
#30 Exploring Hebrew's Mellowest, Sloppiest Corner
Streetwise Hebrew · TLV1 Studios
Audio is streamed directly from the publisher (traffic.libsyn.com) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.
Show Notes
What's חפיף, which language did we get it from, and how do you use it in Hebrew slang? Oh, and there's a verb, too, לחפף.
Listen to the All-Hebrew Episode on PatreonNew Words and Expressions:
Chafif (Ar.) – Light (opp. Of heavy), easy going – חפיף
Dammo chafif (Ar.) – "His blood is light", he's funny, an easy going guy – دمه خفيف – דמו ח'פיף
"K'chu chafif et hachayim" – Take life easy – קחו חפיף את החיים
"Im mashehu kara, hafif ze lo nora" – If something happened, that's ok, no worries. – אם משהו קרה, חפיף זה לא נורא
Chafifnik – Someone who does a sloppy job – חפיפניק
Chafifnikiyut – The notion of doing things superficially – חפיפניקיות
"Pit'om hitchalta lezayef, lo lehashkia, lechafef" – Suddenly you started slacking, to do a sloppy job – פתאום התחלת לזייף, לא להשקיע, לחפף
Hu mechafef – He blows off – הוא מחפף
Lama chifafta? – Why didn't you do it well? – למה חיפפת
Mechufaf – Sloppy – מחופף
Playlist and Clips:
Aviva Avidan – K'chu hafif et ha-hayim