
Show Notes
旅游和交通
关键词

背景音乐:J‘ai changé
交通工具:
moyen de transport 交通工具
voiture n.f. 小汽车,轿车;车辆
bus n.m. 公共汽车
taxi n.m. 出租车
train n.m. 火车
métro n.m. 地铁;地铁站
moto n.f. 摩托车
vélo n.m. 自行车
bateau n.m. 船,艇;划船游玩
avion n.m. 客机;飞机
旅游观光:
voyage n.m. 旅游,旅行
trajet n.m. 旅程
guide n.m. 导游
attraction n.f. 魅力
camp n.m. 露营,野营
carte n.f. 地图;证书
auto-stop n.m. 拦车免费搭乘
billet n.m. 票;门票
excursion n.f. 徒步旅行;远足
spécialité n.f. 特产;特长
听力文本请移步公众号:Claire法语频道,搜索文章名:【实用法语】在法国,穷学生怎么“穷游”
翻译参考:
旅行和交通
—旅行很贵吧?
—那还用说!
—这么说,你从来没离开过巴黎了!
—离开过,还不只一次。没条件,就得想办法。
—谈谈你的“窍门”。
—我照别人的样子做,你知道,法国大学生也是没钱的,那些没有助学金的更糟,二十多岁的人再靠父母生活太不象话,必须自食其力。
—你说得对。咱们这儿对大学生“包”得太多了。
—在那儿,要想旅行,有人就背包一背,去拦车。
—人家叫他们上吗?
—那也要会拦,我从来没试过,但是我坐过别人“有组织”的便宜车。
—那是怎么回事?
—我参加了一个旅行社,要出去的时候,我就说明什么时候动身,去什么地方,有车的人也在旅行社登记他们要去的时间和地点,旅行社帮我们联系上,这么一来,就成行了!旅行社了解双方的情况,所以没什么危险。
—这太好了。
—是的,有一次,收葡萄的时候,我付了一百法郎,也就是该分担的汽油费,就一直到了蒙帕里埃。要是你有几个积蓄,你也可以乘火车,既不累,又迅速,乘高速火车,四小时就可以从巴黎到里昂,六小时直到马赛。
—可能更贵吧?
—并不比普通火车贵,就是多付一份订座费,最重要的是选择旅行的时机和长短。为了避免拥挤,法国铁路局,根据旅客人数的多少,分成白区和蓝区。你要是在蓝区旅行,也就是人少的时候旅行,可以少付25%。
—减的还不少呢!反正,我也没有公务非急着办不可。
—就是啊,还有在一个地方住五天以上,也可以享受低票价,可以减30%。
—住一段倒不错,可是住什么地方呢?
—这你不用担心,总找得到个把朋友留你住,法国人比我们住得宽敞,很多人在乡下还有住宅,并不一年到头有人住。