts polítics només fan que marejar la perdiu constantment." 3) Refrany de mica en mica s'omple la pica ('l'acció lenta però insistent arriba a tenir grans resultats') 4) Cal no abandonar mai la tasca ni l'esperança - Pompeu Fabra Easy Catalan recomana Factfulness, de Hans Rosling (llibre digital en català per 4,74 €) "Alegria", d'Antònia Font (YouTube) Transcripció Andreu: [0:13] Iep! Sílvia: [0:14] Hola! Què tal, Andreu? Andreu: [0:17] Hola! Molt bé, i tu? Sílvia: [0:18] Molt bé, molt bé! [Què m'expliques?] Doncs mira, aquí, començant la setmana. (Bé), gairebé acabant-la, ja. Andreu: [0:25] Sí, més aviat acabant-la. Avui és divendres... Començant el cap de setmana. No la setmana, sinó el cap de setmana. Sílvia: [0:33] Però és que fa il•lusió, el cap de setmana, no? Andreu: [0:36] Sí! Sí, sí. A veure, avui tenim moltes coses per comentar. Per tant, anem al gra directament. Primer de tot volíem explicar que Easy Catalan creix. Sílvia: [0:48] Ueee! Andreu: [0:49] Sí, és a dir, que el projecte va creixent, hem arribat als 4.000 subscriptors a YouTube, els hem superat, hem superat també la xifra de 40 membres a Patreon... Una altra cosa superimportant és que el Joan ja es comença a dedicar plenament a Easy Catalan. Per tant, bé, això és un petit pas per la... Com era allò? Un petit pas per Easy Catalan, un gran pas pel Joan o...? Sílvia: [1:19] Sí, exacte. Andreu: [1:22] No, però per Easy Catalan també és un gran pas. Sílvia: [1:24] Exacte, sí! Oi tant, o sigui, ja us podeu imaginar que si una persona dedica tot el seu temps a Easy Catalan, vol dir que aviat començareu a veure que publiquem molt més sovint, que hi ha molts més avantatges, que totes les coses estan molt millor, molt més ben pensades i que tothom estarà més feliç segur. Andreu: [1:44] És que, clar, hem de recordar que, aquí, tots els membres de l'equip hem col•laborat en el projecte de manera voluntària en el nostre temps lliure, o sigui, tots tenim la nostra feina o els nostres estudis, i ara el Joan ha estat el primer que ha decidit dedicar-se plenament al projecte. Sílvia: [2:01] Exacte, així que des d'aquí li enviem una forta abraçada, al Joan, per tota la feina que estarà fent aquests dies. Andreu: [2:07] Molts ànims, Joan! I et volem aquí, al podcast, un dia perquè et sentin els nostres oients. Sílvia: [2:12] Exacte. Doncs una de les coses que podreu veure ben aviat els membres de Patreon és els exercicis. Andreu: [2:20] De fet, a hores d'ara ja podem dir que estan publicats els exercicis del vídeo del ioga. Són uns exercicis en què hi ha una part de vocabulari, una part de gramàtica, una part d'exercicis i finalment un apartat de mots encreuats. Sílvia: [2:34] I al final de tot del document hi han totes les solucions, de forma que els exercicis es poden fer de manera totalment individual, cadascú a casa seva. Andreu: [2:43] Exacte. A més a més, ara estem preparant una classificació dels vídeos a YouTube per nivells. Per nivells inicials, intermedis i avançats. Ara mateix ja tenim algunes classificacions i algunes llistes de reproducció, però no per nivells encara. Per tant, ben aviat això també ho tindreu disponible i podreu seleccionar els vídeos més fàcilment segons el vostre nivell. Sílvia: [3:07] Exacte. Que si arribeu el canal

