PLAY PODCASTS
Easy Catalan: Aprèn català amb converses reals

Easy Catalan: Aprèn català amb converses reals

217 episodes — Page 4 of 5

66: L'Aleida, una reusenca eixerida

Notes del programa Voleu saber més coses sobre l'Aleida? Ella és qui dinamitza el Club de lectura d'Easy Catalan, prepara guions per a nous vídeos, fa transcripcions… i té entre mans una altra cosa que serà la bomba. Voleu saber quina és? Doncs no us perdeu aquest episodi! Associació Reus Refugi Laura Gost (escriptora Mallorquina) El Safareig Poètic (pàgina de Facebook) L'expressió de la setmana eixerit, eixerida ('viu, despert, alegre') Easy Catalan recomana Nicolau, d'Antoni Veciana Transcripció Andreu: [0:19] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:20] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:21] Com estàs? [Bé.] Sí? Estàs contenta? Ha sigut Sant Jordi. Sílvia: [0:24] Sempre estic contenta quan ha passat Sant Jordi. És un dia molt bonic. Andreu: [0:28] A més, aquest any ha caigut en diumenge. Sílvia: [0:31] Clar! A sobre, a sobre era cap de setmana. Andreu: [0:33] Home, ja tocava, eh, perquè… quan és entre setmana és com que és un dia molt bonic, però has d'estar treballant. Sílvia: [0:39] Ja, és veritat. I llavors, potser al vespre, quan surts, vas una mica a veure les paradetes, però res, no? Molt poca estona. Andreu: [0:47] Exacte. Bé, doncs espero que ho hàgiu celebrat com feu habitualment. Heu regalat rosers, en lloc de roses, a casa teua? Sílvia: [0:55] Exacte, sí. No només rosers, eh? Qualsevol planta és bona. Vull dir… Sí, sí. Andreu: [0:58] Ah, d'acord. Molt bé, doncs bé, avui no parlarem de Sant Jordi, perquè ja hi hem dedicat dos episodis del pòdcast, el número 5 i el 29, i un vídeo, Easy Catalan 44. Per tant, si teniu curiositat sobre aquesta tradició catalana, ja sabeu on anar a buscar més informació. Avui som a final de mes i entrevistarem una persona que encara no direm. Abans, per això, volia comentar amb tu, Sílvia, el vídeo de Tarragona, [Ah, sí!] que vam publicar la setmana passada, exacte, en què sortia l'Aleida i la Filòloga de Guàrdia. Sílvia: [1:33] És una col·laboració, exacte, la primera que fem amb la Filòloga de Guàrdia, i crec que és un vídeo molt interessant perquè… seria com un vídeo dels de Visiting, que ja n'hem fet diferents, no? Ja n'hem fet (diversos), però aquesta vegada l'hem plantejat una mica més com amb… amb aquest joc de quina ciutat és millor, no? Per què Tarragona és millor que Barcelona? Andreu: [1:56] Sí, a mi em va fer molta gràcia perquè no m'esperava, quan vaig fer els subtítols, no?, i vaig veure el títol del vídeo, no m'esperava que després sortís a la llum aquesta rivalitat, aquesta competició tan viva i tan intensa entre la ciutat de Tarragona i la de Reus, no? Perquè a més a més… Sílvia: [2:12] Nosaltres volíem una rivalitat diferent, no? Això passa molt sovint, que planteges el vídeo d'una manera i al final surt una cosa completament diferent. Andreu: [2:23] Sí, que a més jo em pregunto si és una rivalitat, o sigui, si hi ha un sentiment mutu, recíproc, entre una ciutat o l'altra, o és més com els de Reus, que estan molt orgullosos de… de la seva ciutat i estan una mica en contra de Tarragona o què, no? Llavors… Sílvia: [2:38] Però això passa a tot arreu! No només amb Reus i Tarragona, vull dir, sempre, sempre hi ha rivalitat entre (dues)… (dues) ciutats que són a la vora, o pobles, no? Andreu: [2:48] Sí, sí, totalment. Totalment. Doncs bé, com dèiem abans, avui és dia d'entrevista i, aprofitant, doncs això, que parlem de Tarragona i de Reus, tenim aquí amb nosaltres l'Aleida. Hola, Aleida! Aleida: [3:04] Hola! M'ho has deixat bé per començar, eh? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Apr 27, 202326 min

65: Prou de casaments!

Notes del programa Us agrada anar de casaments? A la Sílvia li encanta (mode ironia ON), i per això avui hem reconvertit el tema del dia en un gran "Ja n'hi ha prou!". Alerta: si us caseu aviat, potser val més que no escolteu aquest episodi… Som-hi! Bonus Programa de la ràdio sobre infidelitats (Catalunya Ràdio) Transcripció Andreu: [0:17] [Andreu!] Sílvia! Sílvia: [0:18] Ara aviat ja és Sant Jordi! Andreu: [0:19] Sí! Que bé! Estic molt content! Sílvia: [0:21] I a més a més, aquest any s'escau en cap de setmana. Andreu: [0:24] Sí, en diumenge. Cau en diumenge, aquest any. Ja tens en ment algun llibre que et fa gràcia, que t'agradaria que et regalessin…? [Sí!] Sí? Sílvia: [0:33] Aquest any ho tinc claríssim! Andreu: [0:35] Ui, quin, a veure? Sílvia: [0:36] Un diccionari! Andreu: [0:38] Ah, sí? Sílvia: [0:39] Sí, però un diccionari de llengua de signes catalana. [Aaah, ja m'ho imaginava.] Sí, perquè els altres diccionaris els tens tots a internet, vull dir, ja no es fan servir. [Clar.] Però en llengua de signes catalana no hi ha gaire cosa i el necessito. Andreu: [0:55] I existeix un diccionari més o menys complet català - llengua de signes catalana? [Sí.] Sí? [Sí.] Carai, molt bé. I és un diccionari físic o és en línia? Sílvia: [1:05] No, és físic, és en paper, o sigui, s'ha de comprar. Andreu: [1:08] Ah, d'acord. Molt bé. Doncs espero que te'l regalin, o que te l'autoregalis. [A veure, a veure.] Que autoregalar-se un llibre per Sant Jordi també està bé, eh? Sílvia: [1:18] També és tradició, també. Andreu: [1:18] Jo ho he fet moltes vegades i és perfecte perquè saps que… que no falla, o sigui… Sílvia: [1:23] És el millor regal que et poden fer, no? Andreu: [1:27] Sí, perquè un tema complicat és quan et regalen un llibre que ja d'entrada saps que no… [Ja.] Que no. [Ja.] És complicat perquè dius… "Mmm… i ara què fem?" Sílvia: [1:43] Primer de tot dir: "Gràcies!" Andreu: [1:45] Sí, bé, en fi, coses complicades. Avui tenim un tema del dia també controvertit, però abans de ficar-nos-hi de ple, deixa'm que t'ensenyi un àudio, perquè tenim costum de mostrar els àudios que ens envien, aquesta gent tan maca que aprèn català pel món, i en aquest cas és el… és la Vanesa, del Perú, que ens diu això: Vanesa: [2:06] Hola, bon dia! Des de fa poquet que us he descobert i estic molt contenta amb la vostra feina amb el pòdcast. De veritat que sou genials. Em dic Vanesa, soc peruana i visc a Girona des de fa 20 anys, però des que vaig arribar a Catalunya no he pogut aprendre el català com jo hagués volgut, per falta de temps o de diners i també perquè sempre en les meves feines no m'ho demanaven gaire. Però ara amb 43 anys que tinc i després de 15 anys a la mateixa feina, el que vull és intentar fer oposicions, i òbviament necessito treure'm el nivell C1 de català. I amb això estic. Us agraeixo moltíssim, perquè amb vosaltres m'enriqueixo en tots els sentits. Us escolto cada dia mentre treballo. Encara me queden per veure pòdcasts i vídeos i, de fet, avui al matí (he estat) escoltant el de… què menges per esmorzar, i en el meu cas m'agraden torradetes amb oli, ou i a(l)vocats i el meu menjar preferit ara mateix és la paella, però la que fa la meva sogra. A veure si podeu tornar també per Girona i poder coneixe-us personalment i a veure si… si no passa d'aquest… d'aquest trimestre. Una abraçada forta i fins aviat! Un petó! Andreu: [3:39] Moltes gràcies, Vanesa. Carai, quantes coses, ha comentat moltes coses, eh? Primer, que… que fa 20 anys que viu aquí i ara ha començat a aprendre el català, no? Sílvia: [3:49] Mai és tard! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Apr 20, 202326 min

64: Mallorca

Notes del programa Voleu saber què vam fer i com va anar per Mallorca? Doncs avui us ho expliquem amb pèls i senyals. Parlarem de paraules mallorquines que vam aprendre, de què ens va semblar l'illa, de la presència dels alemanys… i d'algun petit incident. Som-hi! Easy Catalan recomana Parlars Mallorquins (perfil d'Instagram) Perfil del Joan a Twitter Pòdcast Mòbil, cartera, claus (Spotify) Bonus Parlem del so que representen les lletres g i j. Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] Ja som a la primavera. Sílvia: [0:20] Sí. Aquí ja ha començat a florir tot. Tenim els jonquillos, les tulipes, que ja comencen a florir… Andreu: [0:26] Espera un moment, què són els "jonquillos"? Sílvia: [0:28] No sé si és molt català correcte, no? Andreu: [0:32] Ja comences amb els silvianismes. Sílvia: [0:37] Els jonquillos són una… una flor d'ara de primavera, que és un bulb, que no has de fer res, o sigui, tu el plantes i el… fa la flor, i quan es panseix, doncs, simplement has d'esperar un altre any i torna a florir. I fa com unes campanetes, fan moltes campanetes juntes, i aquí a casa en tenim, per exemple, de blaus, de roses, de grocs… I no sé, potser és de… de… tipus, espècie com tulipa, no ho sé, si és de la mateixa categoria o no. Andreu: [1:04] Carai. Jonquillo. He posat jonquillo al Google i diu: "jonquillo en catalán". Sí, no sé quin és el nom, però… però estic veient les flors… Sílvia: [1:16] Però és semblant… O sigui, potser és també com (el) narcís, no ho sé. Els narcisos també floreixen ara, vull dir… Andreu: [1:25] Pot ser. Bé, en realitat ja fa uns dies que vam entrar a la primavera. Celebrem que arriba el bon temps i celebrem una altra cosa, que és que hem arribat o hem sobrepassat la xifra de cent mil descàrregues del pòdcast! [Impressionant.] Cent mil! Es diu aviat, eh? [És que em sembla al·lucinant.] És molt heavy. [Jo flipo.] Res, o sigui, estem bocabadats, esmaperduts, sense paraules, així que moltes gràcies a tots els que heu fet aquestes descàrregues, als que ens escolteu cada setmana, i res, esperem que ho continueu fent. Nosaltres intentarem donar el millor de nosaltres en cada episodi perquè… per això, perquè pugueu continuar aprenent el català. I parlant d'això, de l'aprenentatge del català, avui també mostrarem un àudio, com és costum en aquest pòdcast, d'una persona que ens l'ha enviat a través d'Instagram. Aquesta persona es diu Rodri i diu això: Rodri: [2:25] Hola a tot l'equip d'Easy Catalan. Em dic () Rodri i tinc 30 anys, i ja fa 3 anys i mig que visc aquí a Catalunya, més precisament a Barcelona. I aquesta és la primera vegada que faig una conversa en català i volia enviar aquest() missatge en forma d'agraïment. Primer, perquè he après moltíssim el català escoltant el seu pòdcast. I segon, perquè considero que és necessari, per tota la gent que no hem nascut aquí, el poder entendre una mica més els seus costums, la seva cultura, la seva història… Sílvia: [Uau, impressionant, jo, aquestes persones que diuen que és la primera vegada que parlen.] Andreu: [3:11] Sí, total. Espera que s'ha… s'ha tallat l'àudio. Hi ha un… Hi ha un final: Rodri: [3:16] … la seva història i el perquè de moltes coses. I tercer, perquè he fet molt bons amics aquí. Així que res més, una abraçada per (a) tots i bon any! Andreu: [3:31] "Bon any", diu, perquè ens el va enviar fa uns mesos. [Ah, "bon any"!] Sí, "bon any". Sílvia: [3:37] Ah, bon "ani"! Ara ho entenc. Andreu: [3:37] Clar, bé, a veure, és que diu que és la seva primera conversa, o sigui, la primera vegada que parla en català. Potser podem fer un apunt, no? Podem aprofitar-ho i és que, clar, en català escrivim ny per al so [ɲ], del que en castellà és la ñ. No s'ha de pronunciar com a [i], no és "bon ani", sinó "bon any". O sigui, com si fos año, però sense la o. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Apr 13, 202329 min

63: Com és una autèntica calçotada

Notes del programa La salsa romesco i la salsa de calçots són el mateix? Cal fer servir guants i pitet? Com és una autèntica calçotada? Avui us expliquem en què consisteix i què és, per nosaltres, el millor i el pitjor d'aquest esdeveniment social i gastronòmic català. Som-hi! Calçots (Viquipèdia) Gran Festa de la Calçotada de Valls (YouTube) Salsa romesco vs. salsa de calçots (web calçots.com) Taller de llengua Parlem de les partícules de negació no, pas, gaire i gens. Transcripció Sílvia: [0:17] [Bon dia, Sílvia!] Bon dia! Andreu: [0:18] Com estàs? Sílvia: [0:19] Molt bé. I tu, Andreu? Andreu: [0:20] Molt bé. Content que ja siguem a l'abril. Sílvia: [0:22] Sí, fa molt més bon temps… A més a més, ara ja tenim una hora més… Andreu: [0:27] Sí, i aquest mes de març han passat moltes coses. Hem tingut molta activitat, molts projectes, i ha estat molt bé, però saps quan tens moltes coses a la ment, moltes coses en curs, i tens ganes de… de deixar-les ja fetes, que hagin passat? Sílvia: [0:45] Però és que saps què passa? Que jo crec que cada mes tindrem coses per fer, llavors… Andreu: [0:48] No, sí, sí, això… és clar, però… però aquest mes de març ha sigut força intens. Bé, abans de… d'explicar una de les coses que vam fer el mes passat, deixa'm que et posi un dels missatges que hem rebut d'àudio. En aquest cas, és de l'Ariel. Ariel: [1:07] Hola, Sílvia, hola, Andreu, bon dia, el meu nom és Ariel, soc cubà, visc als Estats Units (des de) fa 28 anys i vaig començar a estudiar la llengua catal(ana) fa 5 mesos. La raó per la qual vaig començar a estudiar la llengua catal(ana) és perquè una part de la meva família viu a Catalunya i… (doncs) res, que la primera vegada que vaig visitar-los em vaig enamorar de la ciutat de Barcelona, que penso que és molt bonica, de la gent, gent molt bonica, i, per descomptat, de la llengua catal(ana), que no sé per què, però m'agrada moltíssim(). Volia donar-los les gràcies, no solament a l'Andreu i a la Sílvia per la feina meravellosa que fan, (sinó) també a tot l'equip d'Easy Catalan, perquè, en la meva opinió, és el pòdcast… el millor pòdcast per aprendre una llengua… una llengua nova en Spotify. Una altra vegada… Andreu: [2:05] Bé, l'àudio es va quedar tallat aquí, però bé, carai, moltes gràcies, Ariel. 5 mesos aprenent el català! Sílvia: [2:12] Sí… I moltíssimes gràcies pel que dius! Andreu: [2:14] I tant! No sabem si és el millor pòdcast per aprendre català, però en qualsevol cas ho fem amb tot… el millor que sabem. Sílvia: [2:23] Sí, això segur, això segur. Andreu: [2:25] Tan bé com podem, sense ser professionals de l'audiovisual, però intentem posar-hi tot l'esforç per fer un… al final, un recurs que us serveixi per això, per aprendre el català. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Apr 6, 202324 min

62: Som uns llenguaferits

Notes del programa Avui entrevistem la Jess, membre del projecte Llenguaferits. Ella ve del nord de França, però fa anys que viu aquí, i ara es dedica a divulgar coneixement sobre llengües i sobre el català. Escolteu-la, que el seu entusiasme s'encomana! Llenguaferits YouTube Instagram Web oficial Llibres Transcripció Sílvia: [0:17] Ei, Andreu! Andreu: [0:18] Ei, Sílvia! Com va això? Sílvia: [0:20] Anem fent, i tu? Andreu: [0:21] Anem fent, anem fent. Hi ha marge de millora, sempre. Bé, jo últimament he de dir que he dormit poc, gràcies a o per culpa del veí de sota. Sílvia: [0:31] Una altra vegada?! Andreu: [0:33] Altra vegada, altra vegada, sí, sí, sí. [No pot ser!] Però bé, t'actualitzo sobre el tema. Vam fer una reunió de veïns en què vam parlar del problema, vam acordar una sèrie de mesures i, pel que sé, al veí ja li han caigut dos multes de 300 euros. Sílvia: [0:49] A veure, a veure. A veure si al final desisteix i deixa de posar la música a hores intempestives. Andreu: [0:58] De veritat que és un malson i esperem que algun dia s'acabi. Però bé, de moment intentarem resoldre-ho de manera civilitzada. Però aquest no és el tema d'avui. Avui, en aquest episodi, que és l'últim del mes, hem volgut convidar una persona. Sílvia: [1:26] Una llenguaferida! Hola, Jess! Jess: [1:27] Hola! Hola! Bona tarda! Com esteu? [Molt bé!] [Què tal, Jess?] Bé, jo tinc una miqueta de son, també, però no… no ha estat per tema dels veïns, eh?, vull dir que a vegades passa, perquè entre la feina, entre tots els projectes, entre la setmana que es va acabant, doncs… doncs això, no? I perquè estem entre nosaltres, es pot dir, perquè és un moment de… de relax, també, de moltes ganes de… de ser amb vosaltres. O sigui que moltes gràcies! Andreu: [1:50] Molt contents que siguis aquí, però abans que res, hem de contextualitzar. La Sílvia ha dit "una llenguaferida". Què és una "llenguaferida"? Jess: [1:58] Clar, és una llengua ferida. Clar, és una molt bona pregunta. De fet, llenguaferit és com un lletraferit, no? Llavors, un lletraferit és un amant de la lletra, de les lletres, i per tant jo soc una llenguaferida, com vosaltres, soc una amant de les llengües en general i del català en particular. O sigui que ja nosaltres tres ja som uns llenguaferits, uns amants de les llengües. Andreu: [2:24] M'encanta la paraula, tot i que no m'agrada sentir-me ferit, no?, però bé, la paraula en si és… és bonica. [És passional, això és passional.] És passional, exacte. Clar, t'hem convidat perquè et vam conèixer a finals d'any, a finals de l'any passat, que vam coincidir en una jornada a la Pompeu Fabra, a la universitat, en què feien una sèrie de… de conferències sobre l'ensenyament de català, i ens van convidar a tu i el teu projecte i a nosaltres a parlar, doncs, del que fem i del contingut que creem, no? Aleshores, el teu projecte es diu així, es diu Llenguaferits. Ens pots explicar en què consisteix, qui sou i com va néixer aquest projecte? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Mar 23, 202322 min

61: Relaxem-nos

Notes del programa Com ho fem per desestressar-nos quan tenim un dia molt atrafegat? Quins són els nostres petits remeis o tècniques per combatre l'estrès? En l'episodi d'avui fem teràpia col·lectiva i un breu exercici de relaxació. Som-hi! Trobada a Mallorca Diumenge 19 de març a les 11 h davant la Seu de Palma, a l'encreuament del carrer del Palau Reial amb el carrer del Mirador. Tema del dia Episodi "L'amabilitat de la parla" del pòdcast L'ofici de viure (Spotify) Expressió canviar d'aires ('canviar d'ambient per tal de relaxar-se') Transcripció Andreu: [0:20] Sílvia! Sílvia: [0:23] Andreu, que ens en anem a Mallorca! [Ja tens la maleta feta?] Sí! Andreu: [0:24] Estàs emocionada? Estàs contenta? [No, oi? No se'm nota gens.] Ui… Quines ganes, no? Sílvia: [0:29] Per favor, és que jo no he estat mai a les Illes. [Clar, és veritat!] Tinc moltes ganes d'anar-hi, de veure, de descobrir coses, de fer entrevistes, de… Moltes coses, moltes coses! Andreu: [0:40] Clar, jo he estat a Menorca algunes vegades i a Mallorca un parell, però una va ser fa molt temps i l'altra només de pas. Llavors, tampoc m'ho conec gaire. Així que tinc moltes ganes d'anar-hi, de conèixer mallorquins, d'entrevistar mallorquins a peu de carrer i de trobar-me amb… amb oients, o sigui, ei, gent que ens escolteu des de Mallorca o des de qualsevol punt, veniu a Mallorca aquest cap de setmana, encara hi sou a temps, nosaltres hi anem demà, demà divendres, i ens hi estarem fins diumenge. Aleshores, dedicarem una estona del matí de diumenge per estar amb vosaltres i gravar amb vosaltres. On ens trobarem, Sílvia? Sílvia: [1:18] Ens trobarem diumenge 19 de març a les 11 del matí davant de la Catedral de Palma de Mallorca, o sigui, davant de la Seu, concretament a l'encreuament carrer del Palau Reial amb carrer del Mirador. Allà ens trobareu! Andreu: [1:33] Exacte. Veniu, perquè… hem de gravar vídeos, hem vingut a Mallorca a fer uns tallers per a professors de català, però també per a gravar vídeos, i per tant, necessitem gent. I si ens voleu conèixer, ara és l'oportunitat, perquè no hi ha tantes oportunitats com aquestes per a nosaltres, de venir a les Illes. Sílvia: [2:01] Ai, sí, per favor! [Molt bé, doncs us esperem ben aviat. Fins diumenge!] I escolta, Andreu, hem rebut algun àudio? [Doncs sí, mira, en tenim un del Lucas. Ara te'l poso.] Hola, Andreu! Hola, Sílvia! Bon dia, com esteu? Jo em dic Lucas i m'agrada molt el vostre pòdcast, l'Easy Catalan, i m'agrada molt i m'ajuda molt, també. Fa onze mesos, només, que visc a Barcelona, al barri de Poblenou. Abans jo vaig viure (a) Gijón, però soc de Brasil. I vaig estar altres vegades aquí a Barcelona, i clar, m'encanta, m'agrada molt. I crec, crec no, estic segur que és la llengua que més m'agrada, la meva llengua favorita. I aleshores m'agrada molt practicar (amb) la gent als carrers… I jo vaig escoltar l'Easy Catalan, i clar, és genial per aprendre i per practicar i tot això. I… Així que, res, moltes gràcies per la vostra… per la vostra manera de fer el pòdcast, que clar, és genial, és genial, nois. I ens veiem… ens veiem en (el proper) episodi d'Easy Catalan. Adeu! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Mar 16, 202322 min

60: Com sona l'aranès?

