![「スヌーピー名言英語」今日は「COWERING」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #331](https://static.sonicbowl.cloud/img/podcast/0cc8b01d-1bc8-4e4c-af37-a318b897f760-20230804101734.jpg)
「スヌーピー名言英語」今日は「COWERING」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #331
PEANUTS Dictionary · ZIP-FM Podcast
Audio is streamed directly from the publisher (feed.sonicbowl.cloud) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.
Show Notes
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#331
#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ!
↓ ↓ ↓ ↓
「IT’S PROBABLY COWERING IN THE CLOSET!」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「ダンスの奥でおびえているんじゃないの?」
今日のコミックは1977年2月18日のものです。
チャーリー・ブラウンが窓から外を見ながら
「気が付けば、もうすぐ凧あげシーズンになっちゃうな、、、」「凧、どこに置いたっけ?」と考えています。
そしてソファに座って本を読んでいるサリーに「僕の凧、どこかで見なかった?」と聞くと、
サリーが「ダンスの奥でおびえているんじゃないの?」と答えています。
今日のワンポイント英語はこちら
「COWERING」
「怖がる」「縮こまる」「委縮する」「ビビる」という意味です。
今回のコミックでは、
「IT’S PROBABLY COWERING IN THE CLOSET!」と出てくるので、
「ダンスの奥でおびえているんじゃないの!!」という意味になります。
では、「COWERING」の例文を2つ紹介すると…
①犬は隅でおびえていた。
The dog was cowering in the corner.
②子供は怒っているお父さんを見ると恐怖で委縮しました。
The child cowered in fear when she saw her angry dad.
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