May 27, 202137 min

5: Bojos pels llibres

El 23 d'abril és un dels dies més especials de l'any per als catalans. Però per què? En aquest episodi parlem de com celebrem l'amor i la cultura en aquest dia tan assenyalat, recordem la llegenda de Sant Jordi i finalment dediquem la secció de recomanacions a parlar de booktubers. Visca Sant Jordi, i per molts llibres! Notes del programa 3r directe del canal d'Easy Catalan something polyglot (canal de YouTube, Twitter i Instagram) Cançó "Llengües", de Cabot (YouTube) Dia de Sant Jordi (Viquipèdia) Llegenda de Sant Jordi (revista Cavall Fort) Article sobre el 23 d'abril i la mort de Cervantes i Shakespeare (revista Sàpiens) (L'escriptor Josep Pla sí que va morir el 23 d'abril) Montblanc (Viquipèdia) L'expressió de la setmana 1) estar boig (per algú) ('estar profundament enamorat d'algú') Exemple: "Quan anava a l'institut, la Clara estava boja pel professor de Ciències Socials." Cançó "Boig per tu", de Sau Versió de "Boig per tu" de Shakira 2) enamoradís, enamoradissa ('que té propensió a enamorar-se fàcilment') Exemple: "El nen ens ha sortit ben enamoradís: cada setmana s'enamora d'un company de classe diferent." Easy Catalan recomana Booktubers en català del País Valencià La prestatgeria Llig-me de Catalunya La mar de llibres Paraula de Mixa Traduint des de Calella Recomanacions de Llibres Juliana Canet d'Andorra Entrelletres Podcasts sobre llibres i literatura Ciutat Maragda (Spotify i Apple Podcasts) L'Illa de Maians, el podcast de la llibreria Ona (Spotify i Apple Podcasts) Les coses fonamentals (iVoox) Transcripció Andreu: [0:12] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:13] Bon dia! Com estàs, Andreu? Andreu: [0:16] Molt bé, molt content! Sílvia: [0:17] Sí? Pel Kahoot que vam fer, o per què? Andreu: [0:21] Sí, va estar molt bé. M'ho vaig passar bé, jo. Sílvia: [0:23] Sí? [Tu?] Sí, també, molt bé. És que ja és el tercer que fem i ja ens ho vam agafar de manera diferent, no? Andreu: [0:29] Sí, jo estava més tranquil, més relaxat, ara que ja sabem com funciona i ens hi hem familiaritzat més. Sílvia: [0:37] I a més a més, el nivell dels participants era molt alt. Andreu: [0:40] Sí! Sí, sí. Ja ho vam comentar en el mateix directe, que es notava que aquella gent, els participants, en sabien, de llengües, i de fet, molts d'ells eren poliglots. Entre ells hi havia la Multilingual Marissa, que en l'últim episodi la vam convidar a venir al podcast algun dia, i finalment ha accedit, ha acceptat la invitació, només que ara mateix ella està molt ocupada i ens ha demanat de fer-ho més endavant, cap al juny-juliol. Per tant, doncs estigueu atents, que algun dia, en els propers mesos, tindrem la Multilingual Marissa amb nosaltres. Sílvia: [1:16] Molt bé, genial! A més a més, també he vist a Twitter ens han escrit un comentari, un noi que es diu something polyglot, i diu: "Normalment escolto els podcasts de RAC1, però ara escoltaré també el vostre podcast. Són més llargs, però perfectes per al meu nivell, i m'ha agradat molt escoltar-los. Moltes gràcies!". Andreu: [1:35] Sí, aquest és el Kenny. something polyglot és el seu nom a les xarxes, però es diu Kenny, és de Bèlgica i bé, ens ha deixat aquest comentari tan amable Twitter, i també té un canal de YouTube en què ara mateix hi té pocs vídeos, perquè el va començar fa poc, però resulta que el primer vídeo que va publicar és en català [Ah sí?!] i es titula "A beginner speaking Catalan". Llavors, aquest noi, el Kenny, parla moltes llengües, o com a mínim en coneix diverses, més de cinc, pel que veig en el seu avatar, en què apareixen diferents banderes, i viu a Espanya. En aquest vídeo explica que ell viu Espanya, tot i que no en un territori de parla catalana, però fa un temps va llegir un llibre sobre la història de Catalunya i arran d'això es va interessar pel català, i aleshores ara, doncs està estudiant el català, es considera principiant, però com que té bons coneixements de castellà, italià i francès, i també una mica de portuguès, doncs el català no li resulta difícil i té un nivell alt o força alt de comprensió. [Clar.] I bé, en el vídeo també explica que les llengües són la seva passió i que la seva cançó preferida en català es titula "Llengües", del grup Cabot. Sílvia: [2:51] Ui, no la conec. Andreu: [2:52] Doncs diu així: Cançó "Llengües", de Cabot Andreu: [3:23] Doncs és maca, no? Sílvia: [3:24] Sí. No l'havia sentit mai! Andreu: [3:26] Jo l'havia sentit una vegada, però m'ha agradat això de "fan que es puguin estimar dues persones, més enllà, de cultura diferent, diversitat és el secret". Sílvia: [3:37] Sí, tota la raó. Andreu: [3:39] Està molt bé, i parlant d'estimar... [...]

