PLAY PODCASTS
Day 112 - 每周复习(16)
Episode 113

Day 112 - 每周复习(16)

1677超高频英语单词精讲(PPT视频+笔记) · Candice的英语花园

February 28, 20215m 5s

Audio is streamed directly from the publisher (jt.ximalaya.com) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.

Show Notes

每周复习(16)

rich                adj. 富有的,丰富的

mind              n. 头脑,理智    v. 介意,在乎

battle             n./v. 战斗,斗争

win                v./n. 赢;获胜

out                adv./prep. 在外面;用尽    adj. 熄灭的;出局的;过时的


least             adj./adv./n. 最小(的);最少(的)

mail              n./v. 邮件;邮寄

near              adv./prep./adj. 接近,靠近

fine               adj./adv. 好;精美的,精细的  n./v. 罚款

vote              n./v. 投票,选举


spot               n. 点,地点   v. 认出,发现

ordinary         adj. 普通的;平凡的

world             n. 世界

production     n. 生产;产量

hour               n. 小时


flash               v./n. 闪,闪光

baby               n./adj. 婴儿;幼小的

conversation   n. 交谈,谈话

person            n. 人,个人

council            n. 委员会;议会


rule                v./n. 规则,统治

invent             v. 发明;创造

male              adj./n. 男性(的);雄性(的)

wooden          adj. 木制的,木头的

foolish            adj. 愚蠢的;傻的


square           adj./n. 平方;正方形(的);广场

protect           v. 保护,防卫

marriage        n. 结婚,婚姻

car                 n. 汽车

pipe               n. 管;烟斗  v. 用管道输送


翻译句子答案 

请记住,富有的人将赢得这场战斗。
Please keep in mind, the rich will win this battle.

至少我可以投票支持他通过邮寄。
At least I can vote for him by mail.

它花了我半小时去认出一个错误关于生产线。
It took me half an hour to spot a mistake about the production line.


我有一个交谈和那个人关于他的婴儿。
I had a conversation with that person about his baby.

谁发明了这个愚蠢的规则?
Who invented this foolish rule?

她能做什么来保护她的婚姻?
What can she do to protect her marriage?