Notes del programa Què en sabem de la Vall d'Aran? I de la llengua pròpia d'aquesta zona dels Pirineus? En l'episodi d'avui hem fet un petit "Easy Aranese" per mostrar-vos com és la variant occitana que es parla a Catalunya. Som-hi! Tema del dia Vall d'Aran (Viquipèdia) Televisió i ràdio en aranès (TV3) La llengua occitana (Viquipèdia) Easy Catalan recomana Era Tauèrna deth Gascon (Tripadvisor) Sons Occitans (Spotify) Cursos gratuïts d'aranès (Institut d'Estudi Aranesi) Transcripció Sílvia: [0:17] [Bon dia, Sílvia!] Hola! Com estàs, Andreu? Andreu: [0:19] Bé, em fa gràcia perquè sempre diem bon dia quan normalment gravem a la tarda i surten publicats també cap a la tarda o al vespre, els nostres episodis. I això demostra que en català diem bon dia tot el dia mentre hi hagi llum, no? Sílvia: [0:35] Exacte. És que el dia no s'ha acabat, encara. Andreu: [0:37] Exacte, exacte, no s'ha acabat. En aquest episodi hem de parlar de moltes coses, per tant, anirem una mica al gra. En primer lloc, et vull ensenyar dos àudios que hem rebut del nostre amic Diego de Xile. Ens va donar feedback sobre el vídeo de les presentacions, aquell Super Easy que vam publicar, i ens diu això: Diego: [0:58] M'ha agradat molt el vídeo de com presentar-se en català. Parlo castellà, l'(a)nglès, llengua de signes de Xile… i bé, ara estic aprenent el català. Andreu: [1:10] Llavors ens fa una pregunta: Diego: [1:12] Vosaltres dieu la paraula chao per acomiadar-se? Andreu: [1:17] Bé, aquest és el missatge del Diego. He pensat que et semblaria curiós que parla llengua de signes xilena. Sílvia: [1:22] Exacte. És molt curiós, perquè sempre que busco… No sé si ho vam explicar, que estic aprenent llengua de signes catalana i hi ha moltes… molts signes que no… no sé com es fan, i llavors el que faig és que busco un vídeo a YouTube que hi hagi algú que faci aquell signe. I em surt sempre "llengua de signes colombiana", perquè tenim les mateixes… les mateixes inicials, no?, L, o sigui, "llengua de signes colombiana" (LSC) o "llengua de signes catalana" (LSC), i sempre em surt la colombiana, però clar, no sé si és molt diferent a la xilena. Andreu: [1:54] I "llengua de signes xinesa"? No té la mateixa sigla? Sílvia: [1:58] No sé, no en tinc ni idea, però no surt. Andreu: [2:02] D'acord, d'acord. Bé, i aleshores, responent a la pregunta, que ens diu "vosaltres dieu chao per acomiadar-vos?" Doncs no, no diem chao. Sílvia: [2:10] Jo no, però les meves alumnes, les més joves, sí que ho diuen. Andreu: [2:14] Sí? [Sí.] Carai. Sílvia: [2:15] Sí que diuen: Chao!. Andreu: [2:17] Doncs jo no ho he sentit mai, si no és de gent… o sigui, italians que viuen aquí, perquè a Barcelona hi ha molts italians. És fàcil trobar un italià. O d'algú… Sí, mira, per exemple, tinc una amiga uruguaiana que diu chao, però aquí no. [No, normalment no.] El que sí que diem, que això ja ho vam comentar, és el siau, o adeu-siau. [Sí, aquest sí.] Bé, següent tema, hem d'actualitzar la informació sobre la trobada a Mallorca. O sigui, la convocatòria que fem des d'Easy Catalan per trobar-nos amb vosaltres, o sigui, amb les persones que ens escolteu des de Mallorca o que vulgueu venir a Mallorca i gravar un vídeo conjuntament. Sílvia, on i quan serem per fer això? Sílvia: [3:01] A veure, la trobada és el diumenge 19 de març a Palma de Mallorca, concretament, a davant de la Catedral de Mallorca, o sigui, a davant de la Seu, i això significa el carrer del Palau Reial, on hi ha l'encreuament amb el carrer del Mirador. Per tant, a davant de la Catedral de Mallorca. Andreu: [3:21] Repetim: diumenge 19 de març a les 11 del matí, davant de la Catedral, al carrer del Palau Reial amb carrer del Mirador. Allà serem nosaltres, l'equip d'Easy Catalan, i per tant, si voleu venir a coneixe'ns, xerrar una estona i, per què no, també gravar, doncs ja ho sabeu. Sílvia: [3:38] Us hi estem esperant, eh?, que ens fa moltíssima il·lusió anar a Palma, que jo no hi he estat mai, a l'illa. Andreu: [3:43] Jo hi vaig estar fa molt temps, però m'encantarà tornar-hi. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Mar 9, 202324 min

59: Parlem amb el xat Gepet

Notes del programa En aquest episodi rebategem el ChatGPT i fem un experiment en directe per veure com ens pot ajudar aquesta intel·ligència artificial a aprendre i practicar el català. Què creieu, estarà a l'altura? Som-hi! Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia, dia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Com és el teu dia? Assolellat, amb núvols... Andreu: [0:22] Mira, aquí a Barcelona... prou bé, fa solet, sí. Què tal per Berga? Per B[e]rga! Sílvia: [0:27] Molt bé! B[e]rga, eh? [Perdó!] Això és una cosa que també han d'aprendre, no? Vull dir que la majoria de catalans diuen B[ɛ]rga i els de Berga ens enfadem quan diuen B[ɛ]rga. O sigui que… Andreu: [0:43] És curiós, això. També passa amb altres topònims. Per exemple, Blanes… Sílvia: [0:46] Moltíssims, moltíssims. Andreu: [0:47] Blanes, per dialecte, sembla que hauria de ser Blan[ə]s i, de fet, l'altre dia vaig sentir una persona que és de Blanes de tota la vida i diu… clar, jo dic Blan[e]s perquè soc de Lleida, però la gent d'allà, o tu, hauríeu de dir Blan[ə]s. [Blanes.] Però en canvi molta gent diu Blan[e]s! Sílvia: [1:03] Blan[e]s… No, jo dic Blan[ə]s. Però com Sant Boi. Jo dic Sant B[ɔ]i de Llobregat i és Sant, Sant… A veure si ho sabré dir. Sant B[o]i, Sant B[o]i... Andreu: [1:11] Sant B[o]i? Sílvia: [1:12] Sant B[o]i. I clar, jo no dic Sant B[o]i. Andreu: [1:14] No ho havia sentit mai. [Sant B[o]i. No ho sé, en fi.] O Balm[e]s. Balm[e]s i Pedralb[e]s. Sílvia: [1:20] Sí, sí. Andreu: [1:21] També, molta… o sigui, molta gent de Barcelona diuen Balm[e]s i Pedralb[e]s, i hauria de ser Balm[ə]s i Pedralb[ə]s. Sílvia: [1:28] Hòstia, Pedralb[ə]s! Andreu: [1:30] Pedralb[ə]s, clar! Sílvia: [1:31] Això no ho ha dit mai ningú, eh? Pedralb[ə]s. Andreu: [1:33] Doncs hauria de ser així. Bé, en fi, però avui no volíem parlar d'això… Sílvia: [1:37] A veure, de què volem parlar, Andreu? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Mar 2, 202327 min

58: Que bonic és la Garrotxa!

Notes del programa Avui tenim amb nosaltres la Sònia, una biòloga preocupada per la llengua i amb unes habilitats extraordinàries amb el micro. Ens parlarà de la seva terra, la Garrotxa, d'expressions típiques d'allà i del seu paper dins d'Easy Catalan. Som-hi! Tema del dia La Garrotxa (Viquipèdia) Espai Cràter (web oficial) Santa Pau (web de Turisme de Santa Pau) Besalú (Viquipèdia) Castellfollit de la Roca (Viquipèdia) Corrandes de Montagut (YouTube) Voluntariat per la Llengua (web oficial) L'expressió de la setmana Si una cosa ens sorprèn o ens costa de creure, podem exclamar: ara pla! renoi! què dius, ara?! alça, Manela! Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:20] Molt bé! Volia començar l'episodi, si et sembla bé, comentant el feedback que ens han donat del vídeo sobre com presentar-se, saludar i acomiadar-se en català. Sílvia: [0:31] Espero que sigui un feedtback bo, perquè vam fer molt el teatre, eh? Andreu: [0:37] Clar, per presentar-se o per preguntar algú com es diu i que es presenti, no?, en el vídeo vam dir que pots preguntar Qui ets?, no?, i em va fer molta gràcia un comentari d'algú que diu: "Si a mi em pregunten Qui ets?, marxo corrent". Sílvia: [0:51] Totalment, o sigui, en una conversa normal no se sol preguntar, no?, això. Andreu: [0:57] Home, depèn de com, no? Pots dir: I tu qui ets? Qui ets?, així tal qual, tan fredament, és una mica intimidatori. I després també hi ha gent que ha afegit fórmules que no van sortir en el vídeo, fórmules de salutació o de comiat, per exemple una que és Déu vos guard. Sílvia: [1:19] Home, sí, el Déu vos guard ho vam fer en el primer episodi. En aquell primer vídeo que vam fer sí que ho vam dir, Déu vos guard. I també hi va haver comentaris que ens deien: "Però per què dieu aquesta, si ja no la diu ningú". Vull dir… Andreu: [1:31] Però existeix. I "ningú", mentida, segur que hi ha gent que la diu, el que passa que no és com la forma més habitual, no?, avui dia. Sílvia: [1:40] El meu pare sempre la fa servir. Andreu: [1:42] Ah, sí? Mira. Doncs això demostra que és una forma viva. Perfecte. I una altra forma que van posar és siau, que és la forma abreujada de adeu-siau, no? Sílvia: [1:52] Sí. Mira, amb aquesta no hi vam pensar, quan vam fer el guió i tot. Andreu: [1:57] Que a més a més, també és força viva, perquè… Sílvia: [2:00] El Berti ho fa servir molt! Andreu: [2:02] El Berti i el Marc de Català al Natural. Sempre s'acomiada dient siau. Sí… Doncs això, si voleu descobrir més fórmules de salutació, comiat i tot això, podeu llegir la resta de comentaris del vídeo. És l'episodi Super Easy Catalan número 16. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Feb 23, 202325 min

57: La nostra casa ideal

Notes del programa Des d'una cabanya dalt d'un arbre fins a un casalot amb jardí, passant per una masia rural, una casa passiva, un pis amb un hort urbà o un habitatge cooperatiu. Quina és la casa que somiem? On ens agradaria viure? Som-hi! Està bé, això! Cooperativa d'habitatge Cal Blanxart (diari digital aquí Berguedà) La Dinamo (fundació per a l’habitatge cooperatiu en cessió d’ús) Sostre Cívic (cooperativa d'habitatge) Transcripció Sílvia: [0:16] Andreu! Andreu: [0:17] Sílvia! Sílvia: [0:18] Has escoltat, ja, l'àudio que ens ha enviat el Rainer des de Cuba? Andreu: [0:22] El Rainer des de Cuba…? Doncs em sembla que no! Sílvia: [0:25] Doncs va, escoltem-lo. Andreu: [0:26] A veure, posa-me'l. Rainer: [0:28] Hola! Em dic Rainer, visc a Cuba i estic aprenent català des de fa un any, més o menys. Soc desenvolupador de programari, però també m'agraden molt les llengües. Volia agrair-vos pel vostre contingut, que crec que és meravellós. M'agrada moltíssim el pòdcast, és molt entretingut i a mi em va molt bé quan he de rentar els plats o fer altres feines de la casa. I ara que hi haurà un episodi cada setmana, millor que millor. Bé, una abraçada! Adeu! Sílvia: [0:53] Veus? Mira! Andreu: [0:53] Sí! Moltes gràcies, Rainer! Sí, ara, un episodi… cada setmana, cada setmana, no exactament. Són quatre al mes, que és pràcticament cada setmana. Sílvia: [1:03] Gairebé! Gairebé! Deuen ser quatre dies comptats a l'any que no hi haurà pòdcast, no? Andreu: [1:09] Però bé, ho dic perquè si alguna setmana, no?, aquestes… en aquests mesos que tenen cinc setmanes, si alguna setmana no hi ha pòdcast, és per això, perquè la idea és fer-ne quatre al mes. Doncs… això, moltes gràcies, Rainer, des de Cuba. És el segon missatge que rebem de Cuba! Sílvia: [1:24] Uau! Déu-n'hi-do! Andreu: [1:26] Doncs ànims amb l'aprenentatge… Sílvia: [1:28] I amb els plats, i amb els plats, perquè ara està rentant plats, eh? Ànims, també! Andreu: [1:32] Amb els plats…! És veritat! Clar, això a mi m'interessa. M'agradaria saber, si ens envieu més àudios, expliqueu-nos quan escolteu el pòdcast, en quin moment del dia, què feu mentre ens escolteu, no? Vull dir, quina estona del vostre dia a dia ocupem? Perquè això és curiós. Sílvia: [1:48] Crec que hi ha molta gent que ens escolta quan va cap a la feina, no? Amb el cotxe o a peu… Ens va escoltant mentre camina o va en direcció a la feina. Andreu: [1:56] També hi ha gent que ens escolta quan surt a córrer. Això ho ha dit algú en algun comentari. Sílvia: [1:59] Ànims! Ànims a tots vosaltres! Andreu: [2:02] Ànims, ànims! I si ens voleu enviar un missatge, ho podeu fer través d'Instagram, Telegram o la resta de canals, ja ho sabeu. Bé, Sílvia i avui de què parlarem? Què em portes? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Feb 16, 202324 min

56: De tu o de vostè?

Notes del programa Amb qui fem servir el tractament de vostè? Parlem de tu amb els professors de l'escola i l'institut? I amb els de la universitat? Com ens adrecem a cambrers, recepcionistes i la resta de personal d'atenció al públic? Quins factors intervenen a l'hora de decidir com ens dirigim a una persona determinada? Som-hi! Vós o vostè? (Optimot) L'ús de vós (blog de la professora Neus Nogué) Easy Catalan recomana El foraster Transcripció Sílvia: [0:16] Andreu! Andreu: [0:17] Ei, Sílvia! Com va això? [Bé! I tu?] Molt bé. Bé, estic una mica emprenyat amb les aplicacions aquestes tipus TikTok i Reels, de YouTube, i… Saps? Perquè són un autèntic Zeitfresser, no? Un devorador de temps. És brutal! Sílvia: [0:37] Sí, una mica. Però han de saber també el que t'ensenyen, eh?, perquè… o sigui, jo em puc passar mitja hora veient vídeos d'animals, però si m'ensenyen altres coses no m'interessa gens, o sigui, ho tanco al cap de dos segons. Andreu: [0:51] Clar, a vegades, com que això va… això funciona per algoritmes que desconeixem, doncs, òbviament et sortiran molts animals si… si sempre els mires, però també de tant en tant et surten coses diferents, no?, que no venen a tema, però… és molt actiu, això, i no m'agrada perquè… perquè estic caient a la trampa. Però bé, en fi, la qüestió és que l'altre dia, veient YouTube Shorts en vaig veure un que vaig trobar molt curiós, en què un alumne d'un institut gravava un vídeo passejant per l'institut saludant els diferents professors que es trobava i cridant-los pel seu nom i no dient Mr. o Miss o Mrs… O sigui, Sr. o Sra. tal. Sílvia: [1:39] Però… Però d'on era? Andreu: [1:40] Clar, era dels Estats Units. [D'acord.] D'acord? I… Per veure les reaccions dels professors quan un alumne els cridava pel nom i no pel cognom i amb el… amb la fórmula de tractament. [Boníssim.] La majoria de professors s'indignaven. Li deien: "Eh! Bla-bla-bla!" O sigui, tenir una reacció com… no?, com que aquell noi havia traspassat un límit, no? una… [Que no pot ser.] Exacte. Sí, sí, havia fet una cosa que no pot ser. I ho vaig trobar molt curiós, perquè… clar, aquí, que jo recordi, quan jo anava a l'institut o a l'escola mai havia parlat de vostè a un professor. [No, mai.] No? Mai. O sigui, sempre de tu. [Sí.] Bé, sí que vaig parlar de vostè a una professora, però perquè era una professora molt especial que es feia… o sigui, ens obligava a parlar-li d'aquesta manera. No? Però això és un cas especial. Sí. Bé, "molt bé" no sé. Sílvia: [2:32] Sí, perquè potser llavors volia de mantenir les distàncies i que també la respectessin. Andreu: [2:37] Ah, no, això sí. Sí, sí. I tant. Volia respecte. Sí, sí. Tenia un caràcter bastant autoritari. En fi, professora de matemàtiques. No fa falta dir res més. Bé, la qüestió. Sílvia: [2:51] Des d'aquí una abraçada a totes les… els professors i professores de matemàtiques. Andreu: [2:55] Sí. La qüestió, no?, que em va fer pensar, em va fer reflexionar sobre el tema del tractament de tu i de vostè i de com canvia això d'un país a l'altre, no? Aleshores, penso que podríem parlar d'això, perquè també m'ho van preguntar fa poc… Sílvia: [3:12] Sí, és un tema molt interessant, a més a més. Andreu: [3:14] Sí. Perquè també m'ho van preguntar fa poc, no? Una persona que viu a França em va preguntar, doncs, si a un cambrer, per exemple, doncs, m'hi dirigiria parlant-li de vostè. I jo, òbviament li vaig dir: "Doncs no." O sigui, en general, no. Aleshores, Sílvia, parlarem d'això, no? Del tractament de tu i de vostè. [Molt bé.] La primera pregunta que et volia fer a tu és quan anem a fer un vídeo d'entrevistes i t'apropes a algú, a un desconegut, per demanar-li si li pots fer algunes preguntes, tu com t'hi dirigeixes, d'entrada? [Depèn.] Depèn de què? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Feb 9, 202328 min

55: (Des)ordre

Notes del programa Som ordenats o desordenats? Ens agrada tenir-ho tot ben net i endreçat o tolerem un cert grau de desordre? I què entenem per desordre? Sort que la Marie Kondo no parla català, perquè si escoltés aquest episodi potser es posaria les mans al cap… O no? Som-hi! L'abraçada de la Sílvia En aquesta secció, la Sílvia fa una abraçada sincera a totes aquelles persones que són pals de paller, és a dir, a aquelles figures que sempre hi són, que es preocupen pels altres i perquè tot estigui en ordre, que netegen, que endrecen, que cuiden, que acompanyen, que escolten, i sense les quals tot seria molt diferent. Transcripció Sílvia: [0:16] Andreu... [Sílvia.] Què... Què m'ha dit el Joan d'un missatge de YouTube, no sé què, d'un senyor que ens deia que el seu cognom era mig català? No he entès re! Andreu: [0:26] Sí, vam rebre un missatge, com a resposta a un dels vídeos, d'una persona de la qual no et sé dir el nom, perquè el nom d'usuari són unes sigles que no acabo d'entendre… Però bé, la qüestió, aquesta persona ens va escriure en anglès, perquè encara… és a dir, està aprenent català però encara no té prou nivell, aleshores ens va escriure en anglès. Jo he traduït el missatge al català i ara te'l llegeixo, d'acord? [D'acord.] Diu: "El meu cognom sona a castellà, però la meva família no sap de quina part d'Espanya prové. Alguns diuen que és francès, però els francesos no el pronuncien com ho fem nosaltres. 400 anys després que la nostra família es mudés a Guatemala i més tard als Estats Units, vam començar a fixar-nos en les diferències d'accent i dialectes entre tots els idiomes que es parlaven al nostre voltant. De seguida que vaig llegir un text en català i el vaig sentir llegit en veu alta, vaig reconèixer a l'instant d'on venia la meva família, i fins i tot… Sílvia: [1:28] Què dius!? Andreu: [1:29] "… i fins i tot vam descobrir de quina ciutat! [Sí, home!] Aquest és el motiu pel qual aprenc català". A tot això, explicat, ho explica en anglès, eh? Repeteixo, això és una traducció al català feta per mi. Sílvia: [1:42] D'acord. Andreu: [1:45] Diu: "He de dir que la barreja de català i castellà que hi ha en el nostre accent és molt més antic, o antiga, que el català actual. A la meva família, sonem una mica més portuguesos quan parlem castellà i una mica més italians quan parlem anglès". Diu: "Tot plegat és molt divertit, i un dia m'agradaria poder visitar la casa dels meus avantpassats, així com parlar català fluidament amb la gent d'allà. Creuem els dits. Adeu!" Sílvia: [2:12] Però què m'estàs explicant? Però és de veritat? O sigui, us ha tornat contesta, us ha respost? Andreu: [2:18] No he seguit la conversa, jo li vaig respondre, però ara he perdut el fil. Sílvia: [2:22] Però, o sigui, no saps ni el cognom ni qui és ni res? Andreu: [2:25] No, no sabem res més. O sigui, l'única informació que et puc donar és aquesta, la que acabo de llegir. Però és molt fort, no? Sílvia: [2:30] Mare meva! És molt fort. Andreu: [2:33] O sigui, jo em pregunto com poden arribar a haver esbrinat la ciutat. Sílvia: [2:38] O sigui, la ciutat deu ser molt senzilla. Andreu: [2:40] Clar, per alguna paraula, no?, m'imagino. Sílvia: [2:42] No, o sigui, la ciutat deu ser o Palafrugell, o Calella… (Bé, bé), vull dir Calella de Palafrugell, Begur… O sigui, algun lloc d'aquests en el qual el seu rererererebesavi se'n va anar cap a… cap a Cuba. Saps què et vull dir? Andreu: [2:58] Ja, sí. Sílvia: [2:59] O sigui, això, més o menys, ho tinc clar, deu ser una ciutat de la costa i va emigrar, no?, per fer fortuna. I el cognom? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Feb 2, 202326 min

54: El català de l'Alguer

Notes del programa En Mauri és de l'Alguer, però parla català principatí i viu en terres valencianes. Ens va enviar un missatge fa poc i, és clar, no ens vam poder estar de convidar-lo perquè ens expliqués moltes coses sobre aquesta ciutat sarda on es parla català. Escolteu-lo, que segur que aprendreu moltes coses. Som-hi! Tema del dia L'Alguer (Viquipèdia) Obra Cultural de l'Alguer Diccionari alguerès-català-italià Canal de YouTube De mica en mica, d'Aina Monferrer Recepta del polp a allada (explicada en català alguerès, YouTube) L'expressió de la setmana a fotre a la fontaneta: per indicar a algú que no t'enganyi ves-te'n al cul de ta mare: per engegar algú a pastar fang deixa perdre: equivalent a deixa-ho estar, amb el sentit de 'no és important', 'parlem d'una altra cosa'… mos veiem: fórmula de comiat equivalent a a reveure no comprendre un raiu: per indicar que no entens res entendre all per ceba: confondre's, entendre una cosa diferent Transcripció Sílvia: [0:16] Hola, Andreu! Andreu: [0:18] Hola, Sílvia! Bon dia! Bé, bon dia o bona nit, perquè no sabem mai a quina hora ens escolten els nostres oients. Com va això? Sílvia: [0:26] Avui portem una notícia molt bona, i és que ens en anem a Mallorca. Andreu: [0:32] Sí! Ens en anem al març a Palma, la capital de Mallorca, perquè ens han convidat a unes jornades sobre ensenyament de català, i bé, Sílvia, haurem de preparar un taller tu i jo, per a professors de català. Sílvia: [0:44] Quins dies hi serem? Andreu: [0:46] Hi serem els dies 17, 18 i 19 de març. Això és un divendres, dissabte i diumenge. Sílvia: [0:51] Molt bé! Doncs segur que estarem allà fent les jornades que ha dit l'Andreu, però també gravant alguns vídeos d'entrevistes al carrer, així que si hi ha qualsevol oient que sigui de Palma i que vulgui participar en els vídeos, que no dubti a escriure'ns a les xarxes socials, a posar-se en contacte amb nosaltres, i quedarem per… per entrevistar-lo. Andreu: [1:13] Exacte, ja publicarem en les xarxes quin serà el punt de trobada, si és que voleu venir a gravar nosaltres o simplement a saludar-nos, però no us talleu. Heu de venir, perquè hem de conèixer gent i hem de fer vídeos ben xulos, a Palma. Ara que parlem de viatges, recordes l'episodi 44 del pòdcast, que vam titular De Salses a Guardamar i de Fraga a Maó? Sílvia: [1:35] Oi tant. Andreu: [1:36] En què vam parlar de diferents aspectes culturals dels diferents territoris de parla catalana i tu deies que volies aprendre més coses d'aquest territoris, no? Sílvia: [1:47] Sempre, sempre. Andreu: [1:48] Doncs què va passar uns pocs dies després de publicar aquell episodi? Sílvia: [1:52] Que ens va arribar un missatge d'un noi que es diu Mauri i que avui tenim l'honor de… de tenir aquí com a convidat! Andreu: [1:59] Hola, Mauri! Com estàs? Mauri: [2:01] Hola, Sílvia! Hola, Andreu! Com esteu? Moltes gràcies per convidar-me. Andreu: [2:05] A tu per escriure'ns, en primer lloc, i per venir aquí a gravar. A veure, Mauri, primer de tot: tu d'on ets? Mauri: [2:13] És una pregunta que m'agrada que em facin, perquè… a veure, soc de l'Alguer, de la ciutat catalana de Sardenya, d'acord? Però visc a València i porto gairebé quatre anys, més o menys, aquí, i… encara que he de destacar també que he viscut dos anys i mig a Barcelona, i abans vaig viure dos anys a les Illes Canàries. Sílvia: [2:37] Uau… Andreu: [2:38] Uau, has voltat molt. Mauri: [2:40] Sí, m'he mogut força a la darrera dècada. He de dir-ho. Per tant, he estat exposat a la llengua catalana i a les seves variants, també, al llarg de la meva vida. Sílvia: [2:52] I, Mauri, com has après el català? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Jan 26, 202327 min

