PLAY PODCASTS
How Worldcrunch is bringing non-English content to a Western audience

How Worldcrunch is bringing non-English content to a Western audience

The Business of Content with Simon Owens

March 29, 202349m 2s

Audio is streamed directly from the publisher (traffic.libsyn.com) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.

Show Notes

Historically, foreign correspondents haven't been the type of journalists who break major news stories in the countries they cover. That's because they're typically not as well sourced as the local reporters who grew up in a particular region and have an intimate knowledge of its issues.

But what would happen if you could take the work of local reporters and translate it for English-speaking readers? That's the idea behind Worldcrunch, a media outlet that was founded in 2011. Rather than creating all of its own content, it syndicates articles from publications all around the world and then pays translators to adapt those articles for a Western audience.

In a recent interview, founder Jeff Israely talked about his years of work as a foreign correspondent for Time Magazine and how that fueled the idea for Worldcrunch. He also discussed the publication's evolving business model as it moved from syndication to advertising and subscriptions.