PLAY PODCASTS
Quentin Ghesquière-Dierickx : le catalan, l'humour et l'étrangeté

Quentin Ghesquière-Dierickx : le catalan, l'humour et l'étrangeté

Avec Quentin Ghesquière-Dierickx, on parle du catalan et du japonais, deux langues qu'il traduit vers le français, de l'auteur catalan Jesús Moncada, de la traduction de l'humour et du désir de préserver l'étrangeté de l'œuvre. Transcription intégrale...

Lost in Translation · Lost in Translation

July 23, 202239m 24s

Audio is streamed directly from the publisher (audio.ausha.co) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.

Show Notes

Avec Quentin Ghesquière-Dierickx, on parle du catalan et du japonais, deux langues qu'il traduit vers le français, de l'auteur catalan Jesús Moncada, de la traduction de l'humour et du désir de préserver l'étrangeté de l'œuvre. 

Transcription intégrale disponible ici : https://docs.google.com/document/d/1ieJtTzUtDiRidw7vW6Yk7W5uM7tZl-R10j0zfHAw8lM/edit?usp=sharing


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.