53: La paraula de l'any

Notes del programa Encara amb la mirada mig posada en l'any passat, en aquest episodi repassem els mots candidats a paraula nova de l'any 2022 i intentem endevinar mútuament què vam votar cadascú. Ah, i al final de l'episodi revelem la paraula guanyadora. Som-hi! Candidats a neologisme de l'any 2022: birra: Col·loquialment, cervesa. metavers: Entorn virtual on les persones interaccionen per mitjà d’avatars en un ciberespai que és una metàfora del món real. micromobilitat: Conjunt dels desplaçaments efectuats amb mitjans de transport lleugers, de petites dimensions i proveïts d’un motor elèctric de baixa potència o bé sense motor, generalment per a una sola persona, que s’utilitzen per recórrer distàncies curtes. nanosatèl·lit: Plataforma espacial caracteritzada per tenir una massa, un volum i una potència menors que en el cas dels satèl·lits convencionals, i un pes comprès entre 1 i 10 kg. poliamor: Pràctica consistent a mantenir relacions afectives i sexuals amb més d’una persona, amb el coneixement i l’acord de totes les persones implicades. revictimització: Maltractament addicional exercit contra una dona en situació de violència masclista com a conseqüència dels dèficits o desencerts de la intervenció dels agents i organismes responsables. salut mental: Estat d’equilibri psíquic en què la persona és capaç d’usar les seves habilitats cognitives i emocionals, viure en societat i satisfer adequadament les demandes de la vida quotidiana. submissió química: Administració d’una substància amb efectes psicoactius a una persona sense el seu coneixement per tal de modificar el seu estat de consciència, el seu comportament o anul·lar-li la voluntat. tuti: En el joc del Paraulògic, paraula que conté totes les lletres del joc del dia. violència vicària: Violència intrafamiliar exercida de manera conscient contra una persona, sovint un fill, amb la intenció de fer mal a una tercera persona que és la destinatària real de l’acció, sovint l’exparella. Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia al dematí! Andreu: [0:19] Com va això? Sílvia: [0:20] Bé, i tu? Andreu: [0:22] Molt bé! Aquí estem, a mitjan gener, ja. Anar fent. Escolta, crec que havíem d'explicar una anècdota d'una cosa que va passar a final d'any, al desembre, que va ser molt especial i… i que no vam explicar en episodis anteriors. Jo crec que ho hauríem de fer ja. A veure, va ser, això, el dia que vam quedar per gravar a Barcelona i va venir el Matthew, va venir l'Aleida, la vam conèixer presencialment —ja us la presentarem aquí en el pòdcast algun dia—, també hi havia la Sònia… I vam estar gravant pel parc de Ciutadella, no? Un vídeo que sortirà més… més endavant, etc. La qüestió és que al migdia vam anar a dinar tots plegats i… què va passar? Sílvia: [1:04] Doncs que jo volia anar al lavabo i em vaig equivocar i vaig com pujar una escala i quan era a mitja escala vaig veure que no era, vaig tornar a baixar, i com que hi havia molt soroll, en aquell restaurant, en aquell local, vaig intentar cridar el Matthew perquè em digués a on era el lavabo, però no em va sentir, i llavors vaig parlar amb la taula que tenia al davant i els hi vaig dir: "A on és el lavabo?" I em van dir: "No, és aquella porta d'allà", i dic: "Ah, d'acord, gràcies". Em giro i tenia un senyor mirant-me amb ulls amb estrelletes, sabeu els ulls amb estrelletes de les emoticones, no?, doncs tenia un senyor mirant-me d'aquella manera, amb la boca oberta i els braços oberts, i jo: "Sí…?" I em diu: "Ets la Sílvia?" I jo: "Sí…" I em diu: "Oooh! Escolto els vostres pòdcasts, no-sé-què…", dic: "Ah, doncs mira, som tots allà, en aquella taula" i… (bé), Andreu, llavors ja vas venir tu, no? Vull dir… Andreu: [2:01] Sí, va ser un moment… O sigui, jo, de cop, vaig veure que… que tu t'estaves abraçant, que t'estaven abraçant i que hi havia un noi tot eufòric, no?, i em va veure a mi i diu: "Andreu!!!" I clar, va ser un moment com molt especial, es va emocionar molt, no? Sílvia: [2:18] Sí. Andreu: [2:19] I vaja, es va alegrar molt, perquè no s'ho esperava, de trobar-nos, allà, no? I per nosaltres també va ser com una situació molt nova, perquè no hi estem acostumats, no? Sí que ens ha passat alguna vegada de trobar-nos algú que ens reconeix, però a veure, estem molt lluny de ser una celebrity i aquestes coses encara ens venen… No sé, no hi estem acostumats, no? Sílvia: [2:40] Crec que el que és curiós d'aquesta anècdota és que el… el senyor em va reconèixer per la veu. O sigui, com que jo vaig haver de parlar amb la taula del seu costat i demana'ls-hi on era el lavabo, per la veu va reconèixer que era jo, perquè s'escolta… (bé), perquè escolta tots els pòdcasts. I crec que això és el… és el que va ser curiós, no? Andreu: [3:00] Clar, és, això, és que deu estar més acostumat a les nostres veus que no a la nostra imatge. Llav

Jan 19, 202330 min

52: Ja ho has comprat tot?

Notes del programa Hem fet cagar el tió, hem celebrat el dia de Nadal, els Reis (o Reixos, com diu l'Andreu), i ara toca reflexionar sobre els nostres hàbits de compra. Som gaire consumistes? Ens agrada anar de botigues? Aprofitem els descomptes i les rebaixes? Som-hi! Expressions comentades en l'episodi: anar peix en alguna cosa: no saber-ne d'alguna cosa relliscar-li a algú alguna cosa: no importar-li gens a algú alguna cosa suar-li a algú alguna cosa: no importar-li gens a algú alguna cosa garlar: xerrar, fer-la petar sobre qüestions sense importància Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Hola, Andreu! Escolta, ens han enviat algun àudio nou o no, aquests últims dies? Andreu: [0:23] Doncs sí! De fet, ja abans de festes en teníem uns quants d'acumulats, però en relació amb un dels últims episodis del pòdcast, el de les rutines, et volia ensenyar un àudio que ens va enviar l'Alonso i que a mi em va sorprendre i penso que tu també et sorprendrà. Mira: Alonso: [0:41] Hola! Soc n'Alonso! Soc seminarista, és a dir, que soc una persona que està en formació per esdevenir prevere, i… bé, en el meu cas, visc a una església. Estic ajudant, aquí, el… el sacerdot. I bé, les meves jornades comencen sempre amb la missa, després el desdejuni… o esmorzar, l'esmorzar, i després, durant el matí, prego i estudio. Després del… del dinar, tinc una miqueta de temps lliure, i m'agrada llegir i m'agrada també (dibuixar)… I bé, durant… durant el vespre m'ocupo de l'església. Doncs, després tenim el sopar i terminem el dia amb l'ofici de completes, que és una sèri… una sèrie de cants d'església, molt molt bonics, abans de… abans d'anar a dormir. Seria… seria un poc… una miqueta això. Sílvia: [1:46] Uau, no?! Andreu: [1:47] Què? Què t'ha semblat? Sílvia: [1:48] Que interessant! És una rutina que no m'esperava per res. No sé per què, però no me l'esperava, mira. [Eh que no?] No… Andreu: [1:55] Jo tampoc. Clar, és que al final ens expliquem les rutines, potser, entre la teva i la meva, i pot haver-hi lleugeres diferències, però són molt semblants, al cap i a la fi. Sílvia: [2:04] Sí, sí, són molt iguals. Andreu: [2:05] I, en canvi, la rutina de l'Alon… de l'Alonso és… és molt diferent. Sílvia: [2:10] Però em sembla que no ho deia en l'àudio, però l'Alonso és que viu aquí? O sigui, està vivint aquí i per això aprèn el català? O sigui, està vivint en una església d'aquí? Andreu: [2:19] Clar, això és el que jo vaig donar per fet, perquè parla molt bé el català. Vaig pensar: "Doncs viu aquí i el practica cada dia", no? Doncs resulta que no! L'hi vaig preguntar i va respondre… va respondre això, diu: "Soc del Perú i visc a Itàlia des de fa un any i mig, però vaig començar a aprendre català més o menys quan vaig venir aquí gràcies a un amic catalanoparlant que em va dir que va trobar que el català té molt més vocabulari en comú amb altres llengües romàniques que no pas el castellà, i que com a aprenent d'italià i aficionat a les llengües, probablement seria interessant d'aprendre'l". Diu: "Va començar com una qüestió d'utilitat i d'interès lingüístic, però finalment la llengua va acabar captivant-me molt". Sílvia: [3:01] Ah, mira tu! És que ha dit algunes paraules, no?, com el desdejuni, que he pensat: "Ah, doncs mira, potser està a la Catalunya Nord", no? O… O no sé. O poc, em sembla que ha dit, en comptes de una mica, no?, poc. I he pensat: "Oi, doncs potser viu per aquí en algun…" Andreu: [3:19] Mira, es veu que no, es veu que va començar per un tema d'utilitat, no?, perquè diu que el català és més proper a la resta de llengües germàniques que no el castellà. Això és interessant. Sílvia: [3:26] Romàniques. Molt bé! Molt interessant, doncs! Andreu: [3:31] Doncs sí. I moltes gràcies, Alonso, per enviar-nos el missatge. L'Alonso ho ha fet a través de Telegram, si vosaltres en voleu enviar un, ho podeu fer també a través del canal o també d'Instagram, o de les altres xarxes, com vulgueu! En qualsevol cas, estarem molt contents de… d'escoltar-vos. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Jan 12, 202321 min

51: Bones noves per al 2023

Notes del programa Comencem l'any amb energia i positivisme anunciant-vos els projectes i novetats que tenim previstos per al 2023 i repassant les bones notícies del 2022 relacionades amb la llengua catalana. Som-hi! Canal de YouTube del pòdcast Canal de Telegram d'Easy Catalan Cardedeu Plataforma per la Llengua InformeCAT 2022 Editorials de ciència-ficció i literatura fantàstica en català: Males Herbes Raig Verd Mai Més Cronos Obscura Hermenaute Transcripció Andreu: [0:16] Bon any nou, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon any, Andreu! Andreu: [0:20] Què, com… com has començat l'any? Sílvia: [0:22] Molt bé. Sempre es comença amb bon peu, no? Andreu: [0:25] Sí? Amb ganes, amb energia? Sílvia: [0:27] Sí, oi tant! Ara és el moment en què tots els propòsits encara són vigents. A dia 5, encara… encara són vigents, vull dir. Andreu: [0:35] Clar, vols dir els propòsits de l'any passat? Sílvia: [0:37] Sí, exacte, els propòsits que et fas per a aquest any, doncs, encara… encara aguanten. D'aquí uns quants dies potser no, que ja… ja no els tindrem tan… tan al dia, però… però ara sí. Andreu: [0:49] Ah, d'acord, d'acord. Molt bé. Doncs està molt bé que comencem l'any amb energia, perquè crec que hem de començar donant algunes bones notícies per als nostres oients. Sílvia: [0:59] Sí! Com cada any, Easy Catalan està preparant un munt de projectes i un munt de coses noves per a aquest 2023 i… i no sé si tens ganes d'explicar-ne alguna, Andreu. Andreu: [1:10] Home, i tant! La primera cosa és que just aquest mes, el mes de gener, augmentem la freqüència de publicació tant dels vídeos com del pòdcast. És a dir, que passarem de publicar 3 episodis i 3 vídeos a 4! Sílvia: [1:24] Mare meva… Puf! Andreu: [1:27] Amb tota la feina que això implica, però sí, aquesta és… aquesta és la novetat, o una de les novetats principals, de l'any 2023, i és que us oferirem més contingut: més vídeos i més pòdcasts cada mes. Sílvia: [1:38] És una novetat que és molt important! Andreu: [1:40] Home, tu diràs. Sílvia: [1:41] Perquè hem doblat o triplicat, no?, si ens mirem enrere… És moltíssima, la freqüència en què (publicarem) ara, eh? Puf! Andreu: [1:49] Totalment! Vam començar el 2022 publicant dos episodis i dos vídeos… Sílvia: [1:54] Imagina't. Andreu: [1:55] I ara en farem ben bé el doble. Sílvia: [1:57] Potser al final ens farem pesats i tot, eh? Andreu: [1:59] Bé, però ja vam decidir que… que un d'aquests episodis del pòdcast, un dels episodis mensuals, serà una entrevista, perquè així no… no us canseu de sentir-nos només a la Sílvia a mi, sinó que podreu sentir veus d'altres persones, de dins i de fora del projecte. Igual que vau sentir el Matthew el mes passat, la idea és portar-vos gent, cada mes una persona diferent, que ens expliqui la seva experiència amb el català o la seva contribució a la llengua catalana. Sílvia: [2:30] Molt bé, doncs segur que serà molt interessant, veus? Andreu: [2:33] A veure, a veure. Sílvia: [2:34] Però no ens quedem aquí, hi ha moltes més coses! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Jan 5, 202326 min

50: El nostre estimat pastisser

Notes del programa En l'últim episodi de l'any, el que fa 50, entrevistem un membre de l'equip d'Easy Catalan que ja és tan famós que el reconeixen allà on va. Preguntem a en Matthew com va anar a parar a Barcelona, com ha après el català i per què fa uns pastissos tan bons. Som-hi! Cites (YouTube) Plats Bruts (YouTube) Teresines, SA (YouTube) Barri de Sant Andreu (Viquipèdia) Disc Els millors professors europeus, de Manel (YouTube Music) fuet (Viquipèdia) L'expressió de la setmana arribar-li a algú el seu Sant Martí ('arribar-li a algú la mort, el dia en què tot s'acaba', en el sentit que algú que es comporta malament o té una actitud impròpia ja ho acabarà pagant algun dia) Exemple: Tens un veí que sempre posa la música molt alta, i dius: "Ja li arribarà el seu Sant Martí, ja!", com dient que ja li arribarà el karma. Transcripció Sílvia: [0:16] Hola, Andreu! Andreu: [0:17] Hola, Sílvia! Què tal? Com estàs? Sílvia: [0:19] Molt bé! Avui, a més a més, és un episodi molt especial, no? Andreu: [0:24] Sí, és un episodi molt especial per tres motius. Primer, perquè és l'últim episodi de l'any. [Oh...] Això vol dir que… bé, que s'acaba l'any, però que hem aguantat el pòdcast fins a final d'any! Sílvia: [0:36] Ueee! Andreu: [0:37] Que això sempre és una bona notícia, que, no sé, no hi ha hagut un apocalipsi, no... Saps? Sílvia: [0:41] Una pandèmia extra… Andreu: [0:44] És a dir, tot ha anat com havia d'anar perquè arribéssim a finals d'any. Per tant, ja ens podem felicitar per això. Sílvia: [0:51] Bon senyal, bon senyal! Andreu: [0:52] Bon senyal. El segon motiu és que és l'episodi número 50! Sílvia: [0:57] Uau! Andreu: [0:58] És un número rodó! [Mig segle.] Sí, hem complert el mig centenar d'episodis del pòdcast. Això és una fita, també. Sílvia: [1:05] Déu n'hi do. Déu n'hi do! Andreu: [1:08] I el tercer i últim i més important dels motius és que tenim un convidat molt especial. Sílvia: [1:15] Sí! El Matthew! Matthew: [1:17] Hola a tothom! Ai, que em poseu vermell, si us plau. I tot això que heu dit () que "Ai, és que hem arribat vius, hem arribat vives a finals d'any!", doncs us dic que ens espera tot un any de 2023. O sigui, pot haver-hi una altra pandèmia, pot haver-hi una apocalipsi. O sigui, tot és possible. Sílvia: [1:36] Però ja vindrà, ja vindrà, encara no ha vingut, Matthew. Andreu: [1:39] Sí, però com a mínim el 2022, ja, check, saps? Vull dir, ja està fet! Doncs, a veure, en l'últim episodi vam parlar del sopar d'Acció de Gràcies que vas organitzar, al qual ens vas convidar i del qual vam sortir a punt de rebentar. Matthew: [1:57] Així m'agrada, això és exactament el que volia. I amb tàpers, a més! Andreu: [2:02] Sí, amb tàpers. I vam pensar: "A veure, el Matthew, realment, és una gran contribució al projecte", perquè t'hem vist en diferents vídeos, no? T'hem vist en el de Quin menjar odies, t'hem vist a Visiting Perpinyà, Visiting Lleida, el vídeo de Sant Jordi... Vull dir que, segurament, moltes persones ja t'han identificat i saben qui ets, però encara no saben moltes coses de tu. Per tant, t'hem volgut convidar per... per això, per presentar-te millor als nostres oients, no? Matthew: [2:32] Ai, moltes gràcies! Espero no decebre, eh? Espero tenir coses interessants i divertides per compartir amb la gent, amb el públic. No ho sé, jo, eh? Sílvia: [2:43] Segur que sí, segur que sí! Andreu: [2:45] Clar que sí! Sílvia: [2:46] Doncs la primera pregunta que ens fem tots, Matthew, és: com vas venir a parar a Barcelona? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Dec 22, 202231 min

49: Mil gràcies!

Notes del programa Falta poc perquè s'acabi l'any i hem pensat que una bona manera d'acomiadar-nos-en és donar les gràcies per tot allò que valorem. A més, parlarem de diferents maneres de respondre quan algú et dona les gràcies. Som-hi! Easy Catalan guanya el V Premi Llengua Nacional Associació Llengua Nacional Viasona Laura Borràs (Viquipèdia) Meritxell Gené (YouTube) Llenguaferits (YouTube) Oralitat L'expressió de la setmana Com podem respondre quan ens donen les gràcies, a part de dir de res? a tu! no es mereixen! i ara, no és res! a disposar! vostè les té totes! Déu t'ho pagui! cap problema! moltes mercès! no cal que m'ho agraeixis! … Transcripció Andreu: [0:16] Hola, Sílvia! Sílvia: [0:17] Andreu, que ens han donat un premi! Andreu: [0:19] Sí! Sí, sí. Bé, a hores d'ara crec que ja ho sap tothom, perquè ho hem publicat una mica per totes les xarxes, no? Ho hem dit per tot arreu. Però clar, calia explicar-ho aquí, també, en el pòdcast, i és que ens han donat un premi, sí senyora. Felicitats! Sílvia: [0:34] Em fa moltíssima il·lusió. Estic molt molt molt contenta () que ens hagin donat un premi, perquè, primera, que és la primera vegada a la meva vida que em donen alguna cosa, o sigui, que em donen un premi. Això és l'alegria més gran. I segona, és que no m'ho pensava gens. O sigui, que fort! Andreu: [0:51] Sí, sí. Ha sigut una sorpresa per a tot l'equip. Ens vam presentar a la candidatura d'aquest premi i jo la veritat és que ja me n'havia oblidat, i de cop un dia em truca el Joan i em diu: "Andreu, què fas el dimecres?". Dic: "Res. Easy Catalan". Diu: "Que ens han donat el premi!", i jo: "Uaaa!". Sí, sí. Sílvia: [1:10] Que guai, que guai. Andreu: [1:14] Clar, hem d'explicar quin premi és, no? [Sí.] Doncs es tracta d'un premi que dona una associació que es diu Llengua Nacional. Aquesta associació es va constituir fa uns 30 anys, o 32 anys, em sembla, i la seva activitat principal és una revista que té el mateix nom, es diu Llengua Nacional, i és una revista que difon o treballa per promoure l'ús de la llengua, o sigui, l'ús del català i el bon ús, no? I per això, en aquesta revista s'hi poden trobar molts d'articles relacionats amb aspectes força específics i tractats amb profunditat de la llengua, no?, de sintaxi, de vocabulari... Bé, de molts temes entorn de la llengua i també de la literatura catalana. Sílvia: [1:55] I ens han donat un premi a nosaltres! Andreu: [1:57] Exacte! O sigui, aquesta associació, que fa una revista de molt bona qualitat, que aposten pel bon ús de la llengua, no?, sempre fan aquest èmfasi, remarquen el bon ús, doncs ens han donat el premi a nosaltres! Per tant, doncs estem supercontents. Sílvia: [2:11] A més a més, a l'entrega del premi hi va anar l'Andreu, el Matthew i la Sònia, que són els que heu vist a les fotos de les xarxes socials, a recollir el premi. Estan guapíssims, tots tres, allà ben elegants… [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Dec 15, 202227 min

48: A favor o en contra de l'amor?

