PLAY PODCASTS
Louis French Lessons

Louis French Lessons

1,391 episodes — Page 1 of 28

Prendre la route (Hit the road)

May 14, 20261 min

Un décret (Decree)

May 12, 20262 min

Préparatifs (Preparations)

May 11, 20263 min

Le ralentissement (Downturn)

May 7, 20263 min

En mouvement (On the move)

May 6, 20262 min

Grandiose ou nul ? (‘Grandiose’ or ‘rubbish’ ?)

May 3, 20262 min

Batailles (Battles)

May 3, 20262 min

Listening Practice - La méga-commande historique d’Airbus par la Chine

May 2, 20261 min

Listening Practice - Attaque mortelle d’ours survenue en Pologne

May 1, 20261 min

Lois homophobes (Homophobic laws)

Apr 30, 20263 min

Gloire passée (Past glory)

Apr 29, 20263 min

Considérablement plus âgé (Significantly older)

Apr 27, 20262 min

En avance (Ahead)

Apr 26, 20262 min

Listening Practice - L'implication plutôt inattendue de la Chine

Apr 25, 20261 min

Listening Practice - Une nouvelle définition de la chaleur extrême au Japon

Apr 24, 20262 min

Un chapeau (A hat)

Apr 23, 20262 min

Coup de pouce (Boost)

Apr 22, 20262 min

Coup de théâtre (Dramatic Turn of Events)

Apr 20, 20262 min

Un tournant (Turning point)

Apr 19, 20262 min

Coup de chaud (Heatwave)

Apr 16, 20262 min

Tour de vis (Crackdown)

Apr 15, 20263 min

Crash aérien à San Diego (Plane crash in San Diego)

Apr 13, 20262 min

Renationalisation ferroviaire au Royaume-Uni (Rail renationalization in the UK)

Apr 12, 20262 min

Offensive record en Ukraine (Record offensive in Ukraine)

Apr 9, 20262 min

Macron en tournée asiatique (Macron's Asian tour)

Apr 8, 20263 min

Coup de théâtre à Cannes (Dramatic twist in Cannes)

Apr 6, 20264 min

"Collision sous haute voile" ("High-sail collision")

Apr 5, 20262 min

"Trump et la paix" ("Trump and peace")

Donald Trump annonce son intention de contacter Vladimir Poutine pour mettre fin au conflit en Ukraine, promettant une initiative diplomatique majeure.Traduction:Donald Trump announces plans to contact Vladimir Putin to end the Ukraine conflict, promising a major diplomatic initiative. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Apr 2, 20262 min

"Cannes sous tension" ("Cannes under pressure")

Si vous voulez prendre des leçons de français avec moi:[email protected] de l'ouverture du Festival de Cannes, un hommage est rendu à la photojournaliste palestinienne Fatima Hassouna, tuée à Gaza, suscitant l'émotion.Traduction:At the Cannes Film Festival opening, a tribute is paid to Palestinian photojournalist Fatima Hassouna, killed in Gaza, stirring strong emotions. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Apr 1, 20263 min

"Quoi qu’il en coûte" ("Whatever it takes")

Emmanuel Macron a défendu sa politique économique sur TF1, assumant l'augmentation de la dette publique pour protéger les Français face aux crises successives.Traduction:Emmanuel Macron defended his economic policy on TF1, acknowledging increased public debt as necessary to shield French citizens from successive crises. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Mar 30, 20264 min

Tirer à boulets rouges (Launching a fierce attack)

Un missile houthiste a frappé près de l'aéroport de Tel-Aviv, provoquant des tensions accrues et des représailles israéliennes au Yémen.Traduction: A Houthi missile struck near Tel Aviv airport, escalating tensions and prompting Israeli retaliatory strikes in Yemen. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Mar 29, 20263 min

En roue libre (Going full throttle)

