Transcript of this episode:
Ahoj, doufám, že se máš hezky. Já tě moc zdravím.
Víš, jaký je rozdíl mezi jíst a papat? Nebo mezi spát a spinkat? Papat a spinkat, to je dětská řeč.
Já jsem slyšela často během svých lekcí i v komunikaci s cizinci to, že používaly dětskou řeč. I když mluvily o sobě. A jestli chceš mít v tomhle tématu trošku víc jasno, tak si poslechni některé moje podcasty, které se tomuto tématu věnujou.
A dneska ti povím takový základ. Představ si situaci, kdy v kuchyní je maminka, tatínek, třeba Martin, a syn Tomáš. Syn Tomáš má čtyři nebo pět let, plus mínus. A maminka říká tatínkovi, Martine, co si dáš dneska k snídani? Co budeš jíst? A pak se zeptá syna a řekne, Tomášku, co budeš papat? Dáš si sýreček nebo si dáš páreček nebo něco jiného? Takže papat maminka použije pro toho syna, ne pro tatínka.
Nebo jiná situace.
Představ si, že je večer a tatínek Martin řekne, já už jsem unavený, už si půjdu lehnout, už půjdu spát. A maminka řekne Tomáškovi, Tomášku, už je moc pozdě, už půjdeme spinkat. Už půjdeme spinkat.
Nebo ještě jiná situace.
Třeba Tomášek se zraní a maminka říká, jejej ty máš bebí, bebí je to zranění. Takže i pro substantiva máme spoustu různých tvarů. Ta dětská řeč je hodně zajímavá a určitě stojí za to se o tom dozvědět trošku víc.
No a jestli i ty chceš víc rozumět, co říkají Češi a cítit se tady víc jako doma, jestli chceš víc komunikovat s rodinou, mít větší sebevědomí, doporučuji přidat se do našeho šestiměsíčního programu slowczech Lab, je to online program, trénuješ tam reálnou češtinu, budeš komunikovat i s dalšími členy komunity, čeká tě dvanáct skupinových lekcí a moc to doporučuju, protože si myslím, že za půl roku můžeš udělat velký pokrok a že to určitě stojí za to, budeš se cítit líp a já se moc těším na případnou spolupráci, na to, že se uvidíme, uslyšíme a určitě si pusť nějaké další podcasty nebo videa, kterých je pro tebe připravena spousta.
Měj se krásně a někdy naviděnou, naslyšenou, ahoj Petra.