May 13, 202131 min

4: Els somnis de la Brianna

Un dia, una noia de Maryland, als EUA, va fer clic en una recomanació de YouTube d'una cançó en català. Qui ho havia de dir que, gràcies a la Jenifer d'Els Catarres, avui la Brianna s'estaria preparant pel certificat de nivell C1 de català per poder mudar-se a Barcelona i cursar-hi un màster. La Brianna és una amant de la música, de les llengües... i de l'art de fer volar coloms! Notes del programa Vídeo Com sona el català? (canal de YouTube d'Easy Catalan) Learning Catalan (resources, tips, and more) (blog de Multilingual Marissa) Catalan Foods (11 coolest dishes + recipe links) (blog de Multilingual Marissa) Multilingual Marissa (perfil d'Instagram) Música "Jenifer", d'Els Catarres (YouTube) "De pares a fills", d'Els Catarres (YouTube) "Esperança", de Txarango (YouTube) Manel (canal oficial de YouTube) Cesk Freixas (canal oficial de YouTube) Sílvia Pérez Cruz (canal oficial de YouTube) L'expressió de la setmana 1) fer volar coloms ('imaginar, il·lusionar-se') Exemple: "M'agrada pensar en el futur i fer volar coloms sobre on viuré o què faré d'aquí 10 anys." 2) ser un/una somiatruites ('fer-se il·lusions, creure possibles coses irrealitzables') Exemple: "En Pau sempre diu que quan sigui milionari se n'anirà a viure a Mart. És un somiatruites, aquest noi." Easy Catalan recomana Canal de YouTube Català al Natural LyricsTraining Viasona (portal i revista digital) Enderrock (portal i revista digital) Transcripció Sílvia: [0:12] Hola, Andreu! Andreu: [0:13] Hola, Sílvia, com estàs? Sílvia: [0:16] Ui, doncs encara una mica cansada, eh, de la classe de ioga que vam fer amb l'Adriana. L'has vist, el vídeo? Andreu: [0:23] Sí, i tant! Vaig veure com feies totes les postures d'adho-mukha i, bé, la postura del gos i totes les postures. Molt bé! Què, tens cruiximents? Sílvia: [0:34] Oi tant! L'endemà encara en tenia i ara ja estic millor. Però ho has intentat o no, a casa? Andreu: [0:41] Jo sí! De fet, durant el confinament vaig començar a fer, per un costat, exercicis d'aquests intensius, i per l'altre també ioga. Però no ho he fet de manera continuada, eh? He fet algunes classes soltes algun dia i... bé, està bé, m'agrada. És que cansat, per això, eh? Sílvia: [1:00] Sí, sí. Jo, quan estava fent la classe, pensava que només seria 15 minuts i tampoc seria (gaire) dur, però la veritat és que l'endemà vaig notar encara com tibaven, els músculs. Per tant, sí, sí. Ho heu de provar. Si no heu provat, ho de provar. Andreu: [1:15] I t'has quedat amb ganes de continuar fent ioga, o què? Sílvia: [1:18] Sí, estaria bé guanyar una mica de flexibilitat, perquè segur que si heu mirat el vídeo haureu vist que l'Adriana ho feia perfecte, que per això és professora de ioga, i jo ho feia el millor que vaig saber, però hi ha molt camí per millorar. Per tant, estaria molt bé continuar fent algun exercici de ioga per millorar la flexibilitat. Andreu: [1:38] La veritat és que, encara que sembli senzill, perquè no són moviments (gaire) ràpids, però sí que són moviments molt precisos, no?, i quan mires un vídeo d'aquest tipus, són moltes instruccions per seguir, i bé, t'hi has d'acostumar, també. Sílvia: [1:56] Exacte. Andreu: [1:57] Alguna novetat més, des d'aleshores? Sílvia: [2:00] Doncs que... aquest vídeo el vam gravar fa molts mesos, i l'Adriana ja ha sigut mare. En el vídeo explica que estava embarassada, doncs la nena, perquè és una nena, ja ha nascut. Andreu: [2:13] Molt bé! Enhorabona, Adriana! Que bé! Una altra novetat que volíem comentar és que la Paula s'ha reincorporat a l'equip d'Easy Catalan. Sílvia: [2:23] Exacte! Ja tornem a tenir la Paula aquí i segur que la veureu molt aviat. Andreu: [2:29] Em fa gràcia perquè, d'alguna manera o d'una altra, sempre acabem parlant de la Paula, en el podcast. I bé, segur que ja la coneixeu, perquè va sortir per exemple en el vídeo de la pronunciació, que vam gravar a Girona, i també va aparèixer en el primer, si no m'equivoco, en el primer directe que vam fer YouTube. Sílvia: [2:50] Exacte. Sí, sí, exacte. Molt bé! I Andreu, tenim algun comentari de l'últim episodi del podcast? Andreu: [2:57] Doncs sí, tenim un comentari per exemple de la Multilingual Marissa. És una noia que ens segueix ja des de fa un temps, sobretot per Instagram, i aquesta noia, si no m'equivoco, viu als Estats Units, però el seu comentari és que ella també va aprendre el català a Mèxic, i vaja, igual que l'Ana, la protagonista del tercer episodi del podcast. I bé, aquesta noia, la Marissa, volíem comentar que té un blog a internet molt interessant que es diu Relearn a language. How to relearn French, Spanish, Polish or any language, i vaja, doncs una d'aquestes llengües que parla la Marissa és el català, i va fer una entrada en el seu blog amb consells, recursos i molta informació per a aprendre català. I bé,