Le Grand Prix moto de France au Mans a offert un spectacle palpitant, avec des pilotes repoussant leurs limites sur le circuit Bugatti.Traduction:The French MotoGP at Le Mans delivered a thrilling show, with riders pushing their limits on the Bugatti circuit. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Mar 26, 20262 min

Sortie de route (Off the rails)

Une grève surprise paralyse les transports parisiens depuis le 1er mai. Aucun accord en vue. Le trafic reste fortement perturbé.Traduction :A surprise strike has crippled Paris transit since May 1. With no deal in sight, major disruptions continue across the network. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Mar 25, 20262 min

Tour de vis (Crackdown mode)

La Chine resserre la surveillance des influenceurs. Une nouvelle loi impose de signaler tout contenu sponsorisé, sous peine de lourdes sanctions.Traduction :China tightens control over influencers. A new law mandates disclosure of all sponsored content, with heavy penalties for noncompliance. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Mar 24, 20263 min

Tirer les ficelles (Pulling the strings)

L’Iran est accusé d’avoir facilité une cyberattaque contre un fournisseur d’énergie israélien. Washington demande une enquête internationale urgente.Traduction :Iran is suspected of aiding a cyberattack on an Israeli energy firm. Washington calls for an urgent international investigation. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Mar 23, 20262 min

Coup de chaud (Sudden heat surge)

Un pic de chaleur inédit touche le sud de la France. À Marseille, le thermomètre atteint 35°C le 2 mai, un record absolu.Traduction :Southern France swelters under an unusual heatwave. In Marseille, temperatures hit 35°C on May 2, a new all-time record for the month. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Mar 22, 20262 min

Rediffusion - Où est ma moutarde ? (Where is my mustard?)

Depuis le printemps dernier, la France est touchée par une crise sans précédent: une pénurie nationale de moutarde.Traduction:Since last spring, France has been hit by an unprecedented crisis: a nationwide shortage of mustard. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Mar 18, 20262 min

Rediffusion - Il y a deux cents ans (Two hundred years ago)

Il y a deux cents ans, un jeune linguiste français nommé Champollion déchiffra les hiéroglyphes, le code de l'ancienne Egypte qui rendit fous les spécialistes pendant des années.Traduction:Two hundred years ago, a young French linguist named Champollion deciphered hieroglyphics – the ancient Egyptian code which had bamboozled scholars for years. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Mar 17, 20262 min

Rediffusion - Un hôpital attaqué (Hospital under attack)

Un hôpital du sud de Paris a été la cible d'une cyber-attaque provoquant l'interruption de ses services; les infirmières devant saisir les données à la main.Traduction:A hospital southeast of Paris has been targeted by a cyber attack, causing disruption to its services. Nurses are having to file data by hand. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Mar 16, 20263 min

Rediffusion - Prolongé (Extended)

La fermeture de quatre réacteurs nucléaires sera prolongée pendant plusieurs semaines à cause de problèmes de corrosion, pouvant faire augmenter la pression à la hausse sur les prix de l'énergie alors que l'hiver approche.Traduction:Shutdown of four nuclear reactors would be extended for several weeks because of corrosion problems, potentially putting more upward pressure on energy prices as winter approaches. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Mar 15, 20264 min

Ciel voilé

Les amateurs d’astronomie ont été déçus : la pluie d’étoiles Lyrides a été presque invisible cette année à cause d’un voile nuageux persistant.Traduction :Stargazers were left disappointed this year as persistent cloud cover obscured the annual Lyrid meteor shower almost entirely. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Mar 12, 20263 min

Silence radio (Official silence)

Pour écouter mon podcast Choses à Savoir:Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/fr/podcast/choses-%C3%A0-savoir-culture-g%C3%A9n%C3%A9rale/id1048372492Spotify:https://open.spotify.com/show/3AL8eKPHOUINc6usVSbRo3?si=e794067703c14028----------------------------En Russie, aucune communication sur la mystérieuse explosion d’un silo militaire à Tambov. Les médias locaux évoquent des victimes, mais le Kremlin reste muet.Traduction :No word from the Kremlin on a mysterious blast at a military silo in Tambov. Local outlets report casualties, but Moscow stays silent. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Mar 11, 20263 min