Notes del programa Quins són els pros d'estar solter? I els contres de tenir parella? Què aporta el matrimoni? Són viables les relacions a distància? De tot això, i molt més, en parlem en l'episodi d'avui. Som-hi! El català Lluc Crusellas, elegit millor xocolater del món (VilaWeb) El millor croissant de mantega de l'estat es fa a Barcelona (RAC1) Transcripció Sílvia: [0:16] Hola, Andreu! Andreu: [0:17] Hola, Sílvia! [Com estàs?] Bé! Bé, bé. En forma, ja. Sílvia: [0:22] Molt bé. Escolta'm una cosa, has vist les notícies dels últims dies? Andreu: [0:26] Eh… Sí. Segueixo l'actualitat. Però a quina… A quina notícia et refereixes? Sílvia: [0:32] A la del millor pastisser. Andreu: [0:34] Home, i tant! Al millor xocolater. Sílvia: [0:36] Ah, xocolater, xocolater, és veritat. Andreu: [0:37] Sí. Doncs sí, el premi al millor xocolater del món s'ha atorgat a un català que es diu Lluc Crusellas, i és de Vic, a prop de casa teva. Més o menys a prop. Sílvia: [0:51] Hi hauré d'anar a comprar alguna cosa, perquè si és el millor… Andreu: [0:54] Hi hauràs d'anar, sí, sí. I és notícia, per un costat, perquè, bé, doncs ha rebut aquest premi tan important i perquè ha fet una obra espectacular. Qui la vulgui veure, o sigui, busqueu "Lluc Crusellas", eh… "World Chocolate… Chocolate Masters". Ha fet un elefant enorme, de 3 metres, 200 kg de xocolata, i… i amb això ha guanyat el premi. Sílvia: [1:19] Mare meva. Andreu: [1:20] Però no només això, sinó que resulta que en aquest premi internacional, Lluc Crusellas representava l'Estat espanyol, perquè per arribar a aquest concurs primer va fer… es va seleccionar en l'àmbit estatal, no? I la qüestió és que quan va rebre el premi, les paraules d'agraïment que va dir, no les va dir en castellà, tot i representar l'Estat espanyol, sinó que ho va fer en català! Sílvia: [1:42] Molt bé. Andreu: [1:42] I de fet va dir això: "Hola, hola, hola! Lluc, ¿qué tal? - Molt bé. Ho sento, però ho faré en català. Infinites gràcies a tots els que sou aquí, a tothom, a tothom qui s'ha sumat a aquest gran projecte. Perquè sabeu com ho he viscut, ha estat un any increïble, en què m'he sentit ajudat per tothom. Ho hem fet, ho hem fet entre tots i… res més a dir. Que ho hem guanyat i ho hem disfrutat tots, ho hem viscut, hem passat un cap de setmana genial… Res més a dir, els que sou a casa també, els que sou a Riuprimer, a la Casa Cultura, gràcies per ser-hi també. A tothom, mil gràcies!" Bé, la qüestió és això, no?, que va voler-ho fer en català. Per tant, un doble aplaudiment des d'Easy Catalan. Sílvia: [2:30] Bravo! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Dec 9, 202226 min

47: Vet aquí en Raffaele!

Notes del programa Per fi tenim amb nosaltres el Raffaele, un entusiasta de les llengües, amant de Barcelona, seguidor del Barça i presentador dels pòdcasts d'Easy Italian i Easy Languages. Voleu saber com ha après el català? No us ho perdeu! Easy Italian (YouTube) Easy Italian Podcast (web propi) Easy Languages Podcast (web propi) Llengua napolitana Spotify ja està disponible en català (notícia de Nació Digital) Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia dia! Sílvia: [0:18] Bon dia, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:20] Bé, prou bé. Com estàs, tu? Sílvia: [0:22] Molt bé! La veritat és que estic molt contenta, perquè a partir d'ara ja farem tres episodis de pòdcast al mes! Andreu: [0:28] Sí, ara estem fent tres episodis al mes, gràcies al fet que vam arribar a 130 membres de la comunitat i el que intentarem, a partir d'ara, és fer una entrevista al mes per presentar-vos, doncs, persones com les que hem entrevistat ja en aquest pòdcast, no? Persones que aprenen el català o també membres de l'equip, que també penso que és important que vinguin aquí a fer-se conèixer, no? Sílvia: [0:55] Exacte. I qui és el primer que vindrà? Andreu: [0:59] Doncs avui tenim un convidat, que és algú que ja vam dir que havíem d'entrevistar tant sí com no, que és membre de la família d'Easy Languages i que… bé, que vam tenir l'oportunitat, doncs, de coneixe'l en persona quan va venir a Barcelona, no?, per la trobada aquesta que vam fer, vam veure que té un català fantàstic i vam dir: "Ostres, l'hem de convidar sí o sí". Es tracta del Raffaele, d'Easy Italian, que el tenim aquí. Hola, Raffaele, bon dia! Raffaele: [1:25] Bon dia, bon dia a tothom! Andreu: [1:27] [Benvingut!] Com estàs? Raffaele: [1:29] Moltes gràcies! No... no (estic) segur que el meu català és fantàstic, però puc parlar[-lo] una mica. Sílvia: [1:34] Segur que sí! Andreu: [1:37] Doncs, a veure, Raffaele, explica'ns una mica quin és el teu paper dins d'Easy Italian, no? Perquè tu et vas incorporar a l'equip format pel Matteo i la Katy, etcètera. I... quin paper has adoptat tu dins d'Easy Italian? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Nov 24, 202222 min

46: Explica'm el teu dia

Notes del programa Ja som ben entrats en el curs acadèmic, el curs polític, els cursos de català i tots els cursos haguts i per haver, i això significa que ens hem ficat de ple en la rutina. És important, per nosaltres, la rutina? I com ens ho fem per escapar-ne? Pau Vidal (entrevista de 2 minuts, YouTube) Llibre El bilingüisme mata, de Pau Vidal Programa El llenguado (YouTube) Minimots (joc d'autodefinits) Paraulògic (joc de trobar paraules combinant diferents lletres) Posa't a prova (joc interactiu sobre els Països Catalans) Diari Vilaweb Acte "Recursos per a l'aula de català", organitzat per l'associació SERCLE i la Universitat Pompeu Fabra Taller de llengua De sistema de campanar a sistema digital: són tres quarts menys cinc de set del matí = 6:40 h són dos quarts tocats de nou del vespre = 20:30 - 20:34 h passen deu minuts d'un quart de cinc de la tarda = 16:25 h falten dos minuts per a tres quarts de vuit del matí = 7:43 h De sistema digital a sistema de campanar: 16:24 h = falten sis minuts per a dos quarts de cinc de la tarda 13:05 h = passen cinc minuts de la una del migdia 02:45 h = són tres quarts de tres de la matinada 19:15 h = és un quart de vuit de la tarda Vídeo Com dir les hores en català (canal de YouTube d'Easy Catalan) Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia! Com estàs, Andreu? Andreu: [0:20] Bé, podria estar millor, estic recuperant-me del covid. De fet, porto dues setmanes donant positiu i amb símptomes, i espero que quan surti publicat aquest episodi ja estigui curat del tot. Sílvia: [0:33] Això esperem. Andreu: [0:34] A part daixò, per la resta, molt bé. Tu què tal? Sílvia: [0:38] Molt bé, molt bé. Normal, com sempre. Andreu: [0:40] Doncs, Sílvia, tinc alguns punts per comentar com a actualitzacions de coses que han passat últimament. Primer de tot, tu et vas queixar en un… bé, et vas queixar, vas fer una reivindicació, diguéssim, fa un temps, quan parlàvem de les aficions, i vas dir que et costava trobar… Com es diu això? Mots encreuats… Sílvia: [0:58] Passatemps, sí Andreu: [0:59] … en català, no? Sílvia: [1:00] Sí, és veritat. Vaig anar… És que em vas passar una… com una pàgina web on et deia on podies trobar els passatemps en català, no? [Ah, sí] I vaig mirar quina és la llibreria que tenia més a prop o la que podia anar… o anava normalment a mirar-ho, i hi vam anar, vaig preguntar-ho i em van dir que no, que ja feia temps que no en venien. Andreu: [1:22] Ah… Quina llàstima. I no en podies demanar? [No.] Bé, doncs tinc una bona notícia per a tu, i és que el diari Vilaweb, que és aquest diari que ja n'hem parlat diverses vegades, ha creat una secció de mots encreuats. Sílvia: [1:38] Ah, sí? Andreu: [1:39] Sí, es diu Minimots. Sílvia: [1:41] Minimots. Andreu: [1:42] Sí. Se n'encarrega el Pau Vidal, que és un filòleg, traductor i divulgador lingüístic, ha fet diversos llibres, per exemple, un dels llibres més coneguts seus és un que es diu El bilingüisme mata, que parla del bilingüisme social i dels inconvenients que té per a una llengua minoritzada com el català, no? Doncs és un personatge més o menys mediàtic, perquè ha sortit en diversos programes, per exemple, el programa que vam comentar d'El llenguado. Sílvia: [2:10] Ah, d'acord, em sembla que ja sé qui és. Andreu: [2:12] Exacte, en el programa d'El llenguado, el Pau Vidal feia com d'assessor lingüístic, no? Bé, doncs és l'encarregat de fer els Minimots. Sílvia: [2:20] Només hi ha mots encreuats, o també hi ha sopes de lletres i d'altres tipus de passatemps? Andreu: [2:25] Diria que només mots encreuats, però espera't, perquè tenen un altre joc… No, sí, només mots encreuats. A part d'això, també tenen el Paraulògic, que va sorgir com a iniciativa privada d'un particular, però Vilaweb va fer un acord amb aquesta persona i ara és un joc, diguem, propi d'aquest diari, i a més a més, tenen un concurs, a tu que t'agraden molt els concursos, hi ha un test sobre els diferents territoris de parla catalana, o sigui, un test de cultura i llengua. Llavors, et pots posar a prova i… bé, qui hi tingui interès, doncs té tot això, els Minimots, el Paraulògic i el Posa't a prova, que es diu així, a la pàgina de Vilaweb. D'acord? Sílvia: [3:09] Que interessant. Andreu: [3:10] Sí, i una altra notícia bona per a mi és que… És que el Paraulògic ha fet un any i estrena aplicació per a mòbils. Per tant, qui estigui viciat… Sí, qui estigui viciat al Paraulògic com jo, ja ho sap, ja té l'aplicació. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Nov 17, 202228 min

45: Castanyes, moniatos i panellets

Notes del programa La tardor és arribada i els catalans ja ens hem desenfrenat menjant castanyes, moniatos i panellets. Bogeria absoluta! En aquest episodi parlem de la castanyada i de com celebrem aquesta tradició. Som-hi! La Fageda d'en Jordà (Viquipèdia) Quin menjar odies? (YouTube - Easy Catalan) Cançó de "La castanyera" (YouTube - Dàmaris Gelabert) Cançó de "Marrameu torra castanyes" (YouTube) La castanyada (Viquipèdia) Panellets (programa Cuines de TV3) Vi moscatell Transcripció Andreu: [0:16] Hola, Sílvia! Sílvia: [0:17] Hola, Andreu! [Què tal?] Bé, molt bé. Andreu: [0:21] És temps de castanyes! Sílvia: [0:22] Oi, sí, ja és la tardor. No sé si has anat a passejar cap dia pel bosc, però les ()blades ja han començat a agafar el color taronja… Andreu: [0:32] Bé, jo tinc pocs boscos a prop, però sí que tinc el Park Güell a prop de casa, que hi vaig sovint, últimament hi vaig a córrer i a passejar el gos, perquè per als veïns de la ciutat és d'accés gratuït. Sí, està molt bé, ho és a les primeres hores del matí i al vespre. I està molt bé, perquè hi ha menys gent, s'hi pot passejar amb tranquil·litat i… i les vistes des d'allà són... són molt boniques. A part, que el parc en si també és molt bonic. Sílvia: [0:58] Clar. Doncs és el temps d'ideal, sí, el temps ideal per anar a passejar, per anar al bosc... No només a les fagedes, no?, que sembla que tothom hagi d'anar a la fageda a la tardor. Les fagedes també són boniques a l'estiu, per exemple, quan tenen aquell verd a la primavera, aquell verd tan intens. Però qualsevol bosc, a la tardor, és bonic. Andreu: [1:15] La Fageda d'en Jordà. Sílvia: [1:17] Aquesta és la típica, però n'hi ha moltíssimes, de fagedes, a Catalunya. Andreu: [1:20] Sí. Una fageda és un bosc de fajos, seria el plural de faig. Sílvia: [1:25] De faigs, sí. Andreu: [1:27] De faigs, faigs, que són uns arbres de fulla caduca... bé, en fi, uns boscos molt bonics. La qüestió, que ja ha sigut Tots Sants, hem publicat diversos vídeos, últimament, per exemple el de Quin menjar odies? Sílvia: [1:42] Exacte. Aquest vídeo el vam gravar a Girona amb el Matthew, va ser molt divertit i el vídeo també ha quedat molt... molt guai, molt divertit. Però, Andreu, tu quin és el menjar que odies? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

Nov 10, 202220 min

44: De Salses a Guardamar i de Fraga a Maó

Notes del programa Sovint parlem dels territoris de parla catalana, però quins són? I què en sabem? Estem interconnectats, els catalanoparlants dels diferents territoris? D'això, i molt més, tracta l'episodi d'avui. Som-hi! Tema del dia Països Catalans (Viquipèdia) Illes Balears (Viquipèdia) Catalunya del Nord (Viquipèdia) País Valencià (Viquipèdia) L'Alguer (Viquipèdia) El Carxe (Múrcia) (Viquipèdia) La Franja de Ponent (Viquipèdia) Andorra Vilaweb El llenguado (TV3 i YouTube) Teixim llaços des del sud del sud (tràiler i documental sencer) Transcripció Sílvia: [0:16] Hola, Andreu! [Hola!] Què, com estàs? Andreu: [0:17] Bé, molt bé. Mira, ja soc un xic més gran! [Ah, sí?] Clar. Aquest divendres passat vaig fer ja els 30 anys. Sílvia: [0:29] Oooh! Doncs moltes felicitats, eh? Per molts anys! Andreu: [0:34] Gràcies! Ja t'he igualat. Sílvia: [0:37] Sí… No ha costat gaire, no? Andreu: [0:38] No. No, per mi no és cap problema, eh?, de moment, fer anys. Hi ha gent que ho porta millor, hi ha gent que ho porta pitjor… A mi la veritat és que no… no m'afecta gaire. Sílvia: [0:50] Molt bé. Així m'agrada, doncs. Molt bé. Fantàstic. Doncs ara que parlem d'això de fer-se gran i anar fent anys, una vegada ja vaig explicar aquí al pòdcast que la meva mare no hi sentia gaire bé, no hi sent gaire bé, doncs l'hivern passat va tenir un constipat i això va fer que li supurés més l'orella, o sigui, agafés una infecció a l'orella i la seva capacitat auditiva baixés, o sigui, ara mateix hi sent menys del que hi sentia abans, tot i que ella porta aparells, o sigui, porta audífons. Llavors, fa un temps vaig decidir que la tele, la televisió de casa, la posaríem amb subtítols, perquè ella tot el que deien a la televisió no ho sentia, i llavors, com que no s'assabentava del que estava passant, només veia les imatges, no entenia a veure què deien, i llavors sempre li havia d'estar explicant el que acaben de dir, i de vegades era una mica complicat, perquè si jo volia continuar escoltant, doncs, ella no podia seguir-ho. La qüestió és que vam activar els subtítols a la televisió, que si ningú ho ha fet mai, com a experiment, us ho recomano. Vull dir, perquè veureu que és un festival de l'humor. Vull dir, hi ha canals que no en tenen, has de seleccionar una llengua comuna per a tots els canal que tu tinguis a la televisió. Això significa que si tu tens la majoria de canals en castellà i esculls el castellà com a llengua, doncs sempre que miris un canal que sigui en castellà, et faran els subtítols en castellà, però si mires de cop TV3, doncs els subtítols no apareixeran, perquè tu, la llengua que havies escollit, era castellà. Llavors, hauràs de seleccionar "català" com a llengua. I quan canviïs de canal, o sigui, si fan anuncis a TV3 i poses un altre canal i tornes llavors a TV3, hauràs de tornar a posar els subtítols en català, perquè ja t'hauran marxat. A més a més, els subtítols de vegades van tard. Vull dir, hi ha una imatge i els subtítols són de la imatge passada. Llavors, per la meva mare és molt complicat saber en quin moment estan dient allò, perquè de vegades ve una imatge i els subtítols no tenen a veure amb la imatge, i llavors em diu: "Però… però què estan dient?", i jo: "No, no, no, no, és que això era d'abans". Llavors, com a experiment social us recomano que alguna vegada poseu subtítols a la televisió, perquè veureu que tot i que han fet una feina que és d'agrair, que ja hi siguin, s'ha de millorar molt, i m'agradaria molt que també s'invertissin diners i eines per millorar-ho. Andreu: [3:28] Doncs… doncs sí, em sembla una bona reivindicació. Però una pregunta, aquest subtítols que poses a la tele són subtítols, diguéssim, com aquells autogenerats que podem veure a YouTube, o no? O són subtítols que ha preparat cada canal? Sílvia: [3:44] Clar, o sigui, hi ha subtítols d'aquests que els fan en directe, vull dir, tu estàs mirant alguna cosa en directe i hi ha algú que està picant allò. No sé fins a quin punt hi ha un programa darrere que ajuda aquella persona a no haver-ho de picar tot, però normalment el que hi ha escrit és el que han dit. Hi ha molt pocs errors. Molt pocs, molt pocs, molt pocs. I sempre fan allò, que vosaltres també ho feu quan feu els subtítols dels vídeos d'Easy Catalan, que ho feu una mica més curt o canvieu les paraules que han dit perquè ocupi els caràcters suficients per aparèixer a la pantalla. Llavors, hi ha un treball a darrere, es veu que hi ha algú que ho ha fet i que… i que a més a més, doncs està relativament bé. Fins i tot, quan mirem alguna pel·lícula i s'acaba la pel·lícula, si el subtítols els ha fet algú concret, quan s'acaba la pel·lícula, en els subtítols… [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el

Oct 27, 202224 min

43: Un popurri de novetats

Notes del programa Hem gravat vídeos a Lleida, ens han entrevistat en un altre pòdcast, ha sigut la Mercè, s'ha fet el Concurs de Castells, s'ha estrenat el nou Super3… Com veieu, passen moltes coses, i en l'episodi d'avui aprofitem per comentar-les. Som-hi! Entrevista a Lingocast: "Com fer créixer una llengua (amb Easy Catalan)" (Google Podcasts) Lleida (Turisme de Lleida) La Mercè (Viquipèdia) Piromusical de la Mercè 2022 (YouTube) Concurs de Castells 2022 (YouTube) Nou Super3: l'SX3 (web oficial) Transcripció Sílvia: [0:16] Hola, Andreu! Andreu: [0:17] Hola, Sílvia! Sílvia: [0:18] Com estàs? Andreu: [0:19] Bé! Estic… a veure, amb moltes coses, moltes coses que han passat últimament. [A veure.] Sí. Jo, per això, avui et proposaria de no triar un tema del dia, sinó de donar una mica d'espai per parlar d'aquestes coses que van passant rere la càmera i rere els micros, no?, a Easy Catalan, a les nostres vides, a Catalunya… Sílvia: [0:43] D'acord. Andreu: [0:46] Perquè entre que gravem una cosa i una altra, moltes vegades, doncs, s'han mogut molt fils i… i això, i han passat moltes coses, no? Sílvia: [0:54] Sí, exacte. Doncs si aquest és el tema que farem avui, a mi m'agradaria molt parlar, primer de tot, de quan vam anar a Lleida. Andreu: [1:02] Ah, endavant, sí. Sílvia: [1:04] La veritat és que, ja sabeu que vam anar, abans de la pandèmia, a Reus i Tarragona, ara fa poques setmanes vam anar a Perpinyà i ara hem anat un cap de setmana a Lleida a gravar també dos vídeos, i m'agrada molt, o sigui, el fet aquest de trobar-nos, passar el cap de setmana junts… Fer feina, també, no?, perquè estem gravant dos vídeos… Visitar una mica la ciutat… No sé, m'ho passo molt bé i m'agradaria continuar fent aquests caps de setmana a diferents llocs. Andreu: [1:34] Sí, a més, és un cap de setmana curt, perquè són dos dies, vam anar-hi dissabte al matí i vam marxar diumenge al vespre, a la tarda, és curt però intens, no?, i al final acabem molt cansats, perquè… [Rendits.] Sí, sí, fer vídeos al carrer, fer entrevistes, és força cansat, no?, perquè és anar amunt i avall, gravar aquí, gravar allà, aturar la gent… Estar molt atent, perquè també, fer entrevistes requereix un esforç, no?, de… d'atenció, de concentració, però… però bé, jo també, molt content, perquè ja tocava, ja tocava anar a Lleida després de 4 anys fent Easy Catalan i haver-nos mogut per tants… per tantes ciutats. Havíem estat a les tres capitals costaneres de Catalunya, faltava Lleida, no? La capital de l'interior. Sí, va estar molt bé, va estar molt bé, i penso que sortiran dos vídeos ben bonics i ben interessants. Sílvia: [2:28] Sí, molt divertits. Andreu: [2:30] El primer dia recordo que les primeres entrevistes van costar una mica, però després vam agafar el ritme i al final… bé, m'ho vaig passar molt bé, tant amb els entrevistats que vam trobar com amb tu i el Matthew, que vau intentar endevinar el significat de diverses paraules lleidatanes i va ser molt divertit. Sílvia: [2:50] Home! És que si ens fas un concurs, Andreu, com vols? Com vols que no reaccionem així? Andreu: [2:55] En fi. Un altre dia farem un episodi específic sobre el català de Lleida, del pòdcast, no? A part dels vídeos. Sílvia: [3:02] Però també en format concurs, i jo ho he d'endevinar, o no? Andreu: [3:05] Com vulguis. Sí, podríem fer-ho així. Sílvia: [3:06] Va, va, va. Va, vinga. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

Oct 20, 202220 min

42: Plaers culpables

Notes del programa En aquest episodi us confessem alguns dels nostres guilty pleasures, que podríem traduir al català com plaers culpables, plaers ocults o plaers inconfessables. Us sorprendrem? Som-hi! Ja n'hi ha prou! L'Andreu es queixa de l'augment del nombre de gelateries al barri de Gràcia de Barcelona. Transcripció Andreu: [0:16] Hola, Sílvia! Sílvia: [0:17] Hola, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:19] Bé, prou bé. Content, estic content. Sílvia: [0:22] Molt bé, me n'alegro molt. Andreu: [0:24] Sí, i tu què tal? Sílvia: [0:25] Molt bé. Ara estic una mica constipada, una mica refredada, però… bé, no és d'aquells forts. Andreu: [0:31] Doncs jo estic molt content per dos petites notícies o dos petits esdeveniments que han tingut lloc aquesta setmana o aquestes últimes setmanes, que són, per un costat, l'estrena de la sèrie d'El Senyor dels Anells, que no sé si l'has vist…? Sílvia: [0:45] Jo he vist les pel·lícules, o sigui, les tres pel·lícules d'El Senyor dels Anells. Andreu: [0:50] Doncs ara Prime Video ha fet una sèrie basada en la segona edat, que és com una època anterior a l'època en què succeeixen els fets d'El Senyor dels Anells, i bé, la qüestió és que a mi m'agrada molt El Senyor dels Anells i tot el món aquest, però és que a més a més, Prime Video, la mateixa plataforma, ha doblat al català la sèrie. Sílvia: [1:11] Ah, molt bé! No ho sabia, no ho sabia. D'acord. Andreu: [1:15] I… o sigui, jo sempre… normalment prefereixo mirar les coses en versió original, conegui o no l'idioma, mentre hi hagi subtítols, més que res, perquè m'agrada sentir la veu dels actors originals, saps? Que ja sé que hi ha actors de doblatge molt bons i que fan doblatges, segons l'idioma, no?, doncs que poden estar molt bé, però jo sempre prefereixo la versió original. En aquest cas, l'he mirat en català, o estic mirant la sèrie en català, perquè surten els episodis cada divendres, bé, doncs perquè s'ha de donar suport, no?, ja que la plataforma està fent aquest esforç… I el tema és que és un doblatge que està molt ben fet, perquè aquí… Això potser ho hauríem de parlar en algun episodi específic sobre el doblatge, però… Sílvia: [1:57] Sí, sisplau. Crec que sí. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