Apr 22, 202132 min

3: L'Ana, el son jarocho i el català

L'Ana ens va enviar una nota de veu des de Mèxic i ens va fer tanta il·lusió que vam decidir convidar-la a parlar amb nosaltres. En aquest episodi ens parla de la música tradicional de l'estat de Veracruz i també de com va aprendre el català: la música, els estudis, l'amor, els viatges, les festes populars, el menjar... Per a l'Ana, la llengua va ser una porta d'entrada a la cultura catalana, i ara diu que no es pot imaginar la seva vida sense el català. Dona'ns suport i podràs descarregar contingut extra i la transcripció de tots els episodis. (La transcripció dels episodis 1, 2 i 3 és gratuïta per a tothom, i a partir de l'episodi 4 està disponible només per als membres de la subscripció de pòdcast o un nivell superior.) Descarrega la transcripció Obre-la a Transcript Player Descarrega-la com a HTML Descarrega-la com a PDF Notes del programa Música Disc Per al meu amic, de Joan Manuel Serrat (YouTube) Son jarocho (Wikipedia) Grup musical El Costumbre (Facebook i canal de YouTube) La Patum de Berga Article de la Viquipèdia Lloc web oficial Vídeo de YouTube Menjar Mel i mató (blog De plat en plat) Fuet o espetec (Viquipèdia) Calçots (YouTube) L'expressió de la setmana 1) ésser bufar i fer ampolles ('ésser senzill, fàcil') Exemple: "L'examen ha estat bufar i fer ampolles, no calia estudiar per aprovar-lo." Vídeo 9 frases fetes explicades per youtubers catalans (canal de YouTube d'Easy Catalan) 2) tenir la mà trencada (en alguna cosa) ('tenir molta pràctica en alguna cosa') Exemple: "A casa, els pastissos sempre els fa el pare; hi té la mà trencada." Easy Catalan recomana Sèrie Merlí (TV3) Orfeó Català de Mèxic (Viquipèdia, Instagram i Facebook) Transcripció Introducció Andreu: [0:12] Hola hola! Sílvia: [0:13] Hola, Andreu, què tal? Andreu: [0:15] Hola, Sílvia! Molt bé, com estàs? Sílvia: [0:17] Bé. Ja es nota la primavera, oi? Andreu: [0:19] Sí, però a mi això del canvi d'hora la veritat és que em desestructura mentalment, eh. Sílvia: [0:24] Home, però ara molt millor, perquè a les tardes hi ha molt més sol, podem anar a passejar després d'haver anat a treballar i tot! Andreu: [0:30] Hi estic d'acord, el que passa (és) que sort que tu ho portes millor que jo, això del canvi d'hora, perquè si no, no ens hauríem trobat a la mateixa hora. Sílvia: [0:39] Sí, hi ha hagut un petit problema amb això del canvi d'hora, però... solucionat! Andreu: [0:45] Molt bé. Primer de tot volíem comentar que ja som a punt d'arribar a 30 membres a Patreon. Sílvia: [0:51] Estic supercontenta! Andreu: [0:52] Això què vol dir, Sílvia? Sílvia: [0:55] Doncs això significa que ja estic preparant els exercicis per al pròxim vídeo. El vídeo és el de ioga, hem fet un vídeo sobre ioga i les parts del cos, i aquest vídeo segurament ja tindrà els exercicis disponibles per a tots els nostres mecenes. Andreu: [1:11] Exacte, perquè ara mateix, avui, 28 de març, que és el dia en què gravem, tenim 29 membres a Patreon i segurament quan es publiqui, doncs ja serem 30 o més, i doncs, començarem a publicar exercicis a partir d'aleshores per a cada vídeo nou. [Exacte.] I com seran, aquests exercicis? Sílvia: [1:28] Doncs hem fet un format molt visual, molt bonic, el format l'ha fet el Joan amb l'ajuda de l'equip d'Easy Italian, que els hem d'agrair que ens hagin passat el format que fan servir ells, l'hem modificat una mica i els exercicis seran molt variats. Hi haurà exercicis que seran de contestar les preguntes del vídeo, o sigui hi haurà per exemple cinc preguntes de cinc moments concrets el vídeo que s'hauran de contestar, o hi haurà mots encreuats, hi haurà un exercici de vocabulari, hi trobareu unes taules de vocabulari amb les paraules en català i les paraules en anglès al costat. Per tant, genial per a tots aquells que esteu aprenent la llengua. Andreu: [2:05] Seran molt útils per als aprenents. [Segur!] Bé, hem rebut alguns comentaris sobre l'últim episodi, en què vam parlar de la vida al camp i la vida a la ciutat. Per exemple, hem rebut un missatge de correu electrònic d'una noia que, bé, és la meva germana i que ens diu: "Ara fa 11 anys que estic independitzada, amb parella i una filla de cinc anys, soc molt feliç i visc en un poble als afores de la ciutat. Visc tranquil•la però no apartada de tot. És un lloc tranquil però social. Ho tinc tot a dos passes: l'escola, el supermercat, el centre d'atenció mèdica, el parc, el camp, també, el bar i els amics, i a la nit només se sent algun grill o algun gat del carrer". Sílvia: [2:46] També és una privilegiada, eh, la teva germana. Viu molt bé. [Sí.] Molt bé. Andreu: [2:51] Sí, sí. I vaja, diu: "La ciutat no m'agrada. Hi ha massa cotxes i massa gent". Sílvia: [2:56] Molt bé. Ens ha arribat també un comentari per Twitter (d')un noi que es diu Mitchell, i posa: "M'encanta el vostre pòdcast! M'ajuda moltíssim a

