PLAY PODCASTS
英语新闻丨School breaks spark a surge in bookings for winter holiday tours
Episode 173

英语新闻丨School breaks spark a surge in bookings for winter holiday tours

CD Voice · China Daily

December 25, 20254m 2s

Audio is streamed directly from the publisher (jt.ximalaya.com) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.

Show Notes

Several travel agencies have reported a significant hike in winter vacation tour bookings after schools and universities across China recently announced their winter holiday schedules. Industry insiders said domestic destinations with milder climates and overseas scenic spots are in intense competition to attract winter holiday travelers.

多家旅行社表示,随着全国中小学和高校陆续公布寒假安排,冬季度假游预订量显著攀升。业内人士称,气候温和的国内目的地与海外景点正展开激烈竞争,争夺寒假游客资源。

Since late November, primary and high schools nationwide, as well as universities, have been releasing their winter holiday plans, with vacation lengths ranging from 25 days to over 40 days.

自11月下旬以来,全国中小学及高校陆续公布寒假安排,假期时长从25天到40多天不等。

In Shanghai, for instance, primary and high school students will have 25 days off from Feb 2 to 27. In contrast, winter holiday breaks last 43 days in Heilongjiang province in Northeast China, starting in mid-January, as the region experiences earlier and more severe cold weather.

例如,上海的小学生和中学生将从2月2日至27日享受25天的假期。相比之下,中国东北的黑龙江省因寒冷天气来得更早且更为严酷,其寒假从1月中旬开始,长达43天。

As students' winter vacations will overlap with the Spring Festival holiday—a traditional Chinese period for family reunions falling in mid-February next year—many families are choosing to travel during the first half of their children's winter breaks to avoid travel peaks and potential price hikes for flights and hotel rooms during the Spring Festival holiday period.

由于学生寒假将与春节假期重叠——这个中国传统的团圆时节将于明年二月中旬到来——许多家庭选择在孩子寒假的前半段出行,以避开春节期间的出行高峰和机票酒店可能上涨的价格。

"I plan to take my son on a week-long winter tour in late January using my paid leave, although we haven't finalized the dates yet," said Wang Li, 39, who works in Beijing." We have two final choices—Hainan in South China and Kunming in Southwest China—both of which enjoy milder climates in winter."

39岁的北京上班族王莉(音译)表示:“我计划在一月底用带薪休假带儿子进行为期一周的冬游,不过具体日期尚未敲定。我们有两个最终选择——中国南部的海南和西南部的昆明,这两个地方冬季气候都比较温和。”

Wang said she previously sent her son to winter holiday tutoring classes, such as ice hockey and tennis, and scheduled family trips during the Spring Festival holiday. "Those plans cost much more because accommodation and flight prices skyrocketed during Spring Festival. This winter holiday, I want to move the family trip to earlier," she said.

王莉(音译)表示表示,她此前曾让儿子参加寒假补习班,比如冰球和网球课程,并在春节假期安排了家庭旅行。她说:“这些计划花费更高,因为春节期间住宿和机票价格飞涨。这个寒假,我想把家庭旅行提前安排。”

Wang is not alone. Travel portal Qunar said tour bookings from mid-January—when most students begin their winter school breaks—to the period before the Spring Festival holiday have seen significant growth since late November.

王莉(音译)并非个例。旅游门户网站去哪儿网表示,自1月下旬(多数学生开始寒假)至春节假期前的旅游预订量,自11月下旬以来呈现显著增长。

Qunar also reported a notable increase in flight ticket bookings for children during that period. Bookings for infants and children aged up to 12 rose by 60.7 percent year-on-year. Domestically, warmer destinations including Zhuhai in Guangdong province, Sanya in Hainan, and Xishuangbanna in Yunnan province have all seen a surge in tourism bookings, the platform said.

去哪儿旅游网数据显示,同期儿童机票预订量显著增长,0至12岁婴幼儿及儿童机票预订量同比增长60.7%。该平台指出,国内旅游方面,广东珠海、海南三亚、云南西双版纳等温暖目的地均迎来旅游预订高峰。

Overseas destinations such as Thailand and Russia are also popular choices for winter holiday travelers. According to Qunar, Thailand is currently the top overseas destination on its platform, with flight ticket bookings from the Chinese mainland to the country increasing 21 percent from mid-January to the eve of the Spring Festival holiday.

泰国和俄罗斯等海外目的地也是冬季度假游客的热门选择。据去哪儿旅游网数据显示,泰国目前在其平台上位居海外目的地榜首,1月中旬至春节假期前夕,中国大陆至泰国的机票预订量同比增长21%。

Qi Chunguang, vice-president of travel portal Tuniu, noted a boom in overseas winter holiday tours.

途牛旅游网副总裁齐春光指出,海外冬季度假游呈现爆发式增长。

"Some long-distance tour products to Australia and New Zealand for the winter holiday have already sold out," Qi said. "Tours to Europe, Dubai and Egypt will see a booking rush this month." He added that tour products to overseas island destinations such as the Maldives are also entering their peak reservation season.

齐春光表示:“部分澳大利亚和新西兰的冬季长途旅游产品已售罄,本月欧洲、迪拜和埃及的旅游线路将迎来预订高峰。”他补充道,前往马尔代夫等海外岛屿目的地的旅游产品也正进入预订旺季。

Zhou Chenjie, 42, who lives in Shanghai, said she has booked a five-day family trip to Thailand starting Feb 4. "It's my daughter's birthday wish," Zhou said. "Traveling before the Spring Festival holiday is a good deal, as flight tickets and hotel rooms are offered at discounted prices."

现居上海的42岁周晨洁(音译)表示,她已预订了2月4日起为期五天的泰国家庭游,她说:“这是女儿的生日愿望。春节前出行很划算,机票和酒店都提供折扣价。”