Oct 13, 202225 min

41: Com parlar del suïcidi

Notes del programa Aprendre llengües és aprendre a parlar de tot allò de què parlaríem en la nostra llengua, però de vegades hi ha temes difícils de tractar fins i tot en la llengua materna. Avui entrevistem la Judit Pons, infermera especialista en salut mental, per saber com parlar del suïcidi. Som-hi! L'Aixeta Sèrie documental De tu a tu (sèrie completa a l'Aixeta i fragments a YouTube) Efecte Werther (Viquipèdia) Efecte Papageno (article a El Periódico) Telèfon d'emergències: 061 Després del Suïcidi - Associació de Supervivents Transcripció Andreu: [0:16] Hola, Sílvia! Sílvia: [0:17] Hola, Andreu. Com estàs? Andreu: [0:19] Molt bé, molt content. Aquests últims dies ha refrescat, han baixat una mica les temperatures i… és d'agrair. Sílvia: [0:25] La veritat és que sí, que feia molta calor, aquests últims dies. Andreu: [0:28] Bé, suposo que per allà al Berguedà encara esteu millor que nosaltres, per aquí per Barcelona. Amb això podem pensar una mica més clarament i estem millor, en general, amb aquesta temperatura. Sílvia: [0:39] Sí. Als últims episodis del pòdcast havíem parlat de temes molt diferents, com podien ser per exemple les begudes, o els amics, les fruites… però avui de què parlarem, Andreu? Andreu: [0:52] Bé, avui portem un tema diferent, potser un tema més… més seriós, però que no necessàriament hauria de ser un tabú, com ho sol ser, i portem aquest tema, que ara el direm, perquè pensem que quan aprenem llengües, doncs al final hem de ser capaços de parlar de temes ben diversos, i per què no, doncs també d'aquests temes que poden ser tabús en determinades societats, no? I bé, el tema que tenim avui, explica'l tu, Sílvia. Sílvia: [1:19] És sobre el suïcidi. A principis d'aquest any vaig anar a una presentació que es va fer a Avià sobre un documental que ha fet el Carles Seuba, i (aquest documental tracta) sobre el suïcidi. En aquesta presentació ens van passar diferents fragments del documental i a més a més hi va haver una taula rodona, que entre altres persones hi havia la Judit Pons, que és una infermera especialista en salut mental i treballa, entre altres coses, amb casos de suïcidi. Andreu: [1:51] Aquest documental es troba disponible, és una sèrie documental, més ben dit, a la plataforma Aixeta. L'Aixeta és una plataforma de micromecenatge en què hi ha molts creadors catalans dels diferents territoris de parla catalana que pengen allà el seu contingut i, pagant segons la subscripció, tres cinc o deu euros, segons cada creador, pots accedir al seu contingut. En aquest cas, la sèrie documental, deixarem l'enllaç a les notes del programa per si us interessa i (la) voleu veure, es titula De tu a tu. [Exacte.] I cada temporada tractarà d'un tema que la societat no en sol parlar. Sílvia: [2:28] Doncs sí, la primera temporada d'aquest documental està dividida en vuit capítols i en el conjunt és un… com un llargmetratge que tracta sobre el suïcidi. Andreu: [2:38] I bé, en aquest capítol és possible que hi hagi paraules i expressions una mica més complicades que les que poden haver sortit parlant de les fruites, per exemple, i per això us animem a fer-vos membres de la comunitat i utilitzar l'ajuda de vocabulari, que ja teniu disponible si us feu membres de la subscripció de pòdcast a través de easycatalan.org/membership. Sílvia: [3:02] Exacte. Doncs comencem amb l'entrevista. Benvinguda, Judit Pons! Judit: [3:07] Hola, Sílvia! Hola, Andreu! Moltes gràcies per convidar-me! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i al Vocab Helper). Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

Sep 22, 202230 min

40: Què és un amic?

Notes del programa Què busquem en algú perquè sigui amic nostre? Quines qualitats valorem més dels nostres amics? Tenim una colla d'amics o som més de relacions individuals? Què passa quan una amistat s'acaba? I quan no hi ha cap amistat? En aquest episodi tractem totes aquestes preguntes… i alguna més. Som-hi! Vídeo de col·laboració amb Easy Languages (YouTube) Entrevista a Marina Garcés (Catalunya Ràdio) Easy Catalan recomana Jet Lag (YouTube i TV3) Polseres vermelles (YouTube i TV3) Les coses grans (YouTube i Filmin) Transcripció Andreu: [0:16] Ei, Sílvia! Sílvia: [0:17] Hola, Andreu! Andreu: [0:18] Què tal, com estàs? [Bé, i tu?] Molt bé. Mira, encara ric de l'últim vídeo que vam publicar, o el penúltim, vaja. El del repte que vam fer als companys d'Easy Languages. Sílvia: [0:33] Ha quedat molt divertit, eh? Andreu: [0:35] Sí. Sílvia: [0:36] És boníssim. És boníssim, Sí. Andreu: [0:39] És molt bo. És aquell vídeo, per a qui no l'hàgiu vist, en què el Joan demana als altres membres d'Easy Languages que llegeixin o intentin llegir i pronunciar unes quantes paraules en català. I és molt divertit, o sigui, val molt la pena, aquest vídeo. Sílvia: [0:56] Pensa que hi havia… no me'n recordo quantes hores de gravació fetes, tres hores de gravació contínua fetes, i el fet d'editar el vídeo va ser una feinada molt gran, però ha quedat molt molt divertit i molt molt guai. Estic molt contenta. Andreu: [1:14] Uau, tres hores convertides en 14 minuts. Sílvia: [1:16] Exacte. Sí. Andreu: [1:19] Déu-n'hi-do. Déu-n'hi-do. Sí, i els subtítols també van ser tot un repte. Sílvia: [1:26] Durs de veritat, eh? Andreu: [1:32] Sí. Sí, sí. Però bé, molt divertit, i hi ha gent que ho fa molt bé, eh, s'ha de dir. Sílvia: [1:36] Sííí! Andreu: [1:36] Jo no sé si ja són fans d'Easy Catalan i no ens ho han dit, escolten el pòdcast o alguna cosa, però… Per exemple, el Matthias i el Manuel d'Easy German ho feien superbé. Sílvia: [1:48] El Dimitris, d'Easy Greek. Andreu: [1:49] El Dimitris també… Sílvia: [1:50] Gairebé les encerta totes. Andreu: [1:52] El company d'Easy Turkish també. [També.] Increïble. [El Berkin.] Sí, sí. Sílvia: [1:54] Sí. I les dues noies que fan Easy Czech també en van endevinar moltes paraules, ho van dir molt bé. [És veritat.] Sí. Andreu: [2:06] Sí, sí, sí. I a més tenen molta… bé, són molt divertides. Sílvia: [2:13] I com no, la Rita d'Easy French també, eh, vull dir… Andreu: [2:16] Home, la Rita, i tant! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i al Vocab Helper). Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

Sep 8, 202227 min

39: Beure: què, com i quan

Notes del programa Encara immersos en dies de calor, avui parlem de les begudes. Què bevem en el dia a dia? Ens agraden les infusions o som més de refrescos? Com prenem el cafè? Consumim alcohol? En quines ocasions? Som-hi! Tema del dia: les begudes Cacaolat (Viquipèdia) Vichy Catalan (Viquipèdia) Les vostres preguntes Com es pronuncien els verbs com prendre? La primera erra sona? Transcripció Sílvia: [0:16] Andreu! [Ei, Sílvia!] Què, com anem? Andreu: [0:17] Molt bé, molt bé, ja descansat, després de l'excursió a Perpinyà, que… jo no sé tu, però jo la setmana següent estava fet caldo. Sílvia: [0:29] Sí, jo també vaig tornar molt cansada, i me'n recordo que el dia següent, com que ja era el primer dia de vacances meu, vaig estar dormint fins a les nou del dematí, i el Joan estava així com: "Però per què no t'aixeques, ja? Dormilega!". Andreu: [0:43] Les nou del matí encara està bé, no és molt tard. Sílvia: [0:48] No, no és molt tard. El que passa és que normalment em llevo a les set, i llavors la diferència, doncs sí, va de dues hores. Llavors, sí. Andreu: [0:57] I el Matthew també va ser molt intel·ligent i es va demanar el dia lliure, el dilluns, just després de l'excursió, perquè sabia que estaria cansat, no? Per tant, aquí… Sílvia: [1:07] Sí. Bé, per a tots aquells que no ho sapigueu, ens en vam anar el Matthew, la Sònia, l'Andreu, el Joan i jo a Perpinyà, Perpinyà és una ciutat que està situada al sud de França, és la capital de la Catalunya Nord, i ens en vam anar allà a gravar dos vídeos d'entrevistes al carrer. I la intenció era trobar gent que parlés català pel carrer, però sabem que és un… la situació del català allà és una mica complicada, no hi ha gaire gent que el parli, i anàvem una mica com amb aquesta por de… a veure si no trobarem prou gent, no?, però… [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i al Vocab Helper). Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

Aug 25, 202227 min

38: Som la repera!

Notes del programa Dolces, àcides, sucoses, refrescants, dures, meloses, acolorides… Siguin com siguin, les fruites són delicioses, i per això avui dediquem l'episodi a aquests aliments tan estimats que ens ajuden a fer passar la calor. Som-hi! En aquest episodi s'esmenta: taronges i mandarines del País Valencià (Viquipèdia) Ses taronges (vídeo del youtuber Miquel Montoro) la macedònia (barreja de fruites) (Catalunya cuina) el codonyat (Les putes receptes de la iaia) L'expressió de la setmana fer el préssec ('fer el ridícul) remenar les cireres ('manar') fer figa ('fer fallida, deixar de funcionar') fer uns ulls com unes taronges ('fer cara de sorpresa') ser la pera ('ser trempat, extravertit, peculiar…' / 'ser un cas', 'ser el que no hi ha', 'ser un crac') tocar la pera ('molestar, emprenyar, empipar') partir peres ('separar-se, anar-se'n cadascú per una banda') venir de l'hort ('adonar-se o assabentar-se d'alguna cosa més tard que la majoria') baixar de la figuera ('no saber una cosa fins al cap d'un temps o una estona, assabentar-se d'alguna cosa quan ja és sabuda per tothom') Transcripció Andreu: [0:16] Hola hola! [Hola!] Què, què tal? Sílvia: [0:17] Bé, i tu, Andreu, com estàs? Andreu: [0:21] Molt bé, passant l'estiu, anar tirant, com dèiem en l'anterior. Hosti, és que aquestes calorades… Sílvia: [0:26] Sí, són dures. Però són molt millors quan estàs de vacances. Andreu: [0:36] Això sí. Sí, sí, sí. Sobretot, si no tens aire condicionat a la feina, perquè jo a l'oficina sí que en tinc, però com que encara faig teletreball i al despatx de casa no hi tinc aire condicionat, clar, és una altra història. Sílvia: [0:50] Clar. Sí, sí, sí. Es treballa diferent, eh? Andreu: [0:54] Sí… Però bé. Tu estàs de vacances, ara, m'imagino, no? Sílvia: [0:57] Sííí, ja estic de vacances! Ueee! [Molt bé.] Sí, sí. A més a més, aquest any he plantejat les vacances molt diferent als altres anys, perquè normalment sempre tenia com un pla, ja sabia on volia anar, què fer, quants dies, a on… i tot, i aquest any ha sigut totalment sense pla. Vull dir, no… no hi ha planificació, no hi ha viatge programat, no hi ha dates… no hi ha res. Andreu: [1:24] I com és que ho has fet diferent? Sílvia: [1:26] Perquè l'estiu passat el vaig passar una mica… tirant a molt malament, perquè vaig estar malalta durant… durant molts mesos, pel tema dels marejos i tot això, i vaig decidir que aquest any no volia cap pressió, cap mena de pressió, zero. O sigui, ja sé que les vacances normalment no són una pressió, però quan tu tens un pla i vols que surti tot bé i no vols que se t'escapi un vol o… jo què sé, quaranta mil coses que poden passar, doncs tot això provoca tensions, i vaig decidir que no plantejaria res i que seria tot improvisat, que ja ho decidiríem a l'últim moment i que si em trobava bé i tot anava segons el previst, ja aniríem a fer alguna cosa de tant en tant. Andreu: [2:10] Bé, doncs és una altra manera de passar les vacances, perquè no sempre ha d'estar tot planejat al mil·límetre, no? Sílvia: [2:18] Sí, exacte. Andreu: [2:19] Jo, de fet, a les vacances que vaig fer al juliol, juny-juliol, també va ser molt improvisat, perquè no vam mirar pràcticament res, o sigui, vam comprar unes guies de viatge i ens vam plantar allà sense haver mirat pràcticament res, i llavors vam anar fent, cada dia segons el que ens venia de gust i això, vam anar fent. Sí, sí, i mira, és una manera de viatjar o passar les vacances, doncs, més relaxat, no? Que d'això es tracta. Sílvia: [2:43] Clar. Sí. Sí, sí. Doncs això, o sigui, a l'últim moment mirarem a veure si volem fer alguna cosa o no i… i depenent del que ens vingui de gust, doncs farem… farem més dies o menys dies o anirem aquí o anirem allà. Andreu: [2:57] Molt bé. Doncs ja passareu fotos dels llocs on aneu al Discord, i així ens ho ensenyeu i ens feu enveja. [Molt bé.] Molt bé, doncs Sílvia, estàs preparada pel tema que et porto avui? Sílvia: [3:10] A veure, quin tema em portes? Andreu: [3:12] Et porto un tema difícil, eh? [Ah, sí…?] No, no, no. No, però abans d'entrar en el tema, em sembla que hem de recordar una coseta als nostres estimats oients, oi que sí? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes (en PDF, html o per reproduir a Transcript Player). Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

Aug 11, 202229 min

37: Què fem en el temps lliure?

Notes del programa Fer mots encreuats, ballar lindy hop, cuinar, jugar, fer un hort, llegir, escoltar música… A tots ens agrada passar el temps lliure fent alguna cosa que ens diverteix, que ens distrau, que ens dona energia o, simplement, que ens plau. Avui parlem d'aficions, hobbies i passatemps. Som-hi! En aquest episodi s'esmenta: La Vanguardia (edició en català) Màrius Serra (web personal i Viquipèdia) Passatemps en català (Sílvia, n'hem trobat!) Transcripció Andreu: [0:16] Sílvia! Sílvia: [0:17] Hola, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:19] Molt bé, molt fresc, després de les vacances! Sílvia: [0:22] Ah, sí? Andreu: [0:23] Sí, vaig estar dues setmanes pel nord d'Europa, per Noruega i Dinamarca, i molt guai. Sí, sí. Sílvia: [0:32] Que divertit, no? I què vau veure, per allà? Andreu: [0:35] Sobretot les capitals, vam estar per Oslo i Copenhaguen, vam fer un parell d'excursions cap als afores. Per exemple, a Copenhaguen vam visitar un parc, que ens hi va portar el Henrik, que és membre del… Sílvia: [0:47] Aaaaah! Molt bé! Andreu: [0:49] d'Easy Catalan des del començament, i ens vam trobar amb ell i ens va portar a veure un parc superxulo, superbonic, que queda una mica als afores de Copenhaguen, i on hi ha cérvols. Viuen cérvols així… en llibertat, o en semicaptivitat, potser, perquè el parc sí que està tancat, però és un parc molt gran. Sílvia: [1:08] Uau! Que bonic. Segur que era preciós. Andreu: [1:11] Sí, vam poder veure cérvols força grans de molt a prop, i la veritat és que fa impressió, perquè els mascles, amb aquells… amb aquelles banyes tan grans, quan se't queden mirant fixament… fan una mica de por, eh? Perquè hi havia un moment que estàvem allà i hi havia unes cries, uns cérvols petitets, a una banda del camí, i a l'altra banda hi havia els pares, i estaven allà controlant-nos, no?, en mode protector… Sílvia: [1:39] Oh, clar, i vosaltres havíeu de passar pel mig? Andreu: [1:42] Sí, sí. Sí, hi havia un camí pel mig… Sí, era una mica intimidant, però bé. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes (en PDF, html o per reproduir a Transcript Player). Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

Jul 29, 202228 min

36: Ens espien!

Notes del programa Com podem estar segur que no ens espien? Ens preocupa que això passi? Què fem per protegir les nostres dades? Avui parlem del Catalan Gate i de tots els debats que aquest cas d'espionatge massiu ha suscitat. Som-hi! De què parlen els catalans? Catalan Gate Taller de llengua en/na o el/la? (web del CPNL) Transcripció Sílvia: [0:16] Andreu! Andreu: [0:17] Hola! [Com estàs] Què, com va? Doncs jo bé, content perquè últimament hi ha hagut força canvis en la meva vida i… Sí, canvis positius. Sílvia: [0:28] Doncs mira que bé, jo que me n'alegro, doncs! Andreu: [0:30] Sí. El primer i més important és que fa poc vaig ser tiet, vaig tornar a ser tiet, per segona vegada. Sílvia: [0:35] Ai, per favor, enhorabona! Enhorabona, per favor! No hi havia pensat més! No t'ho havia preguntat, perdona! Andreu: [0:47] No, cap problema! I clar, ja fa unes setmanes que va néixer, però no ho havia comentat aquí encara, i estic molt content perquè torno a ser tiet d'una nena, la meva germana ha tingut una segona filla. Sílvia: [0:58] Ai, per favor… Andreu: [0:59] I bé, estem molt contents perquè és molt bonica, es porta molt bé i tenim un nou membre a la família. Sílvia: [1:05] Ai, que bé, quina alegria, eh? I està bé, la mare? Andreu: [1:10] Sí, molt bé! Sí, sí. La veritat és que… clar, ja diuen això, no?, que el segon part… a partir del primer tot va més… més fàcil, no? Generalment. Sílvia: [1:17] Sí. Exacte, tu ho has dit, generalment. Perquè cada part és diferent, sí. Però si va anar tot bé i estan totes dues bé, doncs ja és molt. Andreu: [1:30] I a part d'això, també, fa unes setmanes vaig fer un canvi d'horari laboral i ara treballo només pels matins, amb la qual cosa tinc les tardes disponibles per dedicar per exemple a Easy Catalan, o també… també per fer una mica més d'exercici físic, que és necessari. Sílvia: [1:49] Ueee! És broma. Andreu: [1:53] Sí, sí. I això, vull dir que són una sèrie de canvis que són positius i estic content. Sílvia: [2:00] Molt bé, molt bé. Ai, doncs me n'alegro molt! Perquè també això significa que també tens més temps per a tu, no? Per dedicar-ho a les coses que tu t'agradin i… i que tinguis ganes de fer. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes (en PDF, html o per reproduir a Transcript Player). Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

Jul 14, 202226 min

35: La nit més curta de l'any

Descarrega la transcripció Obre-la a Transcript Player Descarrega-la com a HTML Descarrega-la com a PDF Descarrega la llista de vocabulari com a fitxer TXT Descarrega la llista de vocabulari amb punt i coma (per a apps de flashcards) com a fitxer TXT Notes del programa Aquesta nit, la del 23 de juny, catalans de totes les contrades celebrarem Sant Joan (i el solstici d'estiu) com ho fem cada any i tant ens agrada: amb menjar, foc, llum… i bona gent. Som-hi! Nit de Sant Joan (Viquipèdia) Recepta de la coca de Sant Joan (YouTube) Recepta de la coca de recapte (TV3) / (Gastronòmicament.cat) Està bé, això! Agrupacions de Defensa Forestal (Viquipèdia) Transcripció Andreu: [0:16] Sílvia! Sílvia: [0:16] Hola, Andreu, com estàs? Andreu: [0:18] Bé, força bé. I tu, què n'és, de la teva vida? Sílvia: [0:21] Doncs aquí, patint una mica de calor. Andreu: [0:25] Sí. Sí, sí, ja som a ple estiu i… fa calor, fa calor. Ja ha arribat, ja la tenim aquí! Sílvia: [0:27] Exacte! Sí. Però és que avui és un dia molt especial, Andreu! Andreu: [0:36] Sí! Avui és la nit o serà la nit de Sant Joan. Sílvia: [0:41] Exacte. No sé si als altres països també es celebra amb tanta emoció com aquí, però aquí fem revetlles, quedem als vespres, ens reunim família i amics… Vull dir, és un dia, un vespre, una nit molt… molt màgica, no? Molt especial. Andreu: [0:56] Sí. Jo crec que abans d'explicar tot el dia de Sant Joan o la celebració de la nit de Sant Joan, potser cal que primer donem una petita bona notícia, que és que aquest episodi estarà disponible amb tots els avantatges per a tothom. Per tant, si voleu començar escoltar-lo amb la transcripció a davant, fixeu-vos que a les notes del programa teniu tota la transcripció disponible. Què són les notes del programa i on es troben? Doncs si escolteu el pòdcast des del web, només heu de mirar cap avall. A sota d'on hi ha l'àudio, d'on hi ha el reproductor d'àudio, hi ha el que en diem nosaltres les notes del programa, que són normalment els enllaços de les coses a les quals fem referència i també la transcripció. Sílvia: [1:40] Exacte, i si esteu escoltant el pòdcast des de qualsevol altra aplicació de podcàsting, doncs trobareu la transcripció si entreu a https://www.easycatalan.fm, concretament en aquest episodi. Andreu: [1:52] Exacte, i un altre avantatge que hem posat a disposició de tots vosaltres perquè pugueu provar-lo i veure com és, és l'ajuda de vocabulari, que ja fa uns dies que us en parlem i que hem anunciat. És un avantatge que activarem quan hàgim arribat als 115 membres de la comunitat i bé, veureu que són unes llistes de vocabulari per a cada minut del pòdcast que us apareixeran a l'aplicació mateixa que feu servir per a escoltar el pòdcast. Per tant, tindreu les paraules més importants de cada minut i la seva traducció a l'anglès. Això, els nostres companys d'Easy Spanish, Easy Italian i Easy German ja ho tenen implementat, en diuen Vocab Helper o Vokabelhilfe, en alemany. Nosaltres hem decidit dir-ne, de moment, l'ajuda de vocabulari, ja veurem si es queda definitivament aquest nom, però que sapigueu que ja ho teniu disponible per a aquest episodi, tant els membres de la comunitat com els que encara no ho sou, perquè ho podeu provar. Sílvia: [2:53] Exacte. Us animem a tots que ho proveu, i així també veureu quins són els avantatges de fer-vos membres de la comunitat. Andreu: [3:02] També recordar que aquells que vulgueu tenir accés a aquests avantatges de manera continuada heu de triar la subscripció de pòdcast. Tema del dia Andreu: [3:14] Molt bé, doncs dit això, Sílvia, jo crec que ara sí, podem començar a parlar de la nit de Sant Joan, la revetlla de Sant Joan, per què és tan important, com ho celebrem, si ens agrada o no i tot això. Sílvia: [3:27] A veure, nosaltres a casa sempre hem celebrat moltíssim aquesta revetlla, aquesta nit de Sant Joan, perquè és una festa com… no sé, molt especial, no?, la noto molt diferent de les altres festes que tenim durant l'any. És una festa en què hi ha foc, hi ha petards, fa gràcia, a més a més, si hi ha canalla, si hi ha… si hi ha nens i nenes, doncs, encara en fa més, perquè és un dels únics dies de l'any en què tu agafes i pots tirar petards i no passa res i tothom està content, i a més a més es va a dormir tard… Andreu: [4:01] Sí. Jo crec que quan ets petit, o sigui, a part dels petards i els focs artificials, no?, que són molt bonics i això, penso que el record que tenim, o que tinc jo, almenys, puc parlar per mi, és com… és un bon record perquè la nit de Sant Joan és una de les poques nits a l'any, quan ets petit, en què pots anar a dormir molt tard, saps? Sílvia: [4:21] Sí, exacte. I a més a més, normalment, doncs per Sant Joan ja fa molta calor i quan es fa la festa és al vespre, a la nit, i ja refresca, no?, ja no fa tanta calor i és potser la millor estona del dia per estar fora i per estar-t'hi bona estona. Andreu: [4:40] Sí, sí, a la nit, al vespre. Sí, sí. I per