Apr 8, 202137 min

2: Fem-la petar!

La Sílvia viu en un poble petit que no té carrers. L'Andreu és de camp, però actualment viu a Barcelona, la ciutat més poblada de Catalunya. En aquest episodi parlem dels punts forts i els punts febles del fet de viure en zona rural i en zona urbana: tranquil·litat, serveis, contacte social i contacte amb la natura, oportunitats laborals... Què és millor? I vosaltres, sou més rurals o més urbanites? Envieu-nos notes de veu o comentaris escrits a través de les xarxes socials o a [email protected]. Dona'ns suport i podràs descarregar contingut extra i la transcripció de tots els episodis. (La transcripció dels episodis 1, 2 i 3 és gratuïta per a tothom, i a partir de l'episodi 4 està disponible només per als membres de la subscripció de pòdcast o un nivell superior.) Descarrega la transcripció Obre-la a Transcript Player Descarrega-la com a HTML Descarrega-la com a PDF Notes del programa Episodi del pòdcast d'Easy German sobre el català i la diversitat lingüística (web del podcast) Easy Languages (canal de YouTube) Despoblament i repoblament "Augmenta lleugerament per primer cop la població rural a Catalunya" (nota de premsa del Govern de Catalunya) @repoblem (perfil de Twitter) Altres Caçadora de Masies: reivindica el valor cultural de les masies, les tradicionals cases rurals catalanes (Instagram i notícia relacionada) turismedelleida (compte d'Instagram de Turisme de Lleida, la capital de Ponent, envoltada de camps d'arbres fruiters i de zones verdes) L'expressió de la setmana 1) fer-la petar ('conversar, entretenir-se enraonant') Exemple: "Sempre que quedo amb les meves amigues és per fer-la petar. Només quedem per parlar." 2) parlar pels descosits ('parlar excessivament, parlar molt') Exemple: "Quan parlo amb la meva àvia per telèfon no hi ha manera d'acabar la conversa, perquè ella parla pels descosits i passa d'un tema a un altre." Easy Catalan recomana Discord (pàgina de Patreon) Apparella't (aplicació per a Android i iPhone) Transcripció Introducció Sílvia: [0:13] Hola! Andreu: [0:14] Hola, Sílvia, com estàs? [Bé, i tu?] Molt bé, molt content, que ja som al segon episodi del pòdcast! Sílvia: [0:20] Sí! Va tenir molt bona rebuda, no? Andreu: [0:23] Jo crec que sí! De fet, hem rebut comentaris per totes les xarxes, no? Sílvia: [0:27] Sí! Sí, sí. He vist que la gent es posava molt contenta. A més a més, hem tingut molts seguidors nous al canal de