
No confundas "risa" (laugh) con "riza" (to curl, to crimp):
Practica Español · Practica Español
August 29, 20180m 4s
Audio is streamed directly from the publisher (ivoox.com) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.
Show Notes
No confundas "risa" con "riza":
1.-risa (laugh)
Es un sustantivo. La "risa" provoca movimientos faciales, sobre todo en la boca, que muestran alegría.
2.-riza (to curl, to crimp)
Es la tercera persona del singular del indicativo del verbo "rizar"; también, es la segunda personal del singular del imperativo del verbo "rizar". Significa hacer bucles en el pelo u ondular algo.
www.practicaespanol.com