L’appel du large (The lure of open waters)

Pour écouter mon podcast Choses à Savoir:Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/fr/podcast/choses-%C3%A0-savoir-culture-g%C3%A9n%C3%A9rale/id1048372492Spotify:https://open.spotify.com/show/3AL8eKPHOUINc6usVSbRo3?si=e794067703c14028----------------------------L'ONG Sea-Watch reprend ses missions de sauvetage en Méditerranée malgré des restrictions italiennes. Des dizaines de migrants ont été secourus cette semaine au large de la Libye.Traduction :Despite Italian restrictions, Sea-Watch resumes rescue missions in the Mediterranean. Dozens of migrants were saved this week off the Libyan coast. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Mar 9, 20263 min

Grand écart climatique (Climate contradictions)

Pour écouter mon podcast Choses à Savoir:Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/fr/podcast/choses-%C3%A0-savoir-culture-g%C3%A9n%C3%A9rale/id1048372492Spotify:https://open.spotify.com/show/3AL8eKPHOUINc6usVSbRo3?si=e794067703c14028----------------------------La Chine bat son record de production de charbon… tout en annonçant une future taxe carbone nationale. Entre impératifs économiques et engagements climatiques, l’équilibre est fragile.Traduction :China breaks its coal production record—just as it pledges a future national carbon tax. A balancing act between growth and climate promises. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Mar 8, 20265 min

Rediffusion - La terre aux mille et un châteaux (The land of a thousand and one castles)

Avec mille châteaux et presque autant d'églises, la région du Périgord dans le sud-ouest de la France est un paradis pour les amateurs de vieilles pierres.Traduction :With a thousand castles and almost as many churches, France’s south-western Périgord region is a paradise for lovers of ancient stones.   Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Mar 5, 20262 min

Rediffusion - Des négociations (Negotiations)

La Tour Eiffel a été fermée aux visiteurs mercredi en raison d'une grève liée aux négociations contractuelles, le jour où le monument parisien célèbre les 100 ans depuis la mort de son créateur, Gustave Eiffel.Traduction :The Eiffel Tower was shut down to visitors Wednesday because of a strike over contract negotiations, the day the Paris monument marks 100 years since the death of its creator, Gustave Eiffel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Mar 4, 20262 min

Rediffusion - Bizutage (Hazing)

Un chef étoilé français a brusquement quitté son emploi dans un hôtel de luxe après un bizutage au cours duquel un aide de cuisine aurait été humilié selon les rapports.Traduction :A French star chef has abruptly quit his luxury hotel job after a hazing in which a kitchen hand was reportedly humiliated. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Mar 2, 20264 min

Rediffusion - Harcèlement (Harassment)

L'accumulation d'accusations de harcèlement sexuel, ainsi que la diffusion de nouvelles images montrant Depardieu faisant des commentaires obscènes, suscitent un nouveau débat sur le sexisme et la violence sexuelle dans le cinéma français.Traduction :Mounting accusations of sexual harassment, as well as newly released footage of Depardieu making obscene comments, are forcing a fresh debate about sexism and sexual violence in French cinema. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Mar 1, 20264 min

Rediffusion - Une baleine (Whale)

Un homme qui faisait du wingsurf au large des côtes de Sydney, en Australie, est entré en collision avec un baleineau qui sautait hors de l'eau.Traduction :A man was taking part in the sport of wing foiling off the coast of Sydney, Australia, when he crashed into a breaching whale calf. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Feb 26, 20263 min

Rediffusion - Défaillant (Broken)

Le gouvernement australien annonce qu'il réduira de moitié le nombre d'immigrants admis dans les deux prochaines années dans le but de réparer le système d'immigration "défaillant" du pays.Traduction :The Australian government says it will halve the migration intake within two years in a bid to fix the country's "broken" immigration system. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Feb 25, 20262 min