Jun 23, 202231 min

34: La Paola, el seny i la rauxa

Notes del programa La Paola va passar 15 anys a la capital catalana i va estudiar el català tota sola, posant-hi molt d'esforç, determinació i entusiasme. Avui ens explica el seu procés i què en pensa del seny i la rauxa. Som-hi! Sicilian Strolling Bag (web de la Paola) Consorci per a la Normalització Lingüística Voluntariat per la llengua L'expressió de la setmana seny ('ponderació mental, serenitat, moderació…') rauxa ('barreja de bogeria, desimboltura, impulsivitat, eufòria…') Transcripció Andreu : [0:16] Buongiorno, Sílvia! Sílvia: [0:19] Hola, Andreu! Què passa, que avui em saludes d'aquesta manera? Andreu : [0:23] Ui, després t'ho explico. Després t'explico, que tenim un… tinc una sorpreseta, però abans d'això… bé, com estàs? Sílvia: [0:32] Bé, bé el cap de setmana passat vam anar a Andorra. Andreu : [0:35] Sí? Amb el Joan? Sílvia: [0:36] Sí, vam anar-hi amb el Joan i Andorra va ser un cap de setmana preciós, perquè ens vam trobar amb la Taylor, una noia que ja ha participat en un dels vídeos d'Easy Catalan, que va ser el d'aprenents de català dels Estats Units de Amèrica, i va fer d'amfitriona i ens va ensenyar moltes coses d'Andorra, ens va explicar moltes coses i va ser genial estar amb ella i poder gravar vídeos, i a més a més també ens vam trobar amb el Jean Paul i la Silvie, i estar amb ells, amb tots tres, va ser genial. Va ser molt millor que anar a visitar llocs d'Andorra, va ser un regal molt molt gran. Andreu : [1:15] Carai. I vau estar a Andorra la Vella, només, o vau sortir de la capital? Sílvia: [1:20] Vam anar a molts llocs, perquè vam gravar dos vídeos i… que els podreu veure aviat, i crec que hauran quedat preciosos, perquè vam a agafar i vam visitar diferents pobles i ciutats d'Andorra, el país, per poder mostrar en els vídeos diferents racons i preciositats, perquè ja veureu que us expliquem moltes curiositats i molt boniques. Andreu : [1:45] Carai, doncs ja tinc ganes de veure aquests vídeos, perquè la veritat és que he estat poques vegades a Andorra, hi he estat potser tres o quatre, però sempre he estat a la capital, només. No m'he mogut d'Andorra la Vella, no? Llavors, realment conec poc el país, que, bé, és petit, però té molts racons, no?, és això que dius, té racons, té pobles… i jo crec que val la pena conèixer més enllà de la city, no? Sílvia: [2:11] Exacte! És un país preciós, molt molt petitó, però amb molt… amb molt encant. Molt. […] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Jun 9, 202239 min

33: El sistema educatiu a Catalunya

Notes del programa L'Angie és a punt d'emprendre una nova etapa: deixarà l'Argentina per venir a viure a Catalunya amb la seva família, i com que haurà de portar els seus tres fills a l'escola, ens ha demanat que parlem de com és l'educació. Angie, va per tu. Som-hi! Transcripció Sílvia: [0:16] Andreu! [Sílvia!] Al final et vas mullar o no, tornant cap a casa el dia de Sant Jordi? Andreu: [0:23] El dia de Sant Jordi… Mira, no em vaig mullar, a la tornada, però… però gairebé. Va anar de poc. No sé vosaltres. Sílvia: [0:31] Nosaltres ens vam quedat com ànecs. Saps què vol dir quedar-se com ànecs? Doncs així ens vam quedar, o sigui, xops, molls de cap a veus. Sort que teníem un paraigua, un paraigües, i ens va salvar una mica, però… i sort que havíem guardat la càmera amb el plàstic i tot a dintre la maleta, perquè ja tenim com una protecció a la motxilla, perquè si no, és que es fa malbé tot, eh? Va ser una bogeria de temps, una bogeria de temps. Andreu: [0:59] Una bogeria. Clar, ara ja fa un mes de Sant Jordi, però hem d'explicar, perquè en el pòdcast no va quedar ben reflectit, que aquell dia, al final, el temps no va aguantar. O sigui, en el pòdcast, com que el vam gravar al matí, doncs el temps va ser una mica així així, perquè va fer vent, va fer fred, va ploure una miqueta, però poquet, i vam acabar de gravar que vam dir: "Bé, doncs el temps ha aguantat". Però just quan vam acabar i quan vam fer l'outro del vídeo, també, va caure una calamarsada històrica. Històrica perquè els dies anteriors, a Barcelona, d'acord, havia plogut una miqueta, però era una pluja fina, i l'endemà va fer un dia espaterrant, un sol esplèndid, vull dir, un dia de primavera total, gairebé estival, i clar, és que com pot ser, no? Com pot ser que el dia de Sant Jordi, un dia tan bonic, caigui aquella calamarsada, vull dir és indignant! Sílvia: [1:57] Va ser una llàstima per a tots a les persones que tenien una parada, un negoci. La veritat és que va ser un dia horrorós per a ells, però a mi em va fer molta gràcia que l'Andreu estigués fent el final del vídeo, allà, dient: "Sí, al final ens ha fet molt bon temps", i de cop comencem a veure amb el Matthew que cauen gotes, així clong-clong-clong-clong-clong, i pensant tots dos: "Si us plau, que acabi de parlar ja, cap acabi de parlar ja…!" Andreu: [2:22] Sí, sí. És que a més, resulta que em va venir la inspiració i estava fent l'outro, no?, el final del vídeo, l'estava fent més llarg de l'habitual, i clar, i de cop veig gotes per davant i penso: "D'acord, he d'acabar ja". […] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

May 26, 202229 min

32: La família d'Easy Languages

bonus

Notes del programa Aquest mes de maig hem tingut amb nosaltres, a Barcelona, els companys dels diferents canals d'Easy Languages, amb qui hem fet diversos tallers i activitats per aprendre a fer vídeos encara millors. Us n'expliquem més detalls en aquest breu episodi. Som-hi! Easy Languages (YouTube)

May 19, 202216 min

31: La mentida

Notes del programa La Sílvia proposa de parlar sobre les mentides: les mentides grosses, les mitges veritats, les mentides piadoses… i també les podrides! Ens en sortirem? Som-hi! Jo en sé + que tu (IB3) Easy Czech (YouTube) Easy Kurdish (YouTube) Easy Thai (YouTube) Easy Taiwanese Mandarin (YouTube) L'expressió de la setmana mentida podrida ('mentida molt evident') Ex.: A: Saps què diu, la Jana? Que li ha tocat la loteria! B: Au va, mentida podrida! Això només ho diu per cridar l'atenció! A: Potser sí… B: Ja t'ho dic jo, ja… Sempre se n'empesca alguna de nova, aquesta. Transcripció Sílvia: [0:16] Hola, Andreu! Andreu: [0:17] Hola, Sílvia! Com estàs? Sílvia: [0:19] Molt bé, estic molt bé, molt bé. Saps què? [Què?] M'he aficionat a un concurs que fan a IB3. Andreu: [0:26] Ah, sí? Com es diu? Quin concurs és? Sílvia: [0:29] Es diu Jo en sé més que tu. És un concurs, (bé), primer de tot dir que a mi m'encanten els concursos, llavors, sempre que veig algun concurs nou, me'l miro, i l'altre dia el vaig descobrir i hi estic enganxadíssima, o sigui, cada dia a dos quarts de deu del vespre estic davant de la tele mirant IB3, quan acaben El temps comença aquest concurs, i la veritat és que és molt divertit, m'encanta el presentador del concurs, ho fa molt bé, i a més a més els grups també… els grups vull dir els tres equips que hi ha, que es van canviant, però els tres equips sempre són molt divertits, la gent estan molt predisposats a fer conya, a ballar, a cantar… I hi ha un grup que fa moltes setmanes que hi són, que són els Cul-de-sac, (bé), o sigui, es diuen Cul-de-sac, però ho escriu en anglès, i és: c-o-o-l, o sigui, cool, de 'guai', the, o sigui, t-h-e, i suck, en comptes de, o sigui, s-u-c-k, d'acord? Però és Cool-the-Suck. I ho fan molt bé, són molt divertits, i no sé, m'agraden molt, hi estic molt enganxada. O sigui que si… que si a algú més li agraden els concursos com a mi, que s'ho miri per internet, perquè IB3 també té a la carta i pot mirar el concurs. Andreu: [1:42] Però aleshores, o sigui, pel nom del programa diria que és d'aquests tipus… (bé), de preguntes, no?, de preguntes sobre coneixement general i això? Sílvia: [1:52] Sí. Hi ha diferents proves, com si diguéssim, en el concurs, però la prova que és Jo en sé més que tu, què és el que li dona el nom al concurs, és una prova que et diuen, per exemple: "marques de iogurt", i tu has de dir: "Jo en sé tres", i jo dic: "Jo en sé quatre", i tu dius: "Jo en sé cinc", i jo dic: "Doncs l'hi deixo". I llavors tu has de dir cinc marques de iogurt en un temps determinat, i si no les fas, els punts me'ls quedo jo. Andreu: [2:20] Hosti… O sigui, que has d'anar amb compte de les apostes que fas, no? Sílvia: [2:25] Exacte, exacte. Sí, sí. Perquè de vegades tu et penses que ho és, que les paraules que tu tens en ment són les correctes, i potser no és així. Andreu: [2:34] Doncs ja el miraré, a veure què tal. Tu el mires per internet, o com el mires? Sílvia: [2:39] No, no, per la tele. Tenim el canal IB3 a la tele i a dos quarts de deu del vespre, de dilluns a divendres. Sembla que em patrocinin o alguna cosa. No, no, és simplement que hi estic enganxada. […] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

May 12, 202229 min

30: Des de Cuba, amb amor

Notes del programa Malgrat tots els impediments tècnics haguts i per haver, vam aconseguir entrevistar la Claudia, una enamorada de les llengües que ha après el català en tan sols uns mesos, i déu-n'hi-do que bé que el parla! Segur que us deixarà bocabadats. Som-hi! Aplicacions per aprendre i practicar el català: Tandem HelloTalk Duolingo Menjars tradicionals esmentats: Pa amb tomàquet (Viquipèdia) Calçots (Viquipèdia) Mocadorada (Viquipèdia) L'expressió de la setmana la mare que et va parir / la mare que et va fer / la mare que et va matricular S'utilitza per criticar o carregar contra algú que ens fa perdre els estreps. Transcripció Andreu: [0:17] Hola hola! Sílvia: [0:18] Hola, Andreu! Què, com estàs? Andreu: [0:21] Bé, avui ja és divendres, ja estem de cap de setmana, molt content… A més, aquesta setmana vaig fer una cosa nova, vaig tenir una experiència gastronòmica de nova, que és que vaig anar a dinar amb una companya de feina que és estudiant de xinès i em va portar a dinar a un hotpot. No sé si saps que és… Sílvia: [0:44] Què és això? No, no sé què és. Andreu: [0:45] Jo tampoc ho sabia abans, i es veu que n'hi ha uns quants, a Barcelona. Sílvia: [0:50] Ah, espera't! Hotpot… No sé si és com una… com que et donen el menjar en bols, com si fossin tot de sopes, no? Andreu: [0:57] Més o menys. Sílvia: [0:59] És que vaig veure una cosa semblant l'últim com que vam baixar a Barcelona, que vaig pensar: "Ui!". Però no, no sé que és. A veure, explica'm. Andreu: [1:06] És que a cada taula del restaurant, al centre, hi ha un fogó, d'acord?, on s'hi posa una olla, i en aquest olla pots tenir-hi un brou o més d'un brou. Si en vols més d'un, llavors et posen una olla que està… que té divisions, està dividida en dos o tres o quatre, d'acord? Bé, almenys en aquest hotpot que vaig anar jo. Et posen un brou, o els brous que tu vulguis, per exemple nosaltres vam agafar-ne de tomata, de… picant, i l'altre crec que era de verdures, i llavors allò està allà bullint tota la estona i el que menges no és la sopa, no és el brou, sinó els ingredients que t'agafes apart i que vas tirant al brou perquè bull… perquè es coguin, i després els vas pescant. Sílvia: [1:56] Aaah! Però així és com una fon… fondue, o no sé com es diu. O sigui, és com que has d'anar sucant? Andreu: [2:03] El concepte, sí, que vas tirant ingredients, els vas sucant i això, però clar, no és només sucar, és que s'han de coure, no? I per exemple, si agafes… Clar, o sigui, els has de tenir allà una estona, uns minuts, coent-se, i quan creus que ja estan fets, doncs els pesques. I, a part, et fas la teva salsa al gust amb molts ingredients que hi ha per triar, et fas la teva salsa personalitzada, diguéssim, i llavors suques allà, doncs si són, per exemple, jo què sé, guiozes, no? Sílvia: [2:32] Sí, sí. Andreu: [2:33] Empanadetes d'aquestes. O si són verdures, si és tofu o xiitake o el que sigui, ho suques en aquesta salsa. Sílvia: [2:40] Aaah! Andreu: [2:43] I… ei, doncs una experiència, perquè a més a més el local, aquest restaurant concret, és molt gran i està molt ben ambientat. Llavors, és molt bonic, perquè cada taula està dintre d'un cubicle, d'acord? O sigui, no és allò que tinguis una altra taula a mig metre o a un metre, no?, sinó que cada taula té el seu espai, diguéssim. Sílvia: [3:04] Ah, molt bé. Andreu: [3:05] I, no sé, com molt autèntic, em va agradar molt, vaig menjar molt bé, molt a gust, i va ser una experiència… doncs que recomano. Sílvia: [3:13] Però tu saps si això d'on ha sortit? O sigui, si és tradicional d'algun lloc o s'ho ha inventat algú? […] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Apr 28, 202237 min

29: Un Sant Jordi molt esperat

bonus

Notes del programa Sant Jordi és un dia tan tan tan especial que hem decidit sortir al carrer a gravar un vídeo i un episodi de podcast. Passegem pels carrers de Barcelona, entre parades de llibres i roses, per preguntar a la gent com viu aquest dia tan estimat pels catalans. Som-hi! Diada de Sant Jordi (Viquipèdia)

Apr 23, 202220 min

28: Eufòrics amb el contingut en català

Notes del programa L'entreteniment en català està en plena efervescència i nosaltres estem d'allò més eufòrics. En aquest episodi parlem de la pel·lícula catalana que ha guanyat l'Os d'Or a la Berlinale, dels talent shows de TV3 que ho estan petant i de les noves plataformes per trobar contingut audiovisual. Som-hi! Vídeo Quina llengua parlen? (YouTube) Canal The Conversation Club (YouTube) Notícia Alcarràs guanya l'Os d'Or a la Berlinale (diari El Punt Avui) Tràiler d'Alcarràs (YouTube) Tràiler d'Estiu 1993 (YouTube) Podcast Oye Polo (Spotify) Feministic (Fibracat TV) Actuació d'Ana Polo i Oye Sherman a la gala dels premis Gaudí (Twitter) Programa Eufòria (TV3, YouTube) Programa El llop (TV3) Programa Oh Happy Day (TV3) Easy Catalan recomana Des del sofà Goita què fan, ara! Clap Clap Transcripció Andreu: [0:16] Hola, Sílvia! Sílvia: [0:18] Hola, Andreu! Què, com estàs? Andreu: [0:20] Molt bé! Relaxat, avui que és diumenge la tarda. Hem aprofitat el cap de setmana per descansar. Sílvia: [0:26] Molt bé. Molt bé, fantàstic! Andreu: [0:28] Sí. Vosaltres què tal, tu i el Joan? Sílvia: [0:30] Ha sigut un cap de setmana una mica intens, fent moltes activitats, però… però ho hem fet tot() perquè hem volgut, vull dir… totes han sigut molt grates i molt divertides. Andreu: [0:41] Quin tipus d'activitats? Esportives, culinàries…? Sílvia: [0:44] Sí. Hem anat a caminar, hem fet una ruta de 10 km i mig, després vaig fer una classe de ioga… Després… Andreu: [0:55] Ah, molt bé! Amb la teva amiga, la professora? Sílvia: [0:57] Sí, sí! I llavors vam anar a gravar un vídeo amb el Matthew, que va ser molt divertit, també. Llavors ens en vam anar a la nit a jugar a jocs de taula fins molt tard… Andreu: [1:11] Carai, doncs quin cap de setmana més ple, no? Més ocupat. Sílvia: [1:15] Sí, i avui, a més a més, aquesta amiga que vam gravar el vídeo de ioga avui ha fet unes jornades per a embarassades i hi he anat una estona, també, a donar-li suport, a la iniciativa que ha fet. També molt interessant, però clar, jo avui ja estic una mica que no puc més. Però molt bé, molt bé. Andreu: [1:33] I per acabar-ho d'adobar, episodi d'Easy Catalan. Sílvia: [1:39] No, però bé, bé. Molt bé, molt bé. I tu què ens expliques, Andreu? Andreu: [1:44] Carai. Bé, doncs jo no he fet tantes coses, ara em sento improductiu, però bàsicament el dissabte vaig fer dissabte, o sigui, vaig fer neteja del pis, i bé, i poca cosa més, descansar, llegir… i també, fa poc vaig anar a gravar un vídeo amb el Harry. Sílvia: [2:02] Ooh, molt bé! Andreu: [2:04] Que si no ha sortit publicat ja, sortirà ben aviat, perquè em consta que l'edició ha sigut més complicada del que ens esperàvem. Sílvia: [2:13] No, però a veure, hem d'explicar qui és el Harry, Andreu! Andreu: [2:16] Clar, clar. El Harry és un membre de l'equip d'Easy Spanish, ell és anglès, però viu a Barcelona i treballa aquí com a professor d'anglès i bé, a Easy Spanish principalment fa de càmera. Sílvia: [2:30] Sí, i diria que també tradueix, o no? Andreu: [2:33] Sí, també tradueix, i ara col·labora amb Easy Russian! Sílvia: [2:36] Uau! Molt bé! Molt bé, molt bé, molt bé. Andreu: [2:38] Fa la traducció… Exacte, fa els subtítols d'Easy Russian. Sí. Sí, és molt actiu, li agraden molt les llengües, té un canal propi, també, que ja en vam parlar… Sílvia: [2:46] Sí. Andreu: [2:49] I bé, i també parla… està prenent el català, segueix el nostre canal i el nostre podcast, i resulta que ara som veïns, perquè s'ha mudat al barri de Gràcia. Sílvia: [2:59] Ah, mira! Molt bé, molt bé. Andreu: [3:01] Sí. I bé, doncs, vam dir de sortir a gravar un vídeo i vam anar pels carrers de Gràcia a preguntar la gent si eren capaços d'endevinar diferents llengües a partir d'uns àudios que els mostràvem, no? Sílvia: [3:15] Molt bé. És un vídeo que ha funcionat molt bé en els altres canals d'Easy Languages que l'han fet i crec que és molt divertit, no?, perquè potser nosaltres ja estem més habituats a sentir-los, però hi ha gent que no sap molt bé com sona, no? Com és el rus o el turc o… no?, o el polonès… i fa gràcia, també, veure les reaccions de la gent. […] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Apr 14, 202235 min

27: Les nostres llibreries preferides

Notes del programa Quan falten poques setmanes per al dia del llibre, avui, també amb la companyia d'en Joan, dediquem l'episodi a les nostres llibreries preferides: aquelles on sabem que trobarem el que busquem, les que tenen un encant especial, les que són més que una llibreria… Som-hi! Puput (la Bisbal d'Empordà) Caselles (Lleida) La Fatal (Lleida) Re-Read Saturnàlia (plaça del Sol, Gràcia, Barcelona) Cap i Cua (Gràcia, Barcelona) Taifa (Gran Via - Universitat) Alibri (Balmes - plaça Universitat) Altaïr (Eixample) Ona Llibres (Gràcia i Eixample) Byron (Eixample) Finestres (Eixample) Fahrenheit 451 (Barceloneta) Terranova (Eixample) La Insòlita (Poblenou) Gigamesh (Eixample) Vídeo Why learn Catalan? del canal The Conversation Club (YouTube) Les vostres preguntes Pregunta: Com es diu cuyo/cuya en català? Resposta: En català, aquest pronom relatiu és del qual / de la qual (i dels quals / de les quals en plural), que concorda en gènere i nombre amb l'element anterior. Exemples: La familia cuyo hijo vi por la calle. La família el fill de la qual vaig veure pel carrer. Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia! Sílvia: [0:17] Bon dia! Com esteu? Andreu: [0:19] Molt bé! Bon dia, Joan! Joan: [0:22] Hola, hola, hola! Andreu: [0:23] Et tornem a tenir aquí. Et va agradar, eh, a venir al podcast! Joan: [0:27] Sí, sí, sí, sí, sí. Andreu: [0:31] Fantàstic. Què, com esteu, nois? Joan: [0:31] Bé. Sílvia: [0:34] Bé, bé. Saps què et volia comentar, avui, Andreu?, que potser no ho hem explicat cap dia aquí? (Doncs) que a Berga fan unes trobades un cop al mes per jugar a jocs de taula, i amb el Joan hi anem bastantes vegades, vull dir, ja hi havíem anat fa temps i ara hi tornem a anar, i són unes trobades que ens ho passem molt bé perquè… bé, com saps, ens agraden molt els jocs de taula, i és l'excusa perfecta per anar-te'n allà a passar una bona estona. Andreu: [1:06] Ah, molt bé! I heu descobert algun joc nou que ens pugueu recomanar? Joan: [1:09] Fa poc (n')hem descobert un que et podem recomanar que no compris, però millor… Sílvia: [1:12] Joan, no! No, és que saps què passa? Que en aquestes trobades també provem tots els jocs que ens diuen. "Aquest ha sortit nou!", i llavors el provem, no?, i hi ha jocs que sí i hi ha jocs que no. Però vam jugar a un joc molt divertit, que em va agradar molt… Joan, te'n recordes? Que era el dels Karmas? No, com es diu? Joan: [1:37] Sí, no, no en recordo el nom, soc molt desastre amb aquestes coses. Sílvia: [1:39] Karma, em sembla que es diu. [Podria ser que es digués així.] No, Chakra, Chakra, perdó, Chakra. Joan: [1:44] Ah, Chakra, Chakra, sí. Chakra o (alguna cosa) així, sí. Sílvia: [1:48] Sí, Chakra. I és un joc molt senzill, vull dir, molt fàcil d'entendre de seguida, que es pot jugar dos jugadors o més, i… i em va agradar molt i vaig pensar… "Doncs potser me'l compraré i tot", perquè és un joc molt molt divertit i molt molt guai. Joan: [2:04] Saps què és el més frustrant, Andreu? Que a aquestes trobades hi havíem anat nosaltres abans de la pandèmia, i ara, fa dos caps de setmana, crec, hi vam tornar a anar, i ens diu: "No, si no hem parat de fer-les durant la pandèmia", i nosaltres: "?!" O sigui, ens hem passat tota la pandèmia tancats a casa i si ho haguéssim sabut hi hauríem anat, saps? Andreu: [2:26] Hostiii… Doncs a mi m'ha passat que, durant la pandèmia, he comprat alguns jocs, però no els he pogut fer servir gaire, o sigui, els hi he tret pot partit perquè, clar, no he fet gaires trobades, no? Llavors, ara tinc ganes de jugar als jocs que tinc, perquè a més, també me n'han regalat, llavors, se m'han acumulat uns quants… Sílvia: [2:44] Aiii. Andreu: [2:45] I sí, sí, tinc ganes de provar-los. Molt bé, doncs jo també volia compartir una novetat, diguéssim, que és que fa poc vaig col·laborar en un altre canal de YouTube que és molt interessant, es diu The Conversation Club i el porta el Harry, d'Easy Spanish. Sílvia: [3:04] Ai, el Harry, sí! Andreu: [3:05] Sí. I és un canal en què publica converses bilingües en diferents combinacions d'idiomes, d'acord?, sobre temes molt diferents, i també subtitulats en les dues llengües, no? I el que està bé és que són això, són converses bilingües. I a mi em va demanar, doncs de parlar en català, jo en català i ell en anglès. I vam parlar de per què aprendre català. Aquest és el tema del vídeo, és un vídeo de 5 minuts, hi haurà una segona part, em penso, i bé, doncs recomano que doneu una ullada i feu clic a la campaneta del seu canal, que la veritat és que està molt bé, i així li donareu suport, també, al Harry. [Oi tant!] Joan: [3:48] Espero que defensessis bé el motiu pel qual aprendre el català. Andreu: [3:51] Home, i tant! […] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Mar 25, 202238 min