YouTube, també, o sigui que genial! Andreu: [0:37] Fantàstic! Doncs potser podem llegir alguns comentaris que hem rebut, per exemple a YouTube l'Anthony Thompson diu que li encanta escoltar els pòdcasts en el seu idioma, l'anglès, i havia buscat un pòdcast en català, però no n'havia trobat cap, i mira, ara ja en té un. Sílvia: [0:55] Fantàstic, veus? Andreu: [0:56] I... d'altres comentaris? Sílvia: [0:58] Per exemple, a Instagram ens va parlar una noia, la Bela, i ens va dir: "Em va agradar molt el pòdcast. Seguiu així! Podeu fer episodis sobre coses culturals, d'autoestima, tècniques d'aprendre idiomes ràpidament...". Andreu: [1:12] Bé, sí, ja ho vam dir, no?, en el primer episodi o en el tràiler, que volem parlar precisament de cultura, evidentment, de la cultura dels Països Catalans, però també de l'aprenentatge de llengües, de la llengua catalana... Sílvia: [1:24] Sí. Potser ara aquest temps en què estem vivint, potser és un tema bastant interessant, ara mateix. Andreu: [1:29] I també, a Twitter, l'Spence diu "I subscribed so fast!" ('M'hi he subscrit de seguida!'). Sílvia: [1:33] Això és el que heu de fer tot(s), eh! Andreu: [1:36] Exacte. I, bé, ens han escoltat per tot arreu, Sílvia. Ens han escoltat en llocs de tot l'Estat espanyol: ens han escoltat des de Catalunya, des del País Valencià, el País Basc, Madrid, les Illes Balears, Andalusia, Castella i Lleó i Galícia, de moment. Sílvia: [1:56] Oooh! Molt bé, molt bé! Andreu: [1:59] I de molts països, també. Ens han escoltat des de... vaja, és que moltíssims països: des dels Estats Units, Alemanya, el Regne Unit, França, Itàlia, Mèxic, Àustria, Rússia, Brasil, Suïssa, perdó, Suècia, Bielorússia, Colòmbia, Japó, les Filipines, Polònia, Canadà, Xile, Curaçao, República Txeca, Hong Kong, Hongria, Irlanda, Letònia, els Països Baixos, Perú, Corea del Sud, Suïssa, ara sí, Turquia, Uruguai i Veneçuela! Sílvia: [2:28] Renoi, hem (fet) la volta, no? Andreu: [2:33] Sí, sí. És que ens han escoltat per tot el món! Sílvia: [2:35] Ooi... Ara m'ha fet vergonya. Andreu: [2:38] No, vergonya per què? Sílvia: [2:40] No sé. Oh, molt bé, molt bé. Quina il·lusió, no?, que arribem molt lluny! Andreu: [2:48] Sí, sí. I, vaja, que fa tres dies que vam llançar el primer episodi. Sílvia: [2:52] Molt bé. Molt bé, genial, fantàstic. Andreu: [2:56] I, bé, també hem de comentar que aquest és el tercer pòdcast de la família de pòdcasts d'Easy Languages, després del d'E