26: Katalonskis everywhere

Notes del programa En aquest episodi us portem un convidat molt especial: en Halldór Már, presentador de Katalonski. Descobrirem més coses sobre la seva faceta de músic i intentarem esbrinar si hi haurà noves temporades del programa. Som-hi! Halldór Már: Instagram / Twitter / web Disc Winds (Spotify) Disc Records (Spotify) Single No hi ha estranys en aquest món (YouTube) Katalonski: Tots els capítols (TV3) Llista de reproducció a YouTube Altres referències: La filadora (YouTube) El cant dels ocells (YouTube) Miquel Llobet (YouTube) Joan Manuel Serrat (YouTube) Super Polyglot Bros (Instagram) Malalts de tele (TV3) Set de nit (TV3) Andreu Buenafuente (TV3) L'expressió de la setmana ser bufar i fer ampolles ('una cosa, ser molt fàcil') (Rodamots) Exemple: "Aprendre català és bufar i fer ampolles!" Transcripció Andreu: [0:16] Hola, Sílvia! Sílvia: [0:17] Hola, Andreu! Què, com estàs? Andreu: [0:20] Molt bé. Com estàs tu? Sílvia: [0:22] També, molt bé, molt bé! A més a més, aquests dies estem rebent molts àudios, no? Andreu: [0:26] Sí! L'últim que hem rebut ha sigut per Telegram i ens arriba des de Xile, del Diego, que de fet és molt actiu a Telegram i ens ha escrit algunes consultes, ja. Ens va enviar un àudio relatiu a l'últim… a un dels últims vídeos que hem publicat, que és el dels americans, el de per què aprenen català els nord-americans, no? Sílvia: [0:48] Sí. Que ha tingut molt bona rebuda. Andreu: [0:50] Sí. Sí, sí. Sorprenentment, ha tingut molts comentaris i molta gent que l'ha celebrat, no?, aquest vídeo. Doncs recordes que en el vídeo la Brianna i el Joe diuen que van aprendre català perquè es van enamorar de la música catalana? Sílvia: [1:05] Oi tant, sí! Andreu: [1:06] I tu, en el vídeo, deies que ho trobaves curiós, no? Que ho trobaves sorprenent. Doncs mira què diu el Diego sobre això: Diego: [1:14] Hola a tothom! Com esteu? Soc el Diego, de Xile. No soc americà, però volia dir que no sé per què a la Sílvia li fa molta curiositat el fet que la música catalana (sigui) de molt bona qualitat. Per exemple, jo vaig escoltar Txarango, i crec que en la meva vida mai (n')havia escoltat cap (de) tan bo, així que crec que estic en desacord amb la Sílvia, perquè Txarango era un grup de música catalana d'exportació i la (veritat) és que m'agrada molt. Tenen lletres molt maques i molt bons ritmes. Això. Que tinguin un bon dia. Adeu. Sílvia: [2:05] No, a veure, a veure, jo penso que la música catalana és molt bona, i per això ha sortit tan bé aquest vídeo que hem fet sobre els grups de música catalans i per això hem fet aquestes entrevistes tan divertides on la gent canta i s'ho passa tan bé, però em sembla sempre curiós que algú aprengui una llengua partint de la base només de la música, o sigui, perquè li agrada una cançó o perquè… no sé, perquè li agrada un grup de música. Andreu: [2:31] Sí, sí, totalment. De fet, la Brianna ens va explicar que va trobar una cançó per casualitat en català, no? Que li va aparèixer al YouTube, i arran d'això es va enamorar de la llengua. Sílvia: [2:41] I la veritat és que és curiós, vull dir, com a motiu per aprendre una llengua, doncs és curiós. Però sí, per suposat que la música catalana és de les millors, o si no la millor, que hi ha. Andreu: [2:52] Oh, oh! Bé, en tot cas, moltes gràcies, Diego, pel missatge, felicitats pel teu català. Explica'ns més coses sobre com l'aprens: si ho fas pel teu compte o si estàs fent un curs a la universitat o en línia… Volem saber com ho fas, perquè la veritat és que tens un català molt bo. I, bé, sense més dilacions, i parlant de música, aprenents de català, gent que l'aprèn a distància… avui tenim un convidat molt molt molt especial. Hola, Halldór! […] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Mar 10, 202236 min

25: En Joan ens porta novetats!

Notes del programa El 24 de febrer de 2021 publicàvem el tràiler del podcast, i un any després tenim tanta energia o més per continuar endavant. Avui hem convidat en Joan perquè ens expliqui algunes de les novetats més destacades i també què fa ell en el seu dia a dia a Easy Catalan. Som-hi! Perfil d'Instagram d'en Guille KOERS Reggae Band (YouTube) Quina és la teva cançó preferida? (canal de YouTube d'Easy Catalan) 8 coses que probablement no saps del català (canal de YouTube d'Easy Catalan) Canal de YouTube Easy Catalan Podcast L'expressió de la setmana Via fora! (crit d'alarma utilitzat antigament perquè la gent es reunís per defensar-se en cas d'atac) (Rodamots) (Viquipèdia) El que ve del néixer augmenta al créixer ('els defectes personals augmenten amb l'edat') Transcripció Andreu: [0:31] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:32] Bon dia! Com estàs? Andreu: [0:34] Jo bé! Com estàs tu? Sílvia: [0:36] Millor, millor! Estem… (bé), aquests dies hem passat el covid a casa i ara ja estem recuperant-nos tots. Andreu: [0:42] Hostiii! L'heu passat tots? Sílvia: [0:46] Tots. No s'ha deixat ningú. Andreu: [0:48] Bé, mira, al final, doncs… una cosa feta, no? L'hem d'acabar passant tots, així que… Hi ha gent que ho diu, no? "A veure si el passo ja i ja m'ho trec de sobre", no? "I així ja estic encara més immunitzat". Sílvia: [1:01] Sí, clar. Sí, doncs ara ja està, ara ja està. I tu, com han anat aquests últims dies? Andreu: [1:08] Doncs bé, amb molta feina, com en els últims mesos, i molts calçots! [Ah, sí?] Sí, he fet unes tres calçotades, ja. Sílvia: [1:16] Uau! Andreu: [1:17] Això és més de la meva mitjana, perquè en solc fer una o dues a l'any. Per tant, tres ja en són moltes i crec que n'hi haurà una quarta. Sílvia: [1:26] Molt bé! Andreu: [1:27] Però no és cap problema, perquè a mi els calçots m'agraden molt i mai n'hi ha massa. Vosaltres n'heu fet alguna? Sílvia: [1:35] No, doncs nosaltres aquí a casa normalment en fem potser a una o dues vegades i… i ja està. I bé, abans de la pandèmia sí que anàvem a fer una calçotada amb la família del Joan i una calçotada amb els amics, però des () que hi ha la pandèmia no… no en fem cap més. Andreu: [1:53] Quina llàstima. Bé, doncs jo crec que haurem de fer una altra calçotada també amb l'equip d'Easy Catalan per… per celebrar una cosa que hem celebrat fa poc, no?, que són els 10.000 seguidors a Instagram. Sílvia: [2:06] Sí! Ueeee! És que ha sigut molt ràpid, eh? Ha sigut molt ràpid arribar aquesta xifra, vull dir, durant les últimes setmanes hi ha hagut un bum molt gran a Instagram, de seguidors, i ja som més de 10.000, i és… és al•lucinant. Andreu: [2:24] És una passada com han crescut últimament. Sobretot potser és per les publicacions de Fuig dels parèntesis…? Sílvia: [2:30] Sí. Sí, sobretot per això. Estan agradat moltíssim. Aquestes publicacions estan arribant a un públic més nadiu, a catalanoparlants, i com que (són) unes publicacions que agraden molt i que la gent clica molt el cor o el comenta algú altre i tot això, doncs… Instagram ho va vist i ens ha promocionat molt i hem crescut molt ràpid! Andreu: [2:54] Sí, sí. Per qui no tingui Instagram o no ens hi segueixi, aquestes publicacions són unes publicacions en què mostrem una paraula que es diu habitualment, o que hi ha molta gent que la diu, però que no és correcta perquè no és catalana, i donem l'alternativa en català, no? L'alternativa que apareix en els diccionaris o que és més… diguem… autèntica i habitual en català. I es titulen Fuig dels parèntesis perquè els parèntesis són la manera com marquem les correccions en els vídeos del nostre canal, no? […] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Feb 24, 202235 min

24: Coses que ens fan perdre els nervis

Notes del programa L'Andreu tenia estrès acumulat i avui ha proposat de parlar de les coses del dia a dia que ens fan perdre els nervis, que fan que ens enfilem per les parets o que, en un grau més alt, ens fan treure foc pels queixals. I a vosaltres, què us fa perdre els nervis? L'expressió de la setmana (fer) posar nerviós bullir-li la sang (a algú) enfilar-se per les parets treure foc pels queixals treure de polleguera cagar-se en/amb algú o alguna cosa sortir de mare perdre els nervis perdre els estreps perdre els papers perdre el nord perdre el seny perdre l'oremus Easy Catalan recomana El Xitxarel·lo: Gent que fot ràbia a Instagram Gent que fot ràbia: veïns Gent que fot ràbia al gimnàs Gent que fot ràbia a la carretera Gent que fot ràbia al súper Gent que fot ràbia: companys de feina Gent que fot ràbia: amics Transcripció Sílvia: [0:12] Ei, Andreu! Andreu: [0:14] Ei, Sílvia! Sílvia: [0:16] Què, com ha anat la setmana? Andreu: [0:17] Buf, molt intensa! [Sí?] Sí, ha sigut una setmana molt intensa, amb molta feina, moltes coses, i ara mateix tinc ganes ja que comenci el cap de setmana per desconnectar. I tu, què tal? Sílvia: [0:32] Bé. Però hi ha hagut alguna cosa que t'ha posat nerviós o… que ha passat alguna cosa greu, o no? Andreu: [0:38] No, res greu, però diguem que ha sigut una setmana atrafegada, en què els dies han passat molt ràpidament, perquè ha sigut un no parar, entre la feina i les coses de casa i tot plegat. Sí, sí, una setmana molt intensa. I bé, la teva com ha estat? Sílvia: [0:57] Bé, força bé. [Sí?] Sí! Andreu: [0:58] Molt bé, doncs et sembla si anem directes al gra? Sílvia: [1:02] Sí, és clar! El tema del dia Andreu: [1:07] Doncs avui, ja que hem tingut, bé, o jo he tingut una setmana molt intensa i necessito alliberar tensions, proposo de parlar de coses que ens fan posar nerviosos, coses que ens treuen de polleguera i coses que ens fan treure foc pels queixals, és a dir, coses del dia a dia que ens… bé, que ens enerven, que ens toquen els collons, dit col•loquialment, que segur que n'hi ha moltes. Sílvia: [1:32] Sí, perquè (n')està ple. Segur que en diem algunes, però la llista és molt llarga. Andreu: [1:37] Exacte. Aleshores, el tema d'avui és que és queixar-nos d'algunes… d'algunes coses, perquè aquest és l'esport nacional. Sílvia: [1:46] És que és gratis, Andreu, és gratis! Andreu: [1:49] Sí, queixar-se és gratis. Aleshores, aprofitarem aquest espai que ens hem donat a nosaltres mateixos per… per això, per alliberar tensions, i et proposo de classificar aquestes coses en tres categories de menys importants a més importants, no? Segons el grau d'intensitat en què ens fan posar nerviosos. Per tant, en el primer nivell, que serien les coses més suaus, si vols començo jo. Sílvia: [2:15] D'acord, endavant. Andreu: [2:16] Vinga, doncs la primera cosa que em posa nerviós és la gent que es deixa la nevera oberta mentre fa altres coses. Sílvia: [2:24] Uaaau! Andreu: [2:25] No et passa, a tu? Sílvia: [2:27] No, és que normalment no passa, això, a casa. Andreu: [2:29] Ah, i si passés? Sílvia: [2:31] Home, clar que m'enfadaria, però… Andreu: [2:33] Ah! No sé, a mi m'han ensenyat que la nevera cal no tenir-la oberta gaire estona, no? Perquè la frescor de dins es perd. Sílvia: [2:43] Sí, exacte. Andreu: [2:44] Doncs jo, en un pis compartit en què vaig viure… Sílvia: [2:47] Ja hi som! No, Andreu! Andreu: [2:51] Sí, no, aquest episodi no és la segona part de (de l'episodi sobre) pisos compartits, però en un pis compartit on vaig viure tenia un company que obria la nevera i la deixava oberta i llavors es posava a fregar plats o… Sílvia: [3:04] Hòstia, no! […] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Feb 10, 202232 min

23: Somnis

Notes del programa Hem començat l'any amb energia, però per a mantenir-la és important dormir bé i descansar. En aquest episodi parlem d'aquesta activitat a la qual dediquem pràcticament un terç de la nostra vida. Com dormim? Com un tronc, plans, com un angelet? Parlem mentre dormim? Ens movem? Què somiem? Som(n)-hi! Expressions relacionades amb el fet de dormir fer una migdiada ('dormir durant una estona més o menys curta, normalment després de dinar') fer una becaina ('dormir durant una estona més o menys curta') fer una capcinada ('dormir una estona molt curta, que pot ser d'uns segons o minuts, a causa de la son') dormir pla ('dormir profundament') dormir prim ('tenir un son lleuger') dormir plàcidament ('dormir a gust') dormir com un tronc ('dormir profundament') dormir com un soc ('dormir profundament') dormir com un sant ('dormir profundament') dormir com una pedra ('dormir profundament') dormir com un angelet ('dormir molt a gust') aclucar els ulls ('tancar els ulls') no poder aclucar l'ull ('tenir dificultats per dormir') fer nones (en llenguatge infantil, 'dormir') fer non-non (en llenguatge infantil, 'dormir') dormir la mona ('formir per fer passar la borratxera') Transcripció Sílvia: [0:13] Hola, Andreu! Andreu: [0:15] Hola! Bon dia. Sílvia: [0:16] Bon dia! Què, com has dormit, avui? Andreu: [0:19] Avui bé. [Sí?] Sí, força bé. Avui que graven és diumenge, ahir vaig anar a dormir d'hora i… sí, he dormit força bé. I tu? Sílvia: [0:30] Sí, jo també. He tingut algun malson, però… força bé. Sí, els últims dies vaig dormir molt malament, perquè hi ha hagut un canvi de temperatures, ha fet molta més calor… (Bé,) no sé si s'ha notat a Barcelona, però aquí s'ha notat moltíssim. Andreu: [0:44] Sí. Aquí, calor calor, no, però sí que fa un temps que no és… o sigui, no és propi del mes de gener. Sílvia: [0:51] Ja. I això ha fet que dormís molt malament durant uns dies, i ara hem fet un canvi, hem posat unes mantes diferents per no tenir tanta calor, i ara torno a començar a dormir millor. Andreu: [1:04] Carai. Déu-n'hi-do. No, doncs jo, realment, després de les vacances de Nadal, la veritat és que he pogut descansar força, encara que han sigut curtes, però… però han anat bé per descansar, i francament, he dormit pla. Dormir pla vol dir 'dormir profundament'. Sílvia: [1:25] I no et passa que quan estàs acostumat a fer una rutina, vull dir, a llevar-te per exemple sempre a les set del dematí, quan és cap de setmana o quan tens vacances, el teu cos ja hi està acostumat i es continua llevant a les set? Andreu: [1:38] Sí. Sí, sí, a mi em passa, això, que és dissabte o diumenge i penso, va, demà res d'alarmes, no posaré cap alarma al mòbil, però m'aixeco… doncs això, set, set i mitja, igualment. Sílvia: [1:52] És que fa una ràbia, això! Molt, eh. A mi em fa molta ràbia. Andreu: [1:57] Sí, però també em fa ràbia quan… ara ja no em passa, no?, últimament, però quan tenia molta son i potser podia dormir fins ben bé fins a mig matí, no ho sé, fins a les onze o… o jo què sé, fa temps, quan era més jove, doncs potser fins i tot fins a la una… però clar, també és veritat que quan ets més jove tens uns horaris menys estables, no? Sílvia: [2:21] I surts de festa. Andreu: [2:22] Clar, quan ets adolescent, universitari… Ja no… Això ha quedat enrere. Però… Però sí, sí, sí que passa ara, eh?, que arran de la rutina entre setmana, després el cap de setmana t'aixeques a la mateixa hora. Sí, sí. I tu, per cert, quantes hores dorms, normalment? […] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Jan 27, 202228 min

22: Neologismes

Notes del programa Els neologismes són les paraules que sorgeixen per denominar les realitats noves que apareixen a mesura que la societat canvia i la ciència i la tecnologia avancen. En aquest episodi parlem d'algunes de les paraules més representatives de l'any 2021, com ara negacionisme, podcast o distòpic. Som-hi! Paraulògic (web del joc) Marató de TV3 (web oficial) Neologisme de l'any (Viquipèdia) Neologismes finalistes negacionisme m podcast m cisgènere adj distòpic adj antivacunes m/f i adj presencialitat f edatisme m disfòbia f cronificar v monodosi f i adj Easy Catalan recomana Neolosfera Silencis del DIEC Transcripció Andreu: [0:13] Bon dia! Bon dia a tothom, jo soc l'Andreu, això és Easy Catalan, aquí tenim la Sílvia amb nosaltres. Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:20] Bon dia! [Com estàs?] Bé, i tu? Andreu: [0:23] Molt bé. Ja de tornada a la rutina, després d'unes curtes vacances de Nadal. Sílvia: [0:29] Sí. Doncs Andreu, et volia comentar que al nostre Discord s'ha presentat un patreon nou, una persona nova a la comunitat, que es diu Ciarán, i ens va deixar a la presentació el següent text. Diu: "Hola a tothom! Soc Ciarán, d'Irlanda. Visca al Regne Unit i fa poc que he començat a aprendre català. Vaig visitar València i Barcelona durant els mesos d'octubre i novembre, i de seguida em vaig enganxar a la llengua i la cultura catalana. Parlo anglès i irlandès amb fluïdesa, i també estic aprenent francès i espanyol. Tinc moltes ganes de parlar amb tots vosaltres. Encara no tinc la capacitat de mantenir una conversa, però hi arribaré aviat. Adeu!". Andreu: [1:17] I tant, que sí, aquest és l'esperit! Molt bé, Ciarán, benvingut a la comunitat! Esperem parlar amb tu aviat a Discord i que ens expliquis més coses de l'irlandès. Per cert, aprofito per felicitar-te a tu i a la comunitat irlandesa, a la comunitat que parla irlandès, perquè no sé si ho has vist, Sílvia, que a partir del dia 1 de gener d'aquest any, l'irlandès ha adquirit un nou estatus en la Unió Europea. Sílvia: [1:46] Ah, sí? No ho sabia! Andreu: [1:47] Sí, o sigui, l'irlandès era una de les llengües oficials de la Unió Europea des del 2007, però per falta de recursos, de personal i… no sé, suposo que sobretot interès polític, només es traduïen alguns documents de la Unió Europea a l'irlandès. O sigui, algun tractat, coses… coses més simbòliques… però no era una llengua de treball plenament. I a partir del dia 1 de gener del 2022 ho és, o sigui, ara ja és una llengua plenament de treball. Això vol dir que tota la documentació de la Unió Europea es traduirà a l'irlandès i… doncs bé, al final això és una bona notícia per a tots els irlandesos, perquè al final, doncs mira, per exemple, entre els traductors, en el col·lectiu dels traductors i la gent que es dedica a la llengua, el seu mercat laboral s'acaba d'ampliar, perquè la Unió Europea contractarà més lingüistes, i això també vol dir que nosaltres rebrem informació en irlandès, perquè per exemple els medicaments aprovats per l'Agència Europea del Medicament, els prospectes, estan en les llengües oficials. Doncs ara també les rebrem, aquestes instruccions, en irlandès. Sílvia: [2:59] Molt bé! Molt bé, molt interessant, veus? Andreu: [3:01] Doncs sí. Per tant… Enhorabona! Ara el que interessaria és que… és que algun dia passés el mateix amb el català, no? Però el català encara no té ni reconeixement oficial. Sílvia: [3:12] El camí és una mica més llarg. […] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Jan 13, 202224 min

21: Un any ple de propòsits

bonus

Descarrega la transcripció Obre-la a Transcript Player Descarrega-la com a HTML Descarrega-la com a PDF Notes del programa Fer esport, estalviar més, tornar a tocar un instrument, llegir més llibres, ser més puntuals, passar menys temps davant les pantalles, progressar en l'aprenentatge de llengües… Aquests són alguns dels propòsits que ens hem fet els membres de l'equip d'Easy Catalan. I vosaltres, què us proposeu per a l'any 2022? Transcripció Sílvia: [0:13] Andreu, molt bon any! Andreu: [0:16] Bon any! Feliç any 2022! Sílvia: [0:19] Ja et vas menjar tots els (grans de raïm), o no? Andreu: [0:22] Sí! Sí, sí! Sílvia: [0:24] Tots? Els 12 grans de raïm? Andreu: [0:26] Els dotze grans, sí, sempre. Tu no? Sílvia: [0:28] Hosti, quin crac. No, jo màxim arribo a 6. Jo sempre dic que un any complet ple de bona sort no el tindré mai. Andreu: [0:37] Home, bona sort 365 dies a l'any… és difícil, eh. Sílvia: [0:42] També. És demanar molt, no? Andreu: [0:45] Sí, és demanar massa. Però… I també, això dels grans de raïm… depèn molt del raïm, perquè n'hi ha de totes les mides… [Ja, és veritat, és veritat.] N'hi ha de totes les mides, amb pinyols i sense, amb pell i sense… Sílvia: [0:58] Sí, sí. No, però jo ho faig bé, eh. Vull dir, jo un gra normal. Vull dir, amb pinyols… amb els pinyols i la pell. Normal. Andreu: [1:06] Com cal. Molt bé. Sílvia: [1:08] Exacte. Andreu: [1:12] Molt bé. Doncs què, com es presenta l'any 2022? Quins propòsits tens, tu, Sílvia? Sílvia: [1:17] Doncs mira, jo tinc un propòsit… Normalment sempre em faig propòsits molt… petitons. Vull dir, perquè així sé que potser els podré assolir, no? [D'acord.] Penso que és millor un que sigui petit i realista que no pas proposar-se moltes coses i que al final no… al final no es pugui fer res. Llavors, el propòsit que tinc per a aquest any és intentar canviar una paraula que normalment utilitzo bastant. Andreu: [1:46] D'acord. I quina és? Sílvia: [1:47] És la paraula normal. Vull treure-la. Vull dir, no hi ha res que sigui normal en aquest món. Llavors, no existeix, aquest concepte, i vull intentar utilitzar d'altres expressions, d'altres paraules, en comptes de normal. Andreu: [2:02] I quines alternatives tens? Sílvia: [2:05] Doncs que és habitual, que pot ser que la majoria de gent ho faci d'aquesta manera… Però potser no normal. Què vol dir, que hi ha alguna cosa que no és normal? No. Doncs no m'agrada i… i m'agradaria canviar-ho. Andreu: [2:20] D'acord. I algun altre propòsit? Sílvia: [2:23] Doncs… No sé, potser intentar continuar amb la dinàmica que tinc de fer com menys coses millor de les coses que no em ve de gust fer. [Molt bé.] Que aquest és el propòsit de l'any passat i que l'estic complint bastant. Llavors… Costa molt de fer, de vegades, però… però continuo amb… amb aquesta idea. Andreu: [2:44] O sigui, prioritzar les que t'agrada per davant de les que no t'agrada fer. [Exacte, sí.] Molt bé. Per tant, has complert o estàs complint el teu propòsit de l'any passat. Sílvia: [2:54] Sí. Ja et dic que els meus propòsits… ja ho veus que són molt petitons. Són detalls. Andreu: [2:59] Ja, però val més la pena que siguin petits i realistes que no el contrari, i que després no es puguin… que no es puguin assolir, no? Sílvia: [3:06] Sí, també… també és veritat. I tu, Andreu, tens algun propòsit? Andreu: [3:10] Sí. Mira, jo tinc el propòsit de revertir la tendència que tinc a adquirir més llibres dels que puc llegir. Sílvia: [3:19] Això és impossible. Andreu: [3:22] El que vull és llegir-ne més dels que adquireixo. D'acord? Penso que és… és… M'interessa plantejar-ho així i no de dir, per exemple, doncs vull llegir 50 llibres, aquest any, o 100 llibres. No? Crec que el que m'interessa més és acumular-ne menys i llegir-ne més. D'acord? Sílvia: [3:43] Em sembla… Em sembla que amb això som bastant semblants, perquè sempre que veiem alguna llibreria oberta, entrem, comprem alguna cosa, i de vegades queden a la tauleta de nit, no?, i tens allà com un munt de llibres per llegir, però… que et fa il·lusió, però que al final no… no acabes fent, no? Andreu: [3:59] Sí. Que al cap i a la fi, penses, bé, doncs no passa res si no el llegeixo ara, el puc llegir més endavant, però clar, si n'adquireixes més dels que tu pots arribar a llegir, o sigui, contínuament, no?, la llista de lectures pendents cada vegada és més gran. Aleshores, això, revertir, diguem, el ritme d'adquisició i de lectura. Sílvia: [4:20] Molt bé. I creus que serà possible? Andreu: [4:22] Sí, jo crec que sí, perquè a més a més té un incentiu, això, que és que si compro menys llibres, també estalvio més. Sílvia: [4:29] Aaah. Andreu: [4:30] Per tant, té aquest incentiu. I… Sí, jo crec que és un objectiu realista. Vull pensar, vaja. Sílvia: [4:39] Molt bé. I l'any anterior, o sigui, l'any passat, el 2021, en tenies algun que al final s'ha complert? Andreu: [4:46] Doncs sí, l'any passat vai

Jan 1, 202231 min

20: Bones festes!

Notes del programa Deixem enrere un any ben intens, en què hem ampliat l'equip, hem augmentat la producció de vídeos, hem col·laborat amb altres youtubers, hem fet 4 directes… i hem començat un podcast! Moltes gràcies a tots els que ens seguiu i escolteu, i molt bones festes! Joc Paraulògic GIFs en català (Twitter) L'expressió de la setmana 1) Bones festes! 2) Bon Nadal! 3) Bon any nou! / Bon any! / Feliç any nou! Easy Catalan recomana Quin és el millor regal que t'han fet? (YouTube) Com decorar per Nadal (canal de YouTube de Bricoheroes) Com fer i dissenyar llums de Nadal (canal de YouTube de Bricoheroes) Transcripció Andreu: [0:13] Ho ho! Sílvia: [0:14] Hola, Andreu! Andreu: [0:17] Hola! Sílvia: [0:18] Ja estàs en plenes festes, eh? Andreu: [0:21] Gairebé, gairebé. Tot i que jo no soc de celebrar el Pare Noel, la veritat. No sé si a casa teva el feu… Sílvia: [0:28] No. No, no, no. No. Celebrem el tió, els Reis… Tot això sí, però el Pare Noel no. Andreu: [0:33] Sí, a casa meva igual. Celebrem Nadal, Sant Esteve, que és el dia següent, Cap d'Any, però això es fa més amb els amics, no? [Sí.] I després, Reis. Sílvia: [0:39] Exacte. Sí, el mateix, el mateix, a casa. Andreu: [0:46] Sí, sí… Però sí que és veritat que tinc molts amics que celebren el Pare Noel, també. I fan el tronc de Nadal i el Pare Noel. [Ah, sí?] Sí. Jo ho trobo excessiu, no?, perquè al final són molts regals. Sílvia: [0:58] Sí, jo penso que ja són massa ara, imagina't amb més… Andreu: [1:02] Sí, sí. I bé, què, com va, Sílvia? Que has fet aquests últims dies? Sílvia: [1:05] Doncs… mira, no gaire res. Vull dir, gaire res diferent del normal. Però una cosa sí que estem preparant, amb la Sònia, que ja la coneixeu tots. Amb la Sònia estem preparant per fer… GIFs, o sigui, com paraules o imatges en moviment per poder penjar més emoticones i més GIFs en les stories, en les històries d'Instagram i també perquè ho pugui fer servir gent que vulgui fer servir aquestes emoticones en català, perquè la veritat és que n'hi ha molt poques i hem pensat que pot ser una cosa bona per a tothom. Andreu: [1:37] Ah, que bé! I ja en tenim alguns disponibles, o què? Sílvia: [1:41] No, perquè… o sigui, primer s'han de fer, que és bastanta feina, i una vegada estiguin fetes, llavors hi ha un programa que t'ha de reconèixer que no ets cap hater o que no ets ningú dolent, i un cop t'han reconegut, llavors tothom té accés als GIFs que has preparat. Llavors, el procés és una mica més llarg del previst, però no passa res. Andreu: [2:07] Ah, molt bé. Doncs vaig veure que fa poc va sortir una iniciativa a Twitter, que es diu GIFs en català, si no m'equivoco, i que també fan… o sigui, precisament això, no?, perquè s'han adonat que falten molts GIFs en català i que cal fer-ne. Llavors, és un noi que és català i viu a l'estranger, no sé si als Països Baixos o per allà, però és molt activista per la llengua i ara creat aquest projecte. Aleshores, mira, doncs també seran altres GIFs que podrem difondre nosaltres, no? Sílvia: [2:39] Ah, molt bé, doncs no ho coneixia. Ho buscaré, també. Andreu: [2:41] Sí, i l'han entrevistat a la ràdio i tot, i jo, de fet, vaig demanar-los, o vaig demanar-li, un GIF, que és de… el de la Calduch, l'àvia del Merlí, ai del fill del Merlí, de la sèrie, que no sé si ho recordes, o no sé si has vist la sèrie, però té una frase molt típica que és puja aquí, que veuràs Canterbury, ensenyant el dit… ensenyant el dit del mig, no? Llavors, era una frase molt mítica de la Calduch, i jo el necessitava, aquest GIF, era molt necessari. Sílvia: [3:16] Per això, que necessitem aquests GIFs en català, és veritat. […] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Dec 23, 202127 min

19: En Kenny i les llengües

Notes del programa En Kenny és belga, viu a Madrid i durant la pandèmia va començar a aprendre el català. En poc més d'un any ha assolit, de Madrid estant, un nivell idoni per venir al podcast d'Easy Catalan i explicar-nos quines llengües coneix, quines està estudiant ara mateix i com s'ho fa per aprendre'n tantes. Perfil d'en Kenny a Twitter: @Kenny_DB1983 RAC1 Sèrie Merlí (TV3) Català al Natural (YouTube) Duolingo (castellà>català) Tandem HelloTalk L'expressió de la setmana 1) estar tocat del bolet ('estar boig') Exemple: "Aquesta gent que va en samarreta i pantalons curts en ple mes de desembre… estan tocats del bolet!". Easy Catalan recomana Assimil Curset. Mètode de català per a tothom Transcripció Andreu: [0:13] Hola, Sílvia! Sílvia: [0:14] Hola, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:16] Molt bé, content que ja és divendres, avui que gravem. Sílvia: [0:20] Sí… I a més a més, no has vist que ja comença a arribar a l'hivern? Andreu: [0:24] Sí. Sí, sí. Ja fa fresqueta, ja es nota. Per allà, per Berga, m'imagino que fa més fred, encara, no? Sílvia: [0:30] Sí, als matins ja… ja està una mica gebrat i tot. Però ja és normal, no? Vull dir, aquesta època de l'any ja és el que toca. Andreu: [0:39] Sí, sí. Aquí, a Barcelona, encara és un fred moderat. Vull dir, encara no es pot dir que sigui fred fred, però… però sí, sí, ja m'agrada. Tot el que no sigui la calor de l'estiu de Barcelona, perfecte. Sílvia: [0:51] Genial. Molt bé. Andreu: [0:53] I estic molt content per les últimes incorporacions que hem tingut a la comunitat d'Easy Catalan, que no sé si ja les has vist, però una d'elles és el Nico, que és un noi francès que viu a la Provença i que ens va explicar que part de la seva família prové de la Catalunya del Nord, i va aprendre una mica de català quan era petit. I ara el seu motiu per aprendre'l és mantenir l'herència familiar i comprar-se un petit apartament amb la seva parella en un poble de la Catalunya Nord. Sílvia: [1:21] La veritat és que és una de les raons per aprendre català que… que m'han sorprès. Vull dir, normalment sempre, o com (explicàvem en) aquell capítol que vam fer ja del podcast, és per amor a algú o alguna cosa que ha passat a la vida, i aquesta vegada torna a ser per amor, però familiar, no?, vull dir que la família era la que parlava en català i ell vol mantenir aquesta tradició. Andreu: [1:45] Sí. Ho vaig trobar supercuriós, i bé, molt bonic que parli de l'herència familiar com a herència lingüística, no?, també. Sílvia: [1:52] Exacte. Sí, sí. Andreu: [1:53] Ho vaig trobar molt bonic. [Sí.] I després també hi ha el Joel, del Canadà, que fa uns anys que viu aquí, a Barcelona, i ara vol millorar el seu català per poder aprofitar al màxim l'oferta cultural. Diu que li agradaria poder anar al teatre o escoltar la ràdio en català, no?, i també parlar-lo amb els seus amics d'aquí que són catalanoparlants. Sílvia: [2:14] Sí, veus? Això també fa molta gràcia, no?, que vulgui aprofitar al màxim la seva estada a Barcelona. És que penso que si parles català i aprens la llengua molt més del que havies fet fins ara, tens moltes més oportunitats d'anar a activitats, i com ell diu, no?, el teatre, per exemple, que si el teatre és en català i no saps molt bé el que t'expliquen, potser és més complicat, no? Per tant… Andreu: [2:39] Clar. Al final, el que diu és que ell viu aquí, no?, o sigui, està establert aquí i vol tenir una vida més plena en català, poder-ho fer tot, no? I bé, amb el Joel hi vaig parlar justament ahir per Discord. Sílvia: [2:53] Ah, molt bé! Andreu: [2:54] Vam estar… Sí, practicant els embarbussaments al Discord [Uau!] amb ell i amb el Johannes, i em va explicar, doncs que, clar, ell ja parlava el castellà, i que els seus amics li solen parlar en castellà. [Clar.] Llavors, ell ara vol revertir aquesta… bé, aquest costum, per canviar al català. I bé, doncs el vaig animar a fer-ho, a… Sílvia: [3:13] Molt bé! Molt bé! Andreu: [3:14] … a continuar, que segur que ho aconseguirà. Sílvia: [3:16] Sí! Sí, segur que sí. El tema del dia [...] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Dec 10, 202130 min

18: Sèries catalanes (més enllà de 'Merlí')

Notes del programa Si heu mirat i remirat totes les temporades de Merlí i Plats bruts i necessiteu ampliar el vostre repertori de sèries en català, aquest és l'episodi que esperàveu. Parlem de les sèries que ens han fet riure, que ens han fet plorar (i de les que ens han fet plorar de riure!), i també d'aquelles que repetiríem i de les quals en guardem un record especial. Som-hi! Plats bruts (YouTube i TV3) Merlí (TV3) Dinamita (YouTube i TV3) Majoria absoluta (YouTube i TV3) Jet lag (YouTube i TV3) Musical T'estimo si he begut (web del Teatre Poliorama) Empar Moliner (escriptora) (Viquipèdia) Porca Misèria (YouTube i TV3) Cites (YouTube i TV3) Infidels (YouTube i TV3) Polseres vermelles (YouTube i TV3) Benvinguts a la família (TV3) Temps de silenci (YouTube i TV3) El cor de la ciutat (YouTube i TV3) Ventdelplà (YouTube i TV3) La Riera (YouTube i TV3) La memòria dels Cargols (YouTube i TV3) Pop ràpid (YouTube i TV3) Nit i dia (YouTube i TV3) Kubala, Moreno i Manchón (YouTube i TV3) Mai neva a Ciutat (YouTube i IB3) IB3 a la carta (televisió pública de les Illes Balears) À Punt a la carta (televisió pública del País Valencià) TV3 a la carta (televisió pública de Catalunya) Filmin.cat (plataforma d'streaming en català) Transcripció Andreu: [0:14] Iep! Sílvia, com va? Sílvia: [0:15] Holaaa! Què, com estem? Andreu: [0:17] Molt bé! Bentornada! Sílvia: [0:19] Gràcies! Com va anar? Com va anar? Andreu: [0:22] Amb la Sara, vols dir? [Sí.] Molt bé. Vam estar parlant aquí de… bé, de l'argot juvenil, no?, i de les paraules que fem servir els joves mil·lennials, que som nosaltres, i els centennials, les generacions Y i Z. Sílvia: [0:38] I nosaltres quines som? Andreu: [0:39] Nosaltres som mil·lennials. La Y. Sílvia: [0:42] Ah, nosaltres Y. D'acord. Molt bé. Andreu: [0:44] Sí. Sí, sí. Després ve la Z i després ja no sé quina ve, perquè l'abecedari ja s'acaba. Sílvia: [0:48] La fi, la fi. Andreu: [0:51] L'apocalipsi. Sílvia: [0:53] No, és broma, és broma. Andreu: [0:56] Sí, sí. I bé, doncs va estar bé perquè la Sara, com que és la nostra filòloga de guàrdia, no?, doncs… doncs va venir aquí a parlar de paraules altre cop, i bé, ens ho vam passar bé, va ser una estona entretinguda. [Genial.] I per cert, Sílvia, tu quines paraules fas servir en el teu dia a dia així col·loquials? Sílvia: [1:15] No ho sé. Ehm… Faig servir molt guai. Diria que no és correcte, no? Vull dir, normativament en català potser no es fa servir, no? Andreu: [1:23] Sí, no, al diccionari no hi és, però sí, guai s'utilitza moltíssim. Sílvia: [1:27] Guai, eh… és flipant, vaig al·lucinar… No sé, coses d'aquestes. Andreu: [1:33] Sí. El verb molar no el feies servir, tu? Sílvia: [1:36] Sí. No ho faig servir gaire. Abans sí, ara no tant. Andreu: [1:39] Sí, jo crec que igual, que abans el feia servir més que ara. És que ara ja som… ja no som joves, Sílvia. Sílvia: [1:44] Aquesta és la conclusió que vas treure, no? Andreu: [1:51] No, poca broma, però és que quan hi ha paraules que ja comences a no entendre, saps?, quan apareixen paraules noves que ja no saps a què fan referència… Ai… Sílvia: [2:01] Saps aquelles emoticones que les fas servir tan sovint que et surten al principi de tot? [Sí.] Doncs jo hi tinc la iaia. Perquè hi ha tantes vegades que em sento iaia, perquè no sé com funciona alguna aplicació o alguna cosa així, que ja la tinc allà com a preferits. Andreu: [2:21] D'acord. O sigui, la iaia et representa, a tu. Sílvia: [2:23] Exacte, em representa. Andreu: [2:27] Molt bé. Doncs una de les paraules també que es fa servir molt i que vam comentar en aquest episodi, no?, és el tema de… és la paraula espòiler, no? Sílvia: [2:35] Home! Sííí! Sí, sí, sí. Aquesta sí que la faig servir moltíssim, espòiler. Andreu: [2:40] Perquè ara, amb la bogeria de sèries i plataformes d'streaming i tot això, estem tot el dia parlant d'això, no?, de sèries i… i fent espòilers, i sí, sí, és una paraula que l'utilitzem tant que ja la tenim adaptada ortogràficament, no?, i l'escrivim amb e inicial, o sigui: e-s-p-ò-i-l-e-r. Exacte. Sí, sí, ja la tenim adaptadeta. El tema del dia [...] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Nov 25, 202128 min

17: El català de les generacions Y i Z

Notes del programa Tornem a convidar la Sara, la nostra filòloga de guàrdia, per parlar de la llengua dels joves catalans. Fem un repàs d'alguns dels mots més usats avui dia per les generacions Y i Z, o el que és el mateix, els mil·lennials i centennials. Però... no us en fem més espòilers! Apa, que gaudiu de l'episodi tot escoltant-lo del chill! Canal de Telegram d'Easy Catalan Marc Ribas (Viquipèdia) Recepta de panellets (programa Cuines de TV3, presentat per Marc Ribas) Cançó Petar-ho, d'Oques Grasses (YouTube) Mots catalans: cascar, semat, pessigavidres, tiraques, obrir, petar-ho Anglicismes: estalquejar, espòiler, xipeix/xipejar, cancel·lar boomer, next, random, lol, crush, hype, chill, fail, spam, cringe, ghosting Castellanismes: postureig, liar/liar-se, salseig, xungo en plan, sudar, borde, cutre, a tope, a saco Easy Catalan recomana Com ho diria (elaborat, entre altres, per Xavier Mas Craviotto) Diccionari Adolescent-Adult Transcripció Andreu: [0:13] Hola hola! Sara: [0:15] Hola, Andreu! Com va? Andreu: [0:16] Molt bé! Bentornada al podcast! Com estàs? Sara: [0:19] Gràcies! Encantada de tornar a participar-hi. Andreu: [0:23] Perfecte! Doncs, bé, avui hi ha hagut una sèrie d'imprevistos que han fet, doncs, que en aquest episodi només hi siguem la Sara i jo, la Sílvia està ocupada amb assumptes personals, però no us preocupeu, que aviat la tenim aquí altre cop. Sara: [0:39] Doncs sí. Andreu: [0:40] Avui és Tot Sants i… Sara, no sé si ho has celebrat des de França, des de Grenoble…? Sara: [0:47] Oi tant! M'encanta aquesta festa, no hi fallo mai. He menjat castanyes i he fet panellets, clar! Andreu: [0:54] Oooh! Els fas tu? Sara: [0:55] Sí! Amb la recepta d'en Marc Ribas, però. Andreu: [0:59] Ah! Sí, ja ens ho vas comentar… bé, en una trobada que vam fer amb els membres d'Easy Catalan, no? Vam fer un joc per coneixe'ns millor entre tots i vas comentar que eres una gran fan del Marc Ribas. Sara: [1:13] I tu? Celebres la castanyada? Andreu: [1:17] Jo soc molt partidari de donar continuïtat a les tradicions pròpies, i sí, celebro la castanyada. Bé, no he menjat castanyes, o sigui que… Sara: [1:27] No has fet els deures. Andreu: [1:29] No he fet els deures amb les castanyes, però sí que he menjat panellets, que per a aquells que no sapigueu que són, doncs són una delícia de la rebosteria catalana i que només mengem per Tots Sants, no? Bé, per la castanyada, que és aquesta època, són els dies al voltant de Tots Sants… [A la tardor.] Exacte, a la tardor. Són uns dolços petits, arrodonits, o més o menys allargats, i n'hi ha… estan fets bàsicament de massapà… Sara: [1:59] És la pasta d'ametlles. Andreu: [2:01] Exacte, pasta de ametlles, amb sucre, em sembla que porta ou, també… Sara: [2:04] Tot una mica. Andreu: [2:07] Sí. I n'hi ha de coco, n'hi ha de cafè, n'hi ha de llimona, n'hi ha de pinyons, d'ametlla… Sara: [2:13] Els meus preferits. Andreu: [2:15] Són boníssims, són boníssims. Jo aquest matí me n'he menjat un parell amb el cafè i… oh!, que bons! Sara: [2:24] Doncs sí. I també deixa'm dir-te que a Grenoble ha obert el Casal Català. Per a aquells que no ho sabeu, un casal català és una associació per fer trobades amb catalans que viuen a l'estranger, però també amb altra gent interessada en la cultura i en la nostra llengua. Així que… una bona notícia. Andreu: [2:44] Oh! Fantàstic! Ha obert perquè estaven tancats per la pandèmia o per quin motiu? Sara: [2:49] Si! En realitat l'hem renovat una mica, amb cares noves, joves també interessats a fer més activitats culturals… Per tant, n'hi ha per tot arreu, de casals catalans. Andreu: [3:04] Sí. Sí, sí. Bé, ens va escriure el Bernardo, no?, en l'últim episodi, que ho vam comentar, el Bernardo Latini, des de l'Argentina, que ell havia estat director de la coral del Casal Català de La Plata, allà a l'Argentina, no? Vull dir que… sí, sí, hi ha casals catalans per tot arreu. I llavors, Sara, ehm… tu, quin és el teu paper dintre de l'associació d'aquest canal català? Sara: [3:29] De moment, impulsar, dissenyar una mica les activitats que es poden fer, perquè tant els socis antics com els nous, doncs, tots tinguin cabuda i… una mica això, a l'expectativa de com avançarà la situació sanitària en general, però fent unes activitats, doncs no només culturals, sinó també… de tot una mica, en realitat. Andreu: [3:53] Molt bé, doncs molt bona notícia. I una altra notícia que us hem de donar és que farem un altre directe a YouTube properament, el dia 28 de novembre, per celebrar entre altres coses que ja tenim més de 6.000 subscriptors a YouTube. Sara: [4:08] Caram, què dius, ara?! [...] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Nov 11, 202132 min