Mar 25, 202139 min

1: Posem fil a l'agulla

Després de dos anys fent vídeos al nostre canal de YouTube, hem pensat que és hora de presentar-nos més bé. En aquest episodi entrevistem la cara més visible d'Easy Catalan, la Sílvia, amb preguntes fetes per part de l'equip d'Easy Catalan, dels membres de Patreon i de la resta de seguidors. Si vols saber més coses de nosaltres o fer-nos qualsevol pregunta, escriu-nos a [email protected]. Dona'ns suport i podràs descarregar contingut extra i la transcripció de tots els episodis. (La transcripció dels episodis 1, 2 i 3 és gratuïta per a tothom, i a partir de l'episodi 4 està disponible només per als membres de la subscripció de pòdcast o un nivell superior.) Descarrega la transcripció Obre-la a Transcript Player Descarrega-la com a HTML Descarrega-la com a PDF Notes del programa Música "Esbarzers", de La Gossa Sorda (Spotify) Els Pets (Spotify) Txarango (Spotify) Buhos (Spotify) "La Guspira", de La Pegatina (Spotify) Oques Grasses (Spotify) Antònia Font (Spotify) Obrint Pas (Spotify) Zoo (Spotify) Llocs Tortosa (vídeo d'Easy Catalan a YouTube) Delta de l'Ebre (Viquipèdia) Lleida (Viquipèdia) La Seu Vella (Viquipèdia) Girona (vídeo d'Easy Catalan a YouTube) Costa Brava (Viquipèdia) Reus (vídeo d'Easy Catalan a YouTube) El Berguedà (Viquipèdia) Cotlliure (Viquipèdia) Menjar Arròs a la cubana (recepta del blog La cuina de sempre) Llibrets de llom (recepta del programa Cuines de TV3) Llibrets de carbassó (recepta del blog Els fogons de can Sibina) L'expressió de la setmana 1) posar fil a l'agulla ('començar alguna cosa', 'iniciar un projecte, un treball') Exemple: "Cal posar fil a l'agulla perquè el català sigui present en tots els àmbits". 2) a poc a poc i bona lletra ('amb la lentitud necessària perquè una cosa surti bé') Exemple: "A poc a poc i bona lletra, que tenim molta feina per endavant!" Easy Catalan recomana Learn Catalan with Judit: Google Podcasts / Apple Podcasts Transcripció Andreu: [0:13] Hola a tothom! Jo soc l'Andreu i això que escolteu és el primer episodi del podcast d'Easy Catalan. Estem molt contents de començar aquest nou projecte i de poder crear més contingut en línia per a aprendre català. Oi que sí, Sílvia? Sílvia: [0:25] Hola! I tant! Ens fa molta il·lusió començar aquest podcast, que publicarem dos cops al mes: el segon i quart dijous de cada mes. Abans de començar, però, deixeu-me recordar-vos que teniu disponible la transcripció d'aquest episodi de manera gratuïta. La podeu descarregar com a PDF o HTML, i també obrir a Transcript Player, un reproductor que marca el text a mesura que sona l'àudio. Andreu: [0:52] Exacte. Aquesta transcripció també serà accessible de manera gratuïta per al segon i tercer episodi, i a partir d'aleshores només ho serà per als membres de Patreon. I dit això, comencem! Segurament ja ens coneixeu, a la Sílvia i a mi, perquè ens heu vist en els vídeos del nostre canal de YouTube, i després de dos anys fent vídeos per a vosaltres, potser us heu preguntat més d'un cop qui és aquesta noia que us explica coses de la llengua catalana cada mes. Doncs bé, hem pensat que aquest primer episodi el podem dedicar a coneixe't una mica millor, Sílvia, i per això et farem una entrevista amb preguntes fetes per part de l'equip d'Easy Catalan, dels membres de Patreon i de la resta de seguidors. Què et sembla? Preparada? Sílvia: [1:34] Bé, em fa una mica de vergonya, francament, però tens raó, penso que després de dos anys ens hem de presentar una mica millor. Va, som-hi! Andreu: [1:42] Perfecte! Doncs mira, tenim un munt de preguntes i molt variades. Començarem per les preguntes que et fan els membres de Patreon, d'acord? [Sílvia: Entesos!] Som-hi, doncs! Mira, el Rastor pregunta: "La Sílvia parla molt clar, cosa que és bo per a principiants. És professora o oradora pública?" Sílvia: [2:00] Doncs sí, soc professora d'alemany i faig classes particulars ara només online, només en línia a través de l'Skype. Andreu: [2:11] I suposo que en les teves classes, doncs, practiques molt el fet de parlar clarament perquè els alumnes t'entenguin, no? Sílvia: [2:17] Exacte. Com que són classes particulars, tot el que faig, intento sempre parlar de forma molt clara i entenedora per què puguin entendre millor tot el que els hi estic explicant, i... potser una altra cosa que també fa que parli de manera, així, molt clara és que la meva mare des de sempre que no hi sent gaire bé, té molts problemes auditius, i jo sempre soc la que li explico el que l'altra gent diu. Vull dir que quan algú de la família li diu alguna cosa, la seva reacció sempre és mirar-me a mi i dir-me "Què m'ha dit?", i llavors jo l'hi he de tornar a repetir i ella sap que quan jo l'hi dic, sempre ho entén. Andreu: [3:04] Aaah... Això explica molt! És molt interessant. Ets com una mena d'intèrpret, aleshores. Sílvia:

Mar 11, 202133 min

Tràiler

trailer

Comencem el podcast d'Easy Catalan per a oferir-vos més contingut en línia per a aprendre català. Com a membres de Patreon, rebreu les transcripcions completes de tots els episodis i contingut extra. Esperem que us agradi i us acompanyi en el procés d'aprenentatge! Transcripció Obre-la a Transcript Player Descarrega-la com a HTML Descarrega-la com a PDF Andreu: [0:02] Hola? [Andreu?] Hola, Sílvia, com estàs? Sílvia: [0:07] Hola! Què estem fent? Andreu: [0:09] Doncs hem vingut a fer un anunci! Sílvia: [0:11] Com que un anunci? Andreu: [0:13] Que fem un podcast! Sílvia: [0:14] Un podcast! Però què és això d'un podcast? Andreu: [0:17] Sí, dona, aquests programes que són com un programa de ràdio però que s'emeten per internet i que pots escoltar en qualsevol moment, quan et vingui de gust, mentre fas qualsevol altra cosa. Sílvia: [0:29] Aaah! I nosaltres farem el primer podcast per a aprenents de català? Andreu: [0:32] Doncs si ningú ens diu el contrari, penso que sí, perquè... vaja, jo conec força podcasts en català, n'hi ha molts: n'hi ha de viatges, de cuina, de feminisme, de política, de literatura... Però crec que, per a aprenents de català, pensats exclusivament per a aprenents de català, encara no n'hi ha cap. Sílvia: [0:52] Hmm... Molt bé, molt bé! I quan es publicarà? Andreu: [0:55] Doncs farem dos capítols al mes que es publicaran la segona i la quarta setmana de cada mes. Aquests capítols estaran disponibles a les plataformes principals de podcàsting, per exemple Apple Podcasts, Google Podcasts, Spotify i molts d'altres. I també estaran disponibles al web del podcast d'Easy Catalan, que és easycatalan.fm. Sílvia: [1:20] I quant durarà cada episodi? Andreu: [1:23] Doncs seran capítols d'entre 15 i 20 minuts, és a dir, seran capítols curts que podrem escoltar, o podreu escoltar, mentre feu un passeig, mentre traieu a passejar el gos, aneu a comprar, o en qualsevol estona en què us vingui de gust escoltar una mica de català. Sílvia: [1:40] Segur que hi ha alguna ocasió en el nostre dia a dia en què tenim aquests 15 o 20 minuts per poder escoltar. Andreu: [1:48] I no només escoltar, perquè per a aquells que us feu membres de la nostra comunitat de Patreon, també tindreu disponible la transcripció d'aquests capítols, de manera que podreu escoltar i anar seguint el text per no perdre-us cap paraula i entendre completament el que diem. Sílvia: [2:05] Exacte, si us feu membres de Patreon, no només tindreu accés a la transcripció, com deia l'Andreu, sinó també a la transcripció dels vídeos, i els vídeos i els àudios del podcast en format MP3, a més a més de tenir accés a la nostra comunitat de Discord, on hi ha un xat en veu en directe i també escrit i hi trobareu molts altres materials per poder continuar aprenent català. Andreu: [2:31] Sí, però aquí la pregunta important és per què fem aquest podcast, Sílvia. Sílvia: [2:35] Mira, primer de tot per poder oferir a tots els aprenents de català un format diferent al que fem normalment, que són els vídeos, i a més a més, quan vam fer les enquestes a les nostres xarxes socials, el 90% de les respostes van ser afirmatives, van ser que volien que féssim un podcast. Per tant, si hi ha tanta gent, si hi han tants aprenents de català interessats en que fem un podcast, (deu ser) per alguna cosa. Andreu: [3:00] De fet, fa unes setmanes, o uns mesos, vam parlar amb un noi italià que viu aquí, a Catalunya, des de fa ja molts anys i té un podcast per a ensenyar català als italians, i ens deia això mateix: Jacmein: [3:16] Jo vaig trobar en un moment (la) necessitat de dir... fa molt de temps que no parlo el català o que no parlo així... i necessito repassar una mica, i dic, miraré a internet i hi haurà milers de youtubers, milers de (persones) que (faran) contingut, perquè en italià i en castellà jo he trobat moltíssima gent, però moltíssima gent creant continguts per (a) nens, per (a) adults, per no sé... En català no vaig trobar res! (Bé), us vaig trobar a vosaltres, però vosaltres i prou! És que no he trobat a ningú més que estigués fent contingut didàctic en català. És que em va sorprendre moltíssim! Andreu: [3:53] El Jacmein té tota la raó del món, i nosaltres volem generar més contingut en línia en català per als aprenents perquè ho tinguin més fàcil i puguin continuar aprenent la llengua. I també fem aquest podcast perquè, com deies tu, és un format diferent, que a diferència dels vídeos, que requereixen estar davant d'una pantalla atentament, doncs el podcast et permet escoltar, sentir converses en català, és a dir, practicar la comprensió oral, mentre fas altres coses. Sílvia: [4:27] I de què parlarem en el podcast? Andreu: [4:29] Doncs a mi m'agradaria parlar sobretot de qüestions d'actualitat, de llengua, també, com has dit, i de l'aprenentatge de llengües en general, perquè penso que, per la meva experiència, la gent que aprèn català ja té un bagatge lingüístic important, molta gent són... moltes ve

Feb 